YAMAHA YDD-40 User Manual

DD-45/YDD-40
Digital Percussion / Percussion Numérique /
Percusión Digital /
Электронная перкуссия
EnglishDeutschFrançaisEspañolРусский
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
RU
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi­ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keep­ing with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed cor­rectly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat­teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some rea­son its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of prod­ucts that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please con­tact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
2
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Alimentation/adaptateur secteur
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
Pile
En cas d'anomalie
Alimentation/adaptateur secteur
Emplacement
Connexions
Précautions de manipulation
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer des objets lourds dessus et de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler d'autres câbles dessus.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 32). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Veillez à toujours remplacer toutes les piles en même temps. Ne mélangez jamais piles neuves et piles usagées.
• Ne mélangez pas des types de piles différents, comme des piles alcalines et des piles au manganèse, des piles de marques différentes ou encore différents types de piles d'un même fabricant. Tout ceci peut entraîner une surchauffe, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Ne déformez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas les piles.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne cherchez pas à recharger une pile non rechargeable.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. Le non­respect de la polarité peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yam aha.
• Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
• L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
• Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
• Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est désactivé, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une
longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
33
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes de l'appareil.
• Évitez d'insérer ou de laisser tomber des morceaux de papier, des pièces métalliques ou tout autre objet dans les interstices du panneau.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
(7)-1 1/1
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
3
Cd
AVIS
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter d'endommager le produit, les données et le matériel avoisinant.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
• N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau ou d'endommager les composants internes.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon ou un tissu. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Informations
À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
À propos de ce manuel
• Les illustrations et les affichages de voyants DEL figurant dans ce manuel sont uniquement proposés à titre d'information et peuvent être différents de ceux de votre instrument.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Vous pouvez trouver le numéro de série de ce produit sur le bas de l'unité. Notez ce numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
4
N° de modèle
N° de série
(bottom)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu)
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
34
Félicitations !
Nous vous remercions d'avoir choisi le DD-45/YDD-40 de Yamaha ! Le DD-45/YDD-40
est un instrument conçu pour jouer le rôle d'un ensemble de batterie, mais avec plus de
facilité et de souplesse, grâce à des fonctions extrêmement sophistiquées. Avant de
l'utiliser, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi.
Table des matières
Commandes de panneau ........................................................................................6
Configuration............................................................................................................7
Écoute des morceaux de démonstration...............................................................9
Utilisation des pads ...............................................................................................10
Activation/désactivation de la fonction Hand Percussion.................................................10
Verrouillage des touches de panneau .............................................................................10
Sélection et reproduction d'un kit de batterie...................................................................11
Attribution de voix aux pads séparément et enregistrement des affectations
dans un kit personnalisé ............................................................................................. 12
Ajout d'une variation (MAGIC TOM)............................................................................... 13
Activation/désactivation de la fonction Click (Déclic)...................................................... 14
Réglage du type de mesure du déclic............................................................................ 14
Jouer en s'accompagnant d'un motif...................................................................15
Sélection et reproduction d'un motif ............................................................................... 15
Réglage de tempo.......................................................................................................... 16
Tap Start (Début par tapotement)................................................................................... 16
Assourdissement de partie............................................................................................. 17
Guide de dépannage..............................................................................................18
Liste des voix .........................................................................................................19
Liste des motifs......................................................................................................19
Liste des kits de batterie .......................................................................................20
Partitions pour batterie..........................................................................................21
Caractéristiques techniques.................................................................................32
Accessoires
• Mode d'emploi
• Adaptateur secteur
* Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ceci avec votre distributeur Yamaha.
• Baguette (x2)
• Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit Yamaha
* L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
35
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
5

Commandes de panneau

88
88
q
!2
!4
!3
w
e
i o !0 !1
r t y u
Pad 3
(Tom)
Pad 2
(Charleston)
Pad 4
(Cymbale)
Pad 1
(Caisse
claire)
Le son du Pad 2 peut basculer entre un son de charleston et celui d'une grosse caisse (reportez­vous à la section « Affectation d'une voix de grosse caisse au Pad 2 » en page 11).
Le Pad 3 est doté d'une fonction Magic Tom qui vous permet d'ajouter une variation (page 13).
!5 !6 !7 !8
Pédale (en option)
(Grosse caisse)
ATTENTION
Panneau avant
q Écran ................................................................ page 9
w Touches [ ] [ ] ........................................ page 11
e Touche [KIT]..................................................... page 11
r Touche [MAGIC TOM] (Tom magique).............page 13
t Touche [PATTERN] (Motif) ...............................page 15
y Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)....page 16
u Touche [ASSIGN] (Affectation) ........................page 12
Panneau arrière
Baguettes
6
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
i Touche [START/STOP] (Début/Arrêt) ..............page 15
o Touche [MUTE] (Assourdissement) .................page 17
!0 Touche [CLICK] (Déclic) ..................................page 14
!1 Touche [HAND PERC.] (Percussion à main).....page 10
!2 Touche [DEMO] (Démonstration)...................... page 9
!3 Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ..................... page 9
!4 Commande [MASTER VOLUME]
(Volume principal)............................................. page 9
!5 Prise [PEDAL] (Pédale).................. page 8
!6 Prise [AUX IN]
(Entrée auxiliaire)........................... page 8
!7 Prise [PHONES/OUTPUT]
(Casque/Sortie) ............................. page 8
!8 Prise DC IN (Entrée CC)................ page 7
• L'instrument étant doté d'un haut-parleur intégré, vous devez veiller à ne jamais laisser des cassettes vidéo ou audio, des disquettes ou tout autre support de stockage magnétique sur le panneau, au risque d'entraîner la perte des données ou d'endommager les éléments eux-mêmes. Évitez également d'utiliser l'instrument à proximité d'un téléviseur ou d'un écran d'ordinateur, car cela pourrait provoquer des interférences.
• Manipulez les baguettes avec précaution ! Ne les utilisez que pour jouer sur l'instrument. Pour éviter de les endommager ou de vous blesser, ne les brandissez pas imprudemment et ne les lancez pas en l'air.
36

Configuration

ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
NOTE
ATTENTION
Adaptateur
q
w
Prise secteur
qw
Effectuez tous les réglages nécessaires AVANT la mise sous tension (page 9).
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, les composants risquent de subir un choc électrique ou d'être endommagés.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner à la fois avec un adaptateur secteur et sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser, dans la mesure du possible, un adaptateur secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
z Utilisation d'un adaptateur secteur CA
q Connectez l'adaptateur secteur à la prise
d'alimentation de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 32). Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
w Branchez l'adaptateur secteur dans une prise
de courant.
• Débranchez l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Même lorsque l'instrument est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours à l'intérieur. Si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant un certain temps, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.
• Le branchement de l'adaptateur secteur entraîne automatiquement l'alimentation à partir de l'adaptateur, celle-ci remplaçant l'alimentation par des piles, même lorsque ces dernières sont installées.
37
z Utilisation des piles
q Ouvrez le couvercle du logement réservé
aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
w Insérez six piles alcalines de type « AA », LR6
ou équivalent en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartiment.
e Refermez le compartiment en vous assurant
que le couvercle est bien enclenché.
Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume faiblit et une distorsion du son risque se produire. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous.
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. Les autres types de pile (y compris les piles rechargeables) peuvent connaître des chutes subites de tension lorsque les piles deviennent faibles.
• Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
7
Configuration
NOTE
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
NOTE
ATTENTION
NOTE
Repère de position
Utilisation d'un pied de batterie
Pour procéder à l'installation de l'instrument, vous pouvez utiliser le pied Yamaha SS662, proposé en option. Pour ce faire, fixez l'instrument sur les bras du pied, en alignant les repères de position sur le bas de l'instrument.
• Ne resserrez pas les bras plus que nécessaire, au risque de courber l'instrument.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable où il pourrait se renverser ; vous risquez ainsi de l'endommager ou de vous blesser.
• Veillez à détacher le pied avant de déplacer l'instrument, pour éviter de provoquer la chute du pied.
Connexion de casque d'écouteurs (Prise [PHONES/OUTPUT])
Connexion d'une source audio (Prise [AUX IN])
Cette prise est destinée à la connexion d'une source audio externe telle qu'un lecteur MP3. Vous pourrez jouer de l'instrument en vous aidant d'une musique de fond ou d'accompagnement, comme dans le cas d'un véritable orchestre. Réglez le niveau d'entrée depuis la commande de volume de la source audio externe afin d'obtenir une balance optimale.
• Lorsque le son d'un périphérique externe est envoyé vers l'instrument, mettez d'abord le périphérique externe sous tension, puis l'instrument. Procédez dans l'ordre inverse lors de la mise hors tension.
• Le signal audio reçu sur la prise [AUX IN] est traité en mono.
Connexion d'une pédale (Prise [PEDAL])
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES/ OUTPUT] (Casque/sortie). Le haut-parleur de l'instrument est automatiquement coupé dès que vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise [PHONES/OUTPUT] sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise [PHONES/ OUTPUT] à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé ; cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également détériorer votre ouïe.
• Lorsque le son de l'instrument est envoyé vers un périphérique externe, mettez d'abord l'instrument sous tension, puis le périphérique externe. Procédez dans l'ordre inverse lors de la mise hors tension.
8
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
Cette prise est destinée à la connexion d'une pédale en option FC4 ou FC5. Vous pouvez vous servir de la pédale pour jouer les voix de grosse caisse du kit de batterie ou affecter celle-ci à la reproduction d'autres voix également.
• Vérifiez que la prise de la pédale est correctement connectée à la prise [PEDAL] avant de mettre l'appareil sous tension.
• La pédale au pied ne doit pas être enfoncée au moment de la mise sous tension de l'instrument. Cela provoquerait un changement de la polarité reconnue de la pédale, qui se traduirait par un fonctionnement inversé de celle-ci.
• Pensez à protéger le sol en plaçant un petit tapis sous la pédale. La pédale risque d'endommager le sol au bout d'un certain temps.
• Veillez à ne pas vous prendre les pieds dans les câbles des pédales ni à trébucher sur ces derniers, au risque d'entraîner la chute de l'instrument, et de ce fait, de l'endommager ou de vous blesser.
• Voix : dans ce manuel, une voix signifie un son d'instrument ou
un « timbre ».
38

Écoute des morceaux de démonstration

ATTENTION
NOTE
NOTE
d1
Numéro du
morceau de
démonstration
Diminue le volume d'ensemble.
Augmente le volume d'ensemble.
L'instrument dispose de trois morceaux de démonstration (d1d3), spécialement créés pour vous présenter les possibilités dynamiques de l'instrument.
1. Mettez le système sous tension.
Baissez le volume sonore en tournant la commande [MASTER VOLUME] vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [ ] (Marche/Arrêt) pour mettre l'instrument sous tension. Un numéro de kit de batterie s'affiche après l'indication « dd » à la mise sous tension de l'instrument. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [ ] (Marche/ Arrêt) pour éteindre l'instrument.
• Même lorsque l'instrument est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours à l'intérieur. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument.
2. Appuyez sur la touche [DEMO]
pour lancer un morceau de démonstration.
L'indication « d1 » apparaît à l'écran et les morceaux de démonstration inclus s'exécutent l'un à la suite de l'autre, en continu, jusqu'à ce que vous les arrêtiez. Lorsque le morceau de démonstration est en cours de reproduction, appuyez sur la touche [ ] pour passer au morceau de démonstration suivant et sur la touche [ ] pour revenir sur le morceau de démonstration précédent. Vous pouvez appeler le morceau « d1 » en appuyant simultanément sur les deux touches [ ] et [ ].
Réglage du volume
39
Fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique)
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off qui met automatiquement l'appareil hors tension dès que celui-ci n'est plus utilisé, comme par exemple, en l'absence de toute activation de touches ou de pad pendant environ 10 minutes.
• Lorsque l'appareil est mis hors tension, les réglages, tels que ceux du kit personnalisé (page 12) sont réinitialisés sur leur valeur par défaut.
La fonction Auto Power Off sera désactivée si vous mettez l'instrument sous tension en maintenant l'interrupteur [ ] (Marche/Arrêt) enfoncé pendant plusieurs secondes ; l'indication « dd » clignote alors pendant un certain temps.
• Lorsqu'un morceau de démonstration est en cours d'exécution, les opérations disponibles se limitent au réglage de volume, au changement de morceau de démonstration et à l'arrêt de la démonstration.
3. Pour arrêter le morceau
de démonstration, appuyez à nouveau sur la touche [DEMO].
Vous pouvez également interrompre l'enregistrement en appuyant sur la touche [START/STOP].
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
9

Utilisation des pads

NOTE
NOTE
on
Lc
Maintien
Frappez le pad de la main ou à l'aide des baguettes fournies afin de reproduire les voix de batterie. Lorsque vous frappez les pads à la main, veillez à activer la fonction Hand Percussion (Percussion à main) en appuyant sur la touche [HAND PERC.]. Le volume des sons des pads est fonction de votre jeu ; plus vous jouez doucement, plus le volume est faible et plus vous jouez fort, plus il est élevé. La force réelle du son peut varier selon la partie du pad qui est touchée.

Activation/désactivation de la fonction Hand Percussion

Vous pouvez reproduire les pads de l'instrument avec les mains ou à l'aide des baguettes fournies. Lorsque vous jouez de l'instrument avec les mains, appuyez sur la touche suivante afin de la régler.
1. Pour activer la fonction Hand
Percussion, appuyez sur la touche [HAND PERC.].
L'indication « on » apparaît à l'écran et la sensibilité du pad est automatiquement ajustée pour une utilisation optimale du pad à la main. Pour désactiver la fonction Hand Percussion, appuyez à nouveau sur la touche [HAND PERC.] ; l'indication « oF » apparaît à l'écran.
• Veillez à frapper les pads avec les mains uniquement lorsque la fonction Hand Percussion est activée, car la sensibilité est automatiquement réglée sur le niveau adapté au jeu des mains.

Verrouillage des touches de panneau

Si vous jouez de l'instrument uniquement avec les mains, nous vous conseillerons de procéder à cette opération pour verrouiller les touches de panneau. Ceci empêche toute modification involontaire de l'instrument durant votre performance.
1. Activez la fonction Hand
Percussion (reportez-vous à la colonne de gauche).
2. Appuyez sur la touche [HAND
PERC.] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indication « Lc » apparaisse à l'écran.
Toutes les touches sont alors désactivées, à l'exception de [HAND PERC.]. Pour désactiver le verrouillage des touches de panneau, appuyez sur la touche [HAND PERC.] et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'indication « Lc » disparaisse de l'afficheur.
10
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
• Il est impossible de verrouiller les touches de panneau lorsqu'un motif ou un morceau de démonstration est en cours d'exécution.
40
Utilisation des pads
NOTE
1
Numéro du kit
1 2 50 CU
1 2 50 CU
bd HH
Maintien
Bass Drum Hi-hat

Sélection et reproduction d'un kit de batterie

L'instrument vous permet de choisir rapidement et facilement parmi 50 kits de batterie différents (reportez­vous à la « Liste des kits de batterie » en page 20). Ces 50 kits sont dotés de combinaisons de voix présélectionnées, qui sont réglées pour les pads et la pédale dès qu'un kit est sélectionné. Sélectionnez quelques kits différents et essayez de les reproduire. L'instrument dispose également d'un kit personnalisé, qui vous autorise à affecter les voix de votre choix aux quatre pads et à la pédale (consultez la section « Attribution de voix aux pads séparément et enregistrement des affectations dans un kit personnalisé » en page page 12).
1. Appuyez sur la touche [KIT].
Le numéro du kit de batterie actuellement sélectionné apparaît à l'écran.
2. Utilisez les touches [ ] et [ ]
pour sélectionner un numéro de kit de batterie.
Appuyez sur la touche [ ] pour faire défiler les numéros de kit de batterie dans un ordre croissant et sur la touche [ ] pour effectuer l'opération dans un ordre décroissant. Vous pouvez appeler le numéro de kit « 1 » en appuyant simultanément sur les deux touches [ ] et [ ].
Affectation d'une voix de grosse caisse au Pad 2
La voix de grosse caisse du kit de batterie est normalement affectée à la pédale, mais elle peut aussi être attribuée au Pad 2, ce qui vous permet de jouer la voix sans utiliser la pédale.
Maintenez la touche [KIT] enfoncée et frappez le Pad 2 pour basculer entre « bd » et « HH ». La voix de grosse caisse (voix de pédale) est affectée au Pad 2 lorsque l'indication « bd » est affichée et la voix de charleston (voix originale du Pad 2) est attribuée lorsque l'indication « HH » apparaît à l'écran. Le réglage est défini au relâchement de la touche [KIT].
• C'est le numéro de kit de batterie « 1 » qui est normalement sélectionné à la mise sous tension de l'instrument.
• Le kit de batterie « CU » correspond au kit personnalisé. Il s'agit du kit dans lequel vous pouvez enregistrer l'ensemble des affectations de voix que vous souhaitez attribuer aux différents pads et à la pédale (reportez-vous à la section « Attribution de voix aux pads séparément et enregistrement des affectations dans un kit personnalisé » en page 12).
• Si une pédale proposée en option est connectée à l'instrument, la voix de grosse caisse sera affectée à cette pédale. La voix de grosse caisse peut aussi être attribuée au Pad 2 (reportez-vous
41
à la colonne de droite).
DD-45/YDD-40 Mode d'emploi
11
Loading...
+ 25 hidden pages