YAMAHA RX10H, RX10SH, RX10MH, RX10MSH, RX10RH USER MANUAL

...
Page 1
RX10H/RX10SH
RX10MH/RX10MSH
RX10RH/RX10RSH
8FA-28199-R0
Page 2
Декларация соответствия ЕС
Мы, фирма “ЯМАХА МОТОР КО., ЛТД.”
(Наименование поставщика)
с полной ответственностью заявляем, что изделия
к которым эта декларация применима, соответствуют основным требованиям по безопасности и здоровью Директивы 98/37/EC (в
(Титул и/или номер и дата выпуска другой директивы ЕС)
(если применимо)
Для надлежащего применения основных требований по безопасности и
охране здоровья в Директивах ЕС следует проконсультироваться по
следующим стандартам и/или техническим условиям
2500 Шингаи, Ивата, Шизуока, Япония
RX10H (JYE8FA00*3A000058 - ) RX10MH (JYE8EP00*3A000016 - ) RX10RH (JYE8ER00*3A000024 - )
RX10RSH (JYE8EW00*3A000002 - )
(Марка, модель)
степени применимости) и к другой Директиве ЕС
89/336/EC
(Название и/или номер и дата выпуска стандартов и/или технических
Ивата, Япония/13 апреля 2001 г.
(Место и дата выпуска)
Генеральный управляющий (операциями RV)
(Наименование и должность уполномоченного представителя)
--------
условий)
Масао Фурузава
Page 3
RX10H/RX10SH
RX10MH/RX10MSH
RX10RH/RX10RSH
Page 4
ESU00286
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ТРАНСПОРТНОГО
СРЕДСТВА
Регистрация идентификаци­онного номера
А. НОМЕР ШАССИ:
В. НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ (ОС-
НОВНОЙ ИДЕНТИФИКА­ЦИОННЫЙ НОМЕР):
С. НОМЕР КЛЮЧА:
тавленных для этого местах. Это понадобится вам при приобретении запасных час­тей от уполномоченного по продаже фирмы “Ямаха”.
1 Номер шасси представля-
ет собой 17-значное чис­ло, проштампованное на раме снегохода (см. рис. A).
2 Номер двигателя простав-
ляется на участке, как по­казано на рис. B.
3 Номер ключа (см. рис. C).
Запишите также идентифика­ционные номера где-нибудь в другом месте на тот слу­чай, если ваш снегоход укра­дут.
Запишите номер шасси, номер двигателя (основной иден­тификационный номер) и но­мер ключа на специально ос-
Page 5
ESU00002
ВВЕДЕНИЕ
Примите наши поздравления в связи с покупкой нашего нового изделия фирмы “Яма­ха”. Это руководство позволит вам понять основные принци­пы работы, а также проведе­ния технического обслужи­вания и ремонта вашего сне­гохода. Если возникнут ка­кие-либо вопросы, касающие­ся работы или проведения технического обслуживания снегохода, то, пожалуйста, обращайтесь к уполномочен­ному представителю фирмы “Ямаха”.
RX10H/RX10SH
RX10MH/RX10MSH
RX10RH/RX10RSH
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
© 2002 ã.,
Ямаха Мотор Ко., Лтд., 1-е издание, май 2001 г. Все права сохраняются.
Перепечатка или несанкционированное использование без
письменного разрешения вышеуказанной фирмы
запрещены.
Отпечатано в Японии
Page 6
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУА­ТАЦИИ СНЕГОХОДА ПРОЧИ­ТАЙТЕ ДО КОНЦА НАСТОЯ­ЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Фирма “Ямаха” постоянно
ищет пути по усовершенст­вованию качества и кон­струкции изделия. Поэто­му, несмотря на то, что на­стоящее руководство со­держит самую последнюю информацию об изделии, доступную на период печа­тания издания, могут быть незначительные рас­хождения между вашим снегоходом и информаци­ей, приведенной в руково­дстве. Если у вас возник­нут какие-либо вопросы по этому поводу, обращай­тесь, пожалуйста, к упол­номоченному представи­телю фирмы “Ямаха”.
8 Настоящее руководство
должно рассматриваться как неотъемлемая часть данного снегохода и пере­даваться вместе со снего­ходом при перепродаже.
Особо важная информация в настоящем руководстве вы­деляется следующим обра­зом.
Q
Символ предупреждения об опасности означает: ВНИМА­НИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! УГРО­ЗА ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
Несоблюдение инструкций может привести к тяжелым травмам или даже гибели водителя снегохода, находя­щихся рядом людей или лица, выполняющего осмотр или ремонт снегохода.
Слово ВНИМАНИЕ указывает на соблюдение особых мер предосторожности во избе­жание повреждения снегохо­да.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В ПРИМЕЧАНИИ изложена ос­новная информация, облег­чающая и разъясняющая по­рядок выполнения операций.
Page 7
ESU00003
СОДЕРЖАНИЕ
ГАРАНТИЯ .................................................................................................... 1-1
РАЗМЕЩЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С ВАЖНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ ..........2-1
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ............................................... 3-1
ОПИСАНИЕ ...................................................................................................4-1
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ ........................................................................ 5-1
Главный выключатель ......................................................................5-1
Рычаг управления стартером (дроссель)................................ 5-1
Рычаг управления дросселем ...................................................... 5-2
Система предотвращения перегрева двигателя ................ 5-2
“Приоритетная” система управления газом (TORS) ......... 5-2
Блок спидометра ................................................................................ 5-4
Световой индикатор включения дальнего света ............. 5-5
Измеритель уровня топлива и указатель уровня нагрева
рукоятки/углубления для большого пальца руки ............ 5-5
Индикатор предупреждения уровня топлива ....................... 5-7
Сигнализатор уровня масла ......................................................... 5-8
Световой индикатор низкой температуры охлаждающей
жидкости ................................................................................................ 5-8
Индикатор предупреждения температуры охлаждающей
жидкости ................................................................................................ 5-9
Индикатор предупреждения системы
самодиагностики ............................................................................. 5-10
Выключатель останова двигателя ......................................... 5-12
Рычаг тормоза .................................................................................... 5-12
Рычаг управления стояночным тормозом ........................... 5-13
Рычаг переключения передач .................................................... 5-14
Выключатель света фар ................................................................ 5-14
Замки капота ...................................................................................... 5-14
Защитное устройство привода .................................................. 5-15
Держатели приводного ремня.................................................... 5-15
Багажный отсек ................................................................................. -515
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ПРОВЕРКИ ...................................... 6-1
Топливо ..................................................................................................... 6-1
Моторное масло................................................................................... 6-2
Уровень масла двигателя .............................................................. 6-3
Охлаждающая жидкость................................................................. 6-4
Рычаг газа .............................................................................................. 6-4
Приоритетная система управления газом (TORS) ............ 6-4
Тормоз ...................................................................................................... 6-6
Утечка тормозной жидкости ........................................................ 6-6
Клиновой ремень ................................................................................ 6-7
Защитный кожух привода................................................................ 6-7
Ведущая гусеница .............................................................................. 6-7
Ведущая гусеница с 51-мм профилем ....................................... 6-8
Направляющие ходовые ролики .................................................. 6-8
Лыжи и полозы лыж ............................................................................ 6-9
Система рулевого управления .................................................... 6-9
Ôàðû .......................................................................................................... 6-9
Воздушный фильтр ........................................................................... 6-10
Фитинги и детали крепления..................................................... 6-10
Комплект инструментов и рекомендуемое
оборудование ..................................................................................... 6-10
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ....................................................................................... 7-1
Запуск двигателя ................................................................................7-1
Обкатка ................................................................................................... 7-2
Управление снегоходом .................................................................. 7-3
Знакомство со снегоходом ........................................................... 7-3
Обучение управлению снегоходом ............................................ 7-3
Начало движения и ускорение..................................................... 7-3
Торможение ........................................................................................... 7-4
Повороты ................................................................................................. 7-4
Движение на подъеме ...................................................................... 7-5
Движение на спуске ........................................................................... 7-6
Пересечение склона .......................................................................... 7-6
Page 8
Лед или обледенелая поверхность .......................................... 7-7
Укатанный снежный покров ........................................................... 7-7
Эксплуатация на поверхностях, иных, чем снег и лед .... 7-7
Увеличение срока службы ведущей гусеницы .................... 7-8
Гибкая рукоятка ................................................................................. 7-9
Вождение .............................................................................................. 7-10
Остановка двигателя ..................................................................... 7-11
Транспортировка ................................................................................ 7-11
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ............. 8-1
Таблица периодического технического обслуживания .. 8-1
Комплект инструментов ................................................................. 8-6
Проверка свечей зажигания .......................................................... 8-6
Регулировка режима холостого хода двигателя .............. 8-7
Регулировка троса управления дросселем ........................... 8-8
Регулировка карбюратора .............................................................. 8-8
Регулировки для большой высоты ...........................................8-11
Регулировка зазора клапанов ..................................................... 8-11
Замена моторного масла ............................................................... 8-11
Система охлаждения ...................................................................... 8-13
Замена клинового ремня .............................................................. 8-15
Проверка уровня масла картера цепной передачи .......... 8-17
Проверка состояния тормозных колодок ............................ 8-18
Проверка тормозных колодок стояночного тормоза .... 8-19
Проверка уровня тормозной жидкости ................................ 8-20
Замена тормозной жидкости ..................................................... 8-20
Подвеска .............................................................................................. 8-20
Регулировка предварительного натяга пружины задней
подвески............................................................................................... 8-22
Регулировка ведущей гусеницы .............................................. 8-26
Выравнивание концов лыж ........................................................... 8-29
Регулировка руля .............................................................................8-29
Смазка .................................................................................................... 8-31
Замена лампы фары ..........................................................................8-32
Регулировка света фар ................................................................... 8-32
Аккумуляторная батарея ............................................................ 8-33
Замена предохранителя ............................................................... 8-34
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............................... 8-1
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............................... 9-1
ХРАНЕНИЕ .................................................................................................. 10-1
Двигатель.............................................................................................. 10-1
Слив топлива .......................................................................................10-1
Шасси........................................................................................................10-1
Аккумуляторная батарея ............................................................. 10-1
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................... 11-1
Размеры .................................................................................................. 11-1
Двигатель.............................................................................................. 11-1
Шасси........................................................................................................ 11-1
Электрооборудование .................................................................... 11-3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...............................................11-4
Размеры ..................................................................................................11-4
Двигатель.............................................................................................. 11-4
Шасси........................................................................................................11-5
Электрооборудование .................................................................... 11-6
МОНТАЖНАЯ СХЕМА ............................................................................12-1
Page 9
ESU00006
ГАРАНТИЯ
Если вы точно не можете оп­ределить причину неисправ­ности и способ ее устране­ния, обращайтесь уполномо­ченному представителю фир­мы “Ямаха” (Yamaha). Это осо­бо важно в период действия гарантии, поскольку несанк­ционированный, проведен­ный наугад или неправиль­ный ремонт может аннулиро­вать гарантию. Помните о том, что у уполномоченного фирмы “Ямаха” имеются спе­циальные инструменты, тех­ническое оборудование и за­пасные части, необходимые для надлежащего ремонта снегохода. Всегда обращайтесь к нему, если сомневаетесь в пра­вильности технических ха­рактеристик и/или техниче­ского обслуживания и ремон­та. Время от времени ошибки печати или изменения произ­водственных процессов вно­сят определенную долю по­правок в это руководство.
Пока вы полностью не изучи­те данную модель, по поводу технического обслуживания и ремонта обращайтесь к уполномоченному предста­вителю фирмы “Ямаха”. Если вам потребуется новая ин­формация по обслуживанию или ремонту, вы можете ее получить, приобретя руково­дство по обслуживанию у ме­стного уполномоченного представителя фирмы “Яма­ха”.
1-1
Page 10
ESU00323
РАЗМЕЩЕНИЕ ТАБЛИ-
ЧЕК С ВАЖНОЙ ИН-
ФОРМАЦИЕЙ
Перед эксплуатацией снего­хода, пожалуйста, внима­тельно прочтите следующие таблички.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае необходимости про­водите техническое обслу­живание или замену табли­чек с инструкциями и инфор­мацией по технике безопас­ности.
Для Канады
1 RX10/RX10S/RX10M/RX10MS 3
2
1 RX10R/RX10RS
2-1
Page 11
Для Канады
4 RX10M/RX10MS 5 RX10M/RX10MS
6 RX10M/RX10MS
2-2
Page 12
Для Европы
1 RX10/RX10M
1 RX10R/RX10RS
7
2-3
Page 13
Для Европы
4 RX10M
5 RX10M
6 RX10M
2
2-4
Page 14
ESU00008
ИНФОРМАЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
При управлении снегоходом в целях обеспечения вашей безопасности необходимо знать и использовать сле­дующую информацию. Отказ от соблюдения этих инст­рукций может привести к серьезной травме или смер­ти.
2. Этот снегоход не предна­значен для использова­ния на улицах, дорогах или автомагистралях об­щего пользования. Такое использование запрещено законом и может привести к столкновению с другим транспортным средством.
3. Этот снегоход предназна­чен для перевозки ТОЛЬ­КО ВОДИТЕЛЯ. Перевозка пассажиров за­прещена, поскольку это может привести к потере управления.
Перед эксплуатацией
1. Внимательно прочтите данное руководство и все таблички, прежде чем экс­плуатировать этот снего­ход. Ознакомьтесь со все­ми средствами управле­ния и их функциями. Для получения информации о работе какого-либо сред­ства управления или вы­полняемой функции, кото­рое вы не поняли, обрати­тесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха».
4.Запрещается управлять снегоходом после упот­ребления алкоголя или приема лекарства. Под влиянием алкоголя или лекарственных препара­тов ухудшается способ­ность управлять снегохо­дом.
5.В целях обеспечения безопасности и правиль­ного ухода за снегоходом перед запуском двигателя выполняйте предэксплуа­тационные проверки, ука­занные на стр. 6-1 - 6-10. Каждый раз перед запус-
3-1
Page 15
ком двигателя проверяй­те правильность работы газа, тормоза и рулевого управление. Убедитесь в том, что рычаг газа сво­бодно перемещается и возвращается в прежнее положение.
6. Перед запуском двигате­ля используйте стояноч­ный тормоз. Запрещается управлять снегоходом при включенном стояночном тормозе. Это может при­вести к перегреву тормоз­ного диска и ухудшить ра­боту тормозов.
7. Во время запуска, провер­ки или регулировки снего­хода не позволяйте кому­либо стоять позади снего­хода. Сломанная гусени­ца, крепление гусеницы или осколки, отброшенные гусеницей, представляют опасность для водителя или стоящего рядом чело­века.
8. Осторожно заливайте то­пливо: оно ЛЕГКОВОС­ПЛАМЕНЯЮЩЕЕСЯ.
8 Запрещается заливать то-
пливо при работающем или горячем двигателе. Дайте двигателю охладиться в течение нескольких ми­нут после эксплуатации.
8 Пользуйтесь топливной
канистрой, разрешенной к использованию.
8 Будьте осторожны при за-
ливе топливного бака вне помещения. Запрещается снимать крышку топлив­ного бака в помещении. Запрещается наполнять топливный бак в помеще­нии.
8 Запрещается заправлять
топливо во время курения или вблизи открытого пламени.
8 Убедитесь в том, что
крышка топливного бака надежно закрыта после заправки топливом. Не­медленно вытрите проли­тое топлива.
3-2
Page 16
9. Если вы проглотили неко­торое количество бензи­на, вдохнули большое ко­личество паров бензина или в ваши глаза попало некоторое количество бензина, немедленно об­ратитесь к врачу. Если ка­кое-либо количество бен­зина пролилось на кожу или одежду, то немедлен­но промойте кожу водой с мылом и замените одеж­ду.
10.Надевайте защитную оде­жду. Надевайте шлем, раз­решенный к применению, защитный щиток для лица или защитные очки. Также надевайте высококачест­венный костюм и ботинки для вождения снегохода и перчатки, которые по­зволяют использовать большие пальца руки для управления снегоходом.
Эксплуатация
1. Запрещается осуществ­лять запуск двигателя в помещении, за исключени­ем случаев запуска двига­теля во время перевозки снегохода в помещение или из него. Откройте вы­ходные двери: выхлопные газы опасны.
2. Будьте осторожны во вре­мя вождения снегохода. Под снегом могут нахо­диться препятствия. Для уменьшения риска воз­никновения опасной си­туации осуществляйте вождение по проложенной колее. Продвигайтесь медленно и осторожно при езде вне проложенной ко­леи. Наезд на камень или пень, или наезд на прово­локу может привести к не­счастному случаю и полу­чению травмы.
3. Этот снегоход предназна­чен для использования только на снегу или ледя­ной поверхности. Эксплуа­тация на загрязненных, песчаных, травяных, скальных покрытиях или на искусственных дорож-
3-3
Page 17
ных покрытиях может при­вести к потере управляе­мости и нанести повреж­дение снегоходу.
4.Избегайте движений на зеркальной поверхности льда или на снеге, сме­шанном с грязью или пес­ком. Эксплуатация при та­ких условиях приведет к повреждению или станет результатом быстрого из­носа полоз лыж, ведущей гусеницы, направляющих ходовых роликов и звез­дочки привода гусеницы.
5. При катании на снегоходе двигайтесь в сопровожде­нии водителей других снегоходов. Вам может по­требоваться помощь, если у вас кончится топливо, произойдет несчастный случай или если вы повре­дите снегоход.
6. Тормозной путь на таких поверхностях, как ледя­ное покрытие и укатанный снег значительно увели­чивается. Будьте внима­тельны, предусмотри­тельны и заранее начи­найте замедлять движе­ние. Наилучший метод
торможения на большин­стве поверхностей - от­пустить ручку газа и плав­но, но не резко нажать на тормоз.
Техническое обслуживание и хранение
1. Не оставляйте снегоход на его левой стороне на продолжительный период времени. Топливо может вытечь из топливного шланга.
2. Усовершенствования, вно­симые в конструкцию сне­гохода, которые не одоб­рены фирмой «Ямаха», а также снятие оборудова­ния, входящего в ком­плектацию снегохода, мо­жет сделать этот снего­ход опасным для исполь­зования, что в свою оче­редь может привести к по­лучению травмы. Внесе­ние изменений в конст­рукцию делает использо­вание снегохода незакон­ным.
3. Запрещается хранить сне­гоход с оставшимся в то­пливном баке топливом внутри здания, в котором
находятся такие источ­ники возгорания, как по­догреватели воды и обог­реватели воздуха, источ­ники открытого пламени, возникновения искр, су­шилки одежды и т.п. Перед хранением снегохода в за­крытом помещении дайте двигателю остыть.
4. Если снегоход будет хра­ниться в течение дли­тельного периода време­ни обращайтесь к разделу «ХРАНЕНИЕ».
5. В случае необходимости заменяйте или поддержи­вайте в хорошем состоя­нии таблички с инструк­циями и с информацией по технике безопасности.
3-4
Page 18
ESU00012
ОПИСАНИЕ
1 Ветровое стекло 2 Руль управления 3 Сиденье 4 Ðàìà 5 Направляющие салазки подвески 6 Ведущая гусеница 7 Ëûæè
RX10/RX10S/RX10R/RX10RS RX10M/RX10MS
4-1
Page 19
8 Ôàðû 9 Капот 0 Багажное отделение q Задний свет/стоп-сигнал w Снежный щиток e Рычаг тормоза r Рычаг стояночного тормоза t Выключатель регулировки обогрева рукоятки y Выключатель света передних фар u Ремень (для RX10M/RX10MS) i Выключатель остановки двигателя o Выключатель регулировки обогрева углубления для боль-
шого пальца
p Рычаг газа a Рычаг переключения передач (для RX10R/RX10RS) s Замок капота d Главный выключатель f Рычаг включения стартера
g Тахометр h Световой индикатор низкой температуры охлаждающей
жидкости
j Световой индикатор дальнего света фар k Предупреждающий световой сигнал l Световой индикатор системы самодиагностики ; Световой индикатор предупреждения температуры охлаж-
дающей жидкости
z Световой индикатор предупреждения уровня топлива x Световой индикатор предупреждения уровня масла c Спидометр v Кнопка выбора/сброса b Индикатор уровня топлива и уровня подогрева рукоятки/
углубления для большого пальца руки
n Одометр/счетчик пройденного пути
4-2
Page 20
ESU00013
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕ-
ÍÈß
ESU000362
Главный выключатель
С помощью главного выклю­чателя контролируются сле­дующие пункты:
1 OFF (ВЫКЛ.) Цепь зажигания отключена. Ключ зажигания может выни­маться только в этом поло­жении.
2 ON (ВКЛ.) Цепь зажигания включена.
3 START (ЗАПУСК) Цепь запуска включена. За­пускается стартер двигате­ля.
Отпустите выключатель сра­зу после запуска двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После пуска двигателя включаются фары, световые индикаторы и задние осве­тительные фонари.
ESU00020
Рычаг управления старте­ром (дроссель)
Используйте рычаг управле­ния стартером для запуска и прогрева холодного двигате­ля.
1 Рычаг управления старте-
ром (дроссель)
2 Положение рычага при за-
пуске холодного двигате­ля
3 Положение рычага при
прогреве двигателя
4 Положение рычага , когда
двигатель прогрет
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для надлежащего выполне­ния этой операции см. раздел “Запуск двигателя”
5-1
Page 21
ESU00022
Рычаг управления дрос­селем
После запуска двигателя на холостом ходу при перемеще­нии рычага управления дрос­селем 1 по стрелке a ско­рость двигателя и системы привода снегохода будет увеличиваться. Регулирова­ние скорости движения сне­гохода осуществляется из­менением положения дрос­селя. При перемещении рыча­га управления дросселем по стрелке b происходит тор­можение снегохода и пере­вод двигателя на холостой ход.
Перед запуском двигателя проверьте положение дрос­селя, тормоза и рукоятки управления.
ESU00361
Система предотвращения перегрева двигателя
Эта модель оснащена систе­мой предотвращения пере­грева двигателя при работе двигателя на холостом ходу. При работе двигателя на хо­лостом ходу в течение, по крайней мере, 3 минут темпе-
ратура охлаждающей жидко­сти поднимается выше 100оС, двигатель автоматически выключается в целях пре­дотвращения перегрева.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Двигатель может быть запу­щен после его отключения.
ESU00023
“Приоритетная” система управления газом (TORS)
Если во время эксплуатации трос карбюратора или газа будет работать неправильно, при отпускании рычага газа в работу включится система TORS. Система TORS предназначе­на для прерывания зажига­ния и поддержания числа оборотов двигателя в преде­лах от 2800 до 3000 об/мин, если при отпускании рычага газа карбюратор не перейдет в режим холостого хода.
88
8 Если включается “приори-
88
тетная” система управле­ния газом, то перед по­вторным запуском двига­теля убедитесь в том, что причина неисправности карбюратора устранена и двигатель работает без проблем.
5-2
88
8 Используйте свечу зажи-
88
гания и наконечник свечи зажигания установленно­го образца. В противном случае, “приоритетная” система управления газом не будет работать надле­жащим образом.
Page 22
Режим
Выключатель Замыкатель
дросселя Замыкатель
карбюратора Двигатель
A
Холостой ход или запуск двигателя
Âûêë.
Âêë.
Работает
A Холостой ход или запуск
двигателя
B Работа двигателя C Неисправность
1 Замыкатель карбюратора 2 Замыкатель дросселя 3 Тросик дросселя 4 Дроссельная заслонка
a Âêë. b Âûêë.
B
Работа дви­гателя
Âêë.
Âûêë.
Работает
C
Неисправность
Âûêë.
Âûêë.
Срабатывание “приоритет­ной” системы управления га­зом
5-3
Page 23
ESU00339
Блок спидометра
Блок спидометра включает в себя следующие агрегаты:
8 цифровой спидометр (ко-
торый показывает ско­рость движения);
8 одометр (который показы-
вает общий пройденный путь);
8 счетчик пройденного пути
(который показывает рас­стояние, пройденное с мо­мента его обнуления);
8 предупреждающие инди-
каторы (которые показы­вают режим самодиагно­стики, температуру охла­ждающей жидкости, уро­вень топлива и уровень масла);
8 измеритель расхода топ-
лива (который показывает топливо, оставшееся в то­пливном баке);
8 индикатор уровня нагрева
рукоятки/углубления для большого пальца руки (ко­торый показывает уровень нагрева рукоятки или уг­лубления для большого
пальца руки). После запуска двигателя та­хометр 1 перемещается на одно деление, и предупреж­дающий индикатор 2 è âñå
деления измерителя 3 сра­зу же включаются и отклю­чаются. Затем предупреж­дающий сигнал включается снова и отключается, если неисправность не обнаруже­на. Уровень нагрева рукоят­ки первоначально показыва­ется в течение 5 с, а затем индикатор переключается на измеритель топлива.
Режимы работы одометра и счетчика пройденного пути
Нажатие на кнопку выбора/ отмены 4 позволяет пере­ключать индикатор между режимом одометра “ODO” и режимом счетчика пройден­ного пути “TRIP”. Для сброса счетчика прой­денного пути следует на­жать кнопку выбора/отмены по крайней мере одну секун­ду, в то время как счетчик пройденного пути все еще выдает показания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того, чтобы показания спидометра, одометра и счетчика пройденного пути выводились в километрах или милях, следует выбрать режим одометра “ODO” и за­тем нажать кнопку выбора/ отмены 4 по крайне мере на 10 секунд.
5-4
Page 24
ESU00363
Световой индикатор включения дальнего све­та
Световой индикатор вклю­чения дальнего света 1 íà- чинает работать после вклю­чения фары дальнего света. (Принцип работы переключа­теля света фар находится на стр. 5 -14).
ESU00340
Измеритель уровня топ­лива и указатель уровня нагрева рукоятки/углуб­ления для большого паль­ца руки
Этот прибор имеет восемь сегментов 1, которые пока- зывают количество топлива, оставшегося в топливном баке, уровень нагрева руко­ятки или уровень нагрева уг­лубления для большого пальца.
Измеритель уровня топлива
С уменьшением уровня топ­лива в топливном баке сег­менты измерителя исчезают до тех пор, пока уровень не дойдет до последнего сег­мента «Е» (Пусто). Когда это произойдет, включится ин­дикатор предупреждения уровня топлива 2 и загорит­ся предупреждающий инди­катор 3. Если указатель предупреж­дения уровня топлива и пре­дупреждающий индикатор включаются, заполните топ­ливный бак при первой воз­можности.
5-5
Page 25
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для получения точных пока­заний измерителя топлива снегоход необходимо оста­новить на ровной поверхно­сти. Показания измерителя топлива изменяются во вре­мя движения снегохода и за­висят от наклона снегохода.
Индикатор уровня нагрева рукоятки/углубления для большого пальца
Выключатель регулировки обогревателя рукоятки 1 è выключатель регулировки обогревателя большого пальца 2 позволяют контро- лировать электрически по­догреваемые рукоятки руля и рычага газа. Для повышения температуры поставьте каждый выключа­тель в положение “HI”. Чтобы уменьшить температуру по­ставьте каждый выключа­тель в положение “LO”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Индикатор уровня нагрева
рукоятки 3 включается, а
дисплей переключается
на уровень нагрева руко-
ятки, если выключатель
регулировки обогревате-
ля рукоятки нажат.
8 Индикатор уровня нагрева
углубления для большого пальца 4 включается, а дисплей переключается на уровень нагрева углуб­ления для большого паль­ца, если выключатель ре­гулировки нагрева углуб­ления для большого паль­ца руки нажат.
8 Уровень нагрева рукоят-
ки/углубления для боль­шого пальца показывается в течение 5 с после отпус­кания выключателя регу­лировки обогревателя ру­коятки/углубления для большого пальца, а затем переключается на изме­ритель расхода топлива.
8 Верхний сегмент индика-
тора уровня нагрева мига­ет, если выключатели ре­гулировки обогревателя рукоятки/углубления для большого пальца последо­вательно переводятся на максимальный уровень. Нижний сегмент индика­тора уровня нагрева мига­ет, если выключатели ре­гулировки обогревателя рукоятки/углубления для большого пальца руки по­следовательно перево­дятся на минимальный уровень.
5-6
8 При каждом запуске дви-
гателя, уровень нагрева рукоятки/углубления для большого пальца руки ав­томатически устанавли­вается на максимум.
Page 26
ESU00287
Индикатор предупрежде­ния уровня топлива
В процессе самодиагностики снегохода при обнаружении неполадки загорается инди­катор предупреждения об уровне топлива, который ука­зывает на неправильную ра­боту датчика, на разъедине­ние соединительного пат-
ниже, показана схема работы в мигающем режиме индика­тора предупреждения, преду­преждающего светового сиг­нала и измерителя уровня топлива). В этом случае обратитесь как можно скорее к уполно­моченному представителю фирмы «Ямаха» для проверки снегохода.
рубка, на повреждение выво­да или на короткое замыка­ние. Индикатор предупреждения уровня топлива 1, предупре­ждающий световой сигнал 2 и все сегменты измерителя уровня топлива 3 предупре­ждают водителя снегохода о перечисленных проблемах путем непрерывного мигани­я.(В таблице, приведенной
Схема работы в мигающем режиме индикатора предупреждения, предупреждающего светово­го сигнала и измерителя уровня топлива.
На этой схеме индикатор предупреждения, предупре­ждающий световой сигнал и измеритель уровня то­плива работают в непрерывном мигающем режиме.
включено
:
выключено
:
секунда
S:
5-7
Page 27
ESU00377
Сигнализатор уровня масла
Сигнализатор уровня масла 1 и предупреждающий свето­вой сигнал 2 включаются в случае низкого уровня мас­ла в двигателе. Если индикатор предупреж­дения уровня масла и преду­преждающий световой сиг­нал включаются, установите снегоход на ровную поверх­ность и дайте двигателю по­работать на холостом ходу одну минуту. Отключение индикатора предупреждения уровня мас­ла и предупреждающего све­тового сигнала указывает на то, что количества масла в двигателе достаточно, но оно уменьшается. Добавьте моторное масло как можно скорее. Если индикатор предупреж­дения уровня масла и преду­преждающий световой сиг­нал не выключаются, про­верьте уровень моторного масла в масляном бачке (см. стр. 6-3) и в случае необходи­мости добавьте моторное масло.
ESU00360
Световой индикатор низ­кой температуры охлаж­дающей жидкости
Световой индикатор низкой температуры охлаждающей жидкости 1 работает в ми­гающем режиме при низкой температуре охлаждающей жидкости и информирует во­дителя снегохода о том, что ее необходимо подогреть. После запуска двигателя по­догрейте ее до тех пор, пока световой индикатор не по­гаснет.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда световой индикатор низкой температуры охлаж­дающей жидкости работает в мигающем режиме, система управления работой двига­теля предотвращает увели­чение числа оборотов двига­теля, даже при нажатом ры­чаге газа.
5-8
Page 28
ESU00364
Индикатор предупрежде­ния температуры охлаж­дающей жидкости
В случае перегрева двигате­ля включаются индикатор предупреждения температу­ры охлаждающей жидкости 1 и предупреждающий свето­вой сигнал 2. В этом случае следует немедленно остано­вить двигатель и дать ему охладиться, а затем прове­рить уровень охлаждающей жидкости в бачке (см. стр. 6 -
4).
Запрещается эксплуатиро­вать двигатель в случае пе­регрева.
В процессе самодиагностики снегохода при обнаружении неполадки загорается инди­катор предупреждения тем-
Схема работы в мигающем режиме предупреждающего светового сигнала
На этой схеме предупреждающий световой сигнал работает в непрерывном мигающем режиме.
пературы охлаждающей жид­кости, который указывает на неправильную работу датчи­ка, на разъединение соеди­нительного патрубка, на по­вреждение вывода или на ко­роткое замыкание. Индикатор предупреждения температуры охлаждающей жидкости и предупреждаю­щий световой сигнал преду­преждают водителя снегохо­да о перечисленных пробле­мах путем непрерывного ми­гания. (См. схему работы в мигающем режиме предупре­ждающего светового сигнала в таблице ниже.) В этом случае обратитесь как можно скорее к уполно­моченному представителю фирмы «Ямаха» для проверки снегохода.
включено
:
выключено
:
секунда
S:
5-9
Page 29
ESU00365
Индикатор предупрежде­ния системы самодиагно­стики
В процессе самодиагностики снегохода при обнаружении неполадки загорается инди­катор предупреждения сис­темы самодиагностики, ко­торый указывает на непра­вильную работу датчика, на разъединение соединитель­ного патрубка, на поврежде­ние вывода и т.д. Индикатор предупреждения системы самодиагностики 1 и предупреждающий свето­вой сигнал 2 предупреждают водителя снегохода о пере­численных проблемах путем непрерывного мигания. В этом случае обратитесь как можно скорее к уполно­моченному представителю фирмы «Ямаха» для проверки снегохода. (См. схему работы в мигающем режиме индика­тора предупреждения и пре­дупреждающего светового сигнала на стр. 5 -11.)
88
8 Если индикатор предупре-
88
ждения системы самоди­агностики и предупреж­дающий световой сигнал непрерывно мигают во время эксплуатации, воз­можно, существуют про­блемы в электрической цепи, в местах контактов и т.д. (см. схемы ¹ 1 -6 ра­боты в мигающем режиме предупреждающего инди­катора и предупреждаю­щего светового сигнала на стр. 5 -11).
88
8 Заглушите двигатель и
88
дайте ему охладиться. За­тем проверьте правиль­ность соединения жгутов проводов в отделении двигателя.
88
8 Если индикатор предупре-
88
ждения системы самоди­агностики и предупреж­дающий световой мигают после запуска двигателя, запишите схему работы в мигающем режиме и как можно быстрее обрати­тесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для проверки снегохода.
5-10
Page 30
Схема работы в мигающем режиме индикатора предупреждения системы самодиагностики и
¹
предупреждающего светового сигнала
1 На этой схеме индикатор предупреждения и предупре-
ждающий световой сигнал работают в непрерывном мигающем режиме.
2 На этой схеме индикатор предупреждения и предупре-
3 На этой схеме индикатор предупреждения и предупре-
4 На этой схеме индикатор предупреждения и предупре-
5 На этой схеме индикатор предупреждения и предупре-
6 На этой схеме индикатор предупреждения и предупре-
включено
:
выключено
:
секунда
S:
ждающий световой сигнал работают в непрерывном мигающем режиме.
ждающий световой сигнал работают в непрерывном мигающем режиме.
ждающий световой сигнал работают в непрерывном мигающем режиме.
ждающий световой сигнал работают в непрерывном мигающем режиме.
ждающий световой сигнал работают в непрерывном мигающем режиме.
5-11
Page 31
ESU00031
Выключатель останова двигателя
Выключатель останова дви­гателя 1 используется для прекращения работы двига­теля в случае крайней необ­ходимости. Для останова двигателя следует просто нажать 2 выключатель оста- нова. Для запуска двигателя необходимо отжать 3 вы­ключатель останова и запус­тить двигатель (для более подробной информации см. стр. 7-1). Во время нескольких началь­ных поездок на снегоходе поучитесь пользоваться вы­ключателем останова, чтобы выработать быстроту реак­ции в экстренных случаях.
ESU00033
Рычаг тормоза
Снегоход останавливается посредством торможения всей системы привода. Для того чтобы остановить сне­гоход, нажмите на рычаг тор­моза в направлении рукоят­ки руля.
1 Рычаг тормоза 2 Конец рычага тормоза 3 Конец руля
ПРИМЕЧАНИЕ:
Во время работы рычага тор­моза загорится стоп-сигнал.
Убедитесь в том, что конец рычага тормоза не выступа­ет за конец руля. Это помо­жет избежать повреждения рычага тормоза, когда снего­ход устанавливается на бок для проведения техническо­го обслуживания.
Рычаг тормоза оснащается регулировочным устройст­вом. Отрегулируйте положение рычага тормоза следующим образом:
5-12
Page 32
1. Ослабьте контргайку 1.
2.Слегка нажав на рычаг тормоза в направлении a пальцами затяните регу­лировочный болт 2 для того, чтобы установить рычаг в требуемое поло­жение.
3. После регулировки рычага тормоза затяните контр­гайку.
ESU00035
Рычаг управления стоя­ночным тормозом
При постановке снегохода на стоянку или запуске двига­тель используйте стояноч­ный тормоз, для чего пере­местите рычаг тормоза 1 влево. Для отключения стояночно­го тормоза переместите ры­чаг стояночного тормоза 1 вправо.
88
8 Перед запуском двигате-
88
ля всегда включайте стояночный тормоз.
88
8 Запрещается эксплуати-
88
ровать снегоход с вклю­ченным стояночным тор­мозом. Это может привес­ти к перегреву тормозно­го диска и ухудшить спо­собность торможения.
A Включение стояночного
тормоза
B Отключение стояночного
тормоза
5-13
Page 33
ESU00341
Рычаг переключения пе­редач
Äëÿ RX10R/RX10RS
Рычаг переключения пере­дач используется для пере­ключения снегохода в режим переднего или заднего хода. После полной остановки вы­тяните рычаг переключения передач и переведите в поло­жение “FWD” или “REV” до тех пор, пока он не остановится, а затем отпустите его.
1 Рычаг переключения пе-
редач
2 Вытягивание 3 Переключение в положе-
ние “FWD” (вперед)
4 Переключение в положе-
ние “REV” (назад)
5 Отпускание
Запрещается переключать рычаг из положения “FWD” в “REV” или из положения “REV” в “FWD” во время дви­жения снегохода. В против­ном случае это может при­вести к повреждению систе­мы привода.
ESU00039
Выключатель света фар
Для переключения режима света фар на дальний или ближний, нажмите на пере­ключатель света фар.
1 Выключатель света фар 2 Нажатие 3 Дальний свет 4 Ближний свет
ESU00048
Замки капота
Для того чтобы открыть ка­пот следует разъединить замки капота и затем мед­ленно поднять капот вперед, до тех пор, пока он остано­вится. Для закрытия капота медленно установите его в первоначальное положение, а затем закройте замки капо­та.
1 Замок капота 2 Капот
При закрывании капота убе­дитесь в том, что все тросы и провода находятся на мес­те.
5-14
Page 34
88
8 Запрещается управлять
88
снегоходом при открытом, не защелкнутом или сня­том капоте.
88
8 Во время проведения об-
88
служивания при открытом капоте избегайте попада­ния частей теля или оде­жды во вращающиеся час­ти снегохода.
88
8 Не трогайте горячий глу-
88
шитель и двигатель во время или сразу после ра­боты.
ESU00052
Защитное устройство при­вода
Защитное устройство приво­да предназначено для при­крытия клиноременной муф­ты сцепления и приводного ремня в случае повреждения или ослабления деталей.
88
8 Перед эксплуатацией сне-
88
гохода убедитесь в том, что защитное устройство привода надежно закреп­лено.
88
8 Запрещается эксплуати-
88
ровать двигатель со сня­тым приводным ремнем или защитным устройст­вом привода.
ESU00053
Держатели приводного ремня
На случай аварии храните за­пасной приводной ремень, поместив его в специальные держатели для приводного ремня.
Удостоверьтесь в том, что приводной ремень надежно закреплен в держателях.
ESU00342
Багажный отсек
Багажный отсек находится под капотом. Откройте багажный отсек для хранения инструментов, запасных частей или других небольших деталей.
5-15
Page 35
ESU00072
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИ-
ОННЫЕ ПРОВЕРКИ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Каждый раз, прежде чем сесть за руль снегохода, сле­дует выполнять предэкс­плуатационные проверки.
При эксплуатации снегохода двигатель и глушитель силь­но нагреваются. Избегайте соприкосновения с двигателем и глушителем, поскольку они еще очень го­рячие, во время проведения проверки или ремонта.
ESU00379
Топливо
Убедитесь в том, что в топ­ливном баке достаточно то­плива.
Рекомендуемое топливо:
Бензин высшего качества, неэтилированный Минимальное октановое число, полученное мотор­ным методом (R + M)/2; 88 или Минимальное октановое число, полученное иссле­довательским методом: 93
Емкость топливного бака
38,0 ë.
6-1
88
8 Топливо легковоспламе-
88
няемое и ядовитое. Перед дозаправкой топлива вни­мательно прочитайте раз­дел «ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО­СТИ» (см. стр. 3-2 - 3-3).
88
8 Не наполняйте топливный
88
бак выше нижней части трубки наливной горлови-
11
íû
1. Топливо может пере-
11
литься в случае, если сне­гоход наклонится или если температура окру­жающего воздуха возрас­тет, что приведет к нагре­ву и увеличению объема топлива.
88
8 Убедитесь в том, что по-
88
сле дозаправки топлива крышка
2 Уровень топлива
88
8 Возможно использование
88
окисленного топлива (бензоспирта), содержаще­го максимум 10% этанола, однако в целях предот­вращения повреждения двигателя может потре­боваться более обогащен­ная смесь. Проконсульти­руйтесь с уполномочен­ным представителем фир-
Page 36
мы «Ямаха». Не рекомен­дуется использовать бен­зоспирт с содержанием метанола.
88
8 Убедитесь в том, что во
88
время дозаправки топлива в топливный бак не попал снег или лед.
88
8 Запрещается использо-
88
вать спиртосодержащие противообледенители или абсорбирующие до­бавки в сочетании с окис­ленным топливом.
88
8 В топливный бак необхо-
88
димо заливать бензин, не содержащий присадок, как это определено техниче­скими требованиями.
ESU00343
Моторное масло
Используйте сочетание ма­рок масел, указанных в таб­лице ниже, которые рекомен­дованы к применению в соот­ветствии с классификацией SAE и API.
88
8 Используйте марку мотор-
88
ного масла, предназначен­ного только для 4-такт­ного двигателя.
88
8 Моторное масло предна-
88
значено также для смаз­ки муфты сцепления стар­тера. Для предотвращения проскальзывания муфты сцепления запрещается добавлять в масло какие­либо химические присад­ки или использовать мас­ла более высокого каче­ства, чем «CD». Кроме того, запрещается исполь­зовать марки масел с от­меткой «ENERGY CON­SERVING II» или более вы­сокого качества.
или более
высоко­го каче­ства
6-2
Page 37
ESU00344
Уровень масла двигателя
Перед каждым использова­нием снегохода необходимо проверять уровень моторно­го масла.
Запрещается эксплуатиро­вать двигатель при слишком большом или недостаточном количестве масла в масля­ном баке. Масло может по­пасть в корпус воздушного фильтра и повредить двига­тель.
Проверка уровня моторного масла
1. Установите снегоход на ровную поверхность и включите стояночный тормоз.
2. Запустите двигатель, про­грейте его в течение 10-15 минут и затем заглушите.
3. Отсоедините соедини­тельную муфту масломера
1.
Перед тем, как вытащить щуп измерителя уровня масла отсоедините соединитель­ную муфту масломера. В про­тивном случае трос может закрутиться и оборваться.
6-3
4. Для проверки уровня мас­ла выньте щуп измерите­ля уровня масла 2, тща­тельно вытрите его, вставьте обратно в налив­ное отверстие (без завин­чивания), а затем снова выньте его.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень моторного масла должен находиться между отметками «F» 3 è «Å» 4 íà ùóïå.
5. Если уровень моторного масла находится нижет отметки «Е» доливайте его до тех пор, пока он не достигнет отметки «F». (На стр. 6-2 указан реко­мендуемый тип масла).
88
8 При доливке масла убеди-
88
тесь в том, что его уро­вень не превышает отмет­ку «F» на щупе масломера.
88
8 Убедитесь в том, что в
88
масляный бак двигателя не попало посторонних предметов.
6. Вставьте щуп масломера в заправочное отверстие и надежно закрутите его.
7. Подсоедините щуп масло­мера к муфте.
Page 38
ESU00086
Охлаждающая жидкость
Проверьте уровень охлаж­дающей жидкости в бачке при непрогретом двигателе. Если уровень охладителя находится ниже метки «COLD LEVEL», доливайте пресную воду до тех, пока уровень не достигнет отмет­ки «COLD LEVEL» (Для более подробной информации см. стр. 8-13 - 8-14).
1 Отметка «COLD LEVEL».
Не снимайте крышку бака ох­лаждающей жидкости при горячем двигателе.
88
8 Жесткая или соленая
88
вода оказывает вредное воздействие на детали двигателя. В случае от­сутствия пресной воды вы можете долить прокипя­ченную или дистиллиро­ванную воду.
88
8 В крайнем случае, возмож-
88
но использование водо­проводной воды в течение короткого промежутка времени.
ESU00087
Рычаг газа
Перед запуском двигателя проверьте работу рычага газа. Рычаг газа должен двигать­ся плавно и возвращаться после отпускания в исходное положение под действием пружины.
ESU00090
Приоритетная система управления газом (TORS)
Проверить правильность ра­боты системы TORS.
Во время проверки работы системы TORS:
88
8 Убедитесь в том, что
88
включен стояночный тор­моз.
88
8 Убедитесь в том, что ры-
88
чаг газа двигается плав­но.
88
8 Не доводите число оборо-
88
тов двигателя до момен­та включения сцепления. В противном случае снего­ход может внезапно на­чать движение вперед, что может привести к несча­стному случаю.
6-4
Page 39
1. Запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ:
См. раздел «Запуск двигате­ля».
2. Отодвиньте точку поворо­та рычага газа от выклю­чателя газа, для чего по­ложите большой палец руки (сверху) и указатель­ный палец (снизу) между шарниром рычага газа 1 è корпусом выключателя остановки двигателя 2. Во время выполнения этой операции постепенно на­жимайте на рычаг газа 3. Система TORS начнет ра­ботать, а обороты двига­теля должны быть между 2800 и 3000 об/мин.
Если обороты двигателя вы­ходят за пределы 2800 и 3000 об/мин, остановите двигатель, повернув основ­ной выключатель в положе­ние «OFF» и обратитесь к уполномоченному предста­вителю фирмы «Ямаха» за консультацией.
6-5
Page 40
ESU00091
Тормоз
1. Рычаг тормозаf Испытайте работу тормо­за на низкой скорости во время начала движения, чтобы убедиться в том, что он работает надлежа­щим образом. Если тормоз не обеспечивает надлежа­щую эффективность тор­можения, проверьте тор­моз на износ или на утеч­ку тормозной жидкости (для более подробной ин­формации см. стр. 8-18 - 8-
20).
88
8 Ослабление рычага тор-
88
моза указывает на неис­правность в тормозной системе.
88
8 Не следует эксплуатиро-
88
вать снегоход в случае не­исправности тормозной системы. Вы не сможете тормозить во время дви­жения, а это может при­вести к несчастному слу­чаю. Обратитесь к уполно­моченному фирмы “Ямаха” на предмет проверки и ре­монта тормозной систе­мы.
Убедитесь в том, что конец рычага тормоза не выступа­ет за конец рукоятки руля. Это необходимо для предот­вращения повреждения рыча­га тормоза при размещении снегохода на боку.
6-6
2. Тормозная жидкость Проверьте уровень тор­мозной жидкости (см. стр. 8-20). При необходимости до­бавьте жидкость.
1 Низкий уровень
Тормозная жидкость, опре-
деляемая техническими условиями: DOT 4
ESU00093
Утечка тормозной жидко­сти
Поработайте тормозом в те­чение нескольких минут. Проверьте, нет ли утечки тормозной жидкости из тор­мозного шланга или из глав­ного цилиндра.
При утечке тормозной жид­кости немедленно обрати­тесь к уполномоченному фир­мы “Ямаха” по поводу ремон­та.
Тормозная жидкость может разрушать окрашенные по­верхности или пластмассо­вые детали. Старайтесь не проливать тормозную жид­кость. Если вы все-таки про­лили тормозную жидкость, немедленно удалите подте­ки.
Page 41
ESU00094
Клиновой ремень
Откройте капот и снимите защитный кожух привода. Проверьте клиновой ремень на предмет износа и повреж­дения. Замените при необхо­димости.
Предел износа a:
32,5 ìì
ESU00097
Ведущая гусеница
Проверить конструкцию ве­дущей гусеницы на наличие отклонения, износа или по­вреждения. Отрегулируйте или замени­те, если необходимо. (Для получения более подробной информации см. стр. 8-26 - 8-
29).
88
8 Перед эксплуатацией сне-
88
гохода убедитесь в том, что защитный кожух при­вода надежно закреплен.
88
8 Запрещается эксплуата-
88
ция двигателя без клино­вого ремня или со снятым защитным кожухом приво­да.
ESU00096
Защитный кожух привода
Проверьте места крепления защитного кожуха привода на предмет повреждения. Убе­дитесь в том, что защитный кожух привода прочно закре­плен.
Не следует эксплуатировать снегоход в случае поврежде­ния ведущей гусеницы или ее неправильной регулиров­ки. Неисправность или повре­ждение ведущей гусеницы могут привести к потере тор­мозной характеристики (эф­фективности торможения) и управляемости снегохода, что может стать причиной несчастного случая.
6-7
Page 42
ESU00243
Ведущая гусеница с 51-мм профилем
Для модели RX10M/RX10MS
Этот снегоход оснащен 51­мм высокопрофильной веду­щей гусеницей, специально предназначенной для езды по глубоком снегу. Следовательно, в целях про­дления срока службы гусе­ницы и направляющих ходо­вых роликов избегайте про­должительной эксплуатации снегохода на твердой по­верхности: на льду, сильно укатанном снегу, грунтовых дорогах и т.п.
88
8 Пользуйтесь снегоходом
88
только для езды по глубо­кому снегу.
88
8 Эксплуатация на местно-
88
сти с неглубоким снеж­ным покровом, на льду, на укатанном снежном по­крытии, грунтовых доро­гах или по траве приведет к быстрому износу или по­вреждению гусеницы или направляющих ходовых роликов из-за недостатка снега, который служит в качестве смазки.
ESU00098
Направляющие ходовые ролики
Проверьте направляющие хо­довые ролики на наличие из­носа или повреждения. Если направляющие ходовые ролики достигли предель­ной величины износа, их сле­дует заменить.
1 Направляющие ходовые
ролики
a Предельная величина из-
íîñà
Предельная высота изно-
ñà: 10 ìì
Лучше всего ездить на сне­гоходе по свежевыпавшему снегу. Эксплуатация снего­хода на ледяном или укатан­ном снежном покрытии при­ведет к быстрому износу на­правляющих ходовых роли­ков.
6-8
Page 43
ESU00102
Лыжи и полозы лыж
Проверить величину износа и повреждения лыж и полозов лыж. Заменить в случае необ­ходимости.
Предельная величина из-
носа полоза лыжи a : 8 мм (0,31 дюйма)
Предел износа ходовой
ëûæè b : 24 мм (0,95 дюйма)
При погрузке и разгрузке сне­гохода, при езде по покрыти­ям с малым количеством или отсутствием снега, или по покрытиям с острыми высту­пами (например, по бетону, бордюрам и т.п.) избегайте нанесения царапин на лыжи. Это приведет к износу или повреждению лыж.
ESU00103
Система рулевого управ­ления
Выполнить проверку руля на наличие чрезмерного люфта:
1. Покачайте руль в направ­лениях вверх-вниз, впе­ред-назад.
2. Слегка поверните руль на­лево и направо.
Если имеется чрезмерный люфт, обратитесь за помо­щью к уполномоченному представителю фирмы “Яма­ха”.
ESU00378
Ôàðû
Проверьте работу фар. Замените перегоревшую лам­пу.
Старайтесь не использовать скребок или горячую воду для очистки пластиковой
11
линзы
1.
11
6-9
Page 44
ESU00350
Воздушный фильтр
Проверьте отсутствие снега под воздушным фильтрую­щим элементом. Снимите корпус воздушного фильтра и выньте воздушный фильт­рующий элемент. Если под воздушным фильтрующим элементом есть снег, удали­те его. Затем установите воздушный фильтрующий элемент под опорными на­правляющими на корпусе и установите крышку корпуса воздушного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После использования снего­хода убедитесь в том, что под воздушным фильтрую­щим элементом не осталось снега.
ESU00110
Фитинги и детали крепле­ния
Проверить прочность дета­лей крепления и фитингов. Закрепите их в надлежащей последовательности и затя­ните в случае необходимо­сти.
ESU00345
Комплект инструментов и рекомендуемое оборудо­вание
Во время вождения снегохо­да рекомендуется иметь при себе комплект инструмен­тов, запасных частей и дру­гого оборудования, необхо­димого для выполнения не­большого ремонта. Следую­щие предметы должны посто­янно перевозиться в багаж­ном отсеке:
8 Комплект инструментов 8 Электрический фонарь 8 Рулон пластиковой ленты 8 Стальная проволока 8 Буксирный трос 8 Соединительный кабель 8 Приводной ремень 8 Лампы фары 8 Свечи зажигания
Во время поездки на дальние расстояния также рекомен­дуется иметь запас топлива и масла.
6-10
Page 45
ESU00112
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ESU00366
Запуск двигателя
88
8 Перед запуском двигате-
88
ля внимательно прочи­тайте раздел «ИНФОРМА­ЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗО­ПАСНОСТИ».
88
8 Убедитесь в том, что
88
включен стояночный тор­моз.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в том, что выклю­чатель остановки двигателя находится во включенном положении. Двигатель стар­тера не будет работать, если выключатель остановки двигателя находится в вы­ключенном положении.
1. Полностью откройте ры­чаг управления стартером (дроссельную заслонку).
1 Рычаг управления старте-
ром (дроссельная заслон­ка)
2 Полностью открыт (запуск
холодного двигателя)
3 Полуоткрыт (прогрев дви-
гателя)
7-1
4 Закрыт (запуск прогретого
двигателя)
ПРИМЕЧАНИЕ:
При прогретом двигателе можно не использовать ры­чаг управления стартером (дроссельной заслонкой). Переведите рычаг управле­ния стартером (дроссельной заслонкой) в закрытое поло­жение.
2.Поверните главный вы­ключатель в положение «START». После запуска двигателя переведите рычаг стартера (дроссель­ной заслонки) в полуот­крытое положение. Про­грейте двигатель, пока он не начнет работать неус­тойчиво или не начнет глохнуть при закрытом положении рычага старте­ра.
1 «START»
88
8 Отпустите выключатель
88
сразу после запуска дви­гателя.
88
8 Если двигатель не запус-
88
кается, отпустите выклю­чатель, подождите не­сколько секунд, а затем попытайтесь снова. В це­лях сохранения зарядки
Page 46
аккумуляторной батареи каждая попытка запуска должна быть максималь­но короткой. При каждой попытке пуска не рекомен­дуется прокручивать дви­гатель более 10 секунд.
ESU00346
Обкатка
Самый важный период срока службы двигателя - между 0 и 500 км (300 миль) пробега. По этой причине следует внимательно ознакомиться со следующим материалом. Поскольку двигатель полно­стью новый, не рекомендует­ся подвергать его высоким нагрузкам в течение первых 500 км (300 миль) пробега. Различные детали двигате­ля самостоятельно прираба­тываются для достижения необходимых эксплуатаци­онных зазоров. Во время это­го периода необходимо избе­гать эксплуатации двигате­ля на полном газе либо при других условиях, которые могут привести к перегреву двигателя.
Начало эксплуатации снего­хода
Запустите двигателя и дай­те ему поработать на холо­стом ходу в течение 15 ми­нут.
Пробег от 160 - 500 км (100 ­300 миль)
Избегайте продолжительной работы двигателя на оборо­тах, превышающих 8000 об/ мин.
Пробег 500 км (300 миль) и выше
Теперь снегоход можно экс­плуатировать в нормальном режиме.
88
8 После 800 км (500 миль)
88
эксплуатации необходимо заменить моторное масло и масляный фильтр.
88
8 Если во время обкатки
88
двигателя возникает ка­кая-либо неисправность, немедленно обратитесь в дилерский центр фирмы «Ямаха» для проверки снегохода.
Пробег от 0 - 160 км (0 -100 миль)
Избегайте продолжительной работы двигателя на оборо­тах, превышающих 6000 об/ мин.
7-2
Page 47
ESU00127
Управление снегоходом
Знакомство со снегохо­дом
Снегоход является актив­ным средством передвиже­ния, и ваше положение во вре­мя движения и равновесие являются двумя основными факторами, определяющими маневренность снегохода.
Управление снегоходом тре­бует специальных навыков, приобретаемых во время практического применения снегохода в течение опреде­ленного времени. Прежде чем перейти к выполнению более сложных маневров, научитесь сначала основным приемам вождения. Вождение снегохода может стать для вас очень прият­ным времяпрепровождением. Однако для достижения оп­ределенного мастерства, не­обходимого для безопасного вождения, необходимо озна­комиться с принципами рабо­ты снегохода. Прежде чем сесть за руль снегохода, пол­ностью прочтите настоящее Руководство пользователя и усвойте принцип работы его органов управления.
Обратите особое внимание на информацию по технике безопасности, приведенную на стр. 3-1 - 3-4. Прочитайте, пожалуйста, все предупреди­тельные надписи на снегохо­де. Кроме того, прочитайте Руководство по технике безопасности, которое вхо­дит в комплект поставки ва­шего снегохода.
Обучение управлению снегоходом
Прежде чем сесть за руль снегохода, выполните пре­дэксплуатационные провер­ки, приведенные на стр. 8-1 ­8-5. Затратив незначитель­ное время на проверку со­стояния снегохода, вы обес­печите себе дополнительную безопасность и более надеж­ную работу снегохода. Обя­зательно надевайте соот­ветствующую одежду, сохра­няющую тепло и защищаю­щую от возможных поврежде­ний на случай аварии.
Даже если вы являетесь опытным водителем, для на­чала ознакомьтесь с работой мотовездехода на малой скорости. Не пытайтесь дос­тичь максимальной скоро-
сти, пока вы полностью не ознакомитесь с управлением мотовездехода и его техни­ческими характеристиками. Установите стояночный тор­моз в рабочее положение и выполните инструкции, при­веденные на стр. 7-1 , для за­пуска двигателя. После про­грева двигателя вы можете начинать движение на снего­ходе.
Начало движения и уско­рение
1. При работающем на холо­стом ходу двигателе от­пустите стояночный тор­моз.
2.Медленно и плавно на­жмите на рычаг управле­ния дросселем. Муфта клинового ремня приво­дится в зацепление, и сне­гоход начинает разгон.
Обе руки водителя всегда должны находиться на руле. Ноги должны стоять на под­ножках. Не рекомендуется ездить на большой скорости, пока вы основательно не оз­накомитесь со снегоходом и всеми его органами управле­ния.
7-3
Page 48
Торможение
При замедлении движения или остановке отпустите ручку газа и плавно (а не рез­ко) нажмите на тормоз.
88
8 Тормозной путь снегохода
88
значительно увеличива­ется при езде на снегохо­де по льду или утоптанно­му снегу. Будьте начеку, просчитывайте свои дей­ствия наперед и начинай­те замедлять движение заранее.
88
8 Неправильное использо-
88
вание тормоза может при­вести к потере сцепления ведущей гусеницы с по­верхностью, снижению управляемости и повы­сить вероятность несча­стного случая.
Повороты
При передвижении по засне­женной поверхности положе­ние тела является ключе­вым фактором для соверше­ния поворота. При приближении к повороту замедлите движение и начи­найте поворачивать руль в
требуемом направлении. При этом переместите вес ваше­го тела на внутреннюю по отношению к повороту под­ножку и наклоните верхнюю часть вашего тела в сторону поворота. Эту процедуру следует отра­ботать неоднократно на низ­кой скорости на большом ровном пространстве, не имеющем препятствий. По­сле того, как вы освоите тех­нику поворота, вы можете выполнять повороты на бо­лее высоких скоростях или на осуществлять более кру­тые повороты. Чем круче по­ворот и чем выше скорость поворота, тем больше должен быть наклон. Неправильная техника вож­дения, например, резкое до­бавление газа, резкое тормо­жение, неправильное положе­ние тела или очень высокая скорость движения на слиш­ком крутом повороте, может стать причиной опрокидыва­ния снегохода. Если во время поворота ваш снегоход начинает перевора­чиваться в сторону от пово­рота, сильнее наклонитесь в сторону поворота для сохра­нения равновесия. При необ­ходимости уменьшите газ
7-4
или поверните руль в сторо­ну, противоположную поворо­ту.
Помните:
До тех пор пока вы полностью не ознакомитесь с эксплуа­тацией вашего снегохода, не следует ездить на больших скоростях.
Page 49
Движение на подъеме
Рекомендуется сначала ос­воить движение на пологих склонах. Совершать более крутые подъемы можно бу­дет только после того, как вы приобретете определен­ные навыки. При приближе­нии к склону увеличьте ско­рость, прежде чем вы начне­те подъем, а затем уменьши­те газ для предотвращения скольжения гусеницы. Очень важно перенести вес вашего тела в сторону подъема. На подъемах это можно осуще­ствить, наклонившись впе­ред, а на очень крутых скло­нах - встав на подножки и на­клонившись вперед через руль (см. также раздел “Пере­сечение склона”). Замедлите движение, как только достигнете вершины холма, и будьте начеку, по­скольку на другой стороне холма могут быть препятст­вия, большие выбоины, дру­гие транспортные средства или люди. Если вы не може­те продолжать движение вверх по склону, не развора­чивайтесь. Заглушите двига­тель и поставьте снегоход на стояночный тормоз. Затем возьмитесь за заднюю часть
снегохода и разверните его, в направлении спуска. Не бе­ритесь за снегоход со сторо­ны подъема. После того, как снегоход будет установлен в направлении на спуск, запус­тите двигатель, снимите снегоход со стояночного тормоза и спуститесь с хол­ма.
7-5
Page 50
Водителям-новичкам не ре­комендуется движение на косогорах и крутых склонах.
Движение на спуске
Во время движения на спус­ке скорость должна быть минимальной. При спуске следует лишь слегка нажи­мать на ручку газа для обес­печения сцепления муфты. Это позволит использовать степень сжатия в двигателе для замедления снегохода и не позволит снегоходу само­произвольно скатываться вниз с холма. Помимо этого, как можно чаще нажимайте на тормоз, нажим должен быть легким.
Предпринимайте дополни­тельную осторожность, ко­гда используете тормоз во время спуска. Чрезмерное торможение вызовет блоки­рование ведущей гусеницы, что станет причиной потери управления.
Пересечение склона
Водителям-новичкам не ре­комендуется пересекать склоны.
При пересечении наклонной поверхности необходимо правильно распределить вес для поддержания равнове­сия. При пересечении склона наклоните корпус тела в на­правлении вершины возвы­шенности. Рекомендуется принимать следующее поло­жение: обопритесь коленом ноги, со стороны спуска, о сиденье, а другую ногу, со стороны подъема, поставьте на подножку. Это положение позволит вам сместить центр вашего веса как это требуется для безопасного движения. Снег и лед явля­ются достаточно скользки­ми покрытиями, поэтому будьте готовы к тому, что ваш снегоход начнет сколь­зить в сторону по склону. Если это случится, то управ­ляйте в направлении сколь­жения, если на вашем пути нет препятствий. Как только вы восстановите равновесие, плавно переведите руль на движение в нужном вам на­правлении. Если ваш снего­ход начинает опрокидывать­ся, направьте его вниз для восстановления равновесия.
7-6
Если вы не можете сохранить равновесие, и ваш снегоход начинает опрокидываться, немедленно слезьте со сне­гохода в сторону подъема.
Page 51
Лед или обледенелая по­верхность
Эксплуатация снегохода на льду или обледенелой по­верхности может быть очень опасной. Сила сцепления при выполнении поворота, оста­новки или начале движения является значительно мень­ше, чем на снегу.
Если вам приходится совер­шать поездку по льду или об­леденелой поверхности, то двигайтесь медленно и ос­торожно. Избегайте резких увеличения скорости и тор­можения, а также выполне­ния крутых поворотов. Управ­ляемость снегохода являет­ся минимальной, и неконтро­лируемое скольжение всегда представляет большую опас­ность.
Укатанный снежный по­кров
Езда по укатанному снежно­му покрову может также представлять большую труд­ность, так как сила сцепле­ния лыж и ведущей гусеницы значительно меньше, чем при движении по свежевыпавше­му снегу. Избегайте резких увеличения скорости и тор­можения, а также выполне­ния крутых поворотов
Эксплуатация на поверх­ностях, иных, чем снег и лед
Не следует эксплуатировать снегоход на поверхностях, иных, чем снег и лед, Экс­плуатация в таких условиях вызовет повреждение или быстрый износ полозьев лыж, ведущей гусеницы, направ­ляющих ходовых роликов и ведущих звездочек. Запреща­ется эксплуатировать снего­ход в следующих условиях:
1. Грязь.
2. Песок.
3. Скальный грунт.
4. Травяной покров.
5. Гладкое дорожное покры­тие.
Другими условиями, которых следует избегать для сохра­нения ведущей гусеницы и направляющего ходового ро­лика в исправном состоянии, являются:
1. Поверхности с ледяной коркой.
2. Снег, смешанный с боль­шим количеством грязи и песка.
Все вышеперечисленные ус­ловия имеют одно качество, одинаково отрицательно влияющее на ведущую гусе­ницу и направляющие ходо-
вые ролики, а именно, : незна­чительная смазывающая способность или ее отсутст­вие. Ведущая гусеница и все системы скользящих направ­ляющих звеньев требуют смазки (снега или воды) ме­жду поверхностями скольже­ния направляющих роликов и металла. При отсутствии смазки направляющие ходо­вые ролики быстро износят­ся, а иногда, в наиболее тя­желых случаях, просто рас­плавятся, а ведущая гусени­ца может получить повреж­дение или вообще сломает­ся.. Также такие средства повы­шения силы сцепления, как шипы противоскольжения, башмаки и т.п., могут вызвать дальнейшее повреждение гу­сеницы или ее поломку.
Повреждение или поломка ведущей гусеницы может стать причиной потери спо­собности тормозить или управлять снегоходом, что может привести к несчастно­му случаю.
88
8 Перед эксплуатацией сне-
88
гохода всегда проверяйте возможное повреждение или неправильную регули­ровку ведущей гусеницы.
7-7
88
8 Не эксплуатируйте ваш
88
снегоход, если вы обнару­жили повреждения в веду­щей гусенице.
Лучше всего ездить на сне­гоходе по свежевыпавшему снегу. Эксплуатация снего­хода на ледяном или укатан­ном снежном покрытии при­ведет к быстрому износу на­правляющих ходовых роли­ков.
Page 52
ESU00251
Увеличение срока службы ведущей гусеницы
Рекомендации
Натяжение гусеницы
Во время первоначальной об­катки новая ведущая гусени­ца будет иметь тенденцию к быстрому растяжению, по мере того как гусеница уса­живается. Убедитесь в пра­вильном натяжении гусени­цы и чаще проводите регули­ровку (процедуру регулиров­ки см. стр. 8-26 - 8-29 ). Сла­бо натянутая гусеница мо­жет проскальзывать (храпо­вый механизм), соскользнуть или быть захваченной частя­ми подвески, что может при­вести к значительным повре­ждениям. Не перетягивайте ведущую гусеницу, это мо­жет увеличить трение между гусеницей и направляющими ходовыми роликами, что при­ведет к быстрому износу обоих компонентов. Также это может создать чрезмер­ную нагрузку на компоненты подвески, что приведет к по­ломке компонента.
Критическое количество снега
Ведущая гусеница и направ­ляющие ходовые ролики сма­зываются и охлаждаются снегом и водой. Чтобы пре­дотвратить перегрев веду­щей гусеницы и направляю­щих ходовых роликов, избе­гайте длительного исполь­зования снегохода в зонах, таких как ледовые дорожки, замерзшие озера и реки, ко­торые имеют минимальный снежный покров. Перегретая гусеница будет внутренне ослаблена, что может при­вести к неисправности или поломке.
Езда по пересеченной мест­ности
Не ездите по пересеченной местности до тех пор, пока на ней не появится снежный по­кров достаточной глубины. Обычно снег, глубина кото­рого достигает несколько футов, надежно закрывает такие препятствия как кам­ни, бревна и т.п. Если снеж­ный покров является недос­таточным, то лучше не съез­жать с проложенной колеи во избежание повреждения гу­сеницы от удара.
Гусеница с шипами
В основном, при установке шипов срок службы гусеницы сокращается. При просверли­вании отверстий под шипы в ведущей гусенице разреза­ются внутренние волокна, что ослабляет гусеницу. Из­бегайте проворачивания ве­дущей гусеницы. Шипы могут захватить какой-либо пред­мет и таким образом вытя­нуть гусеницу, оставляя раз­рывы и повреждения вокруг уже ослабленной зоны. Для минимизации возможного повреждения, следует обра­щаться к производителю ши­пов по вопросу установки и схемам размещения шипов.
Фирма “Ямаха” не рекоменду­ет установку шипов на гусе­ницы.
7-8
Page 53
ESU00245
Гибкая рукоятка
Äëÿ RXM/RX10MS
Гибкая рукоятка 1 должна использоваться только опытными водителями при пересечении возвышенной поверхности (по склону).
Неправильное использование гибкой рукоятки на руле мо­жет стать причиной тяжелой травмы или гибели.
88
8 Используйте гибкую руко-
88
ятку только как точку за­хвата для водителя, ко­гда существует необходи­мость в смещении центра тяжести тела в сторону подъема для сохранения равновесия во время пере­сечения склона. Только опытные водители снего­ходов могут пересекать склоны достаточной кру­тизны, что потребует ис­пользования гибкой руко­ятки.
88
8 Держите правую руку на
88
правой рукоятке руля управления и крепко ухва­титесь за гибкую рукоят­ку левой рукой для пере­мещения центра тяжести тела в сторону подъема в целях сохранения равно­весия во время пересече­ния склона.
88
8 Выполняйте движение ос-
88
торожно при использова­нии гибкой рукоятки. Не увеличивайте и не сбрасы­вайте резко скорость, ко­гда вы держитесь за гиб­кую рукоятку.
88
8 Не пользуйтесь гибкой ру-
88
кояткой для подъема сне­гохода.
88
8 Не пользуйтесь гибкой ру-
88
кояткой в качестве точ­ки подвески грузов или принадлежностей.
7-9
Page 54
ESU00347
Вождение
Перед эксплуатацией снего­хода необходимо вниматель­но прочитать разделы «Ин­формация по технике безо­пасности» и «Вождение сне­гохода».
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед началом движения на снегоходе убедитесь в том, что двигатель достаточно прогрет.
Äëÿ RX10/RX10S/RX10M/ RX10MS
1. Отпустите стояночный тормоз, для чего пере­двиньте рычаг стояночно­го тормоза вправо.
2. Слегка нажмите на рычаг газа, чтобы приведения снегохода в движение.
3. Поверните руль в требуе­мом направлении.
4. Нажмите на рычаг тормо­за, чтобы остановить сне­гоход.
5.Включите стояночный тормоз, для чего пере­двиньте рычаг стояночно­го тормоза влево.
7-10
Äëÿ RX10/RX10RS
1. Для выбора необходимого рабочего положения вытя­ните рычаг переключения направления движения, переведите его в положе­ние «FWD» или «REV» до тех пор, пока он остано­вится, и затем отпустите его.
1 Вытягивание 2 Перемещение в положение
«FWD» (вперед)
3 Перемещение в положение
«REV» (назад)
4 Отпускание
88
8 Перед переключением
88
убедитесь в том, что вы полностью отпустили ры­чаг газа, и снегоход не двигается.
88
8 Убедитесь в том, что ры-
88
чага выбора направления движения находится в по­ложении «FWD» или «REV», а двигатель рабо­тает на холостых оборо­тах.
88
8 Перед началом движения
88
задним ходом убедитесь в том, что зона позади сне­гохода свободна. Следите за тем, что происходит сзади.
88
8 Во время движения зад-
88
ним ходом уменьшите ско­рость и избегайте резких поворотов.
Page 55
Не переключайте из положе­ния «FWD» в «REV» или из положения «REV» в «FWD» во время движения снегохода. В противном случае система привода может быть повреж­дена.
ПРИМЕЧАНИЕ:
До тех пор, пока рычаг выбо­ра привода находится в поло­жении «REV», звучит преду­преждающий звуковой.
2. Отпустите стояночный тормоз, для чего пере­двиньте рычаг стояночно­го тормоза вправо.
3. Слегка нажмите на рычаг газа, чтобы привести сне­гоход в движение.
4. Повернуть руль в требуе­мом направлении.
5. Нажмите на рычаг тормо­за, чтобы остановить сне­гоход.
6. Включите стояночный тормоз, для чего пере­двиньте рычаг стояночно­го тормоза влево.
7-11
ESU00136
Остановка двигателя
Поверните главный выклю­чатель в положение «OFF», чтобы остановить двига­тель.
1 «OFF»
88
8 Нажмите на выключатель
88
остановки двигателя для прекращения его работы в случае аварии.
88
8 Перед тем, как оставить
88
снегоход убедитесь в том, что ключ вынут из главно­го выключателя, чтобы предотвратить случайный пуск двигателя.
ESU00367
Транспортировка
Во время транспортировки снегохода на прицепе или грузовом автомобиле, соблю­дайте следующие рекомен­дации, для того, чтобы пре­дотвратить его поврежде­ние.
8 Убедитесь в том, что уро-
вень топлива в топливном баке находится ниже уровня карбюратора. В противном случае колеба­ния и толчки от дорожно­го покрытия могут привес­ти к утечке топлива через карбюраторы в цилиндры.
Page 56
Это может привести к воз­никновению «гидростатиче­ской пробки», при которой двигатель не может вра­щаться из-за собравшегося внутри топлива. Возникнове­ние гидростатической проб­ки может привести к повреж­дению двигателя. Если воз­можно, при транспортиовке необходимо слить топливо из топливного бака, особен­но если поездка будет про­должительностью более 30 минут.
8 Во время транспортировки
снегохода на открытом прицепе или грузовом ав­томобиле плотно закрой­те его чехлом. Лучше все­го использовать чехол, специально разработан­ный для снегохода вашей модели. Это предотвра­тит попадание инородных тел через вентиляцион­ные отверстия в капоте, а также предотвратит сне­гоход от повреждения во время разлета осколков при движении по дороге.
8 При перевозке снегохода
на открытом прицепе или грузовом автомобиле по дорогам с применением
соли для предотвращения их замерзания, необходи­мо также смазать метал­лические поверхности подвески. Это поможет из­бежать коррозии. Почис­тите снегоход после того, как вы доберетесь в пункт назначения, для чего уда­лите все следы солей, вы­зывающих коррозию.
7-12
Page 57
ESU00139
ESU00140
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Таблица периодического технического обслуживания
Регулярное проведение технического обслуживания является важным аспектом получения наилучших характеристик и обеспе­чения безопасной работы.
Вид технического обслужи-
вания
Свечи зажигания
* Зазор клапанов
Моторное масло
*Картридж масляного фильтра
Топливо
Примечания
Проверка состояния Регулировка зазора и очистка Замена при необходимости
Проверьте зазор. Отрегулируйте зазор при холод­ном двигателе.
Проверьте уровень масла. * Замените. Замените.
Контроль уровня топлива
Пред-эксплуа-
та-ционная
проверка
(ежедневно)
Каждые 40 тыс. км
§
§
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
Каждое,
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
§
§§
§
Каждые 20 тыс. км
Ñòð.
8-6 - 8-7
8-11
6-2
6-1 - 6-3
*Топливный фильтр
Проверка состояния
§
Замена, при необходимости
*Топливная магистраль
Проверка топливного шланга на
§
наличие трещин или повреждений Замена, при необходимости
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
8-1
Page 58
Пред-эксплуа-
Вид технического обслужи-
Охлаждающая жидкость
Карбюратор
Выключатель остановки двигателя
“Приоритетная” система управления газом TORS
Рычаг управления дроссе­лем
*Система выпуска отрабо­танных газов
*Декарбонизация Кожух привода
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
вания
Проверка уровня охлаждающей жидкости
*Продувка системы охлаждения воздухом, при необходимости
Проверка работы рычага управле­ния дросселем
*Регулировка жиклеров
Проверка работы *Ремонт, при необходимости
Проверка работы *Ремонт, при необходимости
Проверка работы *Ремонт, при необходимости
Проверка на утечку Поджать или заменить прокладку, при необходимости
Более часто, при необходимости Проверка на наличие трещин, изги-
бов или иных повреждений *Замена, при необходимости
Примечания
та-ционная
проверка
(ежедневно)
§
§
Каждый раз, когда изменяются условия работы (высота / температура)
§
§
§
§
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
Каждое,
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
§
§
§
Ñòð.
6-4 8-13 - 8-14
8-13-8-14
5-1- 5-2 6-4-6-5
5-13
5-2- 5-3, 6-4 - 6-5
5-1-5-2, 6-4-6-5
5-16, 6-7
8-2
Page 59
Вид технического обслужи-
вания
Клиновой ремень
Ведущая гусеница и натяж­ные колеса
Направляющие ходовые ролики Тормоз и стояночный тор-
ìîç
*Узел тормозного диска
Масло цепной передачи
Цепная передача
Лыжи и полозья лыж
Примечания
Проверка на износ и повреждение. Замена, при необходимости
Проверка отклонения и осмотр на износ и повреждения *Отрегулировать/заменить при необходимости
Проверка на износ и повреждение *Замена, при необходимости Тормоз и стояночный тормоз
Проверка работы и на утечку жид­кости
*Устранить люфт и/или заменить накладки, при необходимости
*Замена тормозной жидкости Проверьте наличие свободного
хода. Если требуется, смажьте вал специальной смазкой.
Проверка уровня масла *Замена Проверка отклонения
*Регулировка, при необходимости Проверка на износ и повреждения *Замена, при необходимости
Пред-эксплуа-
та-ционная
проверка
(ежедневно)
§
§
§
§
См. примеч. на стр. 8-5
Первоначаль­но при 500 км и затем каждые 800 км
§
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
§
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
Каждые 1600 км (1000 миль)
Каждое,
Ñòð.
6-7 8-14 - 8-17
6-7, 8-26 - 8-29
6-8
§
5-13- 5-14, 6-6, 8-18 - 8-20
§
8-20
8-17 - 8-18
§
8-18
6-9
§
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
8-3
Page 60
Вид технического обслужи-
вания
Система управления
Гибкая рукоятка (RX10M/ RX10MS)
Ôàðû
Примечания
Проверка работы *Регулировка обратного схожде-
ния, при необходимости Проверка на наличие повреждений
*Замена, при необходимости Проверка работы
Замена ламп, при необходимости
Пред-эксплуа-
та-ционная
проверка
(ежедневно)
§
§
§
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
Каждое,
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
§
Ñòð.
6-9
6-9 -6-10 8-32
*Первичная и вторичная муфты сцепления
*Подшипник рулевой колон­ки
*Лыжа и передняя подвеска
*Компонент подвески
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
Проверка зацепления и переклю­чение скорости. Отрегулировать, при необходимости
Осмотреть шкивы на износ/ повреждение Осмотреть нагрузки/ролики и втулки на износ - для первичной
Осмотреть наклонные башмаки/ втулки на износ - для вторичной Замена, при необходимости Нанести консистентную смазку
Нанести спец. консистентную смазку
Нанести специальную консистент­ную смазку
Нанести специальную консистент­ную смазку
8-4
§
Всякий раз, когда изменяется эксплуатационная высота
§
§
§
§
§
8-31
8-31
8-31
Page 61
Вид технического обслужи-
вания
*Концы троса и рычага стояночного тормоза/ко­нец троса дросселя
Защелки капота
Примечания
Нанести специальную консистент­ную смазку
Проверить тормоза на наличие по­вреждений Замена, при необходимости
Проверка зацепления защелок ка­пота
Пред-эксплуа-
та-ционная
проверка
(ежедневно)
§
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
Каждое,
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
§
§
Ñòð.
8-31
5-15
Фитинги и крепления
Комплект инструментов и рекомендуемое оборудова­ние
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Замена тормозной жидкости:
1. Заменяйте тормозную жидкость, предварительно сняв главный цилиндр или цилиндр скобы дискового тормоза. Обычно сле­дует проверить уровень тормозной жидкости и добавить жидкость, если это требуется.
2. На внутренних частях главного тормозного цилиндра и цилиндра скобы тормоза необходимо каждые два года заменять мас­ляные уплотнения.
3. Заменяйте тормозные шланги каждые четыре года или в случае наличия трещин или повреждений.
Проверьте усилие затяжки *Отремонтируйте, при необходи­мости
Проверка правильного размещения
8-5
§
§
6-10
6-10
Page 62
ESU00376
Комплект инструментов
В комплекте инструментов пользователя имеются инст­рументы в количестве, дос­таточном для проведения технического обслуживания и мелкого ремонта. Для пра­вильной затяжки болтов и гаек также необходимо иметь гаечный ключ с огра­ничением по крутящему мо­менту.
1 Комплект инструментов
Перед запуском двигателя убедитесь в том, что ком­плект инструментов надеж­но закреплен в держателе и плотно закрыт.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если при проведении техни­ческого обслуживания у вас нет гаечного ключа с ограни­чением по крутящему момен­ту, который необходим для выполнения некоторых опе­раций, доставьте снегоход в дилерский центр фирмы «Ямаха» для проверки задан­ных значений крутящего мо­мента и их регулировки в случае необходимости.
ESU00368
Проверка свечей зажига­ния
Свеча зажигания это важный компонент двигателя, кото­рый прост для проверки. Со­стояние свечи зажигания может показывать состояние двигателя в целом. Проверь­те цвет белого фарфорового изолятора вокруг централь­ного электрода. При нор­мальной эксплуатации сне­гохода цвет фарфорового изолятора в этом месте дол­жен быть рыжевато-коричне­вым. Другой цвет изолятора указывает на неполадки в двигателе. Например, белый цвет фарфорового изолятора центрального электрода мо­жет указывать на наличие утечки воздуха впускного канала или на проблему, свя­занную со смесеобразовани­ем для данного цилиндра. Не пытайтесь самостоятельно выявлять такие неисправно­сти. Вместо этого обрати­тесь к уполномоченному представителю фирмы «Яма­ха» для проверки снегохода и возможного ремонта. Сле­дует периодически снимать и проверять свечи зажига­ния, поскольку высокая тем-
пература и образование нага­ра будут вызывать разруше­ние и эрозию свечи зажига­ния. Прежде чем использо­вать другой тип свечи зажи­гания необходимо прокон­сультироваться с уполномо­ченным представителем фирмы «Ямаха».
Рекомендуемый тип свечи
зажигания: R.CR9E(NGK) или CR9E(NGK)
8-6
Page 63
Свечи зажигания изготовля­ются с различной длиной резьбовой части. Длина резь­бы или глубина закручива­ния представляет собой рас­стояние от основания про­кладки свечи зажигания до конца резьбы. Если длина резьбовой части слишком большая, это может привести к перегреву и разрушение двигателя. Если длина резь­бовой части слишком малая, это может привести к образо­ванию нагара на выступаю­щем участке резьбы и стать причиной повреждения резь­бы и перегрева этого места камеры сгорания. Рекомен­дуется использовать свечу зажигания с определенной длиной резьбовой части.
Длина резьбовой части
свечи зажигания a:
19,0 мм (0,75 дюйма)
Прежде, чем устанавливать свечу зажигания, необходи­мо измерить зазор электро­да с помощью набора калиб­рованных пластинок для из­мерения толщины и отрегу­лировать в соответствии с техническими условиями.
Зазор свечи зажигания b: 0,7 -0,8 ìì (0,028-0,031
äþéì)
При установке свечи зажига­ния обязательно очистите поверхность прокладки. Со­трите грязь или копоть с резьбовых частей и затяни­те свечу зажигания на опре­деленное усилие.
Усилие затяжки свечи за-
жигания:
12,5 Нм (1,25 м/кгс, 9 футов/
ôóíò)
Убедитесь в том, что колпач­ки свечей зажигания надеж­но установлены. В противном случае колпачки свечей за­жигания могут быть повреж­дены в результате вибрации двигателя.
ESU00370
Регулировка режима хо­лостого хода двигателя
88
8 Убедитесь в том, что упол-
88
номоченный представи-
тель фирмы «Ямаха» вы-
полнил регулировку.
88
8 Убедитесь в плавном дви-
88
жении рычага газа.
88
8 В первую очередь убеди-
88
тесь в синхронизации кар-
бюратора.
1. Запустите двигатель и прогрейте его.
ПРИМЕЧАНИЕ:
См. раздел «Запуск двигате­ля»
8-7
Page 64
2. Заверните или отверните стопорный винт ручки газа 1, чтобы отрегулиро- вать холостой ход двига­теля.
Стандартное число оборо-
тов на холостом ходу:
1350 ± 100 îá/ìèí
ESU00369
Регулировка карбюратора
88
8 Убедитесь в выполнении
88
этой регулировки уполно­моченным представите­лем фирмы «Ямаха».
88
8 Убедитесь в том, что во
88
время эксплуатации уста­новлен корпус воздушного фильтра, предназначен­ный для предотвращения повреждения двигателя.
ESU00147
Регулировка троса управ­ления дросселем
Сначала отрегулируйте хо­лостой ход двигателя.
1. Ослабьте стопорную гай­ку.
2. Открутите или закрутите регулировочный винт для обеспечения надлежаще­го люфта рычага управле­ния дросселем.
Люфт рычага дросселя a :
2,0 - 3,0 ìì
1 Стопорная гайка 2 Регулировочный винт
3. Затяните стопорную гай­ку.
При определенных условиях эксплуатации регулировка карбюратора может изме­няться в зависимости от ко­лебаний температуры, изме­нения высоты местности, ис­пользования этилированно­го топлива и т.п. и должна проводиться уполномочен­ным представителем фирмы «Ямаха».
Цепные приводы и приводная муфта сцепления должны ре­гулироваться всякий раз, ко­гда снегоход эксплуатирует­ся на высоте более 900 м (3000 футов). Обратитесь за консультацией к уполномо­ченному представителю фирмы «Ямаха».
8-8
Page 65
Регулировка контрольной гайкой
Заверните или отверните контрольную гайку, чтобы отрегулировать низкую ско­рость движения.
Стандартное положение
контрольной гайки: 2 оборота от посадочного положения.
Кон­трольная гайка 1
Завер­нуть
Отвер­нуть
Смесь
Обед­ненная
Богатая
Условие
Теплая погода
Большая высота
Холодная погода
Малая вы­сота
Регулировка иглы жиклера
Отрегулируйте иглу жикле­ра путем изменения положе­ния его ограничителя в соот­ветствии с диаграммой уста­новки, которая имеется у уполномоченного представи­теля фирмы “Ямаха”.
Стандартное положение
ограничителя1 иглы жиклера: 3-я канавка от верхнего конца
Положе­ние огра­ничителя
2 Âåðõ­íèé êî­íåö
3 Нижний конец
Смесь
Обед­ненная
Богатая
Условие
Теплая погода
Большая высота
Холодная погода
Малая вы­сота
1. Снимите верхнюю крышку карбюратора и иглу жик­лера.
2. Установите ограничитель в требуемое положение. Убедитесь в том, что пла­стиковая шайба находит­ся на месте, ниже ограни­чителя.
8-9
Page 66
Убедитесь, что внешний трос управления дросселем плот­но сидит в держателе и дрос­сель работает плавно после сборки карбюратора.
3. Соберите в обратном по­рядке.
Замена главного жиклера
Заменяйте главный жиклер в соответствии с диаграммой установки, имеющейся у уполномоченного представи­теля фирмы “Ямаха”.
88
8 Запрещается снимать
88
сливную пробку или по­плавковую камеру при го­рячем двигателе. Топливо будет вытекать из поплав­ковой камеры, что может вызвать возгорание и при­вести к получению трав­мы.
88
8 Положите тряпку под кар-
88
бюратор перед удалением сливной пробки или по­плавковой камеры, чтобы она могла впитать проли­тое топливо.
88
8 Обращайтесь с топливом
88
осторожно: оно ЛЕГКО ВОСПЛАМЕНЯЕТСЯ.
8-10
Стандартный номер глав-
ного жиклера:
# 135
Главный жиклер 1
Неболь­шой но­мер
Большой номер
Смесь
Обед­ненная
Богатая
Условие
Теплая погода
Большая высота
Холодная погода
Малая вы­сота
1. Ослабьте зажимы карбю­ратора и снимите все шланги и тросы, а затем снимите карбюратор.
2.Защемите топливный шланг, чтобы предотвра­тить вытекание топлива.
3. Снимите поплавковую ка­меру и установите подхо­дящий главный жиклер.
4. Проводите сборку в обрат­ном порядке.
Убедитесь в том, что все шланги и зажимы правильно установлены
Page 67
ESU00157
Регулировки для большой высоты
Эксплуатация снегохода на большой высоте ухудшает рабочие характеристики кар­бюраторного двигателя при­мерно на 3% на каждые 305 м подъема. Это происходит в результате того, что по мере увеличения высоты увеличи­вается разряженность воз­духа. Меньшее количество воздуха означает уменьшен­ное количество кислорода, необходимое для сгорания топлива.
Ваш снегоход может быть отрегулирован на преодоле­ние большинства трудно­стей, связанных с его управ­лением на большой высоте. Наиболее важным моментом являются регулировки кар­бюратора. Меньшее количе­ство воздуха на большой вы­соте делает смесь топливо/ воздух слишком обогащен­ной, что плохо сказывается на рабочих характеристиках. Общими проблемами явля­ются трудный запуск двига­теля, увязание и засорение пробки. Следуйте рекомен­дациям, указанным в Диа-
грамме установки главного топливного жиклера, кото­рая имеется у уполномочен­ного представителя фирмы “Ямаха”. Правильная регули­ровка карбюратора позволит выправить отношение топли­во/воздух.
Помните: меньшее количест­во воздуха на больших высо­тах означает, что мощность будет меньше, даже при пра­вильной карбюрации. Следу­ет ожидать, что на больших высотах ускорение и макси­мальная скорость будут уменьшаться.
Чтобы преодолеть эксплуа­тацию при меньшей мощно­сти на больших высотах ваш снегоход может потребовать различных установок для шестерен цепной передачи и муфты сцепления с клино­вым ремнем для устранения недостатков в работе и избе­жания быстрого износа. Если вы планируете использовать ваш снегоход на высотах, от­личных от места покупки, следует обратиться за кон­сультацией к уполномочен­ному представителю фирмы “Ямаха”. Они вам дадут совет
относительно изменений, необходимых для высот, на которых вы планируете со­вершать поездки.
Шестерни цепной передачи и муфта сцепления с клиновым ремнем должны регулиро­ваться перед каждой поезд­кой на высотах, превышающих 900 м. Обращайтесь за кон­сультацией к уполномочен­ному представителю фирмы “Ямаха”.
ESU00348
Регулировка зазора кла­панов
Со временем зазоры в клапа­нах изменяются, что приво­дит к неправильному образо­ванию топливно-воздушной смеси и/или возникновению шума в двигателе. В целях предотвращения таких слу­чаев зазоры клапанов долж­ны регулироваться в дилер­ском центре фирмы «Ямаха» через интервалы, указанные на схеме проведения техни­ческого обслуживания и ре­монта.
ESU0039
Замена моторного масла
Замену моторного масла ре­комендуется проводить в дилерском центре фирмы «Ямаха».
Моторное масло сильно на­грето после окончания рабо­ты двигателя. Попадание масла на одежду или тело может привести к получению ожога.
88
8 Запрещается эксплуати-
88
ровать двигатель со слишком большим или не­достаточным количест­вом масла в масляном баке. Масло может раз­брызгиваться, а двига­тель выйти из строя.
88
8 Обязательно замените
88
моторного масла после первых 800 км (500 миль) эксплуатации и через ка­ждые 3200 км (2000 миль) в последующем или при начале нового сезона, в противном случае двига­тель может быстро изно­ситься.
88
8 Картридж масляного
88
фильтра должен заме­няться через каждые
8-11
Page 68
20000 км (12000 миль) эксплуатации. Для заме­ны картриджа масляного фильтра обращайтесь к уполномоченному пред­ставителю фирмы «Яма­ха».
Для того чтобы заменить моторное масло (без замены картриджа масляного фильт­ра), необходимо:
1. Поместить снегоход на ровную поверхность и включить стояночный тормоз.
2. Удалить нижнюю панель 1 и боковую крышку 2 с правой стороны.
3. Завести двигатель, про­греть его несколько ми­нут и затем выключить его.
4. Поместить маслосборни­ки, как под двигателя, так и под масляный бак, что­бы собрать отработанное масло.
5. Снять муфту щупа измери­теля уровня масла 3.
6. Снять щуп уровня топли­ва 4 и крышку головки ци­линдров 5, а затем уда­лить сливной болт масля­ного картера двигателя 6 и сливной болт масляно­го бака двигателя 7 для того, чтобы слить масло из картера и масляного бака.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Утилизируйте отработанное масло в соответствии с пра­вилами местного законода­тельства.
7. Установите сливные бол­ты моторного масла, а за­тем затяните на опреде­ленное усилие крутящего момента.
Сила затяжки:
Сливной болт картера двигателя:
30 Н м Сливной болт масляного бака двигателя:
16 Í ì.
8. Долейте 2,0 л моторного масла соответствующего типа и затем установите щуп уровня масла и крыш­ку головки цилиндров.
8-12
Page 69
Рекомендуемое моторное
масло: См. стр. 6-2.
Количество масла:
С заменой картриджа масляного фильтра: 3,0 л Без замены картриджа масляного фильтра: 2,8 л
Общий объем: 3,8 л
9. Запустите двигатель, про­грейте его несколько ми­нут и затем выключите.
10.Долейте определенное количество масла соот­ветствующего типа для того, чтобы уровень масла находился на отметке «F» на щупе. (Процедура про­верки указана на стр. 6-3).
88
8 При добавлении моторно-
88
го масла будьте внима­тельны и не доливайте выше отметки «F» на щупе.
88
8 Убедитесь в том, что в
88
масляный бак двигателя не попало посторонних предметов.
11. Для проверки утечки мас­ла заведите двигатель и дайте ему поработать в режиме холостого хода в течение нескольких ми-
нут. Если обнаружена утечка масла, немедленно заглушите двигатель и убедитесь в правильности установки сливных бол­тов двигателя и щупа.
12.Заглушите двигатель, а затем установите нижнюю крышку и правую боковую крышку.
В случае утечки масла или срабатывании указателя предупреждения уровня мас­ла во время эксплуатации двигателя, немедленно за­глушите его и обратитесь в дилерский центр фирмы «Ямаха» для проверки снего­хода. Продолжение эксплуа­тации двигателя при таких условиях может стать причи­ной серьезных повреждений двигателя.
ESU00161
Система охлаждения
Прокачка системы охлажде­ния.
88
8 Не снимайте крышку на-
88
ливной горловины охлаж­дающей жидкости, пока двигатель и радиатор на­ходятся в горячем со­стоянии. Горячая жид­кость и пар могут вы­рваться под давлением наружу и стать причиной получения серьезной травмы. Когда двигатель уже ох­ладился, следует помес­тить толстую тряпку или полотенце поверх крышки горловины охлаждающей жидкости и медленно по­вернуть крышку против часовой стрелки до упора. Эта процедура позволяет стравить оставшееся в системе давление. Когда свистящий звук прекра­тится, нажмите на крышку с одновременным поворо­том против часовой стрел­ки и снимите ее.
88
8 В случае опустошения
88
бачка с охлаждающей жидкостью, присутствия воздуха в системе или об-
8-13
Page 70
наружения течи следует прокачать систему охлаж­дения. Обращаться за консультацией к уполно­моченному представите­лю фирмы «Ямаха».
Эксплуатация двигателя с неправильно прокачанной системой охлаждения может вызвать перегрев и серьез­ные повреждения двигателя.
Залив охлаждающей жидко­сти
1. Снимите крышку бачка с охлаждающей жидкостью и налейте эту жидкость до отметки “COLD LEVEL” (ХОЛОДНЫЙ УРОВЕНЬ).
Рекомендуемая охлаж-
дающая жидкость: Высококачественный этиленгликолевый анти­фриз, содержащий хими­ческие стабилизаторы коррозии. Соотношение смеси охла­ждающей жидкости и воды: 60 : 70 Общий объем: 4,7 л (4,14 брит. кварты, 4,97 ам. кварты)
1 Отметка “COLD LEVEL”
(ХОЛОДНЫЙ УРОВЕНЬ)
2 Крышка бачка с охлаждаю-
щей жидкостью
2.Запустить двигатель и добавляйте охлаждаю­щую жидкость до тех пор, пока уровень жидкости не спадет и затем остано­вить двигатель.
3. Наполнить бачок для ох­лаждающей жидкости до отметки “COLD LEVEL” (ХОЛОДНЫЙ УРОВЕНЬ).
4. Установить крышку бачка с охлаждающей жидко­стью. Проверьте отсутст­вие утечки охлаждающей жидкости.
8-14
Page 71
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если обнаружите утечку, об­ращайтесь за консультацией к уполномоченному предста­вителю фирмы «Ямаха».
ESU00166
Замена клинового ремня
При установке нового клино­вого ремня убедитесь, что он расположен на 1,5 мм выше кромки блока ведомого шки­ва и на 0,5 мм ниже кромки a . В противном случае, ско­рость зацепления муфты сце­пления с клиновым ремнем может измениться. Снегоход может самопроизвольно на­чать движение во время за­пуска двигателя. Отрегулируйте положение клинового ремня путем сня­тия или установки дополни­тельных шайб 1 под каждый регулировочный болт. Эта регулировка должна вы­полняться уполномоченным представителем фирмы “Яма­ха”.
Так как клиновой ремень со временем изнашивается, то необходимо обязательно проводить регулировку. Для обеспечения правильной ра­боты муфты положение кли­нового ремня должно регу­лироваться путем добавле­ния шайб под каждый регули­ровочный болт при положе­нии клинового ремня на 1,5 мм ниже кромки. Эта регулировка должна вы­полняться уполномоченным представителем фирмы “Яма­ха”.
Ширина нового
34,5 ìì
ремня Предельная ши-
32,5 мм рина изношенно­го ремня
ПРИМЕЧАНИЕ:
Используйте стояночный тормоз перед заменой клино­вого ремня.
8-15
Page 72
1. Снимите защитный кожух привода.
2.Поверните ведомый скользящий шкив по часо­вой стрелке 1 и толкни- òå 2 его так, чтобы он от­делился от ведомого фик­сированного шкива.
3.Потяните клиновой ре­мень вверх 3 через ведо­мый фиксированный шкив.
4. Снимите клиновой ремень с блока ведомого шкива и блока ведущего шкива.
5. Установите клиновой ре­мень только на блок ведо­мого шкива. Не натягивай­те клиновой ремень меж­ду шкивами, прикладывая чрезмерное усилие; ведо­мые скользящий и фикси­рованный шкивы должны касаться друг друга. За­мерьте положение клино­вого ремня.
Стандартное положение
клинового ремня a: на 1,5 мм выше кромки ве­домого шкива и на 0,5 мм ниже кромки.
8-16
6. Если положение является неправильным, то отрегу­лируйте положение кли­нового ремня путем сня­тия или установки допол­нительных шайб 4 под ка­ждый регулировочный болт 5.
Положение клинового ремня
Более 1,5 мм выше кромки
На 1,5 мм выше кромки и на 0,5 мм ниже кром­ки
Более чем на 0,5 мм ниже кромки
Регулировка
Снимите шайбу
Регулировка необязательна (правильное положение)
Добавить шай­бу
7. Затяните каждый регули­ровочный болт.
Крутящий момент затяжки
регулировочного болта: 10 Н · м.
8. Установите клиновой ре­мень на блок ведомого шкива.
9.Поверните ведомый скользящий шкив по часо­вой стрелке 6 и толчком 7 отделите его от ведо­мого фиксированного шки­ва.
Page 73
10.Установите клиновой ре­мень 8 между ведомым скользящим и ведомым фиксированными шкивами.
11. Установите защитный ко­жух привода.
Никогда не эксплуатируйте двигатель, если сняты кли­новой ремень или защитный кожух привода.
ESU00351
Проверка уровня масла картера цепной передачи
Двигатель, масляный бак, тормозной диск и шланги системы охлаждения будут очень горячими после экс­плуатации двигателя. Во время проведения проверки и ремонта избегайте соприкос­новения одежды или тела с этими частями до тех пор, пока они не остынут.
1. Установите снегоход на ровную поверхность.
2.Выньте щуп измерителя уровня масла 1 и протри­те его чистой тряпкой. За­тем вставить щуп обратно в отверстие.
3. Выньте щуп и проверьте, чтобы уровень масла на­ходился между мини­мальной и максимальной отметками. В противном случае долейте масло до максимального уровня.
2 Максимальный уровень 3 Минимальный уровень
Марка масла цепной пере-
äà÷è: API GL-3, SAE 75 èëè 80
A Для моделей без переда-
чи заднего хода (RX10/ RX10S/RX10M/RX10MS)
B Для моделей с передачей
заднего хода (RX10R/ RX10RS)
Убедитесь в том, что в кар­тер цепного привода не попа­ло никаких посторонних предметов.
4. Установите щуп и выров­няйте паз 4 ручки щупа с выступом 5 на картере цепного привода.
8-17
Page 74
Регулировка натяжения цепи
1. Ослабьте контргайку ре­гулятора цепи.
2. Поворачивайте болт регу­лировки по часовой стрел­ке до тех пор, пока он под­дается ручной регулиров­ке.
3. Держите болт регулиров­ки на месте, и одновре­менно затягивайте контр­гайку регулятора цепи.
1 Контргайка 2 Болт регулировки
ESU00174
Проверка состояния тор­мозных колодок
Проверьте износ тормозных колодок. Если тормозные ко­лодки изношены до предела, обратитесь в дилерский центр фирмы «Ямаха» для их замены.
1 Индикатор износа тормоз-
ных колодок
Предельная величина
износаa: 1,5 мм (0,06 дюйма)
8-18
Page 75
ESU00352
Проверка тормозных ко­лодок стояночного тор­моза
Проверьте износ тормозных колодок стояночного тормо­за, для чего измерьте толщи­ну колодок. Если тормозные колодки стояночного дос­тигли предельной степени износа, обратитесь в дилер­ский центр фирмы «Ямаха» для их замены.
Предельная величина из-
íîñà a: 1,0 ìì (0,04 äþé­ìà)
Регулировка
Для обеспечения соответст­вующих тормозных характе­ристик необходимо прово­дить регулировку тормозов.
Убедитесь в выполнении этой регулировки уполномо­ченным представителем фирмы «Ямаха».
1. Ослабьте контргайку 1 и регулировочный болт 2.
2. Ослабьте контргайку тро­са 3.
3. Поверните регулятор тро­са 4 внутрь или наружу для регулировки длины троса.
Длина троса a: 43,5 - 46,5
мм (1,713-1,831 дюйма)
4. Затяните контргайку тро­са.
5. Заверните или выверните регулировочный болт для регулировки зазора между тормозными колодками стояночного тормоза 5 è тормозным диском 6.
Зазор b + c: 1,5 - 2,0 ìì
(0,059 - 0,079 дюйма)
6. Затяните контргайку.
8-19
Page 76
ESU00180
Проверка уровня тормоз­ной жидкости
Установите снегоход на ров­ной горизонтальной поверх­ности. Проверьте, что уро­вень тормозной жидкости находится выше отметки нижнего уровня и долейте при необходимости.
1 Отметка нижнего уровня
Стандартная тормозная
жидкость: DOT4
ESU00181
Замена тормозной жидко­сти
Тормозную жидкость необ­ходимо заменять при замене следующих компонентов во время их технического об­служивания и ремонта или в случае их повреждения или наличия утечек.
а. Все масляные уплотнения
главного тормозного ци­линдра и цилиндра скобы тормоза.
b. Тормозной шланг.
ESU00183
Подвеска
Подвеска может регулиро­ваться по желанию водите­ля. Например, более мягкая установка может обеспечить более высокий комфорт при движении, в то время как бо­лее жесткая подвеска может допускать значительно бо­лее точное управление и кон­троль при езде по определен­ной местности или в специ­фических условиях движе­ния.
Соблюдайте осторожность, чтобы вода не попала в глав­ный цилиндр при заполнении его жидкостью. Вода значи­тельно снизит точку кипе­ния жидкости и может при­вести к возникновению паро­вой пробки. Если уровень тормозной жидкости снижается, обра­титесь за консультацией к уполномоченному предста­вителю фирмы “Ямаха”.
Тормозная жидкость может разрушить окрашенные по­верхности или пластмассо­вые детали. Никогда не про­ливайте жидкость. В случае пролива, немедленно вытри­те.
Замена тормозной жидкости и вышеуказанных запасных деталей должна уполномо­ченным представителем фир­мы “Ямаха”.
8-20
Эта регулировка должна вы­полняться уполномоченным представителем фирмы “Яма­ха”.
Page 77
ESU00191
Регулировка предваритель­ного натяга пружины лыжи
Предварительный натяг пру­жины может регулироваться посредством поворота регу­лятора предварительного натяга пружины 1.
Äëÿ RX10/RX10S/RX10R/ RX10RS
Длина пружи­ны си­денья
Ïðåä­âàðè­òåëü­íûé íà­òÿã
Длина
a
Стандарт
Длинная<->Короткая
Жесткая <-> Мягкая
Максимум Минимум
156,6 ìì 148,6 ìì 146,6 ìì
Äëÿ RX10M/RX10MS
Длина пружи­ны си­денья
Ïðåä­âàðè­òåëü­íûé íà­òÿã
Длина
a
Стандарт
Длинная<->Короткая
Жесткая <-> Мягкая
Максимум Минимум
144,6 ìì 134,6 ìì 131,6 ìì
Предварительный натяг пру­жин левой и правой лыж дол­жен быть отрегулирован под одинаковое давление. Нерав­номерная настройка может ухудшить управление и при­вести к потере устойчиво­сти.
В этом амортизаторе содер­жится азот под высоким дав­лением. При неправильном уходе он может взорваться и стать причиной серьезной травмы или нанесения повре­ждений снегоходу.
88
8 Не пытайтесь повредить
88
поверхность или вскрыть корпус амортизатора.
88
8 Не подвергайте амортиза-
88
тор воздействию откры­того пламени или других источников нагревания, которые могут стать при­чиной его взрыва.
88
8 Запрещается каким-либо
88
способом повреждать амортизатор.
88
8 Не пытайтесь самостоя-
88
тельно снять использо­ванный или поврежденный амортизатор. Для этого обратитесь к уполномо­ченному представителю фирмы «Ямаха».
8-21
Page 78
ESU00324
Регулировка предвари­тельного натяга пружины задней подвески
Задняя подвеска оснащена двумя амортизаторами. Один расположен в передней части 1, а другой в задней части 2 задней подвески.
Предварительный натяг пру­жины может быть отрегули­рован путем поворачивания регулятора предварительно­го натяга 3 на переднем и заднем амортизаторах.
Äëÿ RX10/RX10S/RX10R/ RX10RS
Длина пружи­ны си­денья
Ïðåä­âàðè­òåëü­íûé íà­òÿã
A
Длина (перед­ний)a
Положе­ние ре­гулято­ра пру­жины
Предва­ритель­ное на­груже­ние
B Стан­дарт, (задний)
Стандарт
Длинная<->Короткая
Жесткая <-> Мягкая
Максимум Минимум 127,0 мм 117,0 мм 117,0 мм
1 2 3 4 5 6 7
Мягкая Жесткая
4
8-22
Page 79
Äëÿ RX10M/RX10MS
Положе­ние ре­гулято­ра пру­жины
Предва­ритель­ное на­груже­ние
C Стан­дарт(пе­редний)
Положе­ние ре­гулято­ра пру­жины
Предва­ритель­ное на­груже­ние
D Стан­дарт, (задний)
1 2 3 4 5
Мягкая Жесткая
1 2 3 4 5 6 7
Мягкая Жесткая
Убедитесь в том, что эта ре­гулировка выполнена упол­номоченным представите­лем фирмы «Ямаха». В этом амортизаторе содер­жится азот под высоким дав­лением. При неправильном уходе он может взорваться и стать причиной серьезной
3
травмы или нанесения повре­ждений снегоходу.
88
8 Не пытайтесь повредить
88
поверхность или вскрыть корпус амортизатора.
88
8 Не подвергайте амортиза-
88
тор воздействию откры­того пламени или других источников нагревания, которые могут стать при­чиной его взрыва.
88
8 Запрещается каким-либо
4
88
способом повреждать амортизатор.
88
8 Не пытайтесь самостоя-
88
тельно снять использо­ванный или поврежденный амортизатор. Для этого обратитесь к уполномо­ченному представителю фирмы «Ямаха».
8-23
Page 80
ESU00197
Регулировка жесткости зад­ней подвески
Общие характеристики жест­кости и демпфирования пру­жины подвески могут регули­роваться путем изменения положения амортизатора.
Эта регулировка должна вы­полняться уполномоченным представителем фирмы “Яма­ха”.
Никогда не допускайте дви­жения регулировочного бол­та 2 при ослаблении гайки.
Положе­ние уста­новки
Жест­кость и степень демпфи­рования пружины
Стандарт
C
Æå­ñò­êàÿ
Ñðåä­íÿÿ
A
B
Ìÿã­êàÿ
B
ПРИМЕЧАНИЕ:
Выполняйте эту регулировку при отсутствии нагрузки (вес водителя или груза) на сне­гоход.
1. Ослабьте гайку регули­ровки жесткости 1 на 1/2 или 3/4 оборота, удержи­вая при этом регулировоч­ный болт 2 при помощи га­ечного ключа для предот­вращения его поворота.
8-24
Page 81
2. Поверните регулировоч­ный болт 2 в требуемое положение.
Убедитесь, что концы регу­лировочного болта занима­ют одинаковое положение с обеих сторон.
3. Надежно удерживая регу­лировочный болт, затяни­те гайку регулировки же­сткости 1.
Крутящий момент затяжки
гайки регулировки жест­кости:
49 Í · ì
Никогда не допускайте дви­жение регулировочного бол­та при затяжке гайки.
8-25
ESU00292
Регулировка распредели­тельной тяги
Перераспределение нагрузки может быть отрегулировано посредством поворота регу­лировочной гайки распреде­лительной тяги 1.
1. Ослабьте контргайку 2, удерживая регулировоч­ную гайку распредели­тельной тяги 1.
2. Для увеличения степени перераспределения на­грузки поверните регули­ровочную гайку в направ­лении a. Для уменьшения степени перераспределе­ния нагрузки поверните регулировочную гайку в направлении b.
3. Затяните контргайку.
Крутящий момент затяжки
контргайки:
25 Íì.
88
8 При использовании двух
88
22-мм гаечных ключа, вхо­дящих в комплект инстру­ментов, убедитесь в том, что они расположены под прямым углом к распреде­лительной тяге, как это показано на рисунке, и чтобы они подходят по
Page 82
размеру к контргайке и регулировочной гайке распределительной тяги.
88
8 Левая и правая регулиро-
88
вочные гайки должны быть установлены в одном и том же положении. Не­равномерная установка может привести к потере управления и устойчиво­сти.
Запрещается увеличивать регулировку распредели­тельной тяги за пределы от­метки максимального значе­ния, нанесенной на тяге красной краской 3.
c Регулировочный диапазон d Стандартное положение
ESU00353
Регулировка ведущей гу­сеницы
Поврежденная гусеница, со­единительные части гусени­цы или осколки, отброшен­ные ведущей гусеницей, мо­гут быть опасными для води­теля или человека стояще­го рядом. Соблюдайте сле­дующие меры предосторож­ности:
88
8 Не разрешайте кому-либо
88
стоять позади снегохода при работающем двигате­ле.
88
8 Когда задняя часть сне-
88
гохода поднимается для вращения ведущей гусе­ницы, необходимо исполь­зовать специальную под­ставку для поддержания задней части снегохода. Никогда не позволяйте кому-либо держать зад­нюю часть снегохода в целях обеспечения враще­ния ведущей гусеницы. Никогда не разрешайте кому-нибудь стоять око­ло вращающейся ведущей гусеницы.
88
8 Постоянно проверяйте со-
88
стояние ведущей гусени­цы. Заменяйте поврежден­ные скользящие металли­ческие поверхности. Заме­ните ведущую гусеницу, если она повреждена на глубину, при которой ста­новится видимым заво­дской усилительный ма­териал или сломаны опор­ные тяги. В противном случае повреждение или неисправность гусеницы может стать результатом потери возможности тор-
8-26
можения и управляемости снегоходом, что в свою очередь может привести к несчастному случаю.
Page 83
Измерение отклонения веду­щей гусеницы
1. Положить снегоход на бок.
2. Измерьте отклонение ве­дущей гусеницы с помо­щью пружинных весов. По­тяните в центре ведущей гусеницы с силой 100 Н (10 кг, 22 фунта).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Измерьте зазор между на­правляющим роликом и кра­ем просвета гусеницы. Заме­ры проводите на обеих сторо­нах.
1 Отклонение 2 100 Н (10 кг, 22 фунта)
Стандартное отклонение
ведущей гусеницы
25-30 мм (0,98 -1,18 дюйма)/
100 Н (10 кг, 22 фунта)
3. Если отклонение являет­ся неправильным, отрегу­лируйте ведущую гусени­цу.
Регулировка ведущей гусе­ницы
88
8 Убедитесь в том, что эта
88
регулировка выполнена уполномоченным пред­ставителем фирмы «Яма­ха».
88
8 Прежде чем начинать ра-
88
боту под снегоходом, на­дежно закрепите снегоход на соответствующем стенде.
88
8 Эксплуатируйте двига-
88
тель в хорошо проветри­ваемом помещении.
1. Поднимите заднюю часть снегохода на подходящую подставку для того, что­бы приподнять ведущую гусеницу над поверхно­стью.
2. Ослабьте гайку ступицы колеса 1.
8-27
Page 84
3.Запустите двигатель и выполните один или два оборота ведущей гусени­цы. Заглушите двигатель.
4.Проверьте совмещение ведущей гусеницы с на­правляющими роликами
2. Если они недостаточно совмещены, выровняйте ведущую гусеницу путем поворота левого и правого
Регули­ровка по­ложения ведущей гусеницы
3 Левый регули­ровочный винт
4Правый регули­ровочный винт
5Смеще­ние впра­во
Вывер­нуть
Ввернуть
6Смеще­ние вле­во
Ввернуть
Вывер­нуть
7 Направляющие ролики 8 Ведущая гусеница 9 Скользящий металл
a Зазор b Вперед
5. Отрегулируйте отклоне­ние ведущей гусеницы в соответствии с техниче­скими условиями.
Откло­нение ве­дущей гу­сеницы
3 Левый регули­ровочный винт
4Правый регули­ровочный винт
Больше установ­ленного значения
Ввернуть
Ввернуть
Меньше установ­ленного значения
Вывер­нуть
Вывер­нуть
Правый и левый регуляторы должны поворачиваться на равное количество оборотов.
6.Повторно проверьте со­вмещение и отклонение. Если необходимо, повто­ряйте операции, указан­ные в пп. 3 - 5 до тех пор, пока не будет достигнута правильная регулировка.
7. Затяните гайку ступицы заднего колеса.
Усилие затяжки ступицы
заднего колеса: 75 Нм
8-28
Page 85
ESU0200
Выравнивание концов лыж
1. Поверните руль управле­ния так, чтобы лыжи были направлены строго впе­ред.
2. При выравнивании концов лыж проверьте что: а. лыжи направлены впе­ред. b. Обратное схождение лыж 1 - 2 находится в пределах, указанных в технических условиях.
Обратное схождение лыж
1 - 2: 0 - 15 ìì
3. Если выравнивание явля­ется неправильным, то об­ратитесь за консультаци­ей к уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”.
ESU00354
Регулировка руля
1. Удалить крышку руля 1 .
A RX10/RX10S/RX10R/
RX10RS
B RX10M/RX10MS
2. Ослабить болты руля.
8-29
Page 86
3. Для регулировки руля по высоте переместите руль вверх или вниз на (± 7о).
A RX10/RX10S/RX10R/
RX10RS
B RX10M/RX10MS
Убедитесь в том, что выступ на ручке руля не установлен в указанную зону
4. Закрепите болты руля и установите крышку руля.
Усилие затяжки болта
ðóëÿ: 14,5 Íì (1,45 ì/êãñ, 10,5 ôó­òîâ/ôóíò)
Удостоверьтесь в том, что сторона малого зазора держателей руля направлена вперед
bb
b.
bb
aa
a.
aa
bb
b
bb
8-30
Page 87
ESU00371
Смазка
Смажьте следующие места:
Смазочный материал: Низ-
котемпературная смазка
1 Конец троса газа
Наносите мазок смазки только на конец троса. Не смазывайте сам трос тормо­за или газа, поскольку они могут подмораживаться, что может привести к потере управления.
2 Передняя подвеска 3 Задняя подвеска
Убедитесь в том, что перед­няя и задняя подвески сма­заны в дилерском центре фирмы «Ямаха».
8-31
Page 88
ESU00208
Замена лампы фары
1. Поднимите капот.
2.Отсоедините разъем фары.
3. Снимите крышку держате­ля лампы.
4. Снимите держатель лам­пы, нажав и повернув его против часовой стрелки.
1 Крышка держателя лампы
5. Снимите лампу.
Держите воспламеняющиеся продукты или Ваши руки по­дальше от горячей лампы до тех пор, пока она не охладит­ся.
6. Установите новую лампу.
Тип лампы:
12 Â, 60/55 Âò.
Держите масло или руки по­дальше от стеклянной части лампы, в противном случае срок ее службы может сокра­титься, а интенсивность, уменьшиться. Если стекло покрыто масля­ными пятнами, тщательно протрите это место тканью, смоченной спиртом или раз­бавителем лака.
ESU00372
Регулировка света фар
1. Поднимите капот.
2. Вставьте отвертку Phillips в отверстие под капотом для того, чтобы достать до регулятора луча света фары 1.
3. Поверните регулятор луча света фары для того, что­бы отрегулировать на­правление луча.
8-32
Свет фар перемещается:
a Âíèç b Вверх
Page 89
ESU00355
Аккумуляторная батарея
Этот снегоход оснащается герметичной аккумулятор­ной батареей типа (MF), кото­рая не требует проведения технического обслуживания. При этом нет необходимости проверять уровень электро­лита или добавлять дистил­лированную воду.
Зарядка батареи
Обратитесь как можно быст­рее к уполномоченному представителю фирмы «Яма­ха», если вам кажется, что батарея разряжена. Помните, что аккумуляторная батарея имеет тенденцию к более быстрой разрядке, если сне­гоход оснащен вспомога­тельным электрооборудова­нием.
Электролит аккумулятор­ной батареи является ядо­витым и опасным веществом. Он содержит серную кисло­ту и может вызывать серьез­ные ожоги. Поэтому избегай­те контакта электролита с кожей, глазами или одеждой. ПРОТИВОЯДИЕ
88
8 НАРУЖНОЕ: Промыть пора-
88
женный участок водой.
88
8 ВНУТРЕННЕЕ: Выпить
88
большое количество воды или молока. Если имеется молоко, то можно доба­вить окись магния, взби­тое яйцо или раститель­ное масло. Вызвать немед­ленно врача для оказания помощи.
88
8 ГЛАЗА: Промывать глаза
88
водой в течение 15 минут и срочно пройти медицин-
ское обследование. Аккумуляторные батареи вырабатывают взрывчатые газы. Храните их в местах, недоступных от попадания искр, пламени, сигарет и т.п. При зарядке или использова­нии батареи в закрытом про­странстве проветривайте по­мещение. Всегда защищайте глаза, когда работаете око­ло батарей. ДЕРЖИТЕ ИХ ПОДАЛЬШЕ ОТ ДЕТЕЙ.
8-33
Page 90
ESU00357
Замена предохранителя
Убедитесь в том, что вы ис­пользуете соответствующий тип предохранителя. Исполь­зование предохранителя другого типа может вызвать повреждение системы элек­трооборудования и привести к возникновению ОПАСНО­СТИ ПОЖАРА.
Убедитесь в том, что глав­ный выключатель отключен. Это предотвратит случайное короткое замыкание элек­трической схемы.
1. Поднимите капот.
2. Отцепите замок 1.
3. Ослабьте винты зажима 2 и затем переместите вниз зажим всасывающего шланга 3.
4.Отсоедините всасываю­щий шланг и затем сними­те корпус воздушного фильтра.
5.Замените перегоревший предохранитель на новый с соответствующей силой тока.
6.Установите корпус воз­душного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если предохранитель сразу же перегорает, обратитесь к уполномоченному предста­вителю фирмы «Ямаха» для проверки снегохода.
Характеристики предохра-
нителей:
4 Главный предохрани-
òåëü: 30 À
5 «ГОЛОВНОЙ» (фара) пре-
дохранитель: 20 А
6 Предохранитель “SIG”
(сигнал): 10 А
7 Предохранитель “C/W”
(обогреватель карбюра­тора): 20 А
8 Предохранитель: “IGN”
(зажигание): 10 А
9 Запасные предохранители
(20 À, 10 À)
0 Запасной главный предо-
хранитель
8-34
Page 91
ESU00358
ПОИСК И УСТРАНЕ-
НИЕ НЕИСПРАВНО-
ÑÒÅÉ
А. Двигатель проворачива-
ется, но не запускается.
1. Топливная система. В камеру сгорания не по­ступает топливо.
8 Топливо отсутствует в
баке… Залейте топливо.
8 Засоренная топливная ма-
гистраль… Прочистите топливную магистраль.
8 Засоренный карбюратор…
Прочистите карбюратор. Топливо поступает в каме­ру сгорания,
8 Перелив топлива в двига-
тель (слишком сильно от­крыта дроссельная за­слонка)… Проверните двигатель с открытой дроссельной заслонкой или насухо вытрите свечи зажигания.
2. Система электрооборудо­вания. Недостаточная искра или ее отсутствие.
8 Свечи зажигания - покры-
ты нагаром или являются влажными… Удалите на­гар или протрите свечи зажигания насухо; замени-
те, если это необходимо.
8 Неисправная система за-
жигания… Обратитесь к уполномоченному пред­ставителю фирмы «Ямаха» для проверки неисправно­стей.
8 Неправильное функциони-
рование системы TORS… Отсоедините электриче­ские разъемы выключате­ля карбюратора и подклю­чите штепсельные разъе­мы вместе для того, что­бы обойти систему TORS.
88
8 Прежде чем отключать
88
систему TORS, убедитесь в том, что дроссельная за­слонка возвращается в полностью закрытое поло­жение.
88
8 Система TORS является
88
важным устройством безопасности; в случае не­правильного ее функцио­нирования немедленно обратитесь к уполномо­ченному представителю фирмы «Ямаха» для прове­дения ремонта снегохода.
3. Недостаточная компрес­сия
8 Ослаблены гайки головки
цилиндров… Затяните гайки.
8 Изношена или повреждена
прокладка… Замените прокладку.
8 Изношен или поврежден
поршень и цилиндр. Обра­титесь к уполномоченно­му представителю фирмы «Ямаха» для проверки снегохода.
9-1
Page 92
В. Запуск двигателя с разря-
женной аккумуляторной батареей.
Если аккумуляторная бата­рея снегохода разрядилась, двигатель можно запустить путем использования 12­вольтовой аккумуляторной батареи и соединительных кабелей. Для запуска двига­теля предусмотрены два со­единительных провода. Вви­ду того, что двигатель мон­тируется на резиновых эле­ментах, рама снегохода не вполне подходит в качестве точки заземления при таких условиях запуска двигателя.
88
8 Подсоедините соедини-
88
тельные кабели только к клеммам соединительных проводов. Не подсоеди­няйте их к раме или к ка­кому-либо проводу, или другому контакту.
88
8 После подсоединения со-
88
единительного провода не допускайте контакта соединительных проводов или клемм соединитель­ных проводов друг с дру­гом, или с рамой, или ка­кой-нибудь металличе­ской частью снегохода. Это может вызвать повре­ждение системы электро­оборудования или стать причиной ВОЗНИКНОВЕ­НИЯ ПОЖАРА.
Используйте только элек­трические соединительные провода для прерывистого запуска снегохода. Не ис­пользуйте соединительные провода для каких-либо дру­гих целей.
1. Включите стояночный тормоз и поверните глав­ный выключатель в поло­жение «OFF».
2. Откройте капот.
3.Выньте вывод красного цвета (+) из держателя и отведите его в сторону от вывода черного цвета (-).
Убедитесь в том, что вы под­соединяете соединитель­ный провод красного цвета (+) к выводу красного цвета (+) и соединительный провод черного цвета (-) к выводу черного цвета (-). Не перепу­тайте последовательность соединений.
4. Потяните крышку вывода красного цвета (+), чтобы вывести наружу клемму через прорезь в оболочке и затем подсоедините со­единительный провод красного цвета (+) к клем-
9-2
Page 93
ме красного цвета разря­женной аккумуляторной батареи.
5. Соедините другой конец соединительного провода красного цвета (+) с поло­жительной (+) клеммой аккумуляторной батареи.
6.Подсоедините соедини­тельный провод черного цвета (-) к отрицательной клемме (-) добавочной ба­тареи.
7. Потяните за крышку выво­да черного цвета (-), что­бы вывести наружу кон­такт через прорезь в обо­лочке и затем подсоеди­ните соединительный провод черного цвета (-) к клемме черного цвета разряженной аккумуля­торной батареи.
8. Запустить двигатель.
9.Отсоединить навесной соединительный провод черного цвета от соеди­нительного вывода черно­го цвета (-) и затем полно­стью установите крышку вывода.
10.Отсоедините соедини­тельный провод черного цвета (-) от отрицатель­ной клеммы добавочной аккумуляторной батареи.
11.Отсоедините навесной провод красного цвета (+) от положительной клем­мы (+) добавочной бата­реи.
12.Отсоедините соедини­тельный провод красного цвета (+) от вывода крас­ного цвета (+) и затем пол­ностью установите крыш­ку вывода.
13.Установите вывод красно­го цвета (+) в держатель.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в том, что оба вы­вода красного (+) и черного (-) цветов надежно размеще­ны в держателе выводов.
Убедитесь в том, что устано­вили крышки выводов обрат­но на контакты. Если контак­ты выйдут наружу, они могут соприкоснуться с рамой или металлической частью сне­гохода, что может стать при­чиной повреждения системы электрооборудования или привести к опасности воз­никновения пожара.
9-3
С. Электрический стартер
не работает или работает медленно.
1. Выключатель остановки двигателя в нажатом по­ложении… Выньте его.
2. Неисправные электриче­ские соединения… Про­верьте соединения или обратитесь к уполномо­ченному представителю фирмы «Ямаха» для их проверки.
3.Разряженная аккумуля­торная батарея… Заряди­те батарею или см. пункт В выше.
4. Заедание двигателя… За­едание в двигателе мо­жет возникнуть в резуль­тате плохой смази, несо­ответствующим сортам топлива или в результате утечки воздуха. Обрати­тесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
5. «Гидростатическая проб­ка» возникает в случае пе­релива топлива в цилиндр двигателя при транспор­тировке снегохода… Выньте свечи зажигания, прокрутить двигатель не­сколько раз с отключен­ным зажиганием с целью
Page 94
удалить излишек топлива. Обратитесь к уполномо­ченному представителю фирмы «Ямаха» для прове­дения проверки.
D. Низкая мощность двига-
òåëÿ
1. Мигает световой индика­тор низкой температуры охлаждающей жидкости.
2. Неисправные свечи зажи­гания. Очистите или заме­ните свечи зажигания.
3.Впрыскивание топлива, несоответствующее за­данной высоте или темпе­ратуре… Карбюратор. Об­ратитесь к уполномочен­ному представителю фир­мы «Ямаха» для проведе­ния проверки.
4. Неправильная подача топ­лива… Смотри п. А.1 выше.
5. Неправильная настройка приводной муфты для экс­плуатации на требуемой высоте или при других ус­ловиях… Обратитесь к уполномоченному пред­ставителю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
Е. В двигателе постоянно
происходят обратные вспышки или пропуски за­жигания.
1. Неисправные свечи зажи­гания… Замените свечи зажигания.
2.Засоренная топливная система… Смотри п. А.1 выше.
3. Неправильная работа сис­темы TORS… Смотри п. А.2 выше.
F. Перегрев двигателя
1. Недостаточное количест­во охлаждающей жидко­сти… Добавьте охлаж­дающую жидкость.
2. Воздух в системе охлаж­дения… Прокачайте воз­дух или обратитесь к уполномоченному пред­ставителю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
3.Утечка охлаждающей жидкости… Обратитесь к уполномоченному пред­ставителю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
G. Снегоход не движется.
1. Неправильная работа при­водной муф­ты…Обратитесь к уполно­моченному представите­лю фирмы «Ямаха» для
проведения проверки.
2. Отсутствие движения ве­дущей гусеницы… Попада­ние инородного предмета в ведущую гусеницу или направляющие ролики приварились к подвижным металлическим частям в результате отсутствия смазки.
3.Тугая, ослабленная или сломанная цепная переда­ча… Обратитесь к уполно­моченному представите­лю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
Н. Перекручивание привод-
ного ремня
1. Несоответствующий тип приводного ремня… Заме­ните приводной ремень.
2.Неправильное смещение приводной муфты… Обра­титесь к уполномоченно­му представителю фирмы «Ямаха» для проведения проверки….Обратитесь к уполномоченному пред­ставителю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
3. Ослабленная или разру­шенная опора двигателя… Обратитесь к уполномо­ченному представителю фирмы «Ямаха» для прове­дения проверки.
9-4
I. Проскальзывание или пе-
регорание приводного ремня
1. Замасленные или загряз­ненные приводной ремень или поверхности главного и вспомогательного шки­вов… Очистите.
2.Неполадки в карданной передаче… Смотри п. G выше.
J. Двигатель неправильно
устанавливает обороты при переключении на по­вышенную или понижен­ную передачи, либо резко включается
1. Изношенный или повреж­денный приводной ремень. Замените приводной ре­мень или обратиться к уполномоченному пред­ставителю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
2. Неправильные настройки приводной муфты сцепле­ния для конкретной высо­ты или условий эксплуа­тации. Обратитесь к упол­номоченному представи­телю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
Page 95
3. Изнашивание или заеда­ние главного шкива. Обра­титесь к уполномоченно­му представителю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
4.Изнашивание или заеда­ние вспомогательного шкива. Обратитесь к упол­номоченному представи­телю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
К. Шум и чрезмерная вибра-
ция в цепном приводе и звездочках
1. Сломаны части приводной муфты. Обратитесь к упол­номоченному представи­телю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
2. Изношены или поврежде­ны подшипники. Обрати­тесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
3. Изношенный или повреж­денный приводной ремень. Замените.
4. Изношенные или повреж­денные колеса холостого хода или валы. Обрати­тесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
5. Изношенная или повреж­денная ведущая гусеница. Обратитесь к уполномо­ченному представителю фирмы «Ямаха» для прове­дения проверки.
9-5
Page 96
ESU00220
ХРАНЕНИЕ
Долгосрочное хранение дан­ного транспортного средст­ва потребует некоторых про­филактических процедур по сохранению его от разруше­ния.
ESU00374
Двигатель
Выполните следующие шаги в целях защиты цилиндров, поршневых колец и т.п. от коррозии.
1. Снимите колпачки свечей зажигания и свечи зажига­ния.
2.Налейте полную чайную ложку моторного масла в каждую свечу зажигания.
3. Установите колпачки све­чей зажигания на свечи и затем поместите свечи за­жигания в головку цилин­дров, чтобы электроды являлись заземленными. (Это будет ограничивать проскальзывание искры во время следующего этапа).
4.Проверните двигатель стартером несколько раз (это позволит покрыть стенки цилиндров мас­лом).
5. Снимите колпачки свечей зажигания от свечей за­жигания и затем устано-
вите свечи зажигания и колпачки.
Для предотвращения получе­ния травмы или повреждения от проскакивания искры убе­дитесь в том, что во время проворачивания двигателя электроды свечей зажига­ния заземлены.
ESU00225
Слив топлива
Осушите топливный бак и удалите топливо из поплав­ковой камеры карбюратора.
ESU00226
Шасси
1. Смажьте определенные точки смазкой или мас­лом (SAE 5W30).
2. Ослабьте ведущую гусе­ницу и заблокируйте шас­си, так чтобы гусеница на­ходилась в подвешенном состоянии над поверхно­стью.
3.Очистите внешнюю по­верхность снегохода и на­несите химический за­медлитель коррозии.
4. Храните снегоход в сухом, хорошо проветриваемом и в зачехленном состоянии.
5.Снегоход должен оста­ваться в вертикальном по­ложении при хранении, пе­ревозке или эксплуата­ции.
ESU00375
Аккумуляторная батарея
Снимите батарею со снегохо­да. Храните ее в прохладном, сухом месте при температу­ре выше 0оС, но не выше 30оС. Проверяйте состояние раз в месяц и заряжайте, когда это необходимо.
88
8 Никогда не курите около
88
аккумуляторной батареи, когда проводите ее заряд­ку. Искры могут воспламе­нить водород, образуемый в батарее.
88
8 Отсоединяйте от батареи
88
сначала отрицательный провод, а затем положи­тельный.
88
8 Подсоединяйте вначале
88
положительный провод, а затем отрицательный про­вод к аккумуляторной ба­тарее.
88
8 Никогда не соединяйте
88
или не разъединяйте ба-
10-1
тарею на снегоходе, когда выполняете ее подзаряд­ку. Искры могут воспламе­нить водород, который об­разуется в аккумулятор­ной батарее.
88
8 Убедитесь в том, что про-
88
вода батареи прочно со­единены.
88
8 Всегда держите батарею в
88
заряженном состоянии. Хранение разряженной ак­кумуляторной батареи может привести к ее раз­рушению.
88
8 Для зарядки герметичной
88
батареи типа (MF) требу­ется использование спе­циального зарядного уст­ройства (постоянного на­пряжения). Использование стандартного зарядного устройства может повре­дить батарею. Если у Вас нет доступа зарядному устройству батареи типа (MF), по вопросам зарядки батареи следует обра­титься к уполномоченно­му представителю фирмы «Ямаха».
88
8 Не заряжайте аккумуля-
88
торную батарею быстро. Ее зарядка должна прово­диться в течение 10 ч при токе в 1,8 А.
Page 97
ESU00336
ESU00326
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры
Полная длина
Полная ширина
Полная высота Масса не заправленного снегохода
Поверхность лыжи
Для Канады
RX10/RX10M/RX10R/RX10S/ RX10MS/RX10RS
2755 ìì: RX10/
RX10S/ RX10R/ RX10RS
3185 ìì: RX10M/
RX10MS
1210 ìì: RX10/
RX10S/ RX10R/ RX10RS
1115 ìì: RX10M/
RX10MS 1190 ìì: 253 êã: RX10/
RX10S/ 267 êã: RX10M/
RX10MS 256 êã: RX10R/
RX10RS 1068 ìì: RX10/
RX10S/
RX10R/
RX10RS 980 ìì: RX10M/
RX10MS
ESU00330
Двигатель
Òèï
Расположение цилиндров
Рабочий объем Диаметр цилиндра х ход поршня Число оборотов на холо­стом ходу Тип моторного масла
Тип карбюратора Топливо
Система запуска
ESU000328
Шасси
Ведущая гусеница и под­веска
Гусеница
Ширина Отклонение гусеницы
11-1
Для Канады
RX10/RX10M/RX10R/RX10S/ RX10MS/RX10RS
С жидкостным охлаждением, 4­тактный, 20 клапанов Параллельное, четырехцилинд­ровый 998 см 74,0 х 58,0 мм
1350 ± 100 îá/ìèí
APISE, SF, SG или выше SAE 5W­30 MIKUNI, BSR37х4 Высококачественный неэтили­рованный бензинМинимальное октановое число насоса (R+M)/ 2; 88Минимальное эксперимен­тальное октановое число: 93 Электрический стартер
Для Канады
RX10/RX10M/RX10R/RX10S/ RX10MS/RX10RS
Литая резиновая, усиленная вставками стержней из стекло­волокна 381 мм 25-30 мм при нагрузке 100 Н
3
Page 98
Длина на грунте
Тип подвески
Зубчатое колесо
Трансмиссия:
Òèï
Расстояние между шки­вами Смещение шкивов Число оборотов для заце­пления *1
Число оборотов при пере­ключении *1 Цепь привода
Передаточное число
Для Канады
RX10/RX10M/RX10R/RX10S/ RX10MS/RX10RS
752 ìì: RX10/
1071 ìì: RX10M/
Скользящая направляющая подвеска Счетверенный полиэтилен, 9 зубьев:RX10/RX10S/RX10R/ RX10RS Счетверенный полиэтилен, 8 зубьев: RX10M/RX10MS
Автоматическое центробежное зацепление, бесконечно изме­няемая 3,8:1 - 1:1 Приблизительно 268,5 мм
Приблизительно 15 мм Приблизительно 3600 об/мин:
RX10/RX10S /RX10R/ RX10RS
Приблизительно 4200 об/мин:
RX10M/
RX10MS Приблизительно 10250 об/мин *2 Бесшумная цепь, помещенная в масляную ванну 38/24 (1,58) RX10/RX10S/
RX10R/RX10RS
40/21 (1,90) RX10M/RX10MS
RX10S/ RX10R/ RX10RS
RX10MS
Для Канады
RX10/RX10M/RX10R/RX10S/ RX10MS/RX10RS
Топливный бак
Емкость бака
Объем масла
С заменой картриджа масляного фильтра Без замены картриджа масляного фильтра Общий объем
Тормоза
Òèï
Работа
Ãàç
Работа
*1 Подвержена изменению в соответствии с изменением вы-
ñîòû
*2 Обычно достигается после приблизительно 800 м пробега
11-2
38,0 ë
3,0 ë
2,8 ë
3,8 ë
Гидравлические, дискового типа (вентилируемый диск) Ручной рычаг управления, лево­сторонний
Ручной рычаг управления, пра­восторонний
Page 99
ESU00333
Электрооборудование
Система зажигания Свеча зажигания
Тип Зазор
Батарея
Емкость Максимальная скорость зарядки:
Ôàðà
Лампа х количество: Задний фонарь/стоп-сиг­нал
Лампа х количество: Измерительный сигнал
Лампа х количество: Световой индикатор
Лампа х количество:
Для Канады
RX10/RX10M/RX10R/RX10S/ RX10MS/RX10RS
DC-CD1
R CR9E (NGK) 0,7 - 0,8 ìì
YТХ 20L-BS 12 В, 18 А/ч 1,8 амперов/час в течение 10 ч
12 Â, 60/55 Âò õ 2
12 Â, 5/21 Âò õ 2
14 Â, 50 ìÀ õ 6
14 Â, 80 ìÀ õ 3
11-3
Page 100
ESU00336
ESU00327
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры
Полная длина
Полная ширина
Полная высота Масса не заправленного снегохода
Поверхность лыжи
Для Европы
RX10/RX10M/RX10R/RX10RS 2755 ìì: RX10/
3185 ìì: RX10M 1210 ìì: RX10/
1115 ìì: RX10M 1190 ìì: 253 êã: RX10 267 êã: RX10M 256 êã: RX10R/
1068 ìì: RX10/
980 ìì: RX10M
RX10R/ RX10RS
RX10R/ RX10RS
RX10RS
RX10R/ RX10RS
ESU00332
Двигатель
Для Европы
Òèï
Расположение цилиндров
Рабочий объем Диаметр цилиндра х ход поршня Число оборотов на холо­стом ходу Тип моторного масла
Тип карбюратора Топливо
Система запуска
Уровень шума и уровень вибрации: Уровень шума SAEJ 1161*
RX10/RX10M/RX10R/RX10RS С жидкостным охлаждением, 4-
тактный, 20 клапанов Параллельное, четырехцилинд­ровый
3
998 ñì 74,0 õ 58,0 ìì
1350 ± 100 îá/ìèí
APISE, SF, SG или выше SAE 5W­30 MIKUNI, BSR37х4 Высококачественный неэтили­рованный бензинМинимальное октановое число насоса (R+M)/ 2; 88Минимальное эксперимен­тальное октановое число: 93 Электрический стартер
68 äÁ(À)
SAEJ192** Уровень вибрации на си-
76 äÁ(À)
Не превышает 0,5 м/с денье (EN1032, ISO 5008) Уровень вибрации на руле
Не превышает 2,5 м/с (EN 1032, ISO 5008)
* SAEJ 1161 - Процедура для измерения уровня звукового дав-
ления во время эксплуатации снегоходных транспортных средств.
**SAEJ 192 - Внешний уровень звукового давления для сне-
11-4
гоходов
2
2
Loading...