Yamaha YDD-60, DD-65 User Manual [it]

Manuale di istruzioni
IT
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod­ify any of the specifications without notice or obligation to update exist­ing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the own­ers responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro­duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replace­ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter­ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis­matches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Cor poration of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Cor poration of America or its subsidiaries.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben wer­den. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the ter­minals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter­minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
3

PRECAUZIONI

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione
necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Utilizzare solo l'adattatore specificato (PA-5D, PA-150 o un prodotto equivalente
consigliato da Yamaha). L'utilizzo di un adattatore non adeguato potrebbe causare danni allo strumento o surriscaldamento.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la
sporcizia o la polvere accumulata.
• Non posizionare il cavo dell'adattatore CA in prossimità di fonti di calore, quali
radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in luoghi dove potrebbe essere calpestato.
Non aprire
• Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti
interni. Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Esposizione all'acqua
• Non esporre lo strumento alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di acqua o in condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento contenitori con liquidi. Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
Esposizione al fuoco
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
Anomalie
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori insoliti o fumo, spegnere immediatamente lo strumento, scollegare la spina elettrica dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentatore/adattatore CA
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo.
• Scollegare l'adattatore CA quando lo strumento non viene utilizzato o durante i temporali.
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale surriscaldamento della presa stessa.
Batteria
• Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite correttamente rispetto alle indicazioni di polarità +/-. In caso contrario, si potrebbero causare surriscaldamenti, incendi o fuoriuscite di liquido dalle batterie.
• Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie usate. Non mischiare vari tipi di batterie, come ad esempio batterie alcaline con batterie al manganese, batterie di diversi produttori o di tipo diverso dello stesso produttore. Ciò potrebbe causare surriscaldamenti, incendi o fuoriuscite di liquidi dalle batterie.
• Non smaltire le batterie nel fuoco.
• Non ricaricare batterie non ricaricabili.
• In caso di esaurimento delle batterie o se si prevede di non utilizzare lo strumento per molto tempo, rimuovere le batterie dallo strumento per evitare eventuali fuoriuscite di liquido.
• Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• In caso di fuoriuscite, evitare il contatto con il liquido delle batterie. Se il liquido delle batterie viene a contatto con gli occhi, la bocca o la cute, lavare immediatamente con acqua e rivolgersi a un medico. Il liquido delle batterie è corrosivo e potrebbe causare la perdita della vista o ustioni chimiche.
Posizionamento
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti interni, non esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In questi casi, lo strumento o tali dispositivi potrebbero generare rumore.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
4
(4)-12
1/2
• Prima di spostare lo strumento, scollegare l'adattatore e tutti gli altri cavi.
• Durante l'installazione del prodotto, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare la spina dalla presa elettrica. Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se non si intende utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Non posizionare oggetti davanti alla presa d'aria dello strumento per garantire un'adeguata ventilazione dei componenti interni ed evitare il surriscaldamento dello strumento.
Precauzioni di utilizzo
• Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sullo strumento.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare il dispositivo/strumento o le cuffie per lunghi periodi di tempo o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente dell'udito. Se si perde l'udito o si percepiscono fischi nelle orecchie, rivolgersi a un medico.
Salvataggio dei dati
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare al minimo i livelli del volume. Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Backup dei dati
• I dati salvati potrebbero andare persi a causa di un malfunzionamento o di un utilizzo incorretto. Salvare su computer i dati importanti. Per informazioni sull'invio dei dati, vedere a pagina 36.
Manutenzione
• Pulire lo strumento con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti, solventi, liquidi per la pulizia o salviette detergenti.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Quando si utilizza un adattatore, anche se l'interruttore di accensione è in posizione di "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se non si intende utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegare l'adattatore CA dalla presa CA a muro.
Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali.
Le immagini e le videate LED riportate in questo manuale hanno solo scopo informativo e potrebbero differire da quanto visualizzato sullo strumento.
AVVISO RELATIVO AL COPYRIGHT
Questo prodotto incorpora e integra programmi e contenuti per computer di cui Yamaha detiene i diritti di copyright o in relazione ai quali dispone di una licenza di utilizzo del copyright di terzi. I materiali protetti da copyright comprendono, senza limitazioni, tutto il software per computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, le partiture musicali e le registrazioni audio. Qualsiasi utilizzo non autorizzato di tali programmi e contenuti al di fuori dell'uso personale non è consentito dalla legge. Qualsiasi violazione del copyright comporta conseguenze legali. NON CREARE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE PIRATA.
Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietato copiare i dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri, i dati MIDI e/o i dati audio.
Marchi
• I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale di istruzioni sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
(4)-12
2/2
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
5
Congratulazioni!
Vi ringraziamo per aver acquistato lo Yamaha DD-65/YDD-60.
Il DD-65/YDD-60 è stato sviluppato per
rispondere e suonare come un set di batteria,
ma con maggiore semplicità, flessibilità e funzioni sofisticate.
Prima di utilizzare lo strumento, consigliamo di
leggere con attenzione il presente manuale.
Caratteristiche principali
Il DD-65/YDD-60 è uno strumento sofisticato ma facilissimo da usare, con le seguenti funzioni e caratteristiche.
Selezione e riproduzione di 254 diversi suoni di percussioni
È disponibile un'ampia varietà di voci di percussioni, che consente di riprodurre suoni diversi colpendo i pad. Ad esempio, modificando un pad in modo che riproduca un rullante, un tom, una conga o anche effetti speciali, ad esempio una porta sbattuta o il ruggito di un leone.
Selezione e riproduzione di 100 diverse song
Le 100 song includono le demo, i pattern di batteria e i pattern fill-in. È possibile escludere singole parti e riprodurre manualmente sui pad e i pedali la parte esclusa.
Registrazione delle proprie esecuzioni
Con questo strumento è possibile salvare fino a cinque esecuzioni e le song salvate possono essere riprodotte allo stesso modo di quelle preimpostate.
Accessori in dotazione
• Bacchette (x 2)
• Pedali 1 e 2
• Manuale di istruzioni
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
6
Sommario
Caratteristiche principali.......................................6
Installazione 8
Requisiti di alimentazione ....................................8
Controlli del pannello 10
Riproduzione della song demo 12
Regolazione del volume.....................................12
SONG VOLUME ................................................12
Utilizzo dei pad e dei pedali 13
Nomi dei pad......................................................13
Attivazione/disattivazione di Percussioni
manuali .........................................................14
Blocco di Percussioni manuali su ON ................14
Selezione e utilizzo di un kit di batteria ..............15
Assegnazione di suoni ai singoli pad
e pedali e salvataggio in un kit
personalizzato ("
Attivazione/disattivazione del riverbero..............17
Impostazione del tipo di riverbero ......................17
Impostazione della sensibilità dei pad ...............18
Attivazione/disattivazione del clic.......................19
Impostazione dell'indicazione del tempo
per il clic ........................................................19
Attivazione/disattivazione dell'equalizzazione....21
CO1-CO3
") ...........................16
Riproduzione di una song 22
Selezione e riproduzione di una song................22
Inizio con battito .................................................23
Inizio da pad.......................................................23
Attivazione/disattivazione della selezione
automatica del kit ..........................................24
Regolazione del tempo ......................................25
Registrazione di una song 28
Registrazione .................................................... 28
Esecuzione della song registrata ...................... 29
Cancellazione song........................................... 29
Informazioni sull'interfaccia MIDI 30
Che cosa indica la sigla MIDI?.......................... 30
Operazioni possibili con l'interfaccia MIDI......... 30
Trasferimento dei dati di esecuzione
da e verso un altro strumento ...................... 30
Attivazione/disattivazione del controllo locale ... 31
Impostazione del numero di nota MIDI ............. 32
Attivazione/disattivazione della selezione
automatica del numero di nota MIDI ............ 33
Trasferimento dei file delle song
da e verso un computer collegato................ 34
Appendice 36
Backup e inizializzazione .................................. 36
Risoluzione dei problemi ................................... 37
Elenco dei suoni di batteria ............................... 38
Elenco delle song.............................................. 40
Elenco dei kit di batteria .................................... 41
Elenco dei suoni................................................ 44
Mappa della batteria.......................................... 48
Prospetto di implementazione MIDI .................. 52
Specifiche tecniche ........................................... 55
Spartito per batteria........................................... 56
Esecuzione con una song di accompagnamento 26
Attivazione/disattivazione della traccia ..............26
Break (Interruzione) ...........................................26
Uso della ripetizione da A a B............................27
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
7

Installazione

AVVERTENZA
Accertatevi di effettuare le seguenti operazioni PRIMA di accendere lo strumento.

Requisiti di alimentazione

Benché lo strumento possa essere alimentato con le batterie o tramite l'adattatore CA opzionale, Yamaha consiglia di utilizzare quest'ultimo ogni qualvolta ciò sia possibile. L'adattatore CA è più ecologico delle batterie e non causa l'esaurimento delle risorse.
Utilizzo di un adattatore di alimentazione CA
q
Accertatevi che lo strumento sia spento (il display non riporta alcuna indicazione).
• Usate solo l'apposito adattatore (PA-5D, PA-150 o un apparecchio equivalente consigliato da Yamaha). L'uso di altri adattatori potrebbe danneggiare in modo irreparabile sia lo strumento che l'adattatore.
Inserite sei batterie alcaline nuove, prestando
w
attenzione a rispettare le indicazioni di polarità presenti sul fianco del vano.
w
e
Adattatore
Collegate l'adattatore CA alla presa di
w
Presa di corrente CA
alimentazione.
e
Inserite l'adattatore CA in una presa di corrente CA.
ATTENZIONE
• Quando non utilizzate lo strumento o durante i temporali, scollegate l'adattatore di alimentazione.
• Non interrompete mai l'alimentazione (ovvero non scollegate l'adattatore CA) durante le operazioni di registrazione da parte dello strumento DD-65/YDD-60 per evitare perdite di dati.
• Anche quando lo strumento è spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se non intendete utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, scollegate l'adattatore CA dalla presa a muro.
Utilizzo delle batterie
Aprite il coperchio del vano batterie, situato
q
sul pannello inferiore dello strumento.
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
8
Reinstallate il coperchio del vano,
e
accertandovi che sia saldamente bloccato nella posizione chiusa.
ATTENZIONE
• Non collegate o scollegate l'adattatore di alimentazione CA se lo strumento contiene le batterie ed è acceso, poiché tale operazione ne causa lo spegnimento.
Per il funzionamento con le batterie, lo strumento necessita di sei batterie da 1,5 V del formato "C", LR14 o equivalenti (si consiglia l'utilizzo di batterie alcaline). Quando l'energia contenuta nelle batterie diventa insufficiente per il funzionamento, possono verificarsi riduzioni del volume, distorsioni del suono e altri problemi. In tal caso, sostituite tutte le batterie osservando le precauzioni elencate di seguito.
ATTENZIONE
• Per questo strumento, utilizzate batterie alcaline. Quando si scaricano, gli altri tipi di batterie (comprese quelle ricaricabili) possono causare improvvise cadute di tensione.
• Accertatevi di avere inserito le batterie secondo l'orientamento indicato, rispettando la polarità corretta (come mostrato). Gli eventuali errori di inserimento delle batterie possono causare surriscaldamenti, incendi e/o fuoriuscite di sostanze chimiche corrosive.
• Quando le batterie si scaricano, sostituitele tutte con una serie completa di sei batterie nuove. NON inserite mai contemporaneamente batterie vecchie e nuove ed evitate l'utilizzo di tipi diversi di batterie (ad esempio alcaline e al manganese).
• Se prevedete di non utilizzare lo strumento per un periodo di tempo prolungato, rimuovete le batterie per evitare eventuali fuoriuscite di fluido.
Installazione
ATTENZIONE
Collegamento delle cuffie (jack PHONES/OUTPUT)
Quando si inserisce un spinotto in questo jack, gli altoparlanti dell'unità DD-65/YDD-60 vengono automaticamente disattivati. Potete utilizzare la presa PHONES/OUTPUT anche come uscita esterna. Potete collegare la presa PHONES/OUTPUT a un amplificatore per tastiera, a un impianto stereo, a un mixer, a un registratore a cassette o ad altri dispositivi audio a livello di linea per inviare a tali dispositivi il segnale di uscita dello strumento.
AVVERTENZA
• Evitate l'ascolto in cuffia ad alto volume per periodi di tempo prolungati, per non affaticare l'orecchio e danneggiare l'udito.
• Per evitare di danneggiare gli altoparlanti, impostate sul valore minimo il volume dei dispositivi esterni e spegneteli prima di collegarli allo strumento. La mancata osservanza di tali precauzioni può causare scosse elettriche o danni alle apparecchiature. Accertatevi inoltre che il volume dei dispositivi esterni sia impostato al minimo, aumentandolo gradualmente mentre suonate lo strumento fino a raggiungere il livello di ascolto desiderato.
Collegamento di una sorgente audio
(jack AUX IN)
riproduzione di altri suoni. Collegate il pedale 1 e il pedale 2 forniti rispettivamente al jack PEDAL 1 e al jack PEDAL 2.
• Prima di accendere lo strumento, accertatevi che gli spinotti
NOTA
dei pedali siano collegati correttamente ai jack PEDAL.
Uso dei terminali MIDI
altro strumento MIDI
Lo strumento dispone inoltre di terminali MIDI che consentono di interfacciarlo con altri strumenti o computer MIDI (per ulteriori informazioni, vedere a pagina 30).
• Per i collegamenti ai dispositivi MIDI è necessario
NOTA
utilizzare cavi MIDI (venduti separatamente) disponibili presso i negozi di musica e così via.
• Utilizzate sempre un cavo MIDI di qualità elevata per collegare i terminali MIDI OUT e MIDI IN. Non utilizzate mai cavi MIDI più lunghi di 15 metri circa, poiché cavi di lunghezza maggiore potrebbero raccogliere il rumore, con conseguenti errori nei dati.
Accendete lo strumento.
Questo jack serve per il collegamento al una sorgente audio esterna. Potete suonare lo strumento con musica di sottofondo e accompagnamento o suonare con una band completa. Regolate il livello di ingresso dal controllo del volume per la sorgente audio esterna in modo da ottenere il bilanciamento ottimale.
Collegamento dei pedali 1 e 2
Pedal 1 Pedal 2
Questi jack servono per il collegamento degli interruttori a pedale Pedal 1 e Pedal 2 I pedali possono essere utilizzati contemporaneamente per veseguire i suoni della grancassa o suonare il pedale hi-hat del set di batteria oppure possono essere assegnati alla
Riducete il volume ruotando il controllo
VOLUME]
premete l'interruttore
(Volume principale) verso sinistra, quindi
[STANDBY/ON]
[MASTER
per accendere lo strumento. Per spegnere lo strumento, premete nuovamente l'interruttore
ATTENZIONE
• Anche se il pulsante è in posizione "STANDBY", una quantità
minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se prevedete di non utilizzare il DD-65/YDD-60 per un periodo di tempo prolungato, scollegate l'adattatore di alimentazione dalla presa di corrente e/o estraete le batterie dallo strumento.
• Non interrompete mai l'alimentazione (ovvero non scollegate
l'adattatore CA e non rimuovete le batterie) durante le operazioni di registrazione da parte dello strumento per evitare perdite di dati.
• Non interrompete mai l'alimentazione, ad esempio
rimuovendo le batterie o scollegando l'adattatore CA, durante la registrazione dei dati (sul display viene visualizzato il simbolo "-" che si sposta da sinistra a destra) per evitare perdite di dati.
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
[STANDBY/ON]
.
9

Controlli del pannello

Pannello frontale
001
!8
!9
001
r
e
w
q
y
i
Pannello frontale
Controllo [MASTER VOLUME] ............... 12
q w
MANOPOLA ............................................. 15
Pulsante [ASSIGN] (Assegnazione) ..... 16
e r
Pulsante [REVERB] (Riverbero) ............ 17
t
Pulsante [HAND PERC.]
(Percussioni manuali) ............................ 14
Pulsante [KIT] .......................................... 15
y u
Pulsante [CLICK]..................................... 19
i
Pulsante [SONG] ..................................... 22
Pulsante [TEMPO] ................................... 25
o !0
Pulsanti PART MUTE (Esclusione parte) [DRUM 1-3], [BACKING]
(Accompagnamento) .............................. 26
Pulsante [FUNCTION] (Funzione) .......... 12
!1 !2
Pulsante [DEMO] ..................................... 12
Pulsante [STANDBY/ON] ..................12, 36
!3
u
o
t
!4
!0
!6
!56
Pulsante [REC] ........................................ 28
!4 !5
Pulsante [BREAK/TAP] .................... 23, 26
!7
!2 !3!1
!6 Pulsante [A-B REPEAT].......................... 27
!7 Pulsante [START/STOP] .................. 12, 22
!8 DISPLAY................................................... 15
!9 PAD USO CASSA x 8 .............................. 13
10
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
Pannello posteriore
Controlli del pannello
ATTENZIONE
• Dal momento che gli altoparlanti sono incorporati nel DD-65/YDD-60, fate attenzione a non lasciare mai nastri
@0@1@2@3@4@5
Pedal 2Pedal 1
video o audio, dischi floppy o altri supporti di memorizzazione magnetici sul pannello, per evitare perdita di dati o il danneggiamento dei supporti stessi. Evitate inoltre di utilizzare il DD-65/YDD-60 vicino a un monitor televisivo o del computer, poiché ne potrebbero derivare interferenze.
• Utilizzate con attenzione le bacchette. Utilizzatele solo per suonare lo strumento. Per evitare danni o lesioni, è consigliabile non lanciare o agitate distrattamente le bacchette.
Bacchette
Pannello posteriore
@0 Jack [DC IN 12V] (Adattatore CA) ............8
@1 Jack [AUX IN] (Ingresso ausiliario).......... 9
@2 Jack [PHONES/OUTPUT] .......................... 9
@3 Jack [PEDAL 2].......................................... 9
@4 Jack [PEDAL 1].......................................... 9
@5 Terminali [MIDI IN/OUT] ......................9, 30
Uso dei pedali (1/2)
Una volta collegati, i pedali possono essere utilizzati contemporaneamente per eseguire i suoni della grancassa o suonare il pedale hi-hat del set di batteria oppure possono essere assegnati alla riproduzione di altri suoni. Collegate il pedale 1 e il pedale 2 forniti rispettivamente al jack PEDAL 1 @4 e al jack PEDAL 2 @3.
ATTENZIONE
• Prima di accendere lo strumento, accertatevi che gli spinotti dei pedali siano collegati correttamente ai jack PEDAL.
• Non premere i pedali mentre si accende lo strumento. Tale operazione cambia la polarità riconosciuta del pedale, invertendone il funzionamento.
• Evitate di utilizzare i pedali direttamente su un pavimento delicato, poiché potrebbe risultarne graffiato.
• Attenzione a non inciampare o restare impigliati nei cavi del pedale; ciò potrebbe far cadere lo strumento, con conseguenti danni o lesioni.
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
11

Riproduzione della song demo

Nel DD-65/YDD-60 sono incluse diverse song demo (001-005), create appositamente per dimostrarvi le possibilità dinamiche dello strumento.
1 Accendete lo strumento.
Accendete l'apparecchio mediante l'interruttore [STANDBY/ON].
ATTENZIONE
• Anche se il pulsante è in posizione "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare il dispositivo. Se prevedete di non utilizzare il DD-65/YDD-60 per un periodo di tempo prolungato, scollegate l'adattatore di alimentazione dalla presa di corrente e/o estraete le batterie dallo strumento.
2 Avviate riproduzione della song demo.
Premete il pulsante [DEMO] per avviare la riproduzione della song demo.
3 Arrestate la riproduzione della song demo.
Per arrestare il playback, premete nuovamente il pulsante [DEMO] oppure premete il pulsante [START/STOP].
Abbassa il volume generale.
SGL
Alza il volume generale.

Regolazione del volume

Ruotate il controllo [MASTER VOLUME].

SONG VOLUME

Per regolare il bilanciamento tra l'accompagnamento della song e la vostra esecuzione sui pad potete utilizzare la funzione SONG VOLUME.
Accedete al modo Funzione premendo il pulsante [FUNCTION], quindi premete il pulsante [DRUM 1] o [DRUM 2] il numero di volte necessario per far apparire sul display la scritta "SGL". Quando si rilascia il pulsante viene visualizzato il volume della song corrente. Per aumentare il valore, ruotate la MANOPOLA verso destra (in senso orario); per diminuire il valore, ruotate la MANOPOLA verso sinistra (in senso antiorario). La gamma del volume va da 0 a 127. Per uscire dal modo Funzione, premete il pulsante [FUNCTION].
12
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
• I pulsanti [DRUM 1] e [DRUM 2] consentono di modificare
NOTA
l'ordine selezionato per la funzione.

Utilizzo dei pad e dei pedali

NOTA
Colpite il pad con le bacchette fornite o con le mani per eseguire i suoni di batteria. Per suonare i pad con le mani, accendete la funzione Percussioni manuali premendo il pulsante [HAND PERC.] (la spia si accende). Il volume dei suoni dei pad risponde all'intensità dei colpi durante l'esecuzione, a colpi leggeri corrisponde un volume basso e a colpi forti un volume alto. L'effettiva intensità del suono può variare anche in base a quale parte del pad viene colpita.

Nomi dei pad

Small Pad 1
113:
Crash
Cymbal Stereo 1
Small Pad 2
100:
Closed Power 1
Un suono di hi-hat è assegnato al Pad piccolo 2 (Kit di batteria 1). Quando si colpisce il pad piccolo 2 tenendo premuto il pedale 2 si produce un suono di hi-hat chiuso. Quando si colpisce il pad 2 senza tenere premuto il pedale, si produce un suono di hi-hat aperto.
Pad 2
52: Tom Power 6
Hi-Hat
Pad 1
21: Snare Power 1
Esempio visualizzato,
Kit di batteria 1
Pad 3
54: Tom Power 4
Pad 4
56: Tom Power 2
Small Pad 3
116:
Ride Cymbal
Stereo 2
Small Pad 4
119:
Splash
Cymbal Stereo
Pedal 2
101: Hi-hat azionato dal pedale
Premete il pedale 2 per controllare l'hi-hat (nel caso del Kit di batteria 1).
• Quando si usa il
NOTA
pedale 2 la risposta al tocco non funziona.
Pedal 1
3: Alimentazione della
grancassa chiusa
Il pedale 1 supporta la risposta al tocco. Il volume risponde alla pressione esercitata sul pedale.
• Se la pressione esercitata sul pedale è troppo lenta o troppo leggera, è possibile che non venga emesso alcun suono.
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
13
Utilizzo dei pad e dei pedali

Attivazione/disattivazione di Percussioni manuali

Potete suonare i pad dello strumento sia con le bacchette in dotazione che direttamente con le mani. Per suonare lo strumento con le mani, premete e impostate i seguenti pulsanti.
1 Premete il pulsante [HAND PERC.].
Percussioni manuali attivato
Quando si preme il pulsante [HAND PERC.], la spia del pulsante si accende e la sensibilità del pad viene automaticamente regolata per ottimizzare l'esecuzione ottenuta suonando con le mani. Contemporaneamente, vengono impostati una song (059) e un kit di batteria (37) appropriati.
Quando Percussioni manuali viene disattivato, vengono automaticamente impostati la song (001) e il kit di batteria (01).
• Assicuratevi di percuotere i pad solo con le mani quando HAND
NOTA
PERCUSSION (Percussioni manuali) è attivato, poiché la sensibilità è automaticamente impostata sul livello appropriato per la percussione con le mani.

Blocco di Percussioni manuali su ON

Se intendete suonare lo strumento esclusivamente con le mani, consigliamo di utilizzare questa funzione per bloccare Percussioni manuali in modo che sia sempre attivo. Ciò impedisce che l'impostazione dello strumento possa essere inavvertitamente cambiata durante l'esecuzione.
1 Accertatevi che Percussioni manuali sia
impostato su ON (la spia è accesa).
14
LOC
Tenete premuto
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
2 Impostate il blocco di Percussioni manuali su ON.
Tenete premuto il pulsante [HAND PERC.] fino a quando sul display non viene visualizzata la scritta "LOC".
3
Per disattivare il blocco di Percussioni manuali, tenete premuto il pulsante [HAND PERC.] fino a quando dal display non scompare la scritta "
LOC
".
Utilizzo dei pad e dei pedali

Selezione e utilizzo di un kit di batteria

Lo strumento consente di scegliere tra 50 diversi kit di batteria (1-50: vedere "Elenco dei kit di batteria" a pagina 41) in modo rapido e semplice. I 50 kit dispongono di combinazioni di suoni preimpostate che verranno impostate per i pad e i pedali alla selezione del kit.
Provate a selezionare kit diversi e a suonare. Lo strumento dispone anche di tre kit di batteria personalizzati, che consentono di assegnare agli otto pad e ai due pedali i suoni desiderati (vedere "Assegnazione di suoni ai singoli pad e pedali e salvataggio in un kit personalizzato ("
CO1-CO3
")" a pagina 16).
1 Premete il pulsante [KIT].
Quando si preme il pulsante [KIT], sul display viene visualizzato il
1
numero corrispondente al kit di batteria attualmente selezionato.
2 Selezionate un numero di kit di batteria.
1 C01250 C03
Ruotate la MANOPOLA per selezionare un numero di kit di batteria. Il numero di kit di batteria selezionato aumenta quando si ruota la MANOPOLA verso destra (in senso orario) e diminuisce quando si ruota la MANOPOLA verso sinistra (in senso antiorario).
• All'accensione viene generalmente selezionato il kit di batteria numero 1.
NOTA
• I kit di batteria "CO1-CO3" sono i kit personalizzati. * I kit personalizzati si ottengono assegnando i suoni desiderati a ciascun
pad e pedale e salvando l'insieme delle assegnazioni come kit (vedere "Assegnazione di suoni ai singoli pad e pedali e salvataggio in un kit personalizzato ("
CO1-CO3
")" a pagina 16).
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
15
Utilizzo dei pad e dei pedali
Assegnazione di suoni ai singoli pad e pedali e salvataggio in un kit personalizzato ("
Lo strumento contiene un totale di 254 suoni di batteria di alta qualità più 25 frasi di batteria (vedere "Elenco dei suoni di batteria" a pagina 38) ed è possibile assegnare tali suoni liberamente a ciascuno degli 8 pad e dei 2 pedali. Provate ad assegnare alcuni suoni diversi e salvate i vostri kit di batteria personalizzati "CO1-CO3".
NOTA
• Il contenuto dei kit personalizzati "CO1- CO3" è lo stesso del kit di batteria "01" fino a quando non viene modificato (vedere "Elenco dei kit di batteria" a pagina 41).
CO1-CO3
")
1 Premete il pulsante [ASSIGN].
CO1
Quando si preme il pulsante [ASSIGN], la spia del pulsante si accende e sul display viene visualizzato "C01".
2 Ruotate la manopola e selezionate un kit
personalizzato "CO1-CO3" da salvare.
CO3CO2CO1
3 Selezionate un pad o un pedale a cui assegnare
il suono.
16
20
27912021
279119 20 21
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
Colpite uno dei pad una volta o premete un pedale. Sul display viene visualizzato il numero corrispondente al suono attualmente assegnato al pad o al pedale.
4 Selezionate il numero corrispondente a un suono.
È possibile selezionare il suono colpendo ripetutamente il pad o premendo ripetutamente il pedale (mentre si ascoltano i suoni) oppure ruotando la MANOPOLA.
Per selezionare un suono, colpite il pad o premete il pedale.
Ogni volta che si colpisce un pad o si preme un pedale, il numero del suono visualizzato aumenta di una unità (1). È così possibile ascoltare e selezionare un suono assegnato.
Utilizzate la MANOPOLA per selezionare un suono.
Ruotate la MANOPOLA verso destra (in senso orario) per aumentare il numero corrispondente al suono e verso sinistra (in senso antiorario) per diminuirlo. Vedere "Elenco dei suoni di batteria" a pagina 38.
Ripetete i precedenti passaggi 3 e 4 per tutti i pad e i pedali desiderati.
Utilizzo dei pad e dei pedali
El
5 Salvate in un kit personalizzato.
Premete il pulsante [ASSIGN] per salvare la combinazione in un kit
CO1
personalizzato (la spia sarà spenta). Per annullare il salvataggio, premete semplicemente il pulsante [KIT], [SONG] o [DEMO].
Una volta assegnato un suono, lo strumento verrà automaticamente impostato sul kit personalizzato assegnato. Ora potete suonare il suono che avete assegnato al pad o al pedale.

Attivazione/disattivazione del riverbero

Al suono generale del DD-65/YDD-60 possono essere aggiunte diverse profondità dell'effetto riverbero.
La spia è accesa
rbt
1 Premete il pulsante [REVERB].
Quando si preme il pulsante [REVERB] la spia del pulsante si accende e al suono viene aggiunta l'ambientazione di una stanza o di una sala da concerto.
2 Per disattivare il riverbero, premete di nuovo il
pulsante [REVERB] (accertatevi che la spia non sia accesa).

Impostazione del tipo di riverbero

1 Accedete alla funzione di impostazione Riverbero.
Premete il pulsante [FUNCTION] una volta, quindi premete il pulsante [DRUM 1] o [DRUM 2] il numero di volte necessario per far apparire sul display la scritta "rbt". Accanto all'indicazione "rbt" viene visualizzato il numero corrispondente al tipo di riverbero attualmente selezionato.
2 Cambiate il tipo di riverbero ruotando la
MANOPOLA.
enco dei tipi di riverbero
N. Tipo di riverbero N. Tipo di riverbero
1 Hall 1 6 Stage 1 2 Hall 2 7 Stage 2 3 Hall 3 8 Plate 1 4 Room 1 9 Plate 2 5 Room 2 10 Off
3 Per uscire dal modo Funzione, premete il
pulsante [FUNCTION].
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
17
Utilizzo dei pad e dei pedali

Impostazione della sensibilità dei pad

Lo strumento consente di impostare la sensibilità dei pad in modo personalizzato (gamma 0-2). L'impostazione massima per la sensibilità del pad è il valore 2, che garantisce la massima dinamicità all'esecuzione (dal volume minimo al volume massimo).
1 Accedete alla funzione di impostazione
Sensibilità pad.
Premete il pulsante [FUNCTION] una volta, quindi premete il pulsante [DRUM 1] o [DRUM 2] il numero di volte necessario per far
SnS
apparire sul display la scritta "SGL". Dopo qualche istante, accanto all'indicazione "SGL" viene visualizzato il valore corrispondente alla sensibilità corrente.
2 Impostate la sensibilità.
Per aumentare il valore, ruotate la MANOPOLA verso destra (in senso orario); per diminuire il valore, ruotate la MANOPOLA verso sinistra (in senso antiorario).
• Il valore predefinito è 1.
NOTA
021
3 Per uscire dal modo Funzione, premete il
pulsante [FUNCTION].
Informazioni sul funzionamento dei suoni dei pad
Ogni volta che si colpisce un pad, il sensore situato nella parte posteriore del pad invia un segnale elettronico e riproduce un suono di batteria. Se il pad viene colpito troppo forte, è possibile che anche i sensori vicini rispondano al colpo e riproducano suoni indesiderati. Il DD-65/YDD-60 è impostato per ignorare i segnali più deboli dai pad, in modo da evitare la riproduzione involontaria di suoni indesiderati. Tuttavia, ciò potrebbe rappresentare un problema nel caso in cui si colpiscano intenzionalmente due pad contemporaneamente. Se un pad viene colpito forte e l'altro piano, il pad colpito piano potrebbe non emettere alcun suono (anche se invece si desiderava il contrario).
Per risolvere questa situazione, è possibile modificare le impostazioni del DD-65/YDD-60 o cambiare la tecnica esecutiva (come descritto di seguito).
Se si colpiscono due pad contemporaneamente uno dei due non emette alcun suono.
Impostate la sensibilità del pad sul livello 2. Ciò potrebbe risolvere il problema se uno dei pad
viene colpito piano.
È ancora meglio stare attenti a colpire entrambi i pad con la stessa forza.
Se si colpisce un pad suonano anche altri pad, che non sono stati colpiti.
Impostate la sensibilità del pad sul livello 0. Con tale impostazione, i pad non colpiti non
risponderanno ai colpi forti sui pad vicini.
18
Manuale di istruzioni dell'unità DD-65/YDD-60
Loading...
+ 42 hidden pages