Company: MORIC CO., LTD.
Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan
Hereby declare that the product:
Kind of equipment: IMMOBILIZER
Type-designation:
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 and 5KS-10
is in compliance with following norm(s) or documents:
R&TTE Directive(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000)
Two or Three-Wheel Motor Vehicles Directive(97/24/EC: Chapter 8, EMC)
Place of issue: Shizuoka, Japan
st
Date of issue: Aug. 1
2002
Kazuji Kawai
KONFORMITETSDEKLARATION
Vi
Company: MORIC CO., LTD.
Adress: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan
Deklarerar härmed att produkten:
Typ av utrustning: STARTSPÄRR
Typbeskrivning:
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 och 5KS-10
är i överensstämmelse med följande norm(er) eller dokument:
R&TTE Direktiv(1999/5/EC)
EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000)
Direktivet för Två- eller Trehjuliga motorcyklar (97/24/EC: Kapitel 8, EMC)
Ort för utfärdande: Shizuoka, Japan
Datum för utfärdande: 1 aug. 2002
Kazuji Kawai
representative name and signature
representants namn och underskrift
INLEDNING
MAU10100
Välkommen till Yamaha och dess motorcykelvärld!
Som ägare av XVS650A, kan du dra fördelar av den stora erfarenhet som Yamaha besitter och den senaste teknologin vad
gäller design och tillverkning av högkvalitativa produkter som har gett Yamaha det goda ryktet om pålitlighet.
Ta dig tid att läsa igenom denna handbok noga så att du kan njuta av alla fördelarna som din XVS650A har. Handboken ger
dig inte bara anvisningar om hur du hanterar, kontrollerar och sköter din motorcykel, den ger dig även information om hur du
ska skydda dig själv och andra från problem och skador.
Dessutom får du många tips i handboken som gör att du kan hålla din motorcykel i bästa möjliga skick. Om du har ytterligare
frågor ska du inte dra dig för att fråga din Yamaha återförsäljare.
Yamaha-teamet önskar dig många säkra och trevliga körningar. Kom bara ihåg att låta säkerheten gå först!
VIKTIG INFORMATION OM HANDBOKEN
O
MAU10150
Speciellt viktig information i denna handbok särskiljs genom följande:
Symbolen med en triangel innebär att du ska vara UPPMÄRKSAM! VAR AKTSAM!
DIN SÄKERHET ÄR INBLANDAD!
Om du inte följer en instruktion om VARNING, kan det ge upphov till allvarlig skada
eller dödsfall för motorcykelföraren, någon som står bredvid eller en person som
kontrollerar eller reparerar motorcykeln.
FÖRSIKTIGT indikerar att du måste följa anvisningarna för att inte skada motorcykeln.
OBS är en viktig information för att underlätta vissa handhavanden.
BS:
● Denna handbok bör betraktas som en permanent del av motorcykeln och bör följa med den även om motorcykeln säljes.
● Yamaha har alltid som mål att förbättra produktdesign och kvalitet. Av denna anledning, medan denna handbok inne-
håller den senast tillgängliga produktinformationen, kan det förekomma vissa skillnader mellan motorcykeln och denna
handbok. Om du har några frågor angående denna handbok, kan du ta kontakt med din Yamaha återförsäljare.
MWA10030
VARNING
LÄS HELA DENNA HANDBOK ORDENTLIGT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MOTORCYKELN.
MOTORCYKLAR KÖR I ETT SPÅR.
SÄKER HANTERING OCH ANVÄND-
1
NING BEROR PÅ KORREKT KÖRTEKNIK SÅ VÄL SOM FÖRARENS
KUNSKAPER. ALLA FÖRARE SKA
KUNNA FÖLJANDE INNAN DE KÖR
DENNA MOTORCYKEL.
HAN ELLER HON SKA:
● FÅ NOGGRANNA ANVISNING-
AR AV EN KUNNIG PERSON OM
ALLA ASPEKTER AV MOTORCYKELKÖRNING.
● IAKTTA VARNINGAR OCH UN-
DERHÅLLSKRAV I ÄGARENS
HANDBOK.
● FÅ BEHÖRIG UTBILDNING I SÄ-
KER OCH KORREKT KÖRTEKNIK.
● FÅ PROFESSIONELL TEKNISK
SERVICE ENLIGT ÄGARENS
HANDBOK OCH/ELLER NÄR
DET MEKANISKA SKICKET
KRÄVER DET.
MAU10251
Säker körning
● Utför alltid kontroller före körning.
Noggranna kontroller kan förhindra olyckor.
● Denna motorcykel är konstruerad
för att bära föraren och en passagerare.
● Att bilister inte upptäcker och kän-
ner igen motorcyklar i trafiken är
den dominerande orsaken till
olyckor mellan bilar och motorcyklar. Många olyckor orsakas av bilförare som inte ser motorcykeln.
Att göra sig själv synlig verkar vara
ett mycket effektivt sätt att minska
risken för denna typ av olyckor.
Alltså:
• Använd en ljus jacka.
• Var extra försiktig när du närmar
dig och kör genom korsningar,
eftersom korsningar är de vanligaste platserna för motorcykelolyckor.
• Kör där bilisterna kan se dig.
Undvik att köra i bilisternas döda
vinkel.
● Många motorcykelolyckor inbegri-
per oerfarna förare. Det är faktisk
så att många förare som är inblandade i olyckor inte har giltigt motorcykelkörkort.
• Se till att du är behörig och enbart lånar ut motorcykeln andra
behöriga förare.
• Känn din kompetens och din begränsning. Om du håller dig
inom dina begränsningar kan
det hjälpa dig undvika olyckor.
• Vi rekommenderar att du övar
dig på att köra motorcykeln där
det inte finns någon trafik tills du
känner motorcykeln och alla
dess reglage ordentligt.
● Många motorcykelolyckor orsakas
av att motorcykelföraren gör fel.
Ett vanligt fel som förarna gör är
stora svängar på grund av FÖR
HÖG HASTIGHET eller felaktig
kurvtagning (otillräcklig lutningsvinkel för hastigheten).
• Följ alltid hastighetsbegräsningarna och kör aldrig fortare än
vad väglaget och trafikförhållandena medger.
1-1
SÄKERHETSINFORMATION
• Blinka alltid innan du svänger eller byter fil. Se till att bilisterna
kan se dig.
● Förarens och passagerarens
kroppsställningar är viktiga för korrekt körning.
• Föraren ska ha båda händerna
på styret och båda fötterna på
förarens fotstöd under körning,
för att kunna behålla kontrollen
över motorcykeln.
• Passageraren ska alltid hålla i
föraren, sitsremmen eller handtaget, i förekommande fall, med
båda händerna och ha båda fötterna på passagerarens fotstöd.
• Kör aldrig med passagerare om
inte han eller hon kan ha båda
fötterna ordentligt på passagerarens fotstöd.
● Kör aldrig alkohol- eller narkotika-
påverkad.
● Denna motorcykel är endast kon-
struerad för att köra på vägar, den
är inte lämplig för terrängkörning.
Skyddskläder
De flesta dödsolyckor med motorcyklar
beror på huvudskador. Att använda
hjälm är den allra främsta faktorn för att
förhindra eller minska huvudskador.
● Använd alltid en godkänd hjälm.
● Använd ansiktsskydd eller glasö-
gon. Vind i oskyddade ögon kan
bidra till försämrad syn som kan
försena upptäckten av faror.
● Att använda jacka, kraftiga stövlar,
byxor, handskar etc., är effektivt
för att förhindra eller minska
skrubbsår och skärsår.
● Använd aldrig löst sittande kläder,
eftersom de kan fastna i reglagespakar, fotstöd eller i hjulen och
orsaka skador eller en olycka.
● Rör aldrig vid motorn eller avgas-
systemet under eller efter körning.
De blir mycket heta och kan orsaka brännskador. Använd alltid
skyddskläder som täcker benen,
anklarna och fötterna.
● Passagerare ska också iaktta för-
siktighetsåtgärderna ovan.
Modifieringar
Modifieringar av denna motorcykel som
inte godkänts av Yamaha, eller borttagningen av originalutrustning, kan göra
motorcykeln osäker att köra och kan orsaka allvarliga personskador. Modifieringar kan även göra det olagligt att
använda motorcykeln.
Last och tillbehör
Om du sätter på tillbehör på motorcykeln eller lastar den kan stabiliteten och
hanteringen påverkas negativt om motorcykelns viktfördelning ändras. För att
undvika risken för olyckor, var ytterst
försiktig när du lastar motorcykeln eller
sätter på tillbehör på den. Var extra försiktig när du kör en motorcykel med last
eller tillbehör. Det finns några allmänna
riktlinjer att följa när du lastar motorcykeln eller sätter på tillbehör på den:
1
1-2
SÄKERHETSINFORMATION
Last
Totala vikten för förare, passagerare,
tillbehör och last får inte överstiga den
1
maximala lasten.
Maxlast:
198 kg (437 lb)
När du lastar inom denna gräns, tänk
på följande:
● Lasten och tillbehörens vikt ska
hållas så låg och så nära motorcykeln som möjligt. Se till att fördela
vikten så jämnt som möjligt på
båda sidor av motorcykeln för att
minimera obalans och instabilitet.
● Vikt som rör sig kan orsaka plötslig
obalans. Se till att tillbehör och last
är ordentligt fastsatta på motorcykeln innan du kör. Kontrollera tillbehörsfästen och lastremmar ofta.
● Fäst aldrig stora eller tunga före-
mål på styret, framgaffeln eller
framskärmen. Sådana föremål, inklusive last som sovsäckar, sjösäckar eller tält, kan skapa instabil
hantering eller långsam styrning.
Tillbehör
Originaltillbehör från Yamaha är speciellt konstruerade för användning på
denna motorcykel. Eftersom Yamaha
inte kan testa alla andra tillbehör som
finns, måste du själv ta ansvar för att
välja ut, montera och använda tillbehör
som inte kommer från Yamaha. Var ytterst försiktig när du väljer och monterar
tillbehör.
Tänk på följande riktlinjer, så väl som
de under “Last” när du monterar tillbehör.
● Montera aldrig tillbehör eller ha
last som minskar motorcykelns
prestanda. Kontrollera tillbehöret
noggrant innan du använder det
för att säkerställa att det inte på något sätt minskar markfrigången eller lutningen vid kurvtagning,
begränsar fjädringens utslag,
styrutslaget eller manövreringen
av reglage, eller skymmer lampor
och reflektorer.
• Tillbehör som sitter på styret eller på framgaffeln kan skapa instabilitet på grund av felaktig
viktfördelning eller ändringar i
aerodynamik. Om man sätter på
tillbehör på styret eller framgaffeln, måste de vara så lätta och
så få som möjligt.
• Skrymmande eller stora tillbehör
kan påverka motorcykelns stabilitet allvarligt på grund av aerodynamisk påverkan. Vinden kan
försöka lyfta motorcykeln, eller
kan motorcykeln bli instabil vid
sidvindar. Sådana tillbehör kan
även orsaka instabilitet när man
kör om eller blir omkörd av stora
fordon.
• Vissa tillbehör kan förskjuta föraren från dennas normala körställning. Denna felaktiga
körställning begränsar förarens
rörelsefrihet och kan minska
styrförmågan. Därför rekommenderar vi inte sådana tillbehör.
1-3
SÄKERHETSINFORMATION
● Var försiktig när du monterar elek-
triska tillbehör. Om elektriska tillbehör överskrider kapaciteten i
motorcykelns elektriska system
kan elfel uppstå, vilket kan orsaka
en farlig förlust av ljus eller motorkraft.
Bensin och avgaser
● BENSIN ÄR MYCKET BRAND-
FARLIGT:
• Stäng alltid av motorn när du
tankar.
• Var försiktig så att du inte spiller
bensin på motorn eller avgassystemet vid tankning.
• Tanka aldrig medan du röker eller i närheten av öppen låga.
● Starta aldrig motorn eller kör den
inomhus under någon längre tid.
Avgaserna är giftiga och kan orsaka medvetslöshet eller dödsfall på
kort tid. Kör alltid motorcykeln där
det finns tillräcklig ventilation.
● Stäng alltid av motorn innan du
lämnar motorcykeln utan uppsikt
och ta ur nyckeln ur huvudströmbrytaren. När du parkerar motorcykeln, observera följande:
• Motorn och avgasröret kan vara
varma. Parkera därför inte motorcykeln där fotgängare eller
barn kan råka beröra dessa varma delar.
• Parkera inte motorcykeln i en
backe eller på mjukt underlag,
eftersom den då kan välta.
• Parkera inte motorcykeln nära
brandfarligt material, (t.ex. en fotogenvärmare, eller nära öppen
låga), eftersom det kan ta eld.
● När du transporterar motorcykeln i
ett annat fordon, se till att den står
upprätt och att bensinkranen är vriden till läget “ON” eller “RES” (för
vakuumtyp) / “OFF” (för manuell
typ). Om den lutar, kan bensin
läcka ut ur förgasaren eller bränsletanken.
● Om du skulle råka svälja bensin,
inandas mycket bensinångor eller
få bensin i ögonen, uppsök genast
läkare. Om du får bensin på huden
1-4
eller kläderna, tvätta omedelbart
området med tvål och vatten och
byt kläder.
1
BESKRIVNING
Sedd från vänster
2
1. Växelpedal (se sidan 3-7)
2. Bensinkran (se sidan 3-10)
3. Start (choke)-reglage (se sidan 3-11)
4. Justeringsring för stötdämparens fjäderförspänning (se sidan 3-14)
5. Hjälmhållare (se sidan 3-13)
6. Förvaringsfack (se sidan 3-13)
7. Ägarens verktygssats (se sidan 6-1)
MAU10410
2-1
Sedd från höger
1. Motorns oljefilter (se sidan 6-7)
2. Batteri (se sidan 6-26)
3. Säkringar (se sidan 6-27)
4. Huvudströmbrytare/Styrlås (se sidan 3-2)
5. Luftfilter (se sidan 6-11)
6. Bromspedal (se sidan 3-8)
BESKRIVNING
MAU10420
2
2-2
BESKRIVNING
Reglage och instrument
2
1. Kopplingshandtag (se sidan 3-7)
2. Styrarmaturer, vänster (se sidan 3-5)
3. Hastighetsmätare (se sidan 3-5)
4. Tanklock (se sidan 3-8)
5. Styrarmaturer, höger (se sidan 3-5)
6. Gashandtag (se sidan 6-13)
7. Bromshandtag (se sidan 3-7)
MAU10430
2-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
MAU26890
Startspärrsystem
1. Kodåterregistreringsnyckel (rött grepp)
2. Standardnycklar (svart grepp)
Denna motorcykel är utrustad med ett
startspärrsystem som förhindrar stöld
genom att återregistrera koderna i standardnycklarna. Systemet består av följande.
● en kodåterregistreringsnyckel
(med ett rött grepp)
● två standardnycklar (med ett svart
grepp) som kan återregistreras
med nya koder
● en transponder (som sitter i kodå-
terregistreringsnyckeln)
● en startspärrenhet
● tändningenheten
● en indikeringslampa för startspärr-
system (Se sidan 3-3.)
Nyckeln med det röda greppet används
för att registrera koder i varje standardnyckel. Eftersom återregistrering är en
komplicerad åtgärd bör du ta motorcykeln tillsammans med alla tre nycklarna
till en Yamaha återförsäljare för att få
dem återregistrerade. Använd inte nyckeln med det röda greppet för att köra motorcykeln. Den ska bara användas för
återregistrering av standardnycklarna.
Använd alltid en standardnyckel för att
köra motorcykeln.
MCA11820
FÖRSIKTIGT:
●
SE TILL ATT DU INTE TAPPAR
BORT KODÅTERREGISTRERINGSNYCKELN! KONTAKTA
DIN ÅTERFÖRSÄLJARE OMEDELBART OM DU TAPPAT BORT
DEN! Om du tappar bort kodåterregistreringsnyckeln går det inte
att registrera nya koder i standardnycklarna. Standardnycklarna kan fortfarande användas för
att starta motorcykeln, men om
en ny kod krävs (dvs, om en ny
standardnyckel tillverkas eller
om du tappar bort alla nycklar),
måste hela startspärrsystemet
3-1
bytas. Av denna anledning bör du
bara använda standardnycklar
och hålla kodåterregistreringsnyckeln i säkert förvar.
● Doppa inte någon nyckel i vat-
ten.
● Utsätt inte någon nyckel för allt-
för höga temperaturer.
● Placera inte någon nyckel i när-
heten av magneter (tänk på att
även högtalare har magneter).
● Lägg inga tunga föremål på nå-
gon nyckel.
● Slipa inte eller förändra formen
på någon nyckel.
● Ta inte isär plastdelen på någon
nyckel.
● Sätt inte två nycklar för samma
startspärrsystem på samma
nyckelring.
● Håll standardnycklarna samt
nycklarna till startspärrsystemet borta från motorcykelns
återregistreringsnyckel.
● Håll andra nycklar för start-
spärrsystem borta från huvudströmbrytaren eftersom det kan
ge upphov till signalstörning.
3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
O
O
Huvudströmbrytare/styrlås
3
Reglaget för huvudströmbrytare/styrlås
hanterar tändningen och belysningen
och används även för att låsa styrningen.
BS:
Försäkra dig om att du använder en
standardnyckel (med svart grepp) för
normal användning av motorcykeln.
För att minimera risken att du tappar
bort kodåterregistreringsnyckeln (rött
grepp) bör du hålla den i säkert förvar
och bara använda den för kodåterregistrering.
MAU10471
ON
MAU33590
Alla elkretsar matas med ström, instrumentbelysningen, bakljus och parkeringsljus tänds och motorn kan startas.
Det går inte att ta ur nyckeln.
BS:
Strålkastaren tänds automatiskt när
motorn startat och lyser till dess nyckeln vrids till “OFF”, även om motorn
tjuvstannar.
MAU10660
OFF
Alla elektriska system är avstängda.
Det går att ta ur nyckeln.
MAU10680
LOCK
Styrlåset är låst och alla elektriska system är avstängda. Det går att ta ur
nyckeln.
För att låsa styrningen
1. Tryck.
2. Vrid.
1. Vrid styret helt och hållet till vänster.
2. Med nyckeln i läge “OFF”, tryck in
den och vrid den till “LOCK”.
3. Ta ur nyckeln.
3-2
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
För att låsa upp styrningen
1. Tryck.
2. Vrid.
Tryck in nyckeln och vrid den till “OFF”.
MWA10060
VARNING
Vrid aldrig nyckel till “OFF” eller
“LOCK” medan motorcykeln rullar
eftersom alla elektriska system
stängs av vilket kan leda till att du
tappar kontrollen över motorcykeln.
Se till att du har stannat helt innan
du vrider nyckeln till “OFF” eller
“LOCK”.
(Parkering)
MAU33000
Styrlåset är låst och bakljus och parkeringsljus lyser. Varningsblinkers och
blinkers kan sättas på, men alla andra
elektriska system är avstängda. Det
går att ta ur nyckeln.
Styrningen måste vara låst innan nyckeln kan vridas till “”.
MCA11020
FÖRSIKTIGT:
Använd inte parkeringsläget under
någon längre tid eftersom batteriet
kan laddas ur.
MAU11002
Blinkers- och varningslampor
3
1. Indikeringslampa för helljus “”
2. Indikeringslampor för blinkers “”
3. Indikeringslampa för neutralläge “”
4. Varningslampa för motorproblem “”
5. Indikeringslampa för startspärrsystem “”
MAU11020
Indikeringslampor för blinkers
“”
Denna indikeringslampa blinkar när
blinkersomkopplaren vrids åt vänster
eller höger.
MAU11060
Indikeringslampa för neutralläge
“”
Denna indikeringslampa tänds när växeln ligger i friläge.
3-3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
O
O
Indikeringslampa för helljus “”
Denna indikeringslampa tänds när helljuset slås på.
Varningslampa för motorproblem
“”
Denna varningslampa tänds eller blin-
3
kar när det är fel på någon elektrisk
krets som övervakar motorn. Om detta
inträffar, låt en Yamaha återförsäljare
kontrollera det självtestande systemet.
Varningslampans elektriska krets kan
kontrolleras genom att vrida nyckeln till
läge “ON”. Om varningslampan inte
tänds och lyser ett par sekunder för att
sedan slockna, bör du be en Yamaha
återförsäljare kontrollera elkretsen.
Indikeringslampa för
startspärrsystem “”
Indikeringslampans elektriska krets
kan kontrolleras genom att vrida nyckeln till läge “ON”.
Om indikeringslampan inte tänds och
lyser ett par sekunder för att sedan
slockna, bör du be en Yamaha återförsäljare kontrollera elkretsen.
MAU11080
MAU11500
MAU27020
När nyckeln har vridits till “OFF” och 30
sekunder har gått, kommer indikeringslampan för startspärrsystemet att blinka för att visa att startspärrsystemet är
aktiverat. Efter 24 timmar kommer indikeringslampan att sluta blinka, men
startspärrsystemet är fortfarande aktiverat.
BS:
Denna modell är även utrustad med en
självtestande komponent för startspärrsystemet. Om startspärrsystemet är
trasigt, börjar indikeringslampan blinka
i ett mönster när nyckeln vrids till “ON”.
Om detta inträffar, låt en Yamaha återförsäljare kontrollera det självtestande
systemet. Dock, om indikeringslampan
upprepade gånger blinkar långsamt
fem gånger och sedan blinkar två
gånger snabbt, kan detta fel vara orsakat av signalstörningar. Om detta inträffar, försök följande.
1. Använd kodåterregistreringsnyckeln för att starta motorn.
BS:
Försäkra dig om att det inte finns några
startspärrnycklar i närheten av huvudströmbrytaren och ha inte mer än en
startspärrnyckel på samma nyckelring!
Startspärrnycklar kan ge upphov till signalstörningar, vilket kan hindra motorn
från att starta.
2. Om motorn startar, stäng av den
igen och försök starta motorn med
en standardnyckel.
3. Om du inte kan starta motorn med
någon av standardnycklarna, ta
med dig motorcykeln, kodåterregistreringsnyckeln och båda standardnycklarna till en Yamaha
återförsäljare och låt dem återregistrera standardnycklarna.
3-4
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
MAU11630
Hastighetsmätare
1. Återställningsknapp för tripmätare
2. Hastighetsmätare
3. Vägmätare
4. Tripmätare
Hastighetsmätaren är utrustad med en
hastighetsmätare, en vägmätare och
en tripmätare. Hastighetsmätaren visar
hur fort du kör. Vägmätaren visar hur
långt motorcykeln har gått. Tripmätaren
visar hur långt motorcykeln har gått efter senaste nollställning med återställningsknappen. Tripmätaren kan
användas för att uppskatta den sträcka
som kan köras på en full tank. Denna
information ger dig möjlighet att planera
dina tankningstillfällen.
MAU12330
Stöldlarm (extra utrustning)
Denna modell kan utrustas med ett
stöldlarm som extra utrustning av en
Yamaha återförsäljare. Kontakta en
Yamaha återförsäljare för mer information.
MAU12343
Styrarmaturer
Vänster
3
1. Ljusblinkknapp “”
2. Avbländningskontakt “/”
3. Signalknapp “”
4. Blinkersomkopplare “/”
3-5
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Höger
3
1. Stoppknapp “/”
2. Varningsblinkersomkopplare “”
3. Startknapp “”
Ljusblinkknapp “”
Tryck på knappen för att blinka med
helljuset.
Avbländningskontakt “/”
Tryck knappen till läge “” för att få
helljus och till läge “” för att få halvljus.
Blinkersomkopplare “/”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “”. För att blinka med
vänster blinkers, skjut knappen till “”.
MAU12350
MAU12400
MAU12460
När du släpper knappen återgår den till
sitt mittläge. För att stänga av blinkningen, tryck in knappen när den har
återgått till sitt mittläge.
MAU12500
Signalknapp “”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12660
Stoppknapp “/”
För knappen till läge “” innan du startar motorn. För knappen till läge “”
för att stoppa motorn i en nödsituation,
exempelvis om motorcykeln välter eller
om gasreglaget hänger sig.
MAU12710
Startknapp “”
Tryck på knappen för att startmotorn
ska dra runt motorn.
MCA10050
FÖRSIKTIGT:
Se sidan 5-1 för startinstruktioner
före start av motorn.
Varningsblinkersomkopplare “”
MAU12731
Med nyckeln i läge “ON” eller “”, använd omkopplaren för att sätta på varningsblinkers (alla blinkerslampor
blinkar samtidigt).
Varningsblinkers används för att påkalla uppmärksamhet för andra förare om
du har stannat med motorcykeln på
platser där du kan utgöra en trafikfara.
MCA10060
FÖRSIKTIGT:
Använd inte varningsblinkers under
någon längre tid eftersom batteriet
kan laddas ur.
3-6
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
MAU12820
Kopplingshandtag
1. Kopplingshandtag1. Växelpedal1. Bromshandtag
Kopplingshandtaget är placerat på styrets vänstra styrgrepp. För att koppla
ur, dra in kopplingshandtaget mot styrgreppet. För att släppa kopplingen,
släpp kopplingshandtaget. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt och släppas långsamt för att kopplingen ska ta
mjukt.
På kopplingshandtaget sitter en kopp-
Växelpedal
Växelpedalen är placerad på motorns
vänstra sida och används i kombination
med kopplingshandtaget vid växling av
den 5-växlade växellådan som denna
motorcykel är utrustad med.
OBS:
Använd tårna eller hälen för att växla
upp och tårna för att växla ner.
MAU12880
Bromshandtag
Bromshandtaget är placerat på styrets
högra styrgrepp. För att bromsa med
framhjulsbromsen, dra in bromshandtaget mot styrgreppet.
lingskontakt som är en del av avstängningssystemet för tändkretsen. (Se
sidan 3-16.)
MAU12890
3
3-7
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
O
MAU12941
Bromspedal
Tanklock
3
1. Bromspedal1. “”-markering
Bromspedalen är placerad på motorcykelns högra sida. Tryck ner bromspedalen för att aktivera bromsen på
bakhjulet.
2. Lås upp.
För att ta bort tanklocket
Stoppa in nyckeln i nyckelhålet och vrid
den 1/4 varv medurs. Tanklocket låses
upp och tanklocket kan nu tas bort.
För att sätta på tanklocket
1. Sätt på tanklocket med nyckeln
2. Vrid nyckeln moturs så att locket
MAU13020
BS:
Tanklocket kan inte sättas på om inte
nyckeln sitter i låset. Det går inte att ta
ur nyckeln om tanklocket inte är ordentligt stängt och låst.
MWA10130
VARNING
Se till att tanklocket är ordentligt
stängt innan du kör iväg.
fortfarande i tanklocket och med
markeringen “” riktad framåt.
låses och ta sedan ur nyckeln.
3-8
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
MAU13210
Bränsle
1. Bränsletankens påfyllningsrör
2. Bränslenivå
Se till att du alltid har tillräcklig mängd
bränsle i tanken. Fyll tanken upp till nederkanten på påfyllningsröret som visas på bilden.
MWA10880
VARNING
● Överfyll inte tanken eftersom
bränsle kan flöda över om
bränslet värms upp och expanderar.
● Undvik att spilla bränsle på den
heta motorn.
MCA10070
FÖRSIKTIGT:
Torka omedelbart av bränsle som
spillts med en ren, torr, mjuk trasa
eftersom bränsle kan försämra målade ytor och plaster.
MAU13320
Rekommenderat bränsle:
ANVÄND BARA BLYFRI REGULARBENSIN
Tankvolym:
16.0 L (4.23 US gal) (3.52 Imp.gal)
Reservtank, mängd:
3.0 L (0.79 US gal) (0.66 Imp.gal)
MCA11400
FÖRSIKTIGT:
Använd bara blyfri bensin. Om du
använder bensin som inte är blyfri
kan allvarliga skador uppstå på motorn, exempelvis ventiler, kolvringar
och avgassystem.
Din Yamaha motor har konstruerats för
att köra på blyfri regularbensin med ett
oktantal på 91 eller högre. Om motorn
knackar (eller spikar) bör du använda
ett bränsle av annat märke eller en pre-
3-9
mium blyfri bensin. Om du använder
blyfri bensin kommer tändstiftens livslängd att förlängas och underhållskostnaderna minskar.
3
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Katalysator
Denna motorcykel är utrustad med en
katalysator i ljuddämparen.
VARNING
Avgassystemet är hett efter körning.
Försäkra dig om att avgassystemet
3
har kallnat innan du arbetar med det.
FÖRSIKTIGT:
Följande måste iakttas för att förhindra brand eller annan skada.
● Använd bara blyfri bensin. Om
du använder bensin som inte är
blyfri kan katalysatorn ta skada.
● Parkera aldrig motorcykeln i
närheten av brandfarliga områden som gräs eller annat material som lätt kan antändas.
● Låt inte motorn gå på tomgång
för länge.
MAU13440
MWA10860
MCA10700
MAU13550
Bensinkran
Bensinkranen matar fram bensin från
tanken till förgasarna och filtrerar bensinen samtidigt.
Bensinkranens olika lägen förklaras
nedan och visas på bilderna.
OFF
1. Pilmarkering riktad mot “OFF”
Med bensinkranen i detta läge kommer
det inte fram någon bensin till förgasarna. Vrid alltid bensinkranen till detta
läge när motorn är avstängd.
ON
1. Pilmarkering riktad mot “ON”
Med bensinkranen i detta läge kommer
det fram bensin till förgasarna. Vrid
bensinkranen till detta läge när motorn
ska startas och köras.
RES
3-10
1. Pilmarkering riktad mot “RES”
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
Detta visar att reservtanken är inkopplad. Med bensinkranen i detta läge
kommer reservbensinen att matas till
förgasarna. Vrid bensinkranen till detta
läge om du får slut på bensin medan du
kör. Om detta inträffar bör du tanka så
snart som möjligt och se till att du vrider
tillbaks bensinkranen till läge “ON”!
MAU13620
Start (choke)-reglage “”
1. Start (choke)-reglage “”
När du startar en kall motor måste den
ha en fetare blandning, vilket start (choke) gör att motorn får.
För reglaget i riktning (a) för att aktivera
start (choke).
För reglaget i riktning (b) för att stänga
av start (choke).
MCA10990
FÖRSIKTIGT:
Använd inte choken under längre tid
än 3 minuter eftersom avgasröret
kan missfärgas av den ökade temperaturen. Dessutom kommer en långvarig användning av choken att
skapa efterförbränning. Stäng av
chocken om detta inträffar.
MAU14191
Sadlar
Passagerarsadel
För att ta bort passagerarsadeln
Skruva loss muttern och brickan och
lyft av passagerarsadeln.
3
1. Bult
2. Bricka
För att montera passagerarsadeln
1. För in fästbygeln i passagerarsadelns framkant i sadelhållarna som
visas och sätt tillbaka sadeln på
dess plats.
2. Skruva fast brickan och muttern
och dra åt bulten till angivet moment.
3-11
INSTRUMENT OCH KONTROLLFUNKTIONER
O
Åtdragningsmoment:
Mutter, passagerarsadel:
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
3
1. Sadelhållare
2. Fästbygel
Förarens sadel
För att ta bort förarens sadel
1. Ta bort passagerarsadeln.
2. Skruva loss bulten och lyft av förarens sadel.
BS:
Kontrollera att sadlarna sitter ordentligt
fast innan du kör iväg.
1. Bult
För att montera förarens sadel
1. För in fästbygeln i förarsadelns
framkant i sadelhållaren som visas, tryck ner bakänden på sadeln
och skruva fast den med bulten.
1. Sadelhållare
2. Fästbygel
2. Montera passagerarsadeln.
3-12
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.