This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
2
Page 3
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble
Music (U.K.) Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(standby)
(2 wires)
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
3
Page 4
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D, PA-150 o uno equivalente recomendado
por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el
instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de
inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal
de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre
la unidadporque podrían caerse y provocar un incendio.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de
servicio calificado de Yamaha.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros
lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan,
a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando
haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples.
La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Pila
• Asegúrese de colocar las pilas con los polos (+ y -) en la dirección correcta.
Si se ponen las al revés, éstas pueden sobrecalentarse, incendiarse o sulfatarse.
• Siempre cambie todas las pilas a la vez. No mezcle pilas nuevas con viejas.
Tampoco mezcle pilas de diferentes tipos, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso; tampoco mezcle pilas de diferentes marcas o diferentes tipos
de pilas de la misma marca, ya que pueden sobrecalentarse, incendiarse
o sulfatarse.
• No eche las pilas al fuego.
• No trate de cargar pilas que no son recargables.
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
4
• Cuando se agoten las pilas, o en caso de que no se utilice el instrumento
durante un periodo prolongado, saque de él las pilas para evitar posibles
sulfataciones.
• Mantenga las pilas lejos de los niños.
• Si las pilas se sulfataran, evite el contacto con el sulfato, pero si entrara en
contacto con los ojos, la boca o la piel, enjuague inmediatamente con agua y
consulte a su médico. El fluido de la pila es corrosivo y podría causar pérdida
de visión o quemaduras por productos químicos.
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
(4)-12 1/2
104
Page 5
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente
a la toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte
el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación
está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad.
Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo,
asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA
de la pared.
• No coloque objetos delante de las ranuras de ventilación del instrumentos,
ya que ello prevendría la ventilación adecuada de los componentes internos
y podría hacer que el instrumento se sobrecaliente.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
Atención: manejo
• No meta los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento,
ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o
incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos,
consulte a un médico.
Guardar datos
Copia de seguridad de los datos
• Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento
o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en el ordenador.
Para información sobre el envío de datos, consulte la página 36.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Cuando se utiliza un adaptador de alimentación, aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel
mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
Asegúrese de disponer de las pilas usadas siguiendo la legislación respectiva del lugar.
Las ilustraciones y las pantallas de los indicadores LED mostradas en este manual de instrucciones sólo deben utilizarse como orientación para
el aprendizaje y es posible que no coincidan con las de su instrumento.
● AVISO DE COPYRIGHT
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de
la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Este material protegido por derechos de autor incluye, entre
otros, el software informático completo, archivos de estilos, archivos MIDI, datos WAVE, partituras y grabaciones de sonido. Cualquier uso no
autorizado de dichos programas y contenido para otros fines que no sean el uso personal está terminantemente prohibido. Cualquier infracción
de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
105
Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos, entre otros, los datos MIDI y de audio,
excepto los que sean para uso personal del comprador.
● Marcas registradas
• Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o comerciales registradas de sus respectivas empresas.
(4)-12 2/2
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
5
Page 6
¡Enhorabuena!
Gracias por adquirir el Yamaha DD-65/YDD-60. El DD-65/YDD-60 se ha
desarrollado para responder y tocarse como una batería, pero con mayor facilidad
y flexibilidad, y con funciones sofisticadas. Antes de utilizar el instrumento,
le aconsejamos que lea detenidamente este manual.
Características principales
El DD-65/YDD-60 es un instrumento sofisticado y de fácil uso provisto de las siguientes características
y funciones:
■ Seleccionar y reproducir 254 sonidos de percusión diferentes
Ofrece una amplia variedad de voces de percusión que le permiten reproducir diferentes
sonidos cuando golpea los pads, como por ejemplo cambiar un pad para reproducir una caja,
un timbal, una conga o incluso efectos de sonido especiales, como un portazo o el rugido
de un león.
■ Seleccionar y reproducir 100 canciones diferentes
Las 100 canciones incluyen demostraciones, patrones de batería y patrones de relleno.
Puede silenciar las partes individuales e interpretar usted mismo la parte silenciada en los pads
y los pedales.
■ Grabar su propia interpretación
En este instrumento puede guardar hasta cinco de sus interpretaciones, y estas canciones
se pueden reproducir de la misma manera que las canciones predeterminadas.
Utilización de A-B Repeat ...................................27
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
7
Page 8
Instalación
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha
recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más
respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota los recursos.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA
q Asegúrese de que el instrumento está
apagado (en la pantalla no aparece ninguna
indicación).
ADVERTENCIA
• Use solamente el adaptador especificado (PA-5D, PA-150
o equivalente recomendado por Yamaha). El uso de otros
adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en
el adaptador como en el instrumento.
w Inserte las seis pilas nuevas, teniendo
cuidado de seguir las marcas de polaridad
indicadas en el lateral del compartimento.
w
e
Adaptador
Toma de corriente
w Conecte el adaptador de CA a la toma
de alimentación.
e Enchufe el adaptador de CA a una toma
de corriente.
ATENCIÓN
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no esté utilizando
el instrumento o durante las tormentas eléctricas.
• No interrumpa nunca la alimentación (por ejemplo,
no extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA)
durante ninguna operación de grabación del DD-65/YDD-60.
De lo contrario, podrían perderse datos.
• Incluso cuando el instrumento está apagado, sigue llegando
al instrumento un nivel mínimo de electricidad.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo
prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el
adaptador de CA de la toma de corriente de la pared.
Empleo de pilas
q Abra la tapa del compartimento de las pilas
que se encuentra en el panel inferior
del instrumento.
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
8
e Vuelva a colocar la tapa del compartimento
y asegúrese de que se cierra firmemente.
ATENCIÓN
• Nunca conecte ni desconecte el adaptador de CA con las
baterías puestas y el instrumento encendido. Si lo hace,
se apagará el instrumento.
Para el funcionamiento con pilas, es necesario insertar
seis pilas LR14 de 1,5 V y tamaño “C” o equivalentes
(se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando la
carga de las pilas es demasiado baja para un
funcionamiento correcto, es posible que el volumen se
reduzca, que se distorsione el sonido o que surjan
otros problemas. En este caso, asegúrese de cambiar
las pilas según las instrucciones que figuran
más abajo.
ATENCIÓN
• Utilice pilas alcalinas. Los demás tipos de pilas, incluidas las
recargables, pueden tener bajadas repentinas de potencia
cuando la carga de la pila es baja.
• Asegúrese de instalar las pilas de la manera indicada,
manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra).
Una instalación incorrecta de las pilas puede provocar un
aumento de la temperatura, un incendio o una fuga de
productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, cámbielas por un juego
completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas usadas
y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo
alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no va a utilizarse durante mucho tiempo,
extraiga las pilas para prevenir posibles fugas de líquido.
108
Page 9
Instalación
otro instrumento MIDI
Conexión de los auriculares (toma PHONES/OUTPUT)
Pedal 1 suministrado a la toma PEDAL 1 y el Pedal 2
a la toma PEDAL 2.
Los altavoces del DD-65/YDD-60 se desconectan
automáticamente al insertar una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT (auriculares/salida)
funciona igualmente como salida externa.
Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un
amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un
mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de
audio de nivel de línea para enviar la señal de salida
del instrumento a dicho dispositivo.
ADVERTENCIA
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante
largos períodos de tiempo; si lo hace, no sólo podría
provocarse fatiga auditiva sino también problemas auditivos.
El instrumento incluye también terminales MIDI que
le permiten conectarlo con otros instrumentos MIDI
o con ordenadores (para obtener más información,
ATENCIÓN
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste al mínimo el
volumen de los dispositivos externos y apáguelos antes de
conectarlos. Si no se observan estas precauciones, podría
producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo.
Asegúrese asimismo de ajustar el volumen de los
dispositivos externos al nivel mínimo y aumentarlo
gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca
el instrumento.
consulte la página 30).
NOTA
• Asegúrese de que las clavijas de los pedales estén
conectadas correctamente a las tomas PEDAL antes
de encender el instrumento.
Utilización de los terminales MIDI
NOTA
• Deben emplearse cables MIDI (que se venden por
separado) para conectarse a dispositivos MIDI. Están
a la venta en las tiendas de música, etc.
• Utilice siempre un cable MIDI de alta calidad para
conectar los terminales MIDI OUT y MIDI IN. No
utilice nunca cables MIDI de más de 15 metros de
longitud porque pueden captar ruido, lo cual podría
causar errores de datos.
109
Conexión de una fuente de audio (toma AUX IN)
Esta toma se utiliza para conectar el instrumento a una
fuente de audio externa. Puede tocar el instrumento
con música de acompañamiento, como si interpretase
con una orquesta. Ajuste el nivel de entrada con el
control de volumen de la fuente de audio externa hasta
conseguir un balance óptimo.
Conexión de los pedales 1 y 2
Pedal 1Pedal 2
Estas tomas se utilizan para conectar los interruptores
de pedal 1 o 2. Estos pedales pueden usarse para
reproducir simultáneamente las voces del pedal de
charles o del bombo de la batería, o también pueden
asignarse para reproducir otras voces. Conecte el
Encendido del instrumento
Baje el volumen girando el control [MASTER
VOLUME] hacia la izquierda y pulse el interruptor
[STANDBY/ON] para encender el instrumento.
Vuelva a presionar el interruptor [STANDBY/ON]
para apagar el instrumento.
ATENCIÓN
• Aunque el interruptor se encuentre en la posición
“STANDBY”, la electricidad seguirá fluyendo por el
instrumento al nivel mínimo. Si no tiene previsto utilizar
el DD-65/YDD-60 durante un largo período de tiempo,
desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente
y/o extraiga las pilas del instrumento.
• No interrumpa nunca la alimentación (por ejemplo, no
extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA)
mientras el instrumento esté realizando una operación
de grabación. De lo contrario, podrían perderse datos.
• Mientras se estén grabando datos (aparece un guión “-”
que se desplaza de izquierda a derecha en la pantalla),
no interrumpa nunca la alimentación (por ejemplo, no
extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA).
De lo contrario, podrían perderse datos.
8 PADS DE BATERÍA................................ 13
!7
!2!3!1
la alimentación.
110
10
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
Page 11
● Panel posterior
ATENCIÓN
● Baquetas
Controles del panel
• Puesto que los altavoces están
integrados en el DD-65/YDD-60,
procure no dejar nunca cintas de
@0@1@2@3@4@5
Pedal 2Pedal 1
vídeo, casetes, disquetes u otros
tipos de soportes de almacenamiento
magnético sobre el panel, ya que
podrían perderse los datos o los
soportes podrían resultar dañados.
Asimismo, evite utilizar el DD-65/
YDD-60 cerca de un televisor o un
monitor de ordenador, porque podrían
producirse interferencias.
• Utilice las baquetas con cuidado.
Utilícelas únicamente para tocar el
instrumento. Asimismo, para evitar
que se deterioren o causen lesiones,
no las agite de forma imprudente
ni las tire.
111
Panel posterior
@0 Toma DC IN 12V (adaptador de CA) ..........8
@1 Toma AUX IN ...................................................9
Cuando están conectados, estos pedales pueden
usarse para reproducir simultáneamente las
voces del pedal de charles o del bombo de
la batería, o también pueden asignarse para
reproducir otras voces. Conecte el Pedal 1
suministrado a la toma de PEDAL 1 @4 y
el Pedal 2 a la toma de PEDAL 2 @3.
ATENCIÓN
• Asegúrese de que las clavijas de los pedales estén
conectadas correctamente a las tomas PEDAL antes
de encender el instrumento.
• No presione los pedales mientras enciende el
instrumento. De lo contrario cambiaría la polaridad
reconocida del pedal, ocasionando el funcionamiento
inverso del mismo.
• Evite usar los pedales directamente sobre un suelo
delicado, pues podrían rayar su superficie.
• Procure no engancharse o tropezarse con los cables
de los pedales, ya que el instrumento podría caerse
y ocasionar daños o lesiones.
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
11
Page 12
Reproducción de la canción de demostración
El DD-65/YDD-60 incluye varias canciones de demostración (001–005) creadas
especialmente para mostrarle las posibilidades dinámicas del instrumento.
1Encienda el instrumento.
Pulse el interruptor [STANDBY/ON].
ATENCIÓN
• Aunque el interruptor se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad
seguirá fluyendo por el instrumento al nivel mínimo. Si no tiene previsto utilizar
el DD-65/YDD-60 durante un largo período de tiempo, desenchufe el adaptador
de CA de la toma de corriente y/o extraiga las pilas del instrumento.
2Inicie la canción de demostración.
Presione el botón [DEMO] y se iniciará la reproducción de la canción
de demostración.
3Detenga la canción de demostración.
Disminuye
el volumen
general.
SGL
Aumenta
el volumen
general.
Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón [DEMO]
o presione el botón [START/STOP].
● Ajuste del volumen
Gire el mando [MASTER VOLUME].
● SONG VOLUME
SONG VOLUME (Volumen de la canción) puede usarse
para ajustar el balance entre el acompañamiento de la
canción y su propia interpretación en los pads.
Acceda al modo Function presionando el botón
[FUNCTION] y, a continuación, pulse varias veces el botón
[DRUM 1] o [DRUM 2] hasta que aparezca la opción
“SGL”. Cuando suelte el botón aparecerá el volumen actual
de la canción.
Para incrementar el valor, gire el DIAL hacia la derecha
(sentido de las agujas del reloj), y para disminuirlo, gírelo
hacia la izquierda (sentido contrario a las agujas del reloj).
El margen de volumen va de 0 a 127.
Salga del modo Function pulsando el botón [FUNCTION].
12
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
NOTA
• Los botones [DRUM 1] y [DRUM 2] cambian el orden
seleccionado de la opción de función.
112
Page 13
Tocar los pads/pedales
Golpee los pads con las baquetas suministradas o con las manos para reproducir
las voces de batería.
Cuando toque los pads con las manos, active la opción de percusión manual
presionando el botón [HAND PERC.] (la luz se encenderá).
El volumen del sonido de los pads depende de la fuerza con que se golpeen; si se tocan
suavemente, el volumen será bajo y si se golpean con fuerza el volumen será alto.
La sonoridad real puede variar en función de la parte del pad que se golpee.
Nombres de los pads
Small Pad 1
113:
Crash
Cymbal Stereo 1
Small Pad 2
100:
Closed Power 1
Se ha asignado un sonido de charles al pad
pequeño 2 (juego de batería 1). Si se golpea el
pad pequeño 2 mientras se presiona el pedal 2,
se obtiene un sonido de charles cerrado.
Si se golpea el pad 2 sin presionar el pedal,
se obtiene un sonido de charles abierto.
Pad 2
52: Tom Power 6
Hi-Hat
Pad 1
21: Snare Power 1
● Ejemplo mostrado,
juego de batería 1
Pad 3
54: Tom Power 4
Small Pad 4
119:
Cymbal Stereo
Pad 4
56: Tom Power 2
Small Pad 3
116:
Ride Cymbal
Stereo 2
Splash
113
Pedal 2
101: Hi-Hat Pedal Power
Pise el pedal 2 para controlar
el charles (en el caso del juego
de batería 1).
NOTA
• Cuando se utiliza
el pedal 2,
la respuesta de
pulsación no funciona.
Pedal 1
3: Bass Drum Power Closed
El pedal 1 incluye respuesta de
pulsación; el volumen responde a
la fuerza con que se pisa el pedal.
NOTA
• Si pisa el pedal con
demasiada suavidad
o lentitud, podrá no
producirse ningún sonido.
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
13
Page 14
Tocar los pads/pedales
Activación y desactivación de la percusión manual
Puede tocar los pads del instrumento con los palillos suministrados o con las manos.
Presione y ajuste el botón siguiente cuando toque el instrumento con las manos.
1Presione el botón [HAND PERC.].
Percusión manual activada
Cuando se presiona el botón [HAND PERC.], su indicador luminoso
se ilumina y la sensibilidad del pad se ajusta automáticamente para que
la interpretación con las manos resulte óptima. Al mismo tiempo, se
selecciona automáticamente una canción (059) y un juego de batería
(37) adecuados.
Cuando la percusión manual está desactivada, se selecciona la canción
(001) y el juego de batería (01).
NOTA
• Asegúrese de golpear los pads con las manos únicamente cuando la
percusión manual esté activada, ya que la sensibilidad se ajusta
automáticamente al nivel adecuado para la interpretación con las manos.
Activación del bloqueo de la percusión manual
Si únicamente toca el instrumento con las manos, recomendamos que utilice esta operación para
bloquear la percusión manual de modo que siempre esté activada. De esta manera se protege el
instrumento para evitar que se cambie accidentalmente su configuración durante una interpretación.
14
LOC
Mantener pulsado
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
1Asegúrese de que la percusión manual está
activada (el indicador del botón está iluminado).
2Active el bloqueo de la percusión manual.
Mantenga presionado el botón [HAND PERC.] hasta que
en la pantalla aparezca “LOC”.
3Para desactivar el bloqueo de la percusión
manual, mantenga presionado el botón
[HAND PERC.] hasta que el mensaje “LOC”
desaparezca de la pantalla.
114
Page 15
Tocar los pads/pedales
Selección e interpretación de un juego de batería
El instrumento le permite elegir de manera rápida y sencilla entre 50 juegos de batería diferentes
(1–50: consulte la sección “Drum Kit List” en la página 42). 50 de los juegos poseen combinaciones
de voces predeterminadas que se ajustarán a los pads y pedales al seleccionar el juego.
Seleccione algunos juegos diferentes y pruebe a tocarlos.
El instrumento también dispone de tres juegos de batería personalizados que le permiten asignar las
voces deseadas a los ocho pads o a los pedales (consulte la sección “Asignar voces a pads y pedales
individuales y guardarlos como un juego personalizado (“
CO1– CO3
”)” en la página 16).
1Presione el botón [KIT].
Al presionar el botón [KIT], el número del juego de batería
1
seleccionado actualmente aparece en la pantalla.
1C01250C03
2Seleccione un número de juego de batería.
Gire el DIAL para seleccionar un número de juego de batería.
Los números de los juegos de batería se incrementarán al girar el
DIAL hacia la derecha (sentido de las agujas del reloj) y se reducirán
al girarlo hacia la izquierda (sentido contrario a las agujas del reloj).
NOTA
• El número de juego de batería 1 se selecciona normalmente cuando
se enciende el instrumento.
• Los juegos de batería “CO1– CO3” son los juegos personalizados.
* Los juegos personalizados son los que ha asignado a la voz deseada
para cada pad y pedal, y los que después ha guardado como un juego.
(Consulte la sección “Asignar voces a pads y pedales individuales y
guardarlos como un juego personalizado (“
la página 16.)
CO1– CO3
”)” en
115
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
15
Page 16
Tocar los pads/pedales
Asignar voces a pads y pedales individuales y guardarlos como un juego personalizado (“CO1 –CO3”)
El instrumento contiene un total de 254 sonidos de batería de alta calidad y 25 frases de batería
(consulte la sección “Drum Voice List” en la página 38), y puede asignarlos libremente a cada uno de
los 8 pads de batería y a los 2 pedales. Haga la prueba de asignar algunas voces diferentes y guarde
sus propios juegos de batería personalizados “CO1 – CO3”.
NOTA
CO1
• El contenido de los juegos personalizados “ CO1 – CO3” y del juego de batería “ 01” no varía
hasta que se modifique (consulte la sección “Drum Kit List” en la página 42).
1Presione el botón [ASSIGN].
Cuando se presiona el botón [ASSIGN], se ilumina su indicador
luminoso y en la pantalla aparece “C01”.
2Gire el dial y seleccione uno de los juegos
personalizados “CO1–CO3” para guardarlo.
CO3CO2CO1
3Seleccione el pad o pedal al que desee asignar
la voz.
Golpee cualquiera de los pads (o pise un pedal) una vez y el número
20
de voz asignado actualmente para ese pad o pedal aparecerá en
la pantalla.
16
27912021
279119 20 21
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
4Seleccione un número de voz.
Puede seleccionar la voz golpeando el pad o pisando el pedal
repetidamente (mientras va escuchando la voz), o girando el DIAL.
● Golpear el pad o pisar el pedal para seleccionar una voz.
Cada vez que se golpea el pad o se pisa un pedal, los números de las
voces se incrementan en uno (1). Con este método puede escuchar
y seleccionar una voz asignada.
● Seleccionar una voz con el DIAL.
Gire el DIAL hacia la derecha (sentido de las agujas del reloj) y los
números de voz se incrementarán. Gire el DIAL hacia la izquierda
(sentido contrario a las agujas del reloj) y los números de voz
disminuirán.
Consulte la sección “Drum Voice List” en la página 38.
Repita los pasos anteriores 3 y 4 para uno o varios de los pads
y pedales.
116
Page 17
Tocar los pads/pedales
● Li
5Guarde la voz en un juego personalizado.
Presione el botón [ASSIGN] para guardar la voz en un juego
CO1
personalizado (se apagará el indicador luminoso).
Si no desea guardar la voz y decide cancelar la operación, simplemente
presione el botón [KIT], [SONG] o [DEMO].
Tras haber asignado la voz, el instrumento se configurará
automáticamente con el juego personalizado asignado.
Ahora ya podrá reproducir la voz que haya asignado al pad o al pedal.
Activación/desactivación de la reverberación
Se pueden añadir diferentes profundidades del efecto de reverberación del DD-65/YDD-60
a su sonido general.
1Presione el botón [REVERB].
El indicador luminoso se enciende
rbt
Cuando se presiona el botón [REVERB], se enciende su indicador
luminoso y se añade al sonido el ambiente de una habitación o una sala
de conciertos.
2Para desactivar el efecto de reverberación, vuelva
a pulsar el botón [REVERB] (asegúrese de que
el indicador luminoso no está encendido).
Ajuste del tipo de reverberación
1Acceda a la función de ajuste del tipo
de reverberación.
Presione una vez el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse
varias veces el botón [DRUM 1] o [DRUM 2] hasta que aparezca
la opción “rbt”. El tipo de reverberación seleccionado actualmente
aparece al lado de la indicación “rbt”.
El instrumento le permite ajustar de forma personalizada la sensibilidad de los pads (margen 0–2).
Cuando se ajusta en un valor de 2, la sensibilidad de los pads es la más alta, proporcionando el
margen más dinámico para su interpretación (del volumen más suave al más fuerte).
1Acceda a la función de ajuste de la sensibilidad
de los pads.
Presione una vez el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse
varias veces el botón [DRUM 1] o [DRUM 2] hasta que aparezca la
SnS
opción “SGL”. Poco después, el valor de sensibilidad actual aparecerá
al lado de la indicación “SGL”.
2Ajuste la sensibilidad.
Para incrementar el valor, gire el DIAL hacia la derecha (sentido
de las agujas del reloj), y para disminuirlo, gírelo hacia la izquierda
(sentido contrario a las agujas del reloj).
NOTA
021
• El valor predeterminado es 1.
3Salga del modo Function pulsando
el botón [FUNCTION].
Acerca del mecanismo de sonido de los pads
Cada vez que se golpea un pad, el sensor situado debajo del mismo activa una señal electrónica y genera un sonido
de batería.
Si golpea un pad con demasiada fuerza, los sensores próximos también podrán responder al golpe y generar sonidos
no deseados. El DD-65/YDD-60 está ajustado para hacer caso omiso de las señales débiles recibidas de los pads con
el fin de impedir la generación de sonidos accidentales no deseados. Sin embargo, esto podría lugar a problemas
si se golpean de forma intencionada dos pads al mismo tiempo. Si se golpea un pad con fuerza y otro con suavidad,
este último podrá no sonar (aunque desee que suene).
18
Para resolver este problema, puede modificar los ajustes del DD-65/YDD-60 o cambiar su técnica de interpretación
(como se describe a continuación).
● Al golpear dos pads simultáneamente, uno de ellos no suena.
→ Ajuste el nivel de sensibilidad del pad en 2. De esta forma podrá solucionarse el problema
si se golpea uno de los pads con suavidad.
→ Mejor aún, procure golpear ambos pads con la misma fuerza.
● Al golpear un pad suenan también otros, aunque no se hayan golpeado.
→ Ajuste el nivel de sensibilidad de los pads en 0. Con este valor se evitará que los pads que
no se golpeen respondan a los golpes fuertes en los pads próximos.
118
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
Page 19
Activación/desactivación del sonido de clic
El instrumento incluye un sonido de clic con tempo y compás ajustables.
Presione el botón [CLICK].
El clic suena siguiendo el ritmo con el tempo actual
(consulte la sección “Ajuste del tempo” en la página 25).
Para apagar el sonido de clic, vuelva a presionar el botón.
Ajuste del compás del sonido de clic
Tocar los pads/pedales
■ Ajuste del numerador del compás ...................................................
El margen es de 0 a 16.
El primer tiempo se resalta con un sonido de campana y los demás suenan como un clic.
1Acceda a la función de ajuste del valor
del numerador.
Presione una vez el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse
varias veces el botón [DRUM 1] o [DRUM 2] hasta que aparezca la
CL1
opción “CL1”. Poco después, el valor del numerador actual aparecerá
al lado de la indicación “CL1”.
2Defina el valor del numerador del compás.
Para incrementar el valor, gire el DIAL hacia la derecha (sentido
de las agujas del reloj), y para disminuirlo, gírelo hacia la izquierda
(sentido contrario a las agujas del reloj).
NOTA
016115
• El valor predeterminado es 4.
• Cuando se establece en 00, todos los tiempos suenan como un clic
(sin resaltar ninguno en particular).
119
3Presione el botón [FUNCTION] para salir
del modo Function.
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
19
Page 20
Tocar los pads/pedales
■ Establecimiento del denominador del compás...............................
Ajuste el valor de la nota básica para cada compás.
1Acceda a la función de ajuste del valor
del denominador.
Presione una vez el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse
varias veces el botón [DRUM 1] o [DRUM 2] hasta que aparezca
CL2
la opción “CL2”. Poco después, el valor del denominador actual
aparecerá al lado de la indicación “CL2”.
2Ajuste el valor del denominador del compás.
Ajuste el denominador a uno de los valores 2 ( ), 4 ( ), 8 ( ), 16 ()
con el DIAL.
NOTA
24816
• El valor predeterminado es 4.
3Presione el botón [FUNCTION] para salir
del modo Function.
■ Ajuste del volumen del clic ...............................................................
Ajusta el volumen del clic (margen: 1–127).
1Acceda a la función de ajuste del volumen
del clic.
Presione una vez el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse
varias veces el botón [DRUM 1] o [DRUM 2] hasta que aparezca
la opción “CL3”. Poco después, el volumen actual del clic aparecerá
CL3
al lado de la indicación “CL3”.
20
2Seleccione el volumen del clic con el dial.
11272126
3Presione el botón [FUNCTION] para salir
del modo Function.
120
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
Page 21
Activación/desactivación de la ecualización
Si utiliza los altavoces internos, active la ecualización (ON, el valor predeterminado).
Si utiliza auriculares o altavoces externos, desactive la ecualización (OFF).
1Acceda a la función de ajuste de la ecualización.
Presione una vez el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse
varias veces el botón [DRUM 1] o [DRUM 2] hasta que aparezca
la opción “Eq”.
Poco después, el valor actual On/Off (activado/desactivado) aparecerá
Eq
al lado de la indicación “Eq”.
2Active o desactive el ecualizador.
Tocar los pads/pedales
Gire el DIAL en el sentido de las agujas del reloj para activar la
ecualización (ON), y en sentido contrario para desactivarla (OFF).
OnOFF
3Presione el botón [FUNCTION] para salir
del modo Function.
121
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
21
Page 22
Reproducción de una canción
Este instrumento dispone de 100 canciones diferentes (cinco canciones de demostración,
además de patrones de ritmo y de relleno) que puede utilizar como acompañamiento.
(Consulte la sección “Song List” en la página 41.)
También puede utilizar U01–U05 para reproducir canciones que haya grabado y/o cargado
de un ordenador. Consulte la sección “Transferencia de archivos de canciones a y desde un
ordenador conectado” en la página 34 para obtener más información. Seleccione una de
las canciones y escúchela.
Selección y reproducción de una canción
1Presione el botón [SONG].
Al presionar el botón [SONG], el número de canción seleccionado
aparecerá en la pantalla.
010
2Seleccione un número de canción.
Utilice el DIAL para seleccionar un número de canción. Los números
de las canciones se incrementarán cuando gire el DIAL hacia la
derecha (sentido de las agujas del reloj) y disminuirán cuando lo gire
hacia la izquierda (sentido contrario a las agujas del reloj).
(Consulte la sección “Song List” en la página 41.)
NOTA
001U01002100U05
U01–U05 son canciones del usuario que se han grabado
y/o cargado de un ordenador.
Cuando se presiona el botón [START/STOP],
no se reproduce ningún sonido si no hay datos.
3Pulse el botón [START/STOP].
• El número de canción “ 001” se selecciona automáticamente cuando se
enciende el instrumento.
• Con la selección automática de juego activada, al seleccionarse una
canción también se selecciona automáticamente el juego de batería más
adecuado para esa canción. (Consulte la sección “Activación/
desactivación de la selección automática de juego” en la página 24.)
• La complejidad de cada canción se puede mostrar en la lista de canciones.
(Consulte la sección “Song List” en la página 41.)
22
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
Cuando se presiona el botón [START/STOP], suena una cuenta de
entrada de uno o dos compases, y a continuación se empieza a
reproducir la canción.
Mientras suena la canción, en la pantalla se muestra el compás actual
de la canción. Pruebe a tocar los pads y los pedales al mismo tiempo
que suena la canción.
Para detener la reproducción de la canción, presione de nuevo el botón
[START/STOP].
NOTA
• También puede utilizar la función TAP START para iniciar las canciones
(consulte la página 23).
122
Page 23
Reproducción de una canción
Tap Start
Con la función Tap Start (inicio por pulsación) podrá ajustar el tempo global de la canción, así como
iniciar el acompañamiento, simplemente dando golpecitos para marcar el ritmo.
El acompañamiento se reproducirá al tempo con el que se golpeen los pads o se pisen los pedales.
1Presione el botón [BREAK/TAP].
Mientras la reproducción de la canción esté detenida, presione el botón
[BREAK/TAP]. Los tres indicadores luminosos de tiempo parpadean,
010
indicando que el instrumento se encuentra en posición de espera para
el inicio por pulsación.
Para cancelar el modo de inicio por pulsación, simplemente vuelva a
presionar el botón [BREAK/TAP]; los indicadores luminosos
de tiempo se apagarán.
1
2
3
4
2Toque el inicio por pulsación.
En el caso de una canción en 4/4, golpee cualquier pad o pise
cualquier pedal cuatro veces y el acompañamiento se iniciará
con el tempo deseado.
NOTA
• El número de veces que hay que golpear el pad variará en función de los
compases siguientes; 5/4, 5 veces; 4/4, 4 veces; 3/4, 3 veces; 6/8, 2 veces.
3Detenga la reproducción de la canción.
Presione el botón[START/STOP] y el acompañamiento de la canción
se detendrá.
Inicio por pad
La función de inicio por pad permite iniciar la canción golpeando un pad o pisando un pedal.
Para detener la canción, presione el botón [START/STOP].
1Acceda a la función de ajuste del inicio por pad.
Presione una vez el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse
varias veces el botón [DRUM 1] o [DRUM 2] hasta que aparezca la
opción “PdS”. Poco después, el estado actual On/Off (activado/
desactivado) aparecerá al lado de la indicación “PdS”.
PdS
2Active/desactive el inicio por pad.
123
Gire el DIAL en el sentido de las agujas del reloj para activar el inicio
por pad (ON), y en sentido contrario para desactivarlo (OFF).
NOTA
OnOFF
3Presione el botón [FUNCTION] para salir
• El ajuste predeterminado es OFF (desactivado).
del modo Function.
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
23
Page 24
Reproducción de una canción
Activación/desactivación de la selección automática de juego
Cuando se activa la selección automática de juego, se selecciona automáticamente el juego de batería
más adecuado para la canción.
Si la selección automática de juego está desactivada, el juego de batería no cambia aunque se cambie
el número de canción.
1Acceda a la función de selección automática
de juego.
Presione una vez el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse
varias veces el botón [DRUM 1] o [DRUM 2] hasta que aparezca
la opción “AtS”. Poco después, el estado actual On/Off (activado/
AtS
desactivado) aparecerá al lado de la indicación “AtS”.
2Active/desactive la selección automática
de juego.
Gire el DIAL en el sentido de las agujas del reloj para activar
la función (ON), y en sentido contrario para desactivarla (OFF).
OnOFF
On
NOTA
• El ajuste predeterminado es ON (activado).
Selección automática de juego activada
3Presione el botón [FUNCTION] para salir
del modo Function.
NOTA
• El ajuste original de fábrica es activado.
24
124
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
Page 25
Reproducción de una canción
Ajuste del tempo
El tempo de la canción y el tempo del sonido de clic se pueden ajustar entre 11 y 320 compases
por minuto. Cuanto más alto sea el valor del tempo, más rápido será.
1Presione el botón [TEMPO].
El valor actual del tempo (11–320) aparece en la pantalla.
120
2Ajuste el tempo.
Utilice el DIAL para seleccionar el TEMPO. Gire el DIAL hacia la
derecha (sentido de las agujas del reloj) para incrementar el valor del
tempo, y hacia la izquierda (sentido contrario a las agujas del reloj)
para reducirlo.
1132012319
NOTA
● Acerca del indicador de tiempo
Durante la reproducción de la canción, los tres indicadores luminosos
de tiempo de la pantalla parpadearán en una secuencia específica para
ayudarle a mantener el ritmo.
• Si se presionan los botones [SONG] y [TEMPO] a la vez, se aplica
automáticamente el tempo predeterminado de la canción seleccionada
en ese momento.
Para una canción en 4/4, a un tempo de 120 compases por minuto:
1er tiempo2º tiempo3er tiempo4º tiempo
120120120120
125
3Presione el botón [SONG] para salir del modo
de ajuste del tempo.
NOTA
• El valor del tempo no se puede cambiar mientras se reproduce la canción
de demostración ni durante la grabación.
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
25
Page 26
Tocar al mismo tiempo que suena la canción
Use los pads y los pedales para tocar al mismo tiempo que suena el acompañamiento
de la canción.
NOTA
• El instrumento puede reproducir un total de 32 notas simultáneamente. Esto incluye notas
producidas por el acompañamiento de una canción, los pads, los pedales y los datos de notas
recibidos a través de la toma MIDI IN (entrada de MIDI).
Activación/desactivación de la pista
El acompañamiento de canciones del instrumento consta de 4 pistas: las pistas de batería 1, 2 y 3,
y la pista de fondo.
Al presionar un botón de pista ([DRUM 1], [DRUM 2], [DRUM 3],
[BACKING]), la pista correspondiente se silenciará (se apagará
el sonido) y su indicador luminoso se apagará.
Si silencia las pistas DRUM 1, DRUM 2 y DRUM 3, podrá tocar
al mismo tiempo que suena la canción y practicar la parte que falta.
Break
Con la función Break (pausa), puede animar las canciones añadiendo sus propios solos o redobles
siempre que quiera.
Si golpea un pad mientras está en el modo Break, el acompañamiento de la canción quedará
silenciado hasta el final del compás en el que haya terminado su redoble o su solo.
1Durante la reproducción de la canción,
presione el botón [BREAK/TAP].
Durante la reproducción de la canción, presione el botón
006
[BREAK/TAP]. Los tres indicadores luminosos de tiempo de la
pantalla parpadearán, indicando que el instrumento se encuentra en
el modo de espera de pausa. Para cancelar el modo Break, vuelva
a presionar el botón [BREAK/TAP] (los indicadores luminosos
de tiempo parpadean siguiendo el tempo).
2Toque la pausa.
Golpee cualquier pad o pise un pedal, y el acompañamiento se
silenciará hasta el final del compás en el que ha tocado. Puede
interpretar un redoble o un solo de batería durante esta pausa.
El instrumento vuelve al modo de espera de pausa cuando se completa
el compás de pausa.
126
26
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
Page 27
Tocar al mismo tiempo que suena la canción
3Salga del modo Break.
Para salir del modo Break, presione el botón de [BREAK/TAP].
También se sale de este modo cuando se detiene la canción.
NOTA
• El modo Break no funciona si se ha iniciado la canción de demostración.
Utilización de A-B Repeat
Si desea practicar una sección concreta de una canción, puede especificar los puntos “A”
(inicio de la repetición) y “B” (final de la repetición) de dicha sección. El acompañamiento se
repetirá continuamente entre los puntos “A” y “B”, permitiéndole practicar entre estos puntos todo
el tiempo que quiera.
1Determine el punto “A” (inicio de la repetición).
Cuando la reproducción de la canción haya llegado al inicio de la
sección que desea practicar, presione el botón [A-B REPEAT] y
A
quedará determinado el punto de repetición “A”. En la pantalla
aparecerá una “A”.
2Determine el punto “B” (final de la repetición).
Cuando la reproducción de la canción haya llegado al punto final de
la sección que desea practicar, vuelva a presionar el botón
[A-B REPEAT] para determinar el punto “B” (en la pantalla aparecerá
b
“b”). Sonará una cuenta de entrada de un compás (en la pantalla
aparecerá “A-b”) y a continuación se reproducirá repetidamente la
sección especificada. El número de compás actual aparecerá en la
pantalla durante la reproducción repetida.
127
A-b
NOTA
• Los puntos inicial y final de la repetición A-B sólo pueden determinarse en
pasos de compás.
3Detenga la repetición A-B.
Presione el botón [START/STOP] y el acompañamiento de la canción
se detendrá.
Vuelva a presionar el botón [START/STOP] y el acompañamiento
se volverá a repetir entre los puntos determinados.
NOTA
● Salir de la repetición
Para salir de la función A-B Repeat, presione el botón [A-B REPEAT]
durante la reproducción, y el modo A-B Repeat quedará cancelado
(los puntos de la repetición A-B también quedarán cancelados),
tras lo cual continuará la reproducción normal del acompañamiento.
Cuando se haya detenido la canción, si se presiona el botón
[A-B REPEAT] se cancelarán los puntos de repetición A-B.
• La repetición queda cancelada cuando se selecciona
una canción diferente.
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
27
Page 28
Grabación de una canción
La función de canciones del usuario (números de canción UO1–UO5) le permite grabar
y reproducir cinco canciones originales (un máximo de 10.000 notas aproximadamente
por canción).
Datos que se pueden grabar en el modo de canciones del usuario
• Datos de notas tocadas en los pads de batería y en los pedales
• Datos de canción (el número no se puede cambiar mientras está activado el modo de grabación)
• Valores activado/desactivado de las pistas
• Ajustes del tempo (el tempo no se puede cambiar mientras está activado el modo de grabación)
• Ajuste del volumen de la canción
Grabación
1Prepárese para grabar.
001
U01
U01U02U04U05
Seleccione la canción (001–100), el juego de batería, el tempo
y el ajuste activado/desactivado de la pista que desee.
2Presione el botón [RECORD] para acceder
al modo de grabación.
Los puntos parpadean para indicar que se encuentra en espera
de grabación.
3Gire el dial y seleccione una de las canciones
de usuario “UO1–UO3” para guardarla.
28
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
4Pulse el botón [START/STOP] para iniciar
la grabación.
Ya puede tocar y grabar su interpretación.
Durante la grabación, la pantalla cambia de la siguiente manera:
NOTA
• Presione el botón [CLICK] para activar o desactivar el sonido de clic
durante la grabación.
128
Page 29
Grabación de una canción
5Detenga la grabación.
Para detener la grabación, presione el botón [START/STOP].
NOTA
• Observe que si en el paso 3 selecciona una canción del usuario que
se ha grabado o contiene datos, se sobrescribirá con datos nuevos.
• Mientras se estén grabando datos (aparece un guión “-” que se desplaza de
izquierda a derecha en la pantalla), no interrumpa nunca la alimentación
(por ejemplo, no extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA).
De lo contrario, podrían perderse datos.
• Si la memoria se llena durante la grabación, en la pantalla aparecerá “ FL”
y la grabación se detendrá automáticamente.
ATENCIÓN
Reproducción de la canción grabada
Las canciones de usuario (UO1–UO5) grabadas se pueden reproducir igual que cualquier canción
(números de canción 001–100).
Las canciones de usuario (UO1–UO5) están situadas al lado
del número 100 (antes de 001).
U01
Song Clear
La operación Song Clear (borrado de canciones) borra por completo todos los datos grabados
en todas las pistas de la canción de usuario seleccionada.
1Pulse el botón [REC].
U01
2Gire el dial para seleccionar la canción
que desee borrar (U01–U05).
Para cancelar la operación de borrado, presione de nuevo
el botón [REC].
U01U02U04U05
3Pulse el botón [START/STOP] dos veces.
Se ejecutará la operación de borrado.
129
ATENCIÓN
• Mientras se estén borrando datos (aparece un guión “-” que se desplaza de
izquierda a derecha en la pantalla), no interrumpa nunca la alimentación
(por ejemplo, no extraiga las pilas ni desenchufe el adaptador de CA).
De lo contrario, podrían perderse datos.
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
29
Page 30
Acerca de MIDI
Los terminales MIDI IN y MIDI OUT que están situados en el panel posterior
del instrumento permiten conectarlo a otros instrumentos MIDI, dispositivos y
ordenadores para disfrutar de una mayor funcionalidad musical, por ejemplo, utilizar
este instrumento para reproducir sonidos en otros instrumentos, o grabar sus
interpretaciones en un secuenciador u ordenador.
NOTA
• Los datos de las canciones predeterminadas no se pueden transmitir a través del terminal MIDI OUT.
¿Qué es MIDI?
MIDI (Interfaz digital para instrumentos musicales) es una interfaz estándar
en todo el mundo para la comunicación entre instrumentos musicales
electrónicos y dispositivos de música. Cuando se conectan instrumentos
que integran MIDI mediante un cable MIDI, es posible transferir datos de
interpretación y ajustes entre ellos para obtener grandes mejoras en la
interpretación y el potencial de rendimiento.
ATENCIÓN
• Conecte el instrumento a un equipo externo sólo después de apagar todos los dispositivos.
A continuación, encienda en primer lugar el instrumento y después el equipo externo.
Qué se puede hacer con MIDI
• Transferir datos de interpretaciones entre este instrumento e instrumentos equipados con MIDI
o un ordenador. (página 30)
• Transferir datos de canciones entre este instrumento y un ordenador. (página 34)
Transferir datos de interpretaciones a y desde otro instrumento
Si conecta el instrumento a otros dispositivos MIDI o a un ordenador, se pueden utilizar los datos
de las interpretaciones del instrumento en dichos dispositivos y viceversa.
●
Cuando el instrumento se conecta a otro dispositivo MIDI, transmite o recibe datos de interpretaciones.
Transmisión MIDI
MIDI OUTMIDI IN
Instrumento MIDI
MIDI INMIDI OUT
Recepción MIDI
● Cuando el instrumento se conecta a un ordenador, transmite o recibe datos de interpretaciones.
MIDI INMIDI OUT
USB
Una interfaz USB-MIDI
(como la Yamaha
UX16)
DD-65/YDD-60
DD-65/YDD-60
30
130
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
Page 31
Acerca de MIDI
Es necesaria una interfaz Yamaha UX16 o una interfaz USB-MIDI similar (se venden por
separado) para realizar la conexión MIDI entre el instrumento y un ordenador equipado con USB.
Asegúrese de adquirir una interfaz Yamaha UX16 o una interfaz USB-MIDI de calidad en
un establecimiento de instrumentos musicales, de informática o de electrodomésticos.
Si utiliza la interfaz UX16, instale el controlador suministrado con la interfaz en su ordenador.
NOTA
• Cuando se usa un ordenador, se necesita un software especial (software de secuenciador).
Local ON/OFF
El control local determina si las notas tocadas en el instrumento deben ser emitidas por el generador
de tonos interno o no; el generador de tonos interno está activo cuando el control local está activado
e inactivo cuando el control local está desactivado.
On .................... Este es el ajuste normal en el que el sistema generador de tonos interno reproduce
las notas que se tocan en el teclado del instrumento. El generador de tonos interno
también reproducirá los datos recibidos mediante el terminal MIDI del instrumento.
OFF.................. Con este ajuste, el instrumento no produce ningún sonido (interpretación de pads
o de pedales), pero los datos interpretados se transmiten a través del terminal MIDI.
El generador de tonos interno también reproducirá los datos recibidos mediante
el terminal MIDI del instrumento.
NOTA
• Normalmente se define como activado (“on”), puesto que seguramente quiera oír el sonido
del instrumento mientras lo toca. Sin embargo, para las aplicaciones de secuenciador externo,
puede que necesite desactivarlo (“off”) para evitar que surjan notas “dobles”, en las que los
sonidos del instrumento se reproducen dos veces, una vez desde los pads y otra vez más
por los datos de pad encaminados a través del secuenciador.
1Acceda a la función de ajuste de Local On/Off.
LCL
OnOFF
Presione una vez el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse
varias veces el botón [DRUM 1] o [DRUM 2] hasta que aparezca
la opción “LCL”. Poco después, el estado actual On/Off (activado/
desactivado) aparecerá al lado de la indicación “LCL”.
2Activación/desactivación del control local.
Gire el DIAL en el sentido de las agujas del reloj para activar
la función (ON), y en sentido contrario para desactivarla (OFF).
NOTA
• El ajuste predeterminado es ON (activado).
3Presione el botón [FUNCTION] para salir
del modo Function.
NOTA
• Independientemente del ajuste activado/desactivado del control local,
los datos de interpretaciones del instrumento se envían siempre
a los terminales de MIDI OUT para su transmisión a los dispositivos
MIDI externos.
131
ATENCIÓN
• Cuando el control local está desactivado (OFF), los altavoces no emiten
ningún sonido.
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
31
Page 32
Acerca de MIDI
Ajuste del número de nota MIDI
A cada pad o pedal (10 en total) se le puede asignar un número de nota MIDI específico en cualquier
punto entre Do-2 y Sol 8.
NOTA
• Para obtener más información acerca de la transmisión de notas y voces, consulte la sección
not
# (sostenido)
“Drum Map” en la página 50.
1Acceda a la función de ajuste del número
Presione una vez el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse
varias veces el botón [DRUM 1] o [DRUM 2] hasta que aparezca
la opción “not”. Poco después, el número de nota MIDI asignado
actualmente al pad 1 aparecerá al lado de la indicación “not”.
2Seleccione el pad o pedal al que desea asignar
A1
Golpee cualquier pad para ver en la pantalla el número de nota MIDI
que tiene asignado. Las notas sostenidas se indican mediante una un
indicador luminoso de tiempo en la parte derecha de la pantalla.
de nota MIDI.
un número de nota MIDI.
-C2
Indica que el número
de nota es Do#-2
(C-2)
-C2G8-C,2F,8
(C#-2)(F#8)
(G8)
3Asignación de un número de nota MIDI.
Para seleccionar el número de nota MIDI deseado, gire el DIAL hacia
la derecha (sentido de las agujas del reloj) y se incrementarán
los números de nota MIDI. Gire el DIAL hacia la izquierda
(sentido contrario a las agujas del reloj) y los números de nota
MIDI disminuirán.
NOTA
• También puede seleccionar el número de nota MIDI golpeando el pad
repetidamente. Cada vez que se golpee el pad, el valor aumentará
en pasos de un semitono.
4Presione el botón [FUNCTION] para salir
del modo Function.
NOTA
• Cuando se selecciona un juego de batería o un juego personalizado, se
aplicará el número de nota MIDI al valor predeterminado. Si la selección
automática de juego está activada (ON) y hay otra canción seleccionada,
el número de nota MIDI se aplicará al valor predeterminado.
• La activación/desactivación de la selección automática del número de nota
MIDI se desactiva automáticamente cuando se cambia un número
de nota MIDI.
132
32
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
Page 33
Acerca de MIDI
Activación/desactivación de la selección automática del número de nota MIDI
Por lo general, esta función debería estar activada en el instrumento (el ajuste predeterminado).
Si la selección automática del número de nota MIDI está activada y golpea un pad, el número de nota
MIDI correspondiente al pad (voz) que ha golpeado se envía a través del terminal MIDI OUT.
Por otra parte, si la selección automática del número de nota MIDI está desactivada y golpea el pad,
el número de nota MIDI que haya asignado específicamente al pad se enviará a través del terminal
MIDI OUT.
1Acceda a la función de ajuste de la selección
automática del número de nota MIDI.
Presione una vez el botón [FUNCTION] y, a continuación, pulse
varias veces el botón [DRUM 1] o [DRUM 2] hasta que aparezca
la opción “Ant”.
Ant
Poco después, el valor actual On/Off (activado/desactivado) aparecerá
al lado de la indicación “Ant”.
2Active o desactive la selección automática
del número de nota MIDI.
Gire el DIAL en el sentido de las agujas del reloj para activar la
función (ON), y en sentido contrario para desactivarla (OFF).
OnOFF
3Presione el botón [FUNCTION] para salir
del modo Function.
NOTA
• La activación/desactivación de la selección automática del número de nota
MIDI se desactiva automáticamente cuando se cambia un número
de nota MIDI.
133
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
33
Page 34
Acerca de MIDI
Transferencia de archivos de canciones a y desde un ordenador conectado
Aunque este instrumento dispone de 100 canciones predeterminadas, también puede transmitir
archivos de canciones del ordenador a la memoria flash del instrumento. Puesto que las canciones
de usuario (U01–O05) y las canciones cargadas comparten la memoria flash, tal vez tenga que borrar
algunas canciones de usuario para poder cargar los datos.
Se pueden reproducir archivos en formato SMF 0 que haya cargado en el instrumento. Para obtener
más información sobre cómo transmitir los datos con la aplicación Musicsoft Downloader, consulte
el apartado de la ayuda en línea “Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento
(para datos sin proteger)” de Musicsoft Downloader.
* El formato SMF (Archivo MIDI estándar) es uno de los formatos de secuencia más comunes y compatibles
que se utiliza para almacenar datos de secuencia. Hay dos variantes: formato 0 y formato 1. Un gran número
de dispositivos MIDI son compatibles con el formato SMF 0, y la mayoría de los datos de secuencia MIDI
disponibles comercialmente se proporcionan en el formato SMF.
■ Instalación de Musicsoft Downloader..............................................
Puede descargar la aplicación “Musicsoft Downloader” del siguiente sitio Web.
Asegúrese de que dispone de conexión a Internet e instale la aplicación en el ordenador.
http://music.yamaha.com/download/
NOTA
• Puede conseguir la última versión de Musicsoft Downloader en el anterior sitio Web.
● Requisitos mínimos del ordenador para poder ejecutar Musicsoft Downloader
Sistema operativo : Windows 98SE/Me/2000/XP Home Edition/XP Professional
CPU: 233 MHz o superior; procesador Intel® Pentium®/Celeron® (se recomienda
500 MHz o superior)
Memoria: 64 MB o más (se recomiendan 256 MB o más)
Disco duro: al menos 128 MB de espacio libre (se recomiendan al menos 512 MB
de espacio libre)
Pantalla: de color (16 bits) con una resolución de 800 x 600
Otros: Microsoft® Internet Explorer®5.5 o superior
■ Conexión de un ordenador personal................................................
Tras instalar la aplicación Musicsoft Downloader en su ordenador, conecte el instrumento como
se describe más abajo.
Es necesaria una interfaz Yamaha UX16 o una interfaz USB-MIDI similar (se venden por separado)
para realizar la conexión MIDI entre el instrumento y un ordenador equipado con USB.
Asegúrese de adquirir una interfaz Yamaha UX16 o una interfaz USB-MIDI de calidad en un
establecimiento de instrumentos musicales, de informática o de electrodomésticos.
Si utiliza la interfaz UX16, instale el controlador suministrado con la interfaz en su ordenador.
MIDI INMIDI OUT
34
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
USB
Una interfaz USB-MIDI
(como la Yamaha
UX16)
DD-65/YDD-60
134
Page 35
Acerca de MIDI
■ Transferencia de archivos de canciones desde un ordenador ......
Puede transmitir archivos de canciones del ordenador a la memoria flash del instrumento.
Para obtener más información sobre cómo transmitir los datos con la aplicación Musicsoft
Downloader, consulte el apartado de la ayuda en línea “Transferencia de datos entre el ordenador
y el instrumento (para datos sin proteger)” de Musicsoft Downloader.
NOTA
• Es posible que la aplicación Musicsoft Downloader no pueda acceder al instrumento
en los casos siguientes:
• Durante la reproducción de una canción de demostración
• Durante la reproducción de una canción
• Durante la grabación
● Datos que se pueden cargar en el instrumento desde un ordenador
Canciones: 5 canciones como máximo (U01–U05)
Datos: 70 Kbytes por canción
Formato de datos de canciones: SMF formato 0
Datos de canciones: ***.MID (canción MIDI)
ATENCIÓN
• Utilice el adaptador de alimentación al transferir datos. Se pueden provocar daños en los datos
si se produce un fallo en las pilas durante la transferencia.
• Observe que las canciones de usuario 01 a 05 se utilizan habitualmente para canciones
que el usuario ha grabado o cargado. Procure no borrar los datos importantes.
• Nunca apague el instrumento ni enchufe o desenchufe el adaptador de CA mientras se están
transmitiendo datos. No sólo no se transferirán ni se guardarán los datos, sino que se puede
desestabilizar el funcionamiento de la memoria flash y su contenido puede desaparecer por
completo al apagar o encender el instrumento.
NOTA
• Cierre la ventana para salir de Musicsoft Downloader y volver a permitir el control
del instrumento.
■ Transferencia de archivos de canciones de usuario
del instrumento a un ordenador........................................................
Puede transferir las canciones del usuario o las canciones cargadas del ordenador y almacenadas en
el instrumento a un ordenador mediante Musicsoft Downloader. Para obtener más información sobre
cómo transmitir datos de canciones con la aplicación Musicsoft Downloader, consulte el apartado
de la ayuda en línea “Transferencia de datos entre el ordenador y el instrumento (para datos sin
proteger)” de la aplicación.
● Datos que se pueden transferir a un ordenador desde el instrumento
• Canciones del usuario (U01–U05)
NOTA
● Borrado de canciones transferidas de la memoria del instrumento
Para borrar todo el contenido de la memoria (incluidos los datos transferidos de
un ordenador), utilice la función Initial Clear descrita en la página 36.
Para borrar determinadas canciones transferidas desde un ordenador, utilice la función
Delete (Eliminar) de Musicsoft Downloader.
• No se pueden transmitir los datos de las canciones predeterminadas desde el instrumento.
• No cambie el nombre del archivo de usuario en el ordenador. Si lo hace, no se reconocerá
al transferirlo al instrumento.
135
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
35
Page 36
Apéndice
Copia de seguridad e inicialización .......................................
Copia de seguridad
Algunos parámetros internos se guardan en la memoria interna aunque el instrumento esté apagado.
Puede inicializar toda la memoria interna a los valores predeterminados o inicializar todo el contenido
de la memoria excepto las canciones.
Los siguientes parámetros se conservan en la memoria
• Canciones del usuario (incluidas las
canciones cargadas desde un ordenador)
• Juego personalizado
• Sensibilidad de pulsación
• Activación/desactivación de la selección
automática de juego
• Volumen de la canción
• Volumen del clic
• Activación/desactivación del inicio por pad
• Número de nota MIDI
• Activación/desactivación de la selección
automática del número de nota MIDI
• Activación/desactivación de la ecualización
Inicialización
Esta función borra todos los datos de copia de seguridad de la memoria flash del instrumento y recupera
los ajustes predeterminados iniciales. Se proporcionan los siguientes procedimientos de inicialización.
Para borrar todos los datos copiados en la memoria flash interna (descrita anteriormente), encienda
el instrumento pulsando el interruptor [STANDBY/ON] mientras mantiene presionado el botón [DEMO]. Los datos de copia de seguridad se borrarán y se recuperarán los valores predeterminados.
FCL
“Aparece FCL”, seguido del
número de canción “001”
ATENCIÓN
• Cuando se ejecuta la operación Initial Clear, se borran todos los datos de copia de seguridad.
Puede guardar los datos de las cinco canciones de usuario en un ordenador mediante
Musicsoft Downloader.
■ Back Up Clear.....................................................................................
Para borrar todos los datos de copia de seguridad excepto los datos de canciones guardados en la
memoria flash interna, encienda el instrumento pulsando el interruptor [STANDBY/ON] mientras
mantiene presionado el botón [FUNCTION].
36
Clr
“Aparece Clr”, seguido del
número de canción “001”
136
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
Page 37
Apéndice
Resolución de problemas .......................................................
En muchos casos, los problemas y funcionamientos anómalos que ocurren durante
la utilización del instrumento pueden solucionarse fácilmente. Consulte la lista
siguiente antes de llegar a la conclusión de que el instrumento está averiado.
Si la solución recomendada no surte efecto, lleve el instrumento un distribuidor
Yamaha autorizado para que realice el diagnóstico y reparación adecuados.
No intente reparar usted mismo este instrumento digital ya que podría causarle
daños de importancia.
ProblemaCausa/solución
Al encender o apagar el instrumento se oye
un zumbido o un chasquido.
La pantalla LED está totalmente oscura. Las pilas tienen poca carga y hay que sustituirlas
Cuando se golpean los pads, la pantalla está
oscura y muestra el valor “001”.
Las asignaciones de voces del juego
personalizado han desaparecido o han
recuperado su valor predeterminado.
Cuando se utiliza un teléfono móvil
se genera ruido.
Los altavoces no emiten sonido alguno. • El volumen está demasiado bajo. Ajuste el volumen
La voz seleccionada no suena cuando
se golpea el pad.
Se trata de un ruido normal que se produce al accionar
el interruptor POWER.
inmediatamente por un juego de seis pilas nuevas.
La solución perfecta sería utilizar un adaptador de CA
como fuente de alimentación del instrumento
(consulte la página 8).
El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede
producir interferencias. Para evitarlo, apague el teléfono
móvil o utilícelo lejos del instrumento.
(consulte la página 12).
• Hay una clavija insertada en la toma PHONES/OUTPUT
que debería retirarse (consulte la página 9).
• El modo LOCAL ON/OFF está ajustado en OFF
(desactivado). Active el modo LOCAL ON/OFF
(consulte página 31).
Utilice la función PAD ASSIGN para programar la voz
deseada en el pad adecuado (consulte la página
16
).
137
La voz deseada no se ha asignado al pad.
De pronto aparece “FL” y se detiene
la grabación.
Se inicia automáticamente una canción cuando
se golpea un pad.
La cantidad de datos grabados ha superado el límite
de 10.000 notas.
La función de inicio por pad está activada (ON). Desactive
(OFF) la función de inicio por pad. (Consulte la página
DD-65/YDD-60 Manual de instrucciones
23
.)
37
Page 38
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Voice List
Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/
Liste des voix de batterie/Lista de sonidos de batería.........
Panel Voice List/Verzeichnis der Bedienfeld-Voices/Liste des voix de panneau/Lista de voces del panel
●
Voice
No.
♦
1Bass Drum AMB+
♦
2Bass Drum Power Open
♦
3Bass Drum Power Closed
Voice Name
4Bass Drum Soft
5Bass Drum Hard
6Bass Drum
7Bass Drum 2
8Bass Drum H
9BD Rock
10BD Gate
11BD Analog L
12BD Analog H
13AnBD Dance-1
14AnBD Dance-2
15AnBD Dance-3
16BD Jazz
17Bass Drum L
18Gran Cassa
19Gran Cassa Mute
♦
20Snare Soft Power 1
♦
21Snare Power 1
♦
22Snare Rough 1
♦
23Open Rim Power 1
♦
24Snare Power 2
♦
25Snare Rough 2
26Snare H Soft
27Snare M
28Snare H Hard
29Open Rim Shot
30Snare H Soft 2
31Snare M 2
32Snare H Hard 2
33Open Rim Shot 2
34SD Room L
35SD Room H
36SD Rock H
37SD Rock L
38SD Rock Rim
39Snare L
40SD Elec L
41Analog Snare 1
42AnSD Snappy
43AnSD Q
44AnSD Ana+Acoustic
45AnSD OpenRim
46SD Jazz L
47SD Jazz M
48Marching Sn M
49Marching Sn H
50Brush Tap
51Brush Slap
♦
52Tom Power 6
♦
53Tom Power 5
Voice
No.
♦
54Tom Power 4
♦
55Tom Power 3
♦
56Tom Power 2
♦
57Tom Power 1
Voice Name
58High Tom
59Mid Tom H
60Mid Tom L
61Low Tom
62Floor Tom H
63Floor Tom L
64Room Tom 6
65Room Tom 5
66Room Tom 4
67Room Tom 3
68Room Tom 2
69Room Tom 1
70Rock Tom 6
71Rock Tom 5
72Rock Tom 4
73Rock Tom 3
74Rock Tom 2
75Rock Tom 1
76E Tom 6
77E Tom 5
78E Tom 4
79E Tom 3
80E Tom 2
81E Tom 1
82Analog Tom 6
83Analog Tom 5
84Analog Tom 4
85Analog Tom 3
86Analog Tom 2
87Analog Tom 1
88Jazz Tom 6
89Jazz Tom 5
90Jazz Tom 4
91Jazz Tom 3
92Jazz Tom 2
93Jazz Tom 1
94Brush Tom 6
95Brush Tom 5
96Brush Tom 4
97Brush Tom 3
98Brush Tom 2
99Brush Tom 1
♦
100Hi-Hat Closed Power 1
*
♦
101Hi-Hat Pedal Power
*
♦
102Hi-Hat Open Power
*
♦
103Hi-Hat Closed Power 2
*
*104Hi-Hat Closed
*105Hi-Hat Pedal
*106Hi-Hat Open
128Side Stick Power
129Side Stick
130Analog Side Stick
131Hand Clap
132Sticks
133Castanet
134Tambourine 1
135Tambourine 2
136Finger Snap
137Vibraslap
138Conga H Tip
139Conga H Heel
140Conga H Open
141Conga H Mute
142Conga H Slap Open
143Conga H Slap
144Conga H Slap Mute
145Conga L Open
146Conga L Mute
147Conga L Slap Open
148Conga L Slide
149Bongo H Open 1 Finger
150Bongo H Open 3 Finger
151Bongo H Rim
152Bongo H Tip
153Bongo H Heel
154Bongo H Slap
155Bongo L Open 1 Finger
156Bongo L Open 3 Finger
157Bongo L Rim
158Bongo L Slap
159Timbale H Open
160Timbale L Open
161Timbale Paila H
162Timbale Paila L
163Cowbell Top
164Agogo H
165Agogo L
166Cabasa
167Maracas
168Guiro Short
169Guiro Long
170Claves
171Wood Block H
172Wood Block L
173Cuica Mute
174Cuica Open
175Triangle Mute
176Triangle Open
177Shaker
178Jingle Bell
179Wind Chime
180Surdo Mute
181Surdo Open
182Tablah Tak 4
183Tablah Tak 2
184Tablah Sak 1
185Tablah Dom 1
186Daholla Dom
187Riq Snouj 2
188Riq Tak 1
189Riq Tak 2
190Riq Brass 2
191Riq Dom
192Katem Dom
193Katem Sak 2
194Sagat 2
195Baya Ge
196Baya Ke
197Baya Ghe
198Baya Ka
199Tabla Na
200Tabla Tin
201Tabla Di
202Tabla Ne
203Bangu
204Paigu Middle
205Dagu Heavy
206Zhongcha Open
207Zhongcha Mute
208Luo Big
209Luo High
210Zhongluo Open
211Xiaoluo Open
212Xiaocha Mute
213Muyu Mid
214Cajon Lo
215Cajon Mute
216Cajon Slap
217Djembe Lo
Voice Name
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
●
Voice
No.
218Djembe Mute
219Djembe Slap
220PotDrum Open
221PotDrum Close
222TalkingDrum Open
223TalkingDrum BendUp
224TalkingDrum Slap
225
226Oodaiko
227Oodaiko Rim
228Yaguradaiko
229Yaguradaiko Rim
230Atarigane
231Shimedaiko
232Tsudumi
233Ainote
234Scratch Cut
235Scratch
236Laugh
237Scream
238Punch
239Car Crash
240Yo!
241Go!
242Get up!
243Whoow!
244Huuaah!
245Uh!+Hit
246Footsteps
247Frog
248Rooster
249Dog
250Cat
251Owl
252Horse Neigh
253Cow
254Lion
Phrase List/Phrasen-Liste/
Liste des phrases/
Lista de frases
Voice
No.
255Simple Rock
256Pop Rock
257R & R
258Groove Rock
259Hard Rock
260Black Contemporary
261Hard Shuffles
262Blues Shuffle
263AOR
264Soul
265Club Mix
266House
267Jazz Funk
268Ballad
269R & B
270Motown
271Urban Funk
272Fusion
273Fusion Samba
274Jazz
275Arabic
276Indian
277African
278Conga
279Timbal
Voice Name
39
Page 40
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
♦
The voice is recorded in stereo.
♦
La voix est enregistrée en stéréo.
* By assigning Closed and Open Hi-Hat voices to both the Pad and
Foot Pedal 2, those voices can be controlled with the Foot Pedal 2
as follows:
• Strike the pad while pressing the Foot Pedal 2, the “Closed” HiHat voice will sound.
• Strike the pad without pressing the Foot Pedal 2, the “Open” HiHat voice will sound.
• Press the Foot Pedal 2 without striking the pad, the Hi-Hat
“Pedal” voice will sound.
• If these voices have been assigned to more than one pad, only
the left-most pad can be used with the Pedal function (Closed/
Open).
NOTE:
• Phrase data cannot be transmitted.
• The pan data for each voice is fixed and cannot be changed,
regardless of the pad assignments. For example, if a voice containing a “left” pan setting is assigned to a right pad, the actual
sound will come from the left.
♦
Die Voice ist in Stereo aufgenommen.
* Durch Zuordnen derselben Hi-Hat-Voice (HH Closed/Open) sowohl
zu einem Pad als auch zu Fußpedal 2 wird folgende Steuerung mit
dem Fußpedal 2 möglich:
• Beim Anschlagen des Pads mit Betätigung des Fußpedals 2
wird der Klang einer geschlossenen „Closed“ Hi-Hat erzeugt.
• Beim Anschlagen des Pads ohne Betätigung des Fußpedals 2
wird der Klang einer offenen „Open“ Hi-Hat erzeugt.
•Wenn Sie das Fußpedal 2 betätigen, ohne das Pad anzuschlagen, wird die Hi-Hat-„Pedal“-Voice erzeugt.
•Wurden diese Voices zu mehr als einem Pad zugewiesen, so
kann die Pedal-Funktion (Closed/Open) nur mit dem ganz linken
Pad verwendet werden.
* En affectant les voix Closed Hit-Hat (Cymbale charleston fermée)
et Open Hit-Hat (Cymbale charleston ouverte) au pad et à la
Pédale 2, vous pouvez contrôler ces voix de la manière suivante :
• Frappez le pad tout en appuyant sur la Pédale 2 pour faire retentir la voix Closed Hit-Hat.
• Frappez le pad sans appuyer sur la Pédale 2 de sorte à produire
la voix Open Hit-Hat.
• Appuyez sur la Pédale 2 sans frapper le pad afin d’émettre la
voix Hit-Hat Pedal (Pédale de cymbale charleston).
• Si ces voix ont été affectées à plusieurs pads, seul le pad situé à
l’extrême gauche peut être utilisé avec la fonction Pedal
(Closed/Open).
NOTE:
• Les données de phrase ne peuvent pas être transmises.
• Les données de panoramique de chaque voix sont fixées et ne
peuvent être modifiées, quelles que soient les affectations de pad.
Ainsi, si une voix contenant un réglage de panoramique gauche est
affectée à un pad de droit, le son proviendra de la gauche.
♦
La voz está grabada en estéreo.
* Asignando sonidos de platillos abiertos y cerrados a los pulsado-
res y al pedal 2, podrá controlar tales sonidos con el pedal 2 de la
forma siguiente:
• Si golpea el pulsador manteniendo pisado el pedal 2, sonará la
voz de platillos cerrados (“Closed”).
• Si golpea el pulsador sin pulsar el pedal 2, sonará el sonido de
platillos abiertos (“Open”).
• Pise el pedal 2 sin golpear el pulsador: se oirá el sonido de
“Pedal” de los platillos.
• Si se han asignado estas voces a más de un pulsador, sólo
puede utilizarse el que está más a la izquierda con la función de
pedal (Cerrado/abierto).
HINWEIS:
• Phrase-Daten können nicht übertragen werden.
• Die Stereobalance-Daten für jede Voice sind konstant und können
unabhängig von den Pad-Zuweisungen nicht geändert werden.
Wenn beispielsweise eine Voice mit einer linken Stereoeinstellung
einem rechten Pad zugewiesen wird, erklingt der tatsächliche
Sound dann von links.
NOTA:
• Los datos de frases no se pueden transmitir.
• Los datos panorámicos para cada sonido son fijos y no se pueden
cambiar, al margen de las asignaciones de pulsador. Por ejemplo,
si un sonido que contenga el ajuste panorámico izquierdo está
asignado al pulsador derecho, el sonido real procederá de la
izquierda.
These songs demonstrate the drum sounds and rhythms.
These are special loop-repeating patterns for drum practice. A variety of basic patterns are included in this type.
These include drum and fill-in patterns, and are ideal for
general practice purposes.
Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –
Rhythmen.
Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende)
Patterns zu Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze
Reihe wichtiger Standard-Rhythmen.
Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und
eignen sich optimal für allgemeine Übungszwecke.
Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les sons et les rythmes de la batterie.
Pattern:
Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer
de la batterie. Différents motifs de base sont proposés.
Song:
Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux
pour la pratique en général.
Demo (Demostración):
dos de la batería.
Pattern (Patrón):
estos son patrones especiales de repetición en
bucle para prácticas de batería. Se incluyen en este tipo
una variedad de patrones básicos.
Song (Canción):
incluyen patrones de relleno y de batería y son
ideales para práctica general.
estas canciones muestran los ritmos y soni-
41
Page 42
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
Drum Kit List
Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/
Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería............
42
Small
Pad 1
Small
Pad 3
Pad 2Pad 3
Small
Pad 2
Small
Pad 4
Pad 1Pad 4
Pedal 2
Kit No.
01Stereo Kit 121 Snare Power 152 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
02Stereo Kit 224 Snare Power 253 Tom Power 555 Tom Power 357 Tom Power 1
03Stereo Kit 325 Snare Rough 252 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
04Stereo Kit 420 Snare Soft Power 154 Tom Power 456 Tom Power 2128 Side Stick Power
05Stereo Kit 522 Snare Rough 152 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
06Hard Rock Kit 138 SD Rock Rim70 Rock Tom 672 Rock Tom 474 Rock Tom 2
07Hard Rock Kit 237 SD Rock L65 Room Tom 567 Room Tom 369 Room Tom 1
08Stereo Ballad Kit21 Snare Power 153 Tom Power 555 Tom Power 357 Tom Power 1
09Ballad Kit 127 Snare M60 Mid Tom L62 Floor Tom H129 Side Stick
10Ballad Kit 230 Snare H Soft 260 Mid Tom L62 Floor Tom H129 Side Stick
11Analog Ballad Kit 141 Analog Snare 182 Analog Tom 684 Analog Tom 486 Analog Tom 2
12Analog Ballad Kit 241 Analog Snare 182 Analog Tom 684 Analog Tom 486 Analog Tom 2
13Stereo Shuffle Kit 122 Snare Rough 152 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
14Stereo Shuffle Kit 225 Snare Rough 252 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
15Stereo Shuffle Kit 325 Snare Rough 252 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
16Stereo Slow Rock Kit 20 Snare Soft Power 152 Tom Power 654 Tom Power 456 Tom Power 2
17Electronic Kit 140 SD Elec L76 E Tom 678 E Tom 480 E Tom 2
18Electronic Kit 239 Snare L76 E Tom 678 E Tom 480 E Tom 2
19Dance Kit 143 AnSD Q82 Analog Tom 684 Analog Tom 486 Analog Tom 2
20Dance Kit 242 AnSD Snappy82 Analog Tom 684 Analog Tom 486 Analog Tom 2
21Analog Kit41 Analog Snare 1131 Hand Clap85 Analog Tom 387 Analog Tom 1
22DJ Kit45 Analog Snare OpenRim 234 Scratch Cut235 Scratch87 Analog Tom 1
23Disco Kit 128 Snare H Hard59 Mid Tom H61 Low Tom63 Floor Tom L
24Disco Kit 242 AnSD Snappy131 Hand Clap84 Analog Tom 486 Analog Tom 2
25Jazz Kit46 SD Jazz L88 Jazz Tom 690 Jazz Tom 492 Jazz Tom 2
26Brush Kit51 Brush Slap94 Brush Tom 696 Brush Tom 498 Brush Tom 2
275/4 Jazz Kit30 Snare H Soft 258 High Tom60 Mid Tom L62 Floor Tom H
28Dixieland Kit30 Snare H Soft 250 Brush Tap51 Brush Slap63 Floor Tom L
29Soul Kit25 Snare Rough 253 Tom Power 555 Tom Power 357 Tom Power 1
30R & R Kit26 Snare H Soft58 High Tom60 Mid Tom L62 Floor Tom H
316/8 Blues Kit20 Snare Soft Power 153 Tom Power 555 Tom Power 357 Tom Power 1
32Countr y Kit34 SD Room L66 Room Tom 468 Room Tom 2129 Side Stick
33Samba Kit22 Snare Rough 1165 Agogo L164 Agogo H181 Surdo Open
34BossaNova Kit 1129 Side Stick95 Brush Tom 597 Brush Tom 351 Brush Slap
35BossaNova Kit 221 Snare Power 152 Tom Power 654 Tom Power 4128 Side Stick Power
36Conga Kit144 Conga H Slap Mute140 Conga H Open148 Conga L Slide145 Conga L Open
37Conga & Bongo Kit140 Conga H Open145 Conga L Open149 Bongo H Open 1F156 Bongo L Open 3F
38Salsa Kit61 Low Tom156 Bongo L Open 3F159 Timbale H Open160 Timbale L Open
39Beguine Kit26 Snare H Soft61 Low Tom63 Floor Tom L129 Side Stick
40Reggae Kit22 Snare Rough 1159 Timbale H Open160 Timbale L Open57 Tom Power 1
41Waltz Kit51 Brush Slap171 Wood Block H172 Wood Block L98 Brush Tom 2
42March Kit48 Marching Sn M135 Tambourine 2134 Tambourine 149 Marching Sn H
43Arabic Kit185 Tablah Dom 1183 Tablah Tak 2188 Riq Tak 1191 Riq Dom
44Iindian Kit197 Baya Ghe195 Baya Ge199 Tabla Na201 Tabla Di
45African Kit219 Djembe Slap217 Djembe Lo225
46Folklore Kit220 PotDrum Open215 Cajon Mute216 Cajon Slap214 Cajon Lo
47Japanese Kit226 Oodaiko231 Shimedaiko230 Atarigane228 Yaguradaiko
48China Kit204 Paigu Middle203 Bangu212 Xiaocha Mute208 Luo big
49SE Kit 1248 Rooster252 Horse Neigh253 Cow254 Lion
50SE Kit 2236 Laugh244 Huuaah!245 Uh!+Hit237 Scream
• The Voice List includes MIDI program change numbers for
each voice. Use these program change numbers when
playing the instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program
Numbers and Program Change Numbers differ by a value
of 1. Remember to take this into consideration.
HINWEIS
• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDI-Programmwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit
den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127
zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern unterscheiden sich mit einem
Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de changement
de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le DD-65/YDD-60 à partir d’un
périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI
000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme
et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart.
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa
MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de
programa cuando toque el instrumento a través del MIDI
desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de
000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en
un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta.
Voice List
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ......
■
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means
that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless
of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used
the total number of available notes for playing on the pads is
correspondingly reduced.
■
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32
Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den
aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen
kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von
der automatischen Begleitung belegt. Bei der Verwendung der
automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der
für das Spiel auf den Pads verfügbaren Noten entsprechend.
■
Polyphonie maximale
Le DD-65/YDD-60 dispose d’une polyphonie maximale de 32
notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre
maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions
utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque
l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de
notes disponibles pour le jeu sur les pads est réduit en conséquence.
■
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de
forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles
en los pads se reduce proporcionalmente.
01121Grand Piano
01122Bright Piano
01127Harpsichord
01124Honky-tonk Piano
01123MIDI Grand Piano
01133CP 80
01145Cool! Galaxy Electric Piano
01136Hyper Tines
01125Funky Electric Piano
01126DX Modern Electric Piano
01146Venus Electric Piano
01128Clavi
011217Jazz Organ 1
011317Jazz Organ 2
011219Rock Organ
011419Purple Organ
011218Click Organ
011617Bright Organ
012719Theater Organ
01212016'+2' Organ
01202016'+4' Organ
011320Chapel Organ
011220Church Organ
011221Reed Organ
011281Square Lead
011282Sawtooth Lead
011582Analogon
011982Fargo
011299Star Dust
011286Voice Lead
0112101Brightness
011292Xenon Pad
011295Equinox
011289Fantasia
011390Dark Moon
0113101Bell Pad
001Grand Piano
011Grand Piano KSP
0401Piano Strings
0411Dream
002Bright Piano
012Bright Piano KSP
003Electric Grand Piano
013Electric Grand Piano KSP
0323Detuned CP80
004Honky-tonk Piano
014Honky-tonk Piano KSP
005Electric Piano 1
015Electric Piano 1 KSP
0325Chorus Electric Piano 1
006Electric Piano 2
016Electric Piano 2 KSP
0326Chorus Electric Piano 2
0416DX + Analog Electric Piano
007Harpsichord
017Harpsichord KSP
0357Harpsichord 2
008Clavi
018Clavi KSP
0017Drawbar Organ
03217Detuned Drawbar Organ
0331760’s Drawbar Organ 1
0341760’s Drawbar Organ 2
0351770’s Drawbar Organ 1
0371760’s Drawbar Organ 3
0401716+2'2/3
06417Organ Bass
0651770’s Drawbar Organ 2
06617Cheezy Organ
06717Drawbar Organ 2
0018Percussive Organ
0241870’s Percussive Organ
MIDI
Program
Change#
(1–128)
XG PIANO
XG CHROMATIC
XG ORGAN
Voice Name
Bank Select
MSB
(0–127)
LSB
(0–127)
03218Detuned Percussive Organ
03318Light Organ
03718Percussive Organ 2
0019Rock Organ
06419Rotary Organ
06519Slow Rotary
06619Fast Rotary
0020Church Organ
03220Church Organ 3
03520Church Organ 2
04020Notre Dame
06420Organ Flute
06520Tremolo Organ Flute
0021Reed Organ
04021Puff Organ
0022Accordion
0023Harmonica
03223Harmonica 2
0024Tango Accordion
06424Tango Accordion 2
0081Square Lead
0681Square Lead 2
0881LM Square
01881Hollow
01981Shroud
06481Mellow
06581Solo Sine
06681Sine Lead
0082Sawtooth Lead
0682Sawtooth Lead 2
0882Thick Sawtooth
01882Dynamic Sawtooth
01982Digital Sawtooth
02082Big Lead
09682Sequenced Analog
0083Calliope Lead
06583Pure Lead
0084Chiff Lead
0085Charang Lead
06485Distorted Lead
0086Voice Lead
0087Fifths Lead
03587Big Five
0088Bass & Lead
01688Big & Low
06488Fat & Perky
06588Soft Whirl
0089New Age Pad
06489Fantasy
0090Warm Pad
0091Poly Synth Pad
0092Choir Pad
06692Itopia
0093Bowed Pad
0094Metallic Pad
0095Halo Pad
0096Sweep Pad
Topographie de batterie/Mapa de la batería ..........................
•“ ” indicates that in the column on the immediate left.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)127/000/001127/000/002127/000/009127/000/017127/000/025127/000/026
KeyboardMIDI
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-13Surdo Mute
26 D0 14 D -13Surdo Open
27 D#015D#-1Hi Q
28 E0 16 E -1Whip Slap
29 F0 17 F-14Scratch Push
30 F#018F#-14Scratch Pull
31 G0 19 G -1Finger Snap
32 G#020G#-1Click Noise
33 A0 21 A -1Metronome Click
34 A#022A#-1Metronome Bell
35 B0 23 B -1Seq Click L
36 C1 24 C0Seq Click H
37 C#125C#0Brush Tap
38 D1 26 D0 OBrush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
40 E1 28 E0 OBrush Tap SwirlReverse CymbalReverse Cymbal
41 F1 29 F0 OSnare Roll
42 F#130F#0CastanetHi Q 2Hi Q 2
43 G1 31 G0Snare H SoftSnare H Soft 2
44 G#132G#0Sticks
45 A1 33 A0Bass Drum SoftBass Drum HBass Drum H
46 A#134A#0Open Rim ShotOpen Rim Shot 2
47 B1 35 B0Bass Drum HardBass Drum HBD Rock BD Analog L
48 C2 36 C1Bass DrumBass Drum 2
49 C#237C#1Side Stick
50 D2 38 D1Snare MSnare M 2SD Room LSD Rock LSD Rock LAnalog Snare 1
51 D#239D#1Hand Clap
52 E2 40 E1Snare H HardSnare H Hard 2SD Room HSD Rock RimSD Rock HAnalog Snare 2
53 F2 41 F1Floor Tom L
54 F#242F#11Hi-Hat Closed
55 G2 43 G1Floor Tom H
56 G#244G#11Hi-Hat Pedal
57 A2 45 A1Low Tom
58 A#246A#11Hi-Hat Open
59 B2 47 B1Mid Tom L
60 C3 48 C2Mid Tom H
61 C#349C#2Crash Cymbal 1
62 D3 50 D2High Tom
63 D#351D#2Ride Cymbal 1
64 E3 52 E2Chinese Cymbal
65 F3 53 F2Ride Cymbal Cup
66 F#354F#2Tambourine 2
67 G3 55 G2Splash Cymbal
68 G#356G#2CowbellAnalog Cowbell
69 A3 57 A2Crash Cymbal 2
70 A#358A#2Vibraslap
71 B3 59 B2Ride Cymbal 2
72 C4 60 C3Bongo H
73 C#461C#3Bongo L
74 D4 62 D3Conga H MuteAnalog Conga H
75 D#463D#3Conga H Open
76 E4 64 E3Conga L
77 F4 65 F3Timbale H
78 F#466F#3Timbale L
79 G4 67 G3Agogo H
80 G#468G#3Agogo L
81 A4 69 A3Cabasa
82 A#470A#3MaracasAnalog Maracas
83 B4 71 B3 OSamba Whistle H
84 C5 72 C4 OSamba Whistle L
85 C#573C#4Guiro Short
86 D5 74 D4 OGuiro Long
87 D#575D#4ClavesAnalog Claves
88 E5 76 E4Wood Block H
89 F5 77 F4Wood Block L
90 F#578F#4Cuica MuteScratch PushScratch Push
91 G5 79 G4Cuica OpenScratch PullScratch Pull
92 G#580G#42Triangle Mute
93 A5 81 A42Triangle Open
94 A#582A#4Shaker
95 B5 83 B4Jingle Bell
96 C6 84 C5Bell Tree
97 C#685C#5
98 D6 86 D5
•„ “ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt.
• Jede Percussion-Voice benötigt eine Stimme.
• Die unter „Keyboard“ aufgeführte Noten-Nummer und Note sind im MIDIProtokoll tatsächlich eine Oktave tiefer. Beispiel: In „Standard Kit 1“ entspricht „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) der MIDI-Note (Note# 24/Note C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)127/000/001127/000/113127/000/033127/000/041127/000/049127/000/88
KeyboardMIDI
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-13Surdo Mute
26 D0 14 D -13Surdo Open
27 D#015D#-1Hi Q
28 E0 16 E -1Whip Slap
29 F0 17 F-14Scratch Push
30 F#018F#-14Scratch Pull
31 G0 19 G -1Finger Snap
32 G#020G#-1Click Noise
33 A0 21 A -1Metronome Click
34 A#022A#-1Metronome Bell
35 B0 23 B -1Seq Click L
36 C1 24 C0Seq Click H
37 C#125C#0Brush Tap
38 D1 26 D0 OBrush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
40 E1 28 E0 OBrush Tap SwirlReverse Cymbal
41 F1 29 F0 OSnare Roll
42 F#130F#0CastanetHi Q 2
43 G1 31 G0Snare H SoftAnSD SnappySD Jazz H LightBrush Slap LSnare Soft Power 1
44 G#132G#0Sticks
45 A1 33 A0Bass Drum SoftAnBD Dance-1Bass Drum LBass Drum AMB+
46 A#134A#0Open Rim ShotAnSD OpenRim
47 B1 35 B0Bass Drum HardAnBD Dance-2
48 C2 36 C1Bass DrumAnBD Dance-3BD JazzBD JazzGran Cassa Mute
49 C#237C#1Side StickAnalog Side StickSide Stick Power
50 D2 38 D1Snare MAnSD QSD Jazz LBrush SlapMarching Sn MSnare Power 1
51 D#239D#1Hand Clap
52 E2 40 E1Snare H HardAnSD Ana+Acoustic SD Jazz MBrush TapMarching Sn HSnare Rough 1
53 F2 41 F1Floor Tom LAnalog Tom 1Jazz Tom 1Brush Tom 1Jazz Tom 1Tom Power 1
54 F#242F#11Hi-Hat ClosedAnalog HH Closed 3Hi-Hat Closed Power 1
55 G2 43 G1Floor Tom HAnalog Tom 2Jazz Tom 2Brush Tom 2Jazz Tom 2Tom Power 2
56 G#244G#11Hi-Hat PedalAnalog HH Closed 4
57 A2 45 A1Low TomAnalog Tom 3Jazz Tom 3Brush Tom 3Jazz Tom 3Tom Power 3
58 A#246A#11Hi-Hat Open Analog HH Open 2
59 B2 47 B1Mid Tom LAnalog Tom 4Jazz Tom 4Brush Tom 4Jazz Tom 4Tom Power 4
60 C3 48 C2Mid Tom HAnalog Tom 5Jazz Tom 5Brush Tom 5Jazz Tom 5Tom Power 5
61 C#349C#2Crash Cymbal 1Analog Cymbal
62 D3 50 D2High TomAnalog Tom 6Jazz Tom 6Brush Tom 6Jazz Tom 6Tom Power 6
63 D#351D#2Ride Cymbal 1
64 E3 52 E2Chinese Cymbal
65 F3 53 F2Ride Cymbal Cup
66 F#354F#2Tambourine 2
67 G3 55 G2Splash Cymbal
68 G#356G#2CowbellAnalog Cowbell
69 A3 57 A2Crash Cymbal 2Hand Cym. HCrash Cymbal Stereo 2
70 A#358A#2Vibraslap
71 B3 59 B2Ride Cymbal 2Hand Cym.Short H Ride Cymbal Stereo 2
72 C4 60 C3Bongo H
73 C#461C#3Bongo L
74 D4 62 D3Conga H MuteAnalog Conga H
75 D#463D#3Conga H OpenAnalog Conga M
76 E4 64 E3Conga LAnalog Conga L
77 F4 65 F3Timbale H
78 F#466F#3Timbale L
79 G4 67 G3Agogo H
80 G#468G#3Agogo L
81 A4 69 A3Cabasa
82 A#470A#3MaracasAnalog Maracas
83 B4 71 B3 OSamba Whistle H
84 C5 72 C4 OSamba Whistle L
85 C#573C#4Guiro Short
86 D5 74 D4 OGuiro Long
87 D#575D#4ClavesAnalog Claves
88 E5 76 E4Wood Block H
89 F5 77 F4Wood Block L
90 F#578F#4Cuica MuteScratch Push
91 G5 79 G4Cuica OpenScratch Pull
92 G#580G#42Triangle Mute
93 A5 81 A42Triangle Open
94 A#582A#4Shaker
95 B5 83 B4Jingle Bell
96 C6 84 C5Bell TreeWindChime
97 C#685C#5
98 D6 86 D5
Standard Kit 1Dance KitJazz KitBrush KitSymphony KitStereo Power Kit 1
•Wenn Sie gleichzeitig mehrere Pads anschlagen, die der selben alternierenden Zuordnungsnummer zugeordnet sind, gibt das Instrument nur eine
Voice aus.
• Die alternierende Zuordnungsnummer gilt nur für die Voices von MSB 127.
Gran CassaBass Drum Power Open
Hand Cym. LCrash Cymbal Stereo 1
Hand Cym.Short LRide Cymbal Stereo 1
Open Rim Power 1
Bass Drum Power Closed
Hi-Hat Pedal Power
Hi-Hat Open Power
Chinese Cymbal Power
Ride Cymbal Cup Stereo
Tambourine 1
Splash Cymbal Power
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
«Standard Kit 1», « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note#
24/Note C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)127/000/001127/000/89126/000/001126/000/002126/000/035126/000/037
KeyboardMIDI
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-13Surdo Mute
26 D0 14 D -13Surdo Open
27 D#015D#-1Hi Q
28 E0 16 E -1Whip Slap
29 F0 17 F-14Scratch Push
30 F#018F#-14Scratch Pull
31 G0 19 G -1Finger Snap
32 G#020G#-1Click Noise
33 A0 21 A -1Metronome Click
34 A#022A#-1Metronome Bell
35 B0 23 B -1Seq Click L
36 C1 24 C0Seq Click H
37 C#125C#0Brush Tap
38 D1 26 D0 OBrush Swirl
39 D#127D#0Brush Slap
40 E1 28 E0 OBrush Tap Swirl
41 F1 29 F0 OSnare Roll
42 F#130F#0Castanet
43 G1 31 G0Snare H SoftTabel Dom
44 G#132G#0SticksSagat 2
45 A1 33 A0Bass Drum SoftTabel Tak 2
46 A#134A#0Open Rim ShotSagat 3
47 B1 35 B0Bass Drum HardRiq Tik 3
48 C2 36 C1Bass DrumCutting NoisePhone CallBanguRiq Tik 2
49 C#237C#1Side StickCutting Noise 2Door SqueakDagu MuteRiq Tik Hard 1
50 D2 38 D1Snare MSnare Power 2Door SlamDagu HeavyRiq Tik 1
51 D#239D#1Hand Clap
52 E2 40 E1Snare H HardScratchPaigu MiddleRiq Tik Hard 3
53 F2 41 F1Floor Tom LWind ChimePaigu LowRiq Tish
54 F#242F#11Hi-Hat ClosedTelephone Ring 2Riq Snouj 2
55 G2 43 G1Floor Tom HRiq Roll
56 G#244G#11Hi-Hat PedalRiq Snouj
57 A2 45 A1Low TomRiq Sak
58 A#246A#11Hi-Hat Open Riq Snouj 3
59 B2 47 B1Mid Tom LRiq Snouj 4
60 C3 48 C2Mid Tom HRiq Tak 1
61 C#349C#2Crash Cymbal 1Riq Brass 1
62 D3 50 D2High TomRiq Tak 2
63 D#351D#2Ride Cymbal 1Riq Brass 2
64 E3 52 E2Chinese CymbalFlute Key ClickCar Engine Ignition Zhongcha MuteRiq Dom
65 F3 53 F2Ride Cymbal CupCar Tires SquealZhongcha OpenKatem Tak Doff
66 F#354F#2Tambourine 2Car PassingZhongluo MuteKatem Dom
67 G3 55 G2Splash CymbalCar CrashZhongluo OpenKatem Sak 1
68 G#356G#2CowbellSirenXiaoluo OpenKatem Tak 1
69 A3 57 A2Crash Cymbal 2TrainXiaocha MuteKatem Sak 2
70 A#358A#2VibraslapJet PlaneXiaocha OpenKatem Tak 2
71 B3 59 B2Ride Cymbal 2
72 C4 60 C3Bongo H
73 C#461C#3Bongo L
74 D4 62 D3Conga H Mute
75 D#463D#3Conga H Open
76 E4 64 E3Conga L
77 F4 65 F3Timbale H
78 F#466F#3Timbale L
79 G4 67 G3Agogo H
80 G#468G#3Agogo L
81 A4 69 A3Cabasa
82 A#470A#3Maracas
83 B4 71 B3 OSamba Whistle H
84 C5 72 C4 OSamba Whistle L
85 C#573C#4Guiro Short
86 D5 74 D4 OGuiro Long
87 D#575D#4Claves
88 E5 76 E4Wood Block H
89 F5 77 F4Wood Block L
90 F#578F#4Cuica Mute
91 G5 79 G4Cuica Open
92 G#580G#42Triangle Mute
93 A5 81 A42Triangle Open
94 A#582A#4Shaker
95 B5 83 B4Jingle BellTablah Sak 1
96 C6 84 C5Bell TreeWindChimeDogMachine GunTablah Dom 1
97 C#685C#5HorseLaser Gun
98 D6 86 D5Bird Tweet 2Explosion
Standard Kit 1Stereo Power Kit 2SFX Kit 1SFX Kit 2China KitAtabic Kit
• Si vous frappez simultanément sur plusieurs pads affectés au même numéro
d’attribution alternative, l’instrument ne retentira que d’une seule voix uniquement.
• Le numéro d’attribution alternative ne s’applique qu’aux voix MSB 127.
Zarb Back mf
Zarb Tom f
Zarb Eshareh
Zarb Whipping
Tombak Tom f
Neghareh Tom f
Tombak Back f
Neghareh Back f
Tombak Snap f
Neghareh Pelang f
Luo BigKhaligi Clap 1
String SlapScratch CutPaigu HighRiq Tik Hard 2
StarshipLuo HighDaholla Sak 2
BurstDaholla Sak 1
Roller CoasterDaholla Tak 1
SubmarineDaholla Dom
ShowerLaughBangziTablah Tak Trill 1
ThunderScreamMuyu HighTablah Tak Finger 3
WindPunchMuyu Mid-HighTablah Tak Trill 2
StreamHeartbeatMuyu MidTablah Tak Finger 2
BubbleFootstepsMuyu Mid-LowTablah Tak Finger 1
FeedMuyu LowTablah Tik 2
Tombak Trill
Zalgouta Open
Khaligi Clap 2
Zalgouta Close
Arabic Hand Clap
Tabel Tak 1
Sagat 1
Daholla Tak 2
Tablah Prok
Tablah dom 2
Tabla Roll of Edge
Tablah Tak Finger 4
Tablah Tik 4
Tablah Tik 3
Tablah Tik 1
Tablah Tak 3
Tablah Tak 1
Tablah Tak 4
Tablah Tak 2
Tablah Sak 2
Tablah Tremolo
•“ ” lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• El número de nota MIDI y la nota son en realidad una octava menos de lo
que aparece en la lista. Por ejemplo, en “Standard Kit 1”, el “Seq Click H”
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)127/000/001126/000/040126/000/044126/000/113126/000/114
KeyboardMIDI
Note# Note Note# Note
25 C#013C#-13Surdo Mute
26 D0 14 D -13Surdo Open
27 D#015D#-1Hi Q
28 E0 16 E -1Whip Slap
29 F0 17 F-14Scratch Push
30 F#018F#-14Scratch PullHand Clap
31 G0 19 G -1Finger Snap
32 G#020G#-1Click Noise
33 A0 21 A -1Metronome Click
34 A#022A#-1Metronome BellConga H Tip
35 B0 23 B -1Seq Click LConga H Heel
36 C1 24 C0Seq Click HBaya GeConga H Open
37 C#125C#0Brush TapBaya KeConga H Mute
38 D1 26 D0 OBrush SwirlBaya GheConga H Slap Open
39 D#127D#0Brush SlapBaya KaConga H Slap
40 E1 28 E0 OBrush Tap SwirlTabla NaConga H Slap Mute
41 F1 29 F0 OSnare RollTabla TinConga L Tip
42 F#130F#0CastanetTablabaya DhaConga L Heel
43 G1 31 G0Snare H SoftTabla TunConga L Open
44 G#132G#0SticksTablabaya DhinConga L Mute
45 A1 33 A0Bass Drum SoftTabla DiConga L Slap Open
46 A#134A#0Open Rim ShotTablabaya DheConga L Slap
47 B1 35 B0Bass Drum HardTabla TiConga L Slide
48 C2 36 C1Bass DrumTabla NeBongo H Open 1 finger HeartbeatCajon Lo
49 C#237C#1Side StickTabla TaranBongo H Open 3 finger FootstepsCajon Mute
50 D2 38 D1Snare MTabla TakBongo H Rim Door SqueakCajon Slap
51 D#239D#1Hand ClapChipriBongo H Tip Door Slam
52 E2 40 E1Snare H HardKanjira OpenBongo H Heel Applause
53 F2 41 F1Floor Tom LKanjira SlapBongo H Slap CameraDjembe Lo
54 F#242F#11Hi-Hat ClosedKanjira MuteBongo L Open 1 finger HornDjembe Mute
55 G2 43 G1Floor Tom HKanjira BendupBongo L Open 3 finger HiccupDjembe Slap
56 G#244G#11Hi-Hat PedalKanjira BenddownBongo L Rim Cuckoo Clock
57 A2 45 A1Low TomDholak OpenBongo L Tip Stream
58 A#246A#11Hi-Hat Open Dholak MuteBongo L Heel Frog
59 B2 47 B1Mid Tom LDholak SlapBongo L Slap Rooster
60 C3 48 C2Mid Tom HDhol Open Timbale L Open DogPotDrum Open
61 C#349C#2Crash Cymbal 1Dhol MuteCatPotDrum Close
62 D3 50 D2High TomDhol SlapOwl
63 D#351D#2Ride Cymbal 1Dhol Slide Horse Gallop
64 E3 52 E2Chinese CymbalMridangam Normal Horse Neigh
65 F3 53 F2Ride Cymbal CupMridangam OpenTimbale Paila L CowTalkingDrum Open
66 F#354F#2Tambourine 2Mridangam MuteTimbale H Open LionTalkingDrum BendUp
67 G3 55 G2Splash CymbalMridangam SlapScratchTalkingDrum Slap
68 G#356G#2CowbellMridangam RimYo!
69 A3 57 A2Crash Cymbal 2Chimta Open Go!
70 A#358A#2VibraslapChimta Normal Get up!
71 B3 59 B2Ride Cymbal 2Chimta RingTimbale Paila H Whoow!
72 C4 60 C3Bongo HDholki OpenCowbell Top
73 C#461C#3Bongo LDholki MuteOodaiko Rim
74 D4 62 D3Conga H MuteDholki Slap
75 D#463D#3Conga H OpenDholki Slide
76 E4 64 E3Conga LKhol OpenGuiro Short
77 F4 65 F3Timbale HKhol SlideGuiro Long Yaguradaiko
78 F#466F#3Timbale LKhol MuteYaguradaiko Rim
79 G4 67 G3Agogo HManjira Open
80 G#468G#3Agogo LManjira ClosedTambourine
81 A4 69 A3CabasaJhanji Open
82 A#470A#3MaracasJhanji Closed
83 B4 71 B3 OSamba Whistle HMondiraAtarigane
84 C5 72 C4 OSamba Whistle LMridang OpenMaracas
85 C#573C#4Guiro ShortMridang MuteShaker
86 D5 74 D4 OGuiro LongMridang RimCabasa
87 D#575D#4ClavesMridang SlideCuica Mute
88 E5 76 E4Wood Block HKhomokh NormalCuica Open Tsudumi
89 F5 77 F4Wood Block LKhomokh MuteAinote
90 F#578F#4Cuica MuteKhomokh Mltatk
91 G5 79 G4Cuica OpenHateli Long
92 G#580G#42Triangle MuteHateli Short
93 A5 81 A42Triangle OpenTriangle Mute
94 A#582A#4ShakerTriangle Open
95 B5 83 B4Jingle Bell
96 C6 84 C5Bell TreeWind Chime
97 C#685C#5
98 D6 86 D5
*1 Value of Pan for each drum pad and foot pedal is not transmitted via MIDI.
*2 This data is transmitted only when it is contained in the song data.
*3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning.
Refer to the Effect Map (page 57) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 57) for details.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*4 Recording to an external sequencer from the DD-65/YDD-60 and playing
back the data may result in selection of a different Reverb effect or a different kit.
Sending MIDI data from the DD-65/YDD-60 to an external tone generator
may result in an unexpected voice, particularly if the tone generator
doesn’t have the same kind of voice as the DD-65/YDD-60.
HINWEIS:
*1 Der Stereo-Wert für jedes Drum Pad und Pedal wird nicht über MIDI über-
tragen.
*2 Diese Daten werden nur übertragen, wenn sie in den Songdaten enthal-
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 57).
<Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 57).
<DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number
*4 Die Aufnahme vom DD-65/YDD-60 auf einem externen Sequenzer und
die Wiedergabe der Daten kann zur Auswahl eines anderen ReverbEffekts (Nachhall) oder eines anderen Kits führen.
Das Senden von MIDI-Daten vom DD-65/YDD-60 an einen externen
Klangerzeuger kann zu einer unerwarteten Voice führen, besonders,
wenn der Klangerzeuger nicht über die gleiche Art der Voice wie das DD65/YDD-60 verfügt.
NOTE:
*1 La valeur du panoramique pour chaque pad de batterie et commande au
pied n’est pas transmise via MIDI.
*2 Ces données ne sont transmises que lorsqu’elles sont contenues dans
les données du morceau.
*3 Exclusif
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de
l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning
(Accord général MIDI).
Reportez-vous à la page (57) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (57) pour les détails.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll : Dry Level
• 0m : Channel Number (Numéro de canal)
*4 L’enregistrement sur un séquenceur externe depuis le DD-65/YDD-60 et
la reproduction des données peuvent entraîner la sélection d’un effet de
réverbération ou d’un kit différent.
L’envoi de données MIDI depuis le DD-65/YDD-60 vers un générateur de
sons externe peut donner une voix inattendue, en particulier si le générateur de sons n’a pas le même type de voix que le DD-65/YDD-60.
NOTA:
*1 El valor de Pan (panorámica) para cada pulsador de batería y cada pedal
no se transmite a través de MIDI.
*2 Estos datos se transmiten únicamente cuando forman parte de los datos
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 57).
<Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm: Coro tipo MSB
• ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 57).
<Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
• ll: Nivel Dry
• 0m: Número de canal
*4 Si se graba con un secuenciador externo desde el DD-65/YDD-60 y se
reproducen los datos se puede producir la selección de un efecto de
reverberación diferente o de un kit distinto.
El envío de datos MIDI desde el DD-65/YDD-60 a un generador de tonos
externo puede dar como resultado un sonido inesperado, especialmente
si el generador de tonos no tiene el mismo tipo de sonido que el DD-65/
YDD-60.
Effect map/Effekt-Zuordnung/Liste des effets/Lista de efectos
Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB,
the LSB will be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond
to the number indicated in the display.
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmit-
ting the system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible
from the DD-65/YDD-60 panel itself.
* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB,
le LSB sera orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d’effets
correspondent au numéro apparaissant dans l’affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmet-
tre les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre
de réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et
DSP qui ne sont pas accessibles à partir de la consoie du DD-65/YDD-
60.
* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält,
wird für den LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im
Display angezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive
Daten und Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über
das Bedienfeld des DD-65/YDD-60 nicht wählbar sind.
* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se
dirigirá a TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto
corresponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir
los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá
seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no
son accesibles desde el mismo panel del DD-65/YDD-60.
Partitions pour batterie/Partitura de percusión ....................
There are many different types of drum score commercially available, but we’ve chosen the following common
format for the examples below.
Im Handel sind viele verschiedene Arten von Schlagzeug-Notendarstellungen erhältlich. Für die nachstehenden
Beispiele haben wir jedoch das folgende einheitliche Format gewählt.
Il existe différents types de partitions pour batterie disponibles dans le commerce, mais nous avons retenu le format courant suivant pour les exemples ci-dessous.
En el comercio se pueden encontrar diferentes tipos de partituras para percusión, pero para los siguientes ejemplos hemos elegido hemos elegido el más habitual.
Hi-Hat Cymbal (H.H.)
Ride Cymbal (RIDE)
Hi-Hat Cymbal (PEDAL)
Hi-Hat (H.H.)
Open Close
Crash Cymbal
Snare Drum
Bass Drum
Snare Drum
(Brush Slap)
High Tom
HighLow
Mid Tom
Low Tom
The following is an actual rhythm pattern using the notation.
Nachfolgend finden Sie ein Beispiel für ein mit Hilfe dieser Schreibweise dargestelltes Rhythmus-Pattern.
L’exemple suivant est un motif rythmique qui utilise la notation.
In the notation above, eighth notes are to be played with a triplet feel (as shown in the notation below).
For swing and shuffle rhythms, this straight notation is preferable to the triplet indication since it is easier to read.
In der vorstehenden Notendarstellung sind Achtelnoten mit Trioleneffekt zu spielen (wie in der nachstehenden Notendarstellung gezeigt). Bei Swing- und Shuffle-Rhythmen ist der Triolendarstellung diese
geradzahlige Schreibweise vorzuziehen, weil sie leichter zu lesen ist.
Dans la notation ci-dessus, il y a huit notes qui doivent être jouées avec un effet de triolet (reportez-vous
à l’illustration qui en est donnée dans l’exemple suivant). Pour les rythmes de swing et de shuffle, cette
notation directe est préférable à l’indication du triolet car elle est plus facile à lire que cette dernière.
En la notación anterior, las corcheas deben tocarse como tresillos (como se muestra en la siguiente notación). Para los ritmos de swing y shuffle, esta notación seguida es preferible a la indicación de tresillo,
pues resulta más fácil de leer.
HAND PERCUSSION ON/OFF, TRACK ON/OFF, TAP
START, PAD START, BREAK, A-B REPEAT, DEMO
Panel Controls
ASSIGN button, REVERB button, HAND PERC. button,
KIT button, CLICK button, SONG button, TEMPO button,
PA RT MUTE DRUM 1–3, BACKING buttons, FUNCTION button, DEMO button, STANDBY/ON button, REC
button, BREAK/TAP button, A-B REPEAT button,
START/STOP button, DRUM PAD x 8
LED Display
Song/Drum Kit/Tempo etc.
Auxiliary jacks
DC IN12 V, AUX IN, PHONES/OUTPUT, MIDI IN/OUT,
PEDAL 1/2
Main Amplifier
5W + 5W (EIAJ)
Speaker
8 cm x 2
Power Consumption
19 W
Power Supply
Adaptor : Yamaha PA-5D, PA-150, or an equivalent rec-
ommended by Yamaha (sold separately)
Batteries: Six “C” size, LR14 (R14P), or equivalent bat-
teries (sold separately)
Dimensions (WxDxH)
602 x 411 x 180 mm (23-11/16" x 16-3/16" x 7-1/16")
Weight
4.5 kg (9 lbs., 15 oz. )
Supplied Accessories
Drum Stick x 2, Foot Pedal 1 & 2, Owner’s Manual
Optional Accessories
AC Power Adaptor PA-5D, PA-150, or an equivalent
Headphones HPE-150/HPE-30
USB-MIDI interface UX16
Kick Pad KP65*
Hi-Hat Controller HH65
* Optional Foot Pedal is necessary when using the optional
KP65.
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information
purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications,
equipment or options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung
zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät
selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich
im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne
sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout
moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressezvous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen
sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el
derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los
mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.