(Название и/или номер и дата выпуска стандартов и/или технических
Ивата, Япония/13 апреля 2001 г.
(Место и дата выпуска)
Генеральный управляющий (операциями RV)
(Наименование и должность уполномоченного представителя)
--------
условий)
Масао Фурузава
Page 3
RX10H/RX10SH
RX10MH/RX10MSH
RX10RH/RX10RSH
Page 4
ESU00286
ИДЕНТИФИКАЦИЯ
ТРАНСПОРТНОГО
СРЕДСТВА
Регистрация идентификационного номера
А. НОМЕР ШАССИ:
В. НОМЕР ДВИГАТЕЛЯ (ОС-
НОВНОЙ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР):
С. НОМЕР КЛЮЧА:
тавленных для этого местах.
Это понадобится вам при
приобретении запасных частей от уполномоченного по
продаже фирмы “Ямаха”.
1 Номер шасси представля-
ет собой 17-значное число, проштампованное на
раме снегохода (см. рис.
A).
2 Номер двигателя простав-
ляется на участке, как показано на рис. B.
3 Номер ключа (см. рис. C).
Запишите также идентификационные номера где-нибудь
в другом месте на тот случай, если ваш снегоход украдут.
Запишите номер шасси, номер
двигателя (основной идентификационный номер) и номер ключа на специально ос-
Page 5
ESU00002
ВВЕДЕНИЕ
Примите наши поздравления
в связи с покупкой нашего
нового изделия фирмы “Ямаха”.
Это руководство позволит
вам понять основные принципы работы, а также проведения технического обслуживания и ремонта вашего снегохода. Если возникнут какие-либо вопросы, касающиеся работы или проведения
технического обслуживания
снегохода, то, пожалуйста,
обращайтесь к уполномоченному представителю фирмы
“Ямаха”.
Ямаха Мотор Ко., Лтд.,
1-е издание, май 2001 г.
Все права сохраняются.
Перепечатка или несанкционированное использование без
письменного разрешения вышеуказанной фирмы
запрещены.
Отпечатано в Японии
Page 6
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ СНЕГОХОДА ПРОЧИТАЙТЕ ДО КОНЦА НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Фирма “Ямаха” постоянно
ищет пути по усовершенствованию качества и конструкции изделия. Поэтому, несмотря на то, что настоящее руководство содержит самую последнюю
информацию об изделии,
доступную на период печатания издания, могут
быть незначительные расхождения между вашим
снегоходом и информацией, приведенной в руководстве. Если у вас возникнут какие-либо вопросы по
этому поводу, обращайтесь, пожалуйста, к уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”.
8 Настоящее руководство
должно рассматриваться
как неотъемлемая часть
данного снегохода и передаваться вместе со снегоходом при перепродаже.
Особо важная информация в
настоящем руководстве выделяется следующим образом.
Q
Символ предупреждения об
опасности означает: ВНИМАНИЕ!
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! УГРОЗА ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
Несоблюдение инструкций
может привести к тяжелым
травмам или даже гибели
водителя снегохода, находящихся рядом людей или
лица, выполняющего осмотр
или ремонт снегохода.
Слово ВНИМАНИЕ указывает
на соблюдение особых мер
предосторожности во избежание повреждения снегохода.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В ПРИМЕЧАНИИ изложена основная информация, облегчающая и разъясняющая порядок выполнения операций.
Если вы точно не можете определить причину неисправности и способ ее устранения, обращайтесь уполномоченному представителю фирмы “Ямаха” (Yamaha). Это особо важно в период действия
гарантии, поскольку несанкционированный, проведенный наугад или неправильный ремонт может аннулировать гарантию. Помните о
том, что у уполномоченного
фирмы “Ямаха” имеются специальные инструменты, техническое оборудование и запасные части, необходимые
для надлежащего ремонта
снегохода.
Всегда обращайтесь к нему,
если сомневаетесь в правильности технических характеристик и/или технического обслуживания и ремонта. Время от времени ошибки
печати или изменения производственных процессов вносят определенную долю поправок в это руководство.
Пока вы полностью не изучите данную модель, по поводу
технического обслуживания
и ремонта обращайтесь к
уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”. Если
вам потребуется новая информация по обслуживанию
или ремонту, вы можете ее
получить, приобретя руководство по обслуживанию у местного уполномоченного
представителя фирмы “Ямаха”.
1-1
Page 10
ESU00323
РАЗМЕЩЕНИЕ ТАБЛИ-
ЧЕК С ВАЖНОЙ ИН-
ФОРМАЦИЕЙ
Перед эксплуатацией снегохода, пожалуйста, внимательно прочтите следующие
таблички.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В случае необходимости проводите техническое обслуживание или замену табличек с инструкциями и информацией по технике безопасности.
Для Канады
1 RX10/RX10S/RX10M/RX10MS3
2
1 RX10R/RX10RS
2-1
Page 11
Для Канады
4 RX10M/RX10MS5 RX10M/RX10MS
6 RX10M/RX10MS
2-2
Page 12
Для Европы
1 RX10/RX10M
1 RX10R/RX10RS
7
2-3
Page 13
Для Европы
4 RX10M
5 RX10M
6 RX10M
2
2-4
Page 14
ESU00008
ИНФОРМАЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
При управлении снегоходом в
целях обеспечения вашей
безопасности необходимо
знать и использовать следующую информацию. Отказ
от соблюдения этих инструкций может привести к
серьезной травме или смерти.
2. Этот снегоход не предназначен для использования на улицах, дорогах
или автомагистралях общего пользования. Такое
использование запрещено
законом и может привести
к столкновению с другим
транспортным средством.
3. Этот снегоход предназначен для перевозки ТОЛЬКО ВОДИТЕЛЯ.
Перевозка пассажиров запрещена, поскольку это
может привести к потере
управления.
Перед эксплуатацией
1. Внимательно прочтите
данное руководство и все
таблички, прежде чем эксплуатировать этот снегоход. Ознакомьтесь со всеми средствами управления и их функциями. Для
получения информации о
работе какого-либо средства управления или выполняемой функции, которое вы не поняли, обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы
«Ямаха».
4.Запрещается управлять
снегоходом после употребления алкоголя или
приема лекарства. Под
влиянием алкоголя или
лекарственных препаратов ухудшается способность управлять снегоходом.
5.В целях обеспечения
безопасности и правильного ухода за снегоходом
перед запуском двигателя
выполняйте предэксплуатационные проверки, указанные на стр. 6-1 - 6-10.
Каждый раз перед запус-
3-1
Page 15
ком двигателя проверяйте правильность работы
газа, тормоза и рулевого
управление. Убедитесь в
том, что рычаг газа свободно перемещается и
возвращается в прежнее
положение.
6. Перед запуском двигателя используйте стояночный тормоз. Запрещается
управлять снегоходом при
включенном стояночном
тормозе. Это может привести к перегреву тормозного диска и ухудшить работу тормозов.
7. Во время запуска, проверки или регулировки снегохода не позволяйте комулибо стоять позади снегохода. Сломанная гусеница, крепление гусеницы
или осколки, отброшенные
гусеницей, представляют
опасность для водителя
или стоящего рядом человека.
8. Осторожно заливайте топливо: оно ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩЕЕСЯ.
8 Запрещается заливать то-
пливо при работающем или
горячем двигателе. Дайте
двигателю охладиться в
течение нескольких минут после эксплуатации.
8 Пользуйтесь топливной
канистрой, разрешенной к
использованию.
8 Будьте осторожны при за-
ливе топливного бака вне
помещения. Запрещается
снимать крышку топливного бака в помещении.
Запрещается наполнять
топливный бак в помещении.
8 Запрещается заправлять
топливо во время курения
или вблизи открытого
пламени.
9. Если вы проглотили некоторое количество бензина, вдохнули большое количество паров бензина
или в ваши глаза попало
некоторое количество
бензина, немедленно обратитесь к врачу. Если какое-либо количество бензина пролилось на кожу
или одежду, то немедленно промойте кожу водой с
мылом и замените одежду.
10.Надевайте защитную одежду. Надевайте шлем, разрешенный к применению,
защитный щиток для лица
или защитные очки. Также
надевайте высококачественный костюм и ботинки
для вождения снегохода
и перчатки, которые позволяют использовать
большие пальца руки для
управления снегоходом.
Эксплуатация
1. Запрещается осуществлять запуск двигателя в
помещении, за исключением случаев запуска двигателя во время перевозки
снегохода в помещение
или из него. Откройте выходные двери: выхлопные
газы опасны.
2. Будьте осторожны во время вождения снегохода.
Под снегом могут находиться препятствия. Для
уменьшения риска возникновения опасной ситуации осуществляйте
вождение по проложенной
колее. Продвигайтесь
медленно и осторожно при
езде вне проложенной колеи. Наезд на камень или
пень, или наезд на проволоку может привести к несчастному случаю и получению травмы.
3. Этот снегоход предназначен для использования
только на снегу или ледяной поверхности. Эксплуатация на загрязненных,
песчаных, травяных,
скальных покрытиях или
на искусственных дорож-
3-3
Page 17
ных покрытиях может привести к потере управляемости и нанести повреждение снегоходу.
4.Избегайте движений на
зеркальной поверхности
льда или на снеге, смешанном с грязью или песком. Эксплуатация при таких условиях приведет к
повреждению или станет
результатом быстрого износа полоз лыж, ведущей
гусеницы, направляющих
ходовых роликов и звездочки привода гусеницы.
5. При катании на снегоходе
двигайтесь в сопровождении водителей других
снегоходов. Вам может потребоваться помощь, если
у вас кончится топливо,
произойдет несчастный
случай или если вы повредите снегоход.
6. Тормозной путь на таких
поверхностях, как ледяное покрытие и укатанный
снег значительно увеличивается. Будьте внимательны, предусмотрительны и заранее начинайте замедлять движение. Наилучший метод
торможения на большинстве поверхностей - отпустить ручку газа и плавно, но не резко нажать на
тормоз.
Техническое обслуживание и
хранение
1. Не оставляйте снегоход
на его левой стороне на
продолжительный период
времени. Топливо может
вытечь из топливного
шланга.
2. Усовершенствования, вносимые в конструкцию снегохода, которые не одобрены фирмой «Ямаха», а
также снятие оборудования, входящего в комплектацию снегохода, может сделать этот снегоход опасным для использования, что в свою очередь может привести к получению травмы. Внесение изменений в конструкцию делает использование снегохода незаконным.
3. Запрещается хранить снегоход с оставшимся в топливном баке топливом
внутри здания, в котором
находятся такие источники возгорания, как подогреватели воды и обогреватели воздуха, источники открытого пламени,
возникновения искр, сушилки одежды и т.п. Перед
хранением снегохода в закрытом помещении дайте
двигателю остыть.
4. Если снегоход будет храниться в течение длительного периода времени обращайтесь к разделу
«ХРАНЕНИЕ».
5. В случае необходимости
заменяйте или поддерживайте в хорошем состоянии таблички с инструкциями и с информацией по
технике безопасности.
8 Ôàðû
9 Капот
0 Багажное отделение
q Задний свет/стоп-сигнал
w Снежный щиток
e Рычаг тормоза
r Рычаг стояночного тормоза
t Выключатель регулировки обогрева рукоятки
y Выключатель света передних фар
u Ремень (для RX10M/RX10MS)
i Выключатель остановки двигателя
o Выключатель регулировки обогрева углубления для боль-
шого пальца
p Рычаг газа
a Рычаг переключения передач (для RX10R/RX10RS)
s Замок капота
d Главный выключатель
f Рычаг включения стартера
g Тахометр
h Световой индикатор низкой температуры охлаждающей
жидкости
j Световой индикатор дальнего света фар
k Предупреждающий световой сигнал
l Световой индикатор системы самодиагностики
; Световой индикатор предупреждения температуры охлаж-
дающей жидкости
z Световой индикатор предупреждения уровня топлива
x Световой индикатор предупреждения уровня масла
c Спидометр
v Кнопка выбора/сброса
b Индикатор уровня топлива и уровня подогрева рукоятки/
углубления для большого пальца руки
n Одометр/счетчик пройденного пути
4-2
Page 20
ESU00013
ФУНКЦИИ УПРАВЛЕ-
ÍÈß
ESU000362
Главный выключатель
С помощью главного выключателя контролируются следующие пункты:
1 OFF (ВЫКЛ.)
Цепь зажигания отключена.
Ключ зажигания может выниматься только в этом положении.
Отпустите выключатель сразу после запуска двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После пуска двигателя
включаются фары, световые
индикаторы и задние осветительные фонари.
ESU00020
Рычаг управления стартером (дроссель)
Используйте рычаг управления стартером для запуска и
прогрева холодного двигателя.
1 Рычаг управления старте-
ром (дроссель)
2 Положение рычага при за-
пуске холодного двигателя
3 Положение рычага при
прогреве двигателя
4 Положение рычага , когда
двигатель прогрет
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для надлежащего выполнения этой операции см. раздел
“Запуск двигателя”
5-1
Page 21
ESU00022
Рычаг управления дросселем
После запуска двигателя на
холостом ходу при перемещении рычага управления дросселем 1 по стрелке a скорость двигателя и системы
привода снегохода будет
увеличиваться. Регулирование скорости движения снегохода осуществляется изменением положения дросселя. При перемещении рычага управления дросселем по
стрелке b происходит торможение снегохода и перевод двигателя на холостой
ход.
Перед запуском двигателя
проверьте положение дросселя, тормоза и рукоятки
управления.
ESU00361
Система предотвращения
перегрева двигателя
Эта модель оснащена системой предотвращения перегрева двигателя при работе
двигателя на холостом ходу.
При работе двигателя на холостом ходу в течение, по
крайней мере, 3 минут темпе-
ратура охлаждающей жидкости поднимается выше 100оС,
двигатель автоматически
выключается в целях предотвращения перегрева.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Двигатель может быть запущен после его отключения.
ESU00023
“Приоритетная” система
управления газом (TORS)
Если во время эксплуатации
трос карбюратора или газа
будет работать неправильно,
при отпускании рычага газа в
работу включится система
TORS.
Система TORS предназначена для прерывания зажигания и поддержания числа
оборотов двигателя в пределах от 2800 до 3000 об/мин,
если при отпускании рычага
газа карбюратор не перейдет
в режим холостого хода.
88
8 Если включается “приори-
88
тетная” система управления газом, то перед повторным запуском двигателя убедитесь в том, что
причина неисправности
карбюратора устранена и
двигатель работает без
проблем.
5-2
88
8 Используйте свечу зажи-
88
гания и наконечник свечи
зажигания установленного образца. В противном
случае, “приоритетная”
система управления газом
не будет работать надлежащим образом.
Срабатывание
“приоритетной” системы
управления газом
5-3
Page 23
ESU00339
Блок спидометра
Блок спидометра включает в
себя следующие агрегаты:
8 цифровой спидометр (ко-
торый показывает скорость движения);
8 одометр (который показы-
вает общий пройденный
путь);
8 счетчик пройденного пути
(который показывает расстояние, пройденное с момента его обнуления);
8 предупреждающие инди-
каторы (которые показывают режим самодиагностики, температуру охлаждающей жидкости, уровень топлива и уровень
масла);
8 измеритель расхода топ-
лива (который показывает
топливо, оставшееся в топливном баке);
8 индикатор уровня нагрева
рукоятки/углубления для
большого пальца руки (который показывает уровень
нагрева рукоятки или углубления для большого
пальца руки).
После запуска двигателя тахометр 1 перемещается на
одно деление, и предупреждающий индикатор 2 è âñå
деления измерителя 3 сразу же включаются и отключаются. Затем предупреждающий сигнал включается
снова и отключается, если
неисправность не обнаружена. Уровень нагрева рукоятки первоначально показывается в течение 5 с, а затем
индикатор переключается
на измеритель топлива.
Режимы работы одометра и
счетчика пройденного пути
Нажатие на кнопку выбора/
отмены 4 позволяет переключать индикатор между
режимом одометра “ODO” и
режимом счетчика пройденного пути “TRIP”.
Для сброса счетчика пройденного пути следует нажать кнопку выбора/отмены
по крайней мере одну секунду, в то время как счетчик
пройденного пути все еще
выдает показания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для того, чтобы показания
спидометра, одометра и
счетчика пройденного пути
выводились в километрах
или милях, следует выбрать
режим одометра “ODO” и затем нажать кнопку выбора/
отмены 4 по крайне мере на
10 секунд.
5-4
Page 24
ESU00363
Световой индикатор
включения дальнего света
Световой индикатор включения дальнего света 1 íà-
чинает работать после включения фары дальнего света.
(Принцип работы переключателя света фар находится на
стр. 5 -14).
ESU00340
Измеритель уровня топлива и указатель уровня
нагрева рукоятки/углубления для большого пальца руки
Этот прибор имеет восемь
сегментов 1, которые пока-
зывают количество топлива,
оставшегося в топливном
баке, уровень нагрева рукоятки или уровень нагрева углубления для большого
пальца.
Измеритель уровня топлива
С уменьшением уровня топлива в топливном баке сегменты измерителя исчезают
до тех пор, пока уровень не
дойдет до последнего сегмента «Е» (Пусто). Когда это
произойдет, включится индикатор предупреждения
уровня топлива 2 и загорится предупреждающий индикатор 3.
Если указатель предупреждения уровня топлива и предупреждающий индикатор
включаются, заполните топливный бак при первой возможности.
5-5
Page 25
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для получения точных показаний измерителя топлива
снегоход необходимо остановить на ровной поверхности. Показания измерителя
топлива изменяются во время движения снегохода и зависят от наклона снегохода.
Индикатор уровня нагрева
рукоятки/углубления для
большого пальца
Выключатель регулировки
обогревателя рукоятки 1 è
выключатель регулировки
обогревателя большого
пальца 2 позволяют контро-
лировать электрически подогреваемые рукоятки руля
и рычага газа.
Для повышения температуры
поставьте каждый выключатель в положение “HI”. Чтобы
уменьшить температуру поставьте каждый выключатель в положение “LO”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Индикатор уровня нагрева
рукоятки 3 включается, а
дисплей переключается
на уровень нагрева руко-
ятки, если выключатель
регулировки обогревате-
ля рукоятки нажат.
8 Индикатор уровня нагрева
углубления для большого
пальца 4 включается, а
дисплей переключается
на уровень нагрева углубления для большого пальца, если выключатель регулировки нагрева углубления для большого пальца руки нажат.
8 Уровень нагрева рукоят-
ки/углубления для большого пальца показывается
в течение 5 с после отпускания выключателя регулировки обогревателя рукоятки/углубления для
большого пальца, а затем
переключается на измеритель расхода топлива.
8 Верхний сегмент индика-
тора уровня нагрева мигает, если выключатели регулировки обогревателя
рукоятки/углубления для
большого пальца последовательно переводятся на
максимальный уровень.
Нижний сегмент индикатора уровня нагрева мигает, если выключатели регулировки обогревателя
рукоятки/углубления для
большого пальца руки последовательно переводятся на минимальный
уровень.
5-6
8 При каждом запуске дви-
гателя, уровень нагрева
рукоятки/углубления для
большого пальца руки автоматически устанавливается на максимум.
Page 26
ESU00287
Индикатор предупреждения уровня топлива
В процессе самодиагностики
снегохода при обнаружении
неполадки загорается индикатор предупреждения об
уровне топлива, который указывает на неправильную работу датчика, на разъединение соединительного пат-
ниже, показана схема работы
в мигающем режиме индикатора предупреждения, предупреждающего светового сигнала и измерителя уровня
топлива).
В этом случае обратитесь
как можно скорее к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха» для проверки
снегохода.
рубка, на повреждение вывода или на короткое замыкание.
Индикатор предупреждения
уровня топлива 1, предупреждающий световой сигнал 2
и все сегменты измерителя
уровня топлива 3 предупреждают водителя снегохода о
перечисленных проблемах
путем непрерывного мигания.(В таблице, приведенной
Схема работы в мигающем режиме индикатора предупреждения, предупреждающего светового сигнала и измерителя уровня топлива.
На этой схеме индикатор предупреждения, предупреждающий световой сигнал и измеритель уровня топлива работают в непрерывном мигающем режиме.
включено
:
выключено
:
секунда
S:
5-7
Page 27
ESU00377
Сигнализатор уровня
масла
Сигнализатор уровня масла
1 и предупреждающий световой сигнал 2 включаются в
случае низкого уровня масла в двигателе.
Если индикатор предупреждения уровня масла и предупреждающий световой сигнал включаются, установите
снегоход на ровную поверхность и дайте двигателю поработать на холостом ходу
одну минуту.
Отключение индикатора
предупреждения уровня масла и предупреждающего светового сигнала указывает на
то, что количества масла в
двигателе достаточно, но
оно уменьшается. Добавьте
моторное масло как можно
скорее.
Если индикатор предупреждения уровня масла и предупреждающий световой сигнал не выключаются, проверьте уровень моторного
масла в масляном бачке (см.
стр. 6-3) и в случае необходимости добавьте моторное
масло.
ESU00360
Световой индикатор низкой температуры охлаждающей жидкости
Световой индикатор низкой
температуры охлаждающей
жидкости 1 работает в мигающем режиме при низкой
температуре охлаждающей
жидкости и информирует водителя снегохода о том, что
ее необходимо подогреть.
После запуска двигателя подогрейте ее до тех пор, пока
световой индикатор не погаснет.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда световой индикатор
низкой температуры охлаждающей жидкости работает в
мигающем режиме, система
управления работой двигателя предотвращает увеличение числа оборотов двигателя, даже при нажатом рычаге газа.
5-8
Page 28
ESU00364
Индикатор предупреждения температуры охлаждающей жидкости
В случае перегрева двигателя включаются индикатор
предупреждения температуры охлаждающей жидкости
1 и предупреждающий световой сигнал 2. В этом случае
следует немедленно остановить двигатель и дать ему
охладиться, а затем проверить уровень охлаждающей
жидкости в бачке (см. стр. 6 -
4).
Запрещается эксплуатировать двигатель в случае перегрева.
В процессе самодиагностики
снегохода при обнаружении
неполадки загорается индикатор предупреждения тем-
Схема работы в мигающем режиме предупреждающего светового сигнала
На этой схеме предупреждающий световой сигнал
работает в непрерывном мигающем режиме.
пературы охлаждающей жидкости, который указывает на
неправильную работу датчика, на разъединение соединительного патрубка, на повреждение вывода или на короткое замыкание.
Индикатор предупреждения
температуры охлаждающей
жидкости и предупреждающий световой сигнал предупреждают водителя снегохода о перечисленных проблемах путем непрерывного мигания. (См. схему работы в
мигающем режиме предупреждающего светового сигнала
в таблице ниже.)
В этом случае обратитесь
как можно скорее к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха» для проверки
снегохода.
включено
:
выключено
:
секунда
S:
5-9
Page 29
ESU00365
Индикатор предупреждения системы самодиагностики
В процессе самодиагностики
снегохода при обнаружении
неполадки загорается индикатор предупреждения системы самодиагностики, который указывает на неправильную работу датчика, на
разъединение соединительного патрубка, на повреждение вывода и т.д.
Индикатор предупреждения
системы самодиагностики 1
и предупреждающий световой сигнал 2 предупреждают
водителя снегохода о перечисленных проблемах путем
непрерывного мигания.
В этом случае обратитесь
как можно скорее к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха» для проверки
снегохода. (См. схему работы
в мигающем режиме индикатора предупреждения и предупреждающего светового
сигнала на стр. 5 -11.)
88
8 Если индикатор предупре-
88
ждения системы самодиагностики и предупреждающий световой сигнал
непрерывно мигают во
время эксплуатации, возможно, существуют проблемы в электрической
цепи, в местах контактов
и т.д. (см. схемы ¹ 1 -6 работы в мигающем режиме
предупреждающего индикатора и предупреждающего светового сигнала
на стр. 5 -11).
88
8 Заглушите двигатель и
88
дайте ему охладиться. Затем проверьте правильность соединения жгутов
проводов в отделении
двигателя.
88
8 Если индикатор предупре-
88
ждения системы самодиагностики и предупреждающий световой мигают
после запуска двигателя,
запишите схему работы в
мигающем режиме и как
можно быстрее обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы
«Ямаха» для проверки
снегохода.
5-10
Page 30
Схема работы в мигающем режиме индикатора предупреждения системы самодиагностики и
¹
предупреждающего светового сигнала
1На этой схеме индикатор предупреждения и предупре-
ждающий световой сигнал работают в непрерывном
мигающем режиме.
2На этой схеме индикатор предупреждения и предупре-
3На этой схеме индикатор предупреждения и предупре-
4На этой схеме индикатор предупреждения и предупре-
5На этой схеме индикатор предупреждения и предупре-
6На этой схеме индикатор предупреждения и предупре-
включено
:
выключено
:
секунда
S:
ждающий световой сигнал работают в непрерывном
мигающем режиме.
ждающий световой сигнал работают в непрерывном
мигающем режиме.
ждающий световой сигнал работают в непрерывном
мигающем режиме.
ждающий световой сигнал работают в непрерывном
мигающем режиме.
ждающий световой сигнал работают в непрерывном
мигающем режиме.
5-11
Page 31
ESU00031
Выключатель останова
двигателя
Выключатель останова двигателя 1 используется для
прекращения работы двигателя в случае крайней необходимости. Для останова
двигателя следует просто
нажать 2 выключатель оста-
нова. Для запуска двигателя
необходимо отжать 3 выключатель останова и запустить двигатель (для более
подробной информации см.
стр. 7-1).
Во время нескольких начальных поездок на снегоходе
поучитесь пользоваться выключателем останова, чтобы
выработать быстроту реакции в экстренных случаях.
ESU00033
Рычаг тормоза
Снегоход останавливается
посредством торможения
всей системы привода. Для
того чтобы остановить снегоход, нажмите на рычаг тормоза в направлении рукоятки руля.
1 Рычаг тормоза
2 Конец рычага тормоза
3 Конец руля
ПРИМЕЧАНИЕ:
Во время работы рычага тормоза загорится стоп-сигнал.
Убедитесь в том, что конец
рычага тормоза не выступает за конец руля. Это поможет избежать повреждения
рычага тормоза, когда снегоход устанавливается на бок
для проведения технического обслуживания.
Рычаг тормоза оснащается
регулировочным устройством.
Отрегулируйте положение
рычага тормоза следующим
образом:
5-12
Page 32
1. Ослабьте контргайку 1.
2.Слегка нажав на рычаг
тормоза в направлении a
пальцами затяните регулировочный болт 2 для
того, чтобы установить
рычаг в требуемое положение.
3. После регулировки рычага
тормоза затяните контргайку.
ESU00035
Рычаг управления стояночным тормозом
При постановке снегохода на
стоянку или запуске двигатель используйте стояночный тормоз, для чего переместите рычаг тормоза 1
влево.
Для отключения стояночного тормоза переместите рычаг стояночного тормоза 1
вправо.
88
8 Перед запуском двигате-
88
ля всегда включайте
стояночный тормоз.
88
8 Запрещается эксплуати-
88
ровать снегоход с включенным стояночным тормозом. Это может привести к перегреву тормозного диска и ухудшить способность торможения.
A Включение стояночного
тормоза
B Отключение стояночного
тормоза
5-13
Page 33
ESU00341
Рычаг переключения передач
Äëÿ RX10R/RX10RS
Рычаг переключения передач используется для переключения снегохода в режим
переднего или заднего хода.
После полной остановки вытяните рычаг переключения
передач и переведите в положение “FWD” или “REV” до тех
пор, пока он не остановится,
а затем отпустите его.
1 Рычаг переключения пе-
редач
2 Вытягивание
3 Переключение в положе-
ние “FWD” (вперед)
4 Переключение в положе-
ние “REV” (назад)
5 Отпускание
Запрещается переключать
рычаг из положения “FWD” в
“REV” или из положения
“REV” в “FWD” во время движения снегохода. В противном случае это может привести к повреждению системы привода.
ESU00039
Выключатель света фар
Для переключения режима
света фар на дальний или
ближний, нажмите на переключатель света фар.
1 Выключатель света фар
2 Нажатие
3 Дальний свет
4 Ближний свет
ESU00048
Замки капота
Для того чтобы открыть капот следует разъединить
замки капота и затем медленно поднять капот вперед,
до тех пор, пока он остановится. Для закрытия капота
медленно установите его в
первоначальное положение, а
затем закройте замки капота.
1 Замок капота
2 Капот
При закрывании капота убедитесь в том, что все тросы
и провода находятся на месте.
5-14
Page 34
88
8 Запрещается управлять
88
снегоходом при открытом,
не защелкнутом или снятом капоте.
88
8 Во время проведения об-
88
служивания при открытом
капоте избегайте попадания частей теля или одежды во вращающиеся части снегохода.
88
8 Не трогайте горячий глу-
88
шитель и двигатель во
время или сразу после работы.
ESU00052
Защитное устройство привода
Защитное устройство привода предназначено для прикрытия клиноременной муфты сцепления и приводного
ремня в случае повреждения
или ослабления деталей.
88
8 Перед эксплуатацией сне-
88
гохода убедитесь в том,
что защитное устройство
привода надежно закреплено.
88
8 Запрещается эксплуати-
88
ровать двигатель со снятым приводным ремнем
или защитным устройством привода.
ESU00053
Держатели приводного
ремня
На случай аварии храните запасной приводной ремень,
поместив его в специальные
держатели для приводного
ремня.
Удостоверьтесь в том, что
приводной ремень надежно
закреплен в держателях.
ESU00342
Багажный отсек
Багажный отсек находится
под капотом.
Откройте багажный отсек
для хранения инструментов,
запасных частей или других
небольших деталей.
5-15
Page 35
ESU00072
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИ-
ОННЫЕ ПРОВЕРКИ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Каждый раз, прежде чем
сесть за руль снегохода, следует выполнять предэксплуатационные проверки.
При эксплуатации снегохода
двигатель и глушитель сильно нагреваются.
Избегайте соприкосновения
с двигателем и глушителем,
поскольку они еще очень горячие, во время проведения
проверки или ремонта.
ESU00379
Топливо
Убедитесь в том, что в топливном баке достаточно топлива.
Рекомендуемое топливо:
Бензин высшего качества,
неэтилированный
Минимальное октановое
число, полученное моторным методом
(R + M)/2; 88
или
Минимальное октановое
число, полученное исследовательским методом:
93
Емкость топливного бака
38,0 ë.
6-1
88
8 Топливо легковоспламе-
88
няемое и ядовитое. Перед
дозаправкой топлива внимательно прочитайте раздел «ИНФОРМАЦИЯ ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» (см. стр. 3-2 - 3-3).
88
8 Не наполняйте топливный
88
бак выше нижней части
трубки наливной горлови-
11
íû
1. Топливо может пере-
11
литься в случае, если снегоход наклонится или
если температура окружающего воздуха возрастет, что приведет к нагреву и увеличению объема
топлива.
88
8 Убедитесь в том, что по-
88
сле дозаправки топлива
крышка
2 Уровень топлива
88
8 Возможно использование
88
окисленного топлива
(бензоспирта), содержащего максимум 10% этанола,
однако в целях предотвращения повреждения
двигателя может потребоваться более обогащенная смесь. Проконсультируйтесь с уполномоченным представителем фир-
Page 36
мы «Ямаха». Не рекомендуется использовать бензоспирт с содержанием
метанола.
88
8 Убедитесь в том, что во
88
время дозаправки топлива
в топливный бак не попал
снег или лед.
88
8 Запрещается использо-
88
вать спиртосодержащие
противообледенители
или абсорбирующие добавки в сочетании с окисленным топливом.
88
8 В топливный бак необхо-
88
димо заливать бензин, не
содержащий присадок, как
это определено техническими требованиями.
ESU00343
Моторное масло
Используйте сочетание марок масел, указанных в таблице ниже, которые рекомендованы к применению в соответствии с классификацией
SAE и API.
88
8 Используйте марку мотор-
88
ного масла, предназначенного только для 4-тактного двигателя.
88
8 Моторное масло предна-
88
значено также для смазки муфты сцепления стартера. Для предотвращения
проскальзывания муфты
сцепления запрещается
добавлять в масло какиелибо химические присадки или использовать масла более высокого качества, чем «CD». Кроме
того, запрещается использовать марки масел с отметкой «ENERGY CONSERVING II» или более высокого качества.
или более
высокого качества
6-2
Page 37
ESU00344
Уровень масла двигателя
Перед каждым использованием снегохода необходимо
проверять уровень моторного масла.
Запрещается эксплуатировать двигатель при слишком
большом или недостаточном
количестве масла в масляном баке. Масло может попасть в корпус воздушного
фильтра и повредить двигатель.
Проверка уровня моторного
масла
1. Установите снегоход на
ровную поверхность и
включите стояночный
тормоз.
2. Запустите двигатель, прогрейте его в течение 10-15
минут и затем заглушите.
3. Отсоедините соединительную муфту масломера
1.
Перед тем, как вытащить щуп
измерителя уровня масла
отсоедините соединительную муфту масломера. В противном случае трос может
закрутиться и оборваться.
6-3
4. Для проверки уровня масла выньте щуп измерителя уровня масла 2, тщательно вытрите его,
вставьте обратно в наливное отверстие (без завинчивания), а затем снова
выньте его.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень моторного масла
должен находиться между
отметками «F» 3 è «Å» 4 íà
ùóïå.
5. Если уровень моторного
масла находится нижет
отметки «Е» доливайте
его до тех пор, пока он не
достигнет отметки «F».
(На стр. 6-2 указан рекомендуемый тип масла).
88
8 При доливке масла убеди-
88
тесь в том, что его уровень не превышает отметку «F» на щупе масломера.
88
8 Убедитесь в том, что в
88
масляный бак двигателя
не попало посторонних
предметов.
6. Вставьте щуп масломера в
заправочное отверстие и
надежно закрутите его.
7. Подсоедините щуп масломера к муфте.
Page 38
ESU00086
Охлаждающая жидкость
Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке
при непрогретом двигателе.
Если уровень охладителя
находится ниже метки
«COLD LEVEL», доливайте
пресную воду до тех, пока
уровень не достигнет отметки «COLD LEVEL» (Для более
подробной информации см.
стр. 8-13 - 8-14).
1 Отметка «COLD LEVEL».
Не снимайте крышку бака охлаждающей жидкости при
горячем двигателе.
88
8 Жесткая или соленая
88
вода оказывает вредное
воздействие на детали
двигателя. В случае отсутствия пресной воды вы
можете долить прокипяченную или дистиллированную воду.
88
8 В крайнем случае, возмож-
88
но использование водопроводной воды в течение
короткого промежутка
времени.
ESU00087
Рычаг газа
Перед запуском двигателя
проверьте работу рычага
газа.
Рычаг газа должен двигаться плавно и возвращаться
после отпускания в исходное
положение под действием
пружины.
ESU00090
Приоритетная система
управления газом (TORS)
Проверить правильность работы системы TORS.
Во время проверки работы
системы TORS:
88
8 Убедитесь в том, что
88
включен стояночный тормоз.
88
8 Убедитесь в том, что ры-
88
чаг газа двигается плавно.
88
8 Не доводите число оборо-
88
тов двигателя до момента включения сцепления.
В противном случае снегоход может внезапно начать движение вперед, что
может привести к несчастному случаю.
6-4
Page 39
1. Запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ:
См. раздел «Запуск двигателя».
2. Отодвиньте точку поворота рычага газа от выключателя газа, для чего положите большой палец
руки (сверху) и указательный палец (снизу) между
шарниром рычага газа 1 è
корпусом выключателя
остановки двигателя 2.
Во время выполнения этой
операции постепенно нажимайте на рычаг газа 3.
Система TORS начнет работать, а обороты двигателя должны быть между
2800 и 3000 об/мин.
Если обороты двигателя выходят за пределы 2800 и
3000 об/мин, остановите
двигатель, повернув основной выключатель в положение «OFF» и обратитесь к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» за
консультацией.
6-5
Page 40
ESU00091
Тормоз
1. Рычаг тормозаf
Испытайте работу тормоза на низкой скорости во
время начала движения,
чтобы убедиться в том,
что он работает надлежащим образом. Если тормоз
не обеспечивает надлежащую эффективность торможения, проверьте тормоз на износ или на утечку тормозной жидкости
(для более подробной информации см. стр. 8-18 - 8-
20).
88
8 Ослабление рычага тор-
88
моза указывает на неисправность в тормозной
системе.
88
8 Не следует эксплуатиро-
88
вать снегоход в случае неисправности тормозной
системы. Вы не сможете
тормозить во время движения, а это может привести к несчастному случаю. Обратитесь к уполномоченному фирмы “Ямаха”
на предмет проверки и ремонта тормозной системы.
Убедитесь в том, что конец
рычага тормоза не выступает за конец рукоятки руля.
Это необходимо для предотвращения повреждения рычага тормоза при размещении
снегохода на боку.
6-6
2. Тормозная жидкость
Проверьте уровень тормозной жидкости (см. стр.
8-20).
При необходимости добавьте жидкость.
1 Низкий уровень
Тормозная жидкость, опре-
деляемая техническими
условиями: DOT 4
ESU00093
Утечка тормозной жидкости
Поработайте тормозом в течение нескольких минут.
Проверьте, нет ли утечки
тормозной жидкости из тормозного шланга или из главного цилиндра.
При утечке тормозной жидкости немедленно обратитесь к уполномоченному фирмы “Ямаха” по поводу ремонта.
Тормозная жидкость может
разрушать окрашенные поверхности или пластмассовые детали. Старайтесь не
проливать тормозную жидкость. Если вы все-таки пролили тормозную жидкость,
немедленно удалите подтеки.
Page 41
ESU00094
Клиновой ремень
Откройте капот и снимите
защитный кожух привода.
Проверьте клиновой ремень
на предмет износа и повреждения. Замените при необходимости.
Предел износа a:
32,5 ìì
ESU00097
Ведущая гусеница
Проверить конструкцию ведущей гусеницы на наличие
отклонения, износа или повреждения.
Отрегулируйте или замените, если необходимо. (Для
получения более подробной
информации см. стр. 8-26 - 8-
29).
88
8 Перед эксплуатацией сне-
88
гохода убедитесь в том,
что защитный кожух привода надежно закреплен.
88
8 Запрещается эксплуата-
88
ция двигателя без клинового ремня или со снятым
защитным кожухом привода.
ESU00096
Защитный кожух привода
Проверьте места крепления
защитного кожуха привода на
предмет повреждения. Убедитесь в том, что защитный
кожух привода прочно закреплен.
Не следует эксплуатировать
снегоход в случае повреждения ведущей гусеницы или
ее неправильной регулировки. Неисправность или повреждение ведущей гусеницы
могут привести к потере тормозной характеристики (эффективности торможения) и
управляемости снегохода,
что может стать причиной
несчастного случая.
6-7
Page 42
ESU00243
Ведущая гусеница с 51-мм
профилем
Для модели RX10M/RX10MS
Этот снегоход оснащен 51мм высокопрофильной ведущей гусеницей, специально
предназначенной для езды
по глубоком снегу.
Следовательно, в целях продления срока службы гусеницы и направляющих ходовых роликов избегайте продолжительной эксплуатации
снегохода на твердой поверхности: на льду, сильно
укатанном снегу, грунтовых
дорогах и т.п.
88
8 Пользуйтесь снегоходом
88
только для езды по глубокому снегу.
88
8 Эксплуатация на местно-
88
сти с неглубоким снежным покровом, на льду, на
укатанном снежном покрытии, грунтовых дорогах или по траве приведет
к быстрому износу или повреждению гусеницы или
направляющих ходовых
роликов из-за недостатка
снега, который служит в
качестве смазки.
ESU00098
Направляющие ходовые
ролики
Проверьте направляющие ходовые ролики на наличие износа или повреждения.
Если направляющие ходовые
ролики достигли предельной величины износа, их следует заменить.
1 Направляющие ходовые
ролики
a Предельная величина из-
íîñà
Предельная высота изно-
ñà:
10 ìì
Лучше всего ездить на снегоходе по свежевыпавшему
снегу. Эксплуатация снегохода на ледяном или укатанном снежном покрытии приведет к быстрому износу направляющих ходовых роликов.
6-8
Page 43
ESU00102
Лыжи и полозы лыж
Проверить величину износа и
повреждения лыж и полозов
лыж. Заменить в случае необходимости.
Предельная величина из-
носа полоза лыжи a :
8 мм (0,31 дюйма)
Предел износа ходовой
ëûæè b :
24 мм (0,95 дюйма)
При погрузке и разгрузке снегохода, при езде по покрытиям с малым количеством или
отсутствием снега, или по
покрытиям с острыми выступами (например, по бетону,
бордюрам и т.п.) избегайте
нанесения царапин на лыжи.
Это приведет к износу или
повреждению лыж.
ESU00103
Система рулевого управления
Выполнить проверку руля на
наличие чрезмерного люфта:
1. Покачайте руль в направлениях вверх-вниз, вперед-назад.
2. Слегка поверните руль налево и направо.
Если имеется чрезмерный
люфт, обратитесь за помощью к уполномоченному
представителю фирмы “Ямаха”.
ESU00378
Ôàðû
Проверьте работу фар.
Замените перегоревшую лампу.
Старайтесь не использовать
скребок или горячую воду
для очистки пластиковой
11
линзы
1.
11
6-9
Page 44
ESU00350
Воздушный фильтр
Проверьте отсутствие снега
под воздушным фильтрующим элементом. Снимите
корпус воздушного фильтра и
выньте воздушный фильтрующий элемент. Если под
воздушным фильтрующим
элементом есть снег, удалите его. Затем установите
воздушный фильтрующий
элемент под опорными направляющими на корпусе и
установите крышку корпуса
воздушного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После использования снегохода убедитесь в том, что
под воздушным фильтрующим элементом не осталось
снега.
ESU00110
Фитинги и детали крепления
Проверить прочность деталей крепления и фитингов.
Закрепите их в надлежащей
последовательности и затяните в случае необходимости.
ESU00345
Комплект инструментов и
рекомендуемое оборудование
Во время вождения снегохода рекомендуется иметь при
себе комплект инструментов, запасных частей и другого оборудования, необходимого для выполнения небольшого ремонта. Следующие предметы должны постоянно перевозиться в багажном отсеке:
Во время поездки на дальние
расстояния также рекомендуется иметь запас топлива
и масла.
6-10
Page 45
ESU00112
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ESU00366
Запуск двигателя
88
8 Перед запуском двигате-
88
ля внимательно прочитайте раздел «ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ».
88
8 Убедитесь в том, что
88
включен стояночный тормоз.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в том, что выключатель остановки двигателя
находится во включенном
положении. Двигатель стартера не будет работать, если
выключатель остановки
двигателя находится в выключенном положении.
1. Полностью откройте рычаг управления стартером
(дроссельную заслонку).
1 Рычаг управления старте-
ром (дроссельная заслонка)
2 Полностью открыт (запуск
холодного двигателя)
3 Полуоткрыт (прогрев дви-
гателя)
7-1
4 Закрыт (запуск прогретого
двигателя)
ПРИМЕЧАНИЕ:
При прогретом двигателе
можно не использовать рычаг управления стартером
(дроссельной заслонкой).
Переведите рычаг управления стартером (дроссельной
заслонкой) в закрытое положение.
2.Поверните главный выключатель в положение
«START». После запуска
двигателя переведите
рычаг стартера (дроссельной заслонки) в полуоткрытое положение. Прогрейте двигатель, пока он
не начнет работать неустойчиво или не начнет
глохнуть при закрытом
положении рычага стартера.
1 «START»
88
8 Отпустите выключатель
88
сразу после запуска двигателя.
88
8 Если двигатель не запус-
88
кается, отпустите выключатель, подождите несколько секунд, а затем
попытайтесь снова. В целях сохранения зарядки
Page 46
аккумуляторной батареи
каждая попытка запуска
должна быть максимально короткой. При каждой
попытке пуска не рекомендуется прокручивать двигатель более 10 секунд.
ESU00346
Обкатка
Самый важный период срока
службы двигателя - между 0
и 500 км (300 миль) пробега.
По этой причине следует
внимательно ознакомиться
со следующим материалом.
Поскольку двигатель полностью новый, не рекомендуется подвергать его высоким
нагрузкам в течение первых
500 км (300 миль) пробега.
Различные детали двигателя самостоятельно прирабатываются для достижения
необходимых эксплуатационных зазоров. Во время этого периода необходимо избегать эксплуатации двигателя на полном газе либо при
других условиях, которые
могут привести к перегреву
двигателя.
Начало эксплуатации снегохода
Запустите двигателя и дайте ему поработать на холостом ходу в течение 15 минут.
Пробег от 160 - 500 км (100 300 миль)
Избегайте продолжительной
работы двигателя на оборотах, превышающих 8000 об/
мин.
Пробег 500 км (300 миль) и
выше
Теперь снегоход можно эксплуатировать в нормальном
режиме.
88
8 После 800 км (500 миль)
88
эксплуатации необходимо
заменить моторное масло
и масляный фильтр.
88
8 Если во время обкатки
88
двигателя возникает какая-либо неисправность,
немедленно обратитесь в
дилерский центр фирмы
«Ямаха» для проверки
снегохода.
Пробег от 0 - 160 км (0 -100
миль)
Избегайте продолжительной
работы двигателя на оборотах, превышающих 6000 об/
мин.
7-2
Page 47
ESU00127
Управление снегоходом
Знакомство со снегоходом
Снегоход является активным средством передвижения, и ваше положение во время движения и равновесие
являются двумя основными
факторами, определяющими
маневренность снегохода.
Управление снегоходом требует специальных навыков,
приобретаемых во время
практического применения
снегохода в течение определенного времени. Прежде
чем перейти к выполнению
более сложных маневров,
научитесь сначала основным
приемам вождения.
Вождение снегохода может
стать для вас очень приятным времяпрепровождением.
Однако для достижения определенного мастерства, необходимого для безопасного
вождения, необходимо ознакомиться с принципами работы снегохода. Прежде чем
сесть за руль снегохода, полностью прочтите настоящее
Руководство пользователя и
усвойте принцип работы его
органов управления.
Обратите особое внимание
на информацию по технике
безопасности, приведенную
на стр. 3-1 - 3-4. Прочитайте,
пожалуйста, все предупредительные надписи на снегоходе. Кроме того, прочитайте
Руководство по технике
безопасности, которое входит в комплект поставки вашего снегохода.
Обучение управлению
снегоходом
Прежде чем сесть за руль
снегохода, выполните предэксплуатационные проверки, приведенные на стр. 8-1 8-5. Затратив незначительное время на проверку состояния снегохода, вы обеспечите себе дополнительную
безопасность и более надежную работу снегохода. Обязательно надевайте соответствующую одежду, сохраняющую тепло и защищающую от возможных повреждений на случай аварии.
Даже если вы являетесь
опытным водителем, для начала ознакомьтесь с работой
мотовездехода на малой
скорости. Не пытайтесь достичь максимальной скоро-
сти, пока вы полностью не
ознакомитесь с управлением
мотовездехода и его техническими характеристиками.
Установите стояночный тормоз в рабочее положение и
выполните инструкции, приведенные на стр. 7-1 , для запуска двигателя. После прогрева двигателя вы можете
начинать движение на снегоходе.
Начало движения и ускорение
1. При работающем на холостом ходу двигателе отпустите стояночный тормоз.
2.Медленно и плавно нажмите на рычаг управления дросселем. Муфта
клинового ремня приводится в зацепление, и снегоход начинает разгон.
Обе руки водителя всегда
должны находиться на руле.
Ноги должны стоять на подножках. Не рекомендуется
ездить на большой скорости,
пока вы основательно не ознакомитесь со снегоходом и
всеми его органами управления.
7-3
Page 48
Торможение
При замедлении движения
или остановке отпустите
ручку газа и плавно (а не резко) нажмите на тормоз.
88
8 Тормозной путь снегохода
88
значительно увеличивается при езде на снегоходе по льду или утоптанному снегу. Будьте начеку,
просчитывайте свои действия наперед и начинайте замедлять движение
заранее.
88
8 Неправильное использо-
88
вание тормоза может привести к потере сцепления
ведущей гусеницы с поверхностью, снижению
управляемости и повысить вероятность несчастного случая.
Повороты
При передвижении по заснеженной поверхности положение тела является ключевым фактором для совершения поворота.
При приближении к повороту
замедлите движение и начинайте поворачивать руль в
требуемом направлении. При
этом переместите вес вашего тела на внутреннюю по
отношению к повороту подножку и наклоните верхнюю
часть вашего тела в сторону
поворота.
Эту процедуру следует отработать неоднократно на низкой скорости на большом
ровном пространстве, не
имеющем препятствий. После того, как вы освоите технику поворота, вы можете
выполнять повороты на более высоких скоростях или
на осуществлять более крутые повороты. Чем круче поворот и чем выше скорость
поворота, тем больше должен
быть наклон.
Неправильная техника вождения, например, резкое добавление газа, резкое торможение, неправильное положение тела или очень высокая
скорость движения на слишком крутом повороте, может
стать причиной опрокидывания снегохода.
Если во время поворота ваш
снегоход начинает переворачиваться в сторону от поворота, сильнее наклонитесь в
сторону поворота для сохранения равновесия. При необходимости уменьшите газ
7-4
или поверните руль в сторону, противоположную повороту.
Помните:
До тех пор пока вы полностью
не ознакомитесь с эксплуатацией вашего снегохода, не
следует ездить на больших
скоростях.
Page 49
Движение на подъеме
Рекомендуется сначала освоить движение на пологих
склонах. Совершать более
крутые подъемы можно будет только после того, как
вы приобретете определенные навыки. При приближении к склону увеличьте скорость, прежде чем вы начнете подъем, а затем уменьшите газ для предотвращения
скольжения гусеницы. Очень
важно перенести вес вашего
тела в сторону подъема. На
подъемах это можно осуществить, наклонившись вперед, а на очень крутых склонах - встав на подножки и наклонившись вперед через
руль (см. также раздел “Пересечение склона”).
Замедлите движение, как
только достигнете вершины
холма, и будьте начеку, поскольку на другой стороне
холма могут быть препятствия, большие выбоины, другие транспортные средства
или люди. Если вы не можете продолжать движение
вверх по склону, не разворачивайтесь. Заглушите двигатель и поставьте снегоход на
стояночный тормоз. Затем
возьмитесь за заднюю часть
снегохода и разверните его,
в направлении спуска. Не беритесь за снегоход со стороны подъема. После того, как
снегоход будет установлен в
направлении на спуск, запустите двигатель, снимите
снегоход со стояночного
тормоза и спуститесь с холма.
7-5
Page 50
Водителям-новичкам не рекомендуется движение на
косогорах и крутых склонах.
Движение на спуске
Во время движения на спуске скорость должна быть
минимальной. При спуске
следует лишь слегка нажимать на ручку газа для обеспечения сцепления муфты.
Это позволит использовать
степень сжатия в двигателе
для замедления снегохода и
не позволит снегоходу самопроизвольно скатываться
вниз с холма. Помимо этого,
как можно чаще нажимайте
на тормоз, нажим должен
быть легким.
Предпринимайте дополнительную осторожность, когда используете тормоз во
время спуска. Чрезмерное
торможение вызовет блокирование ведущей гусеницы,
что станет причиной потери
управления.
Пересечение склона
Водителям-новичкам не рекомендуется пересекать
склоны.
При пересечении наклонной
поверхности необходимо
правильно распределить вес
для поддержания равновесия. При пересечении склона
наклоните корпус тела в направлении вершины возвышенности. Рекомендуется
принимать следующее положение: обопритесь коленом
ноги, со стороны спуска, о
сиденье, а другую ногу, со
стороны подъема, поставьте
на подножку. Это положение
позволит вам сместить
центр вашего веса как это
требуется для безопасного
движения. Снег и лед являются достаточно скользкими покрытиями, поэтому
будьте готовы к тому, что
ваш снегоход начнет скользить в сторону по склону.
Если это случится, то управляйте в направлении скольжения, если на вашем пути
нет препятствий. Как только
вы восстановите равновесие,
плавно переведите руль на
движение в нужном вам направлении. Если ваш снегоход начинает опрокидываться, направьте его вниз для
восстановления равновесия.
7-6
Если вы не можете сохранить
равновесие, и ваш снегоход
начинает опрокидываться,
немедленно слезьте со снегохода в сторону подъема.
Page 51
Лед или обледенелая поверхность
Эксплуатация снегохода на
льду или обледенелой поверхности может быть очень
опасной. Сила сцепления при
выполнении поворота, остановки или начале движения
является значительно меньше, чем на снегу.
Если вам приходится совершать поездку по льду или обледенелой поверхности, то
двигайтесь медленно и осторожно. Избегайте резких
увеличения скорости и торможения, а также выполнения крутых поворотов. Управляемость снегохода является минимальной, и неконтролируемое скольжение всегда
представляет большую опасность.
Укатанный снежный покров
Езда по укатанному снежному покрову может также
представлять большую трудность, так как сила сцепления лыж и ведущей гусеницы
значительно меньше, чем при
движении по свежевыпавшему снегу. Избегайте резких
увеличения скорости и торможения, а также выполнения крутых поворотов
Эксплуатация на поверхностях, иных, чем снег и
лед
Не следует эксплуатировать
снегоход на поверхностях,
иных, чем снег и лед, Эксплуатация в таких условиях
вызовет повреждение или
быстрый износ полозьев лыж,
ведущей гусеницы, направляющих ходовых роликов и
ведущих звездочек. Запрещается эксплуатировать снегоход в следующих условиях:
1. Грязь.
2. Песок.
3. Скальный грунт.
4. Травяной покров.
5. Гладкое дорожное покрытие.
Другими условиями, которых
следует избегать для сохранения ведущей гусеницы и
направляющего ходового ролика в исправном состоянии,
являются:
1. Поверхности с ледяной
коркой.
2. Снег, смешанный с большим количеством грязи и
песка.
Все вышеперечисленные условия имеют одно качество,
одинаково отрицательно
влияющее на ведущую гусеницу и направляющие ходо-
вые ролики, а именно, : незначительная смазывающая
способность или ее отсутствие. Ведущая гусеница и все
системы скользящих направляющих звеньев требуют
смазки (снега или воды) между поверхностями скольжения направляющих роликов и
металла. При отсутствии
смазки направляющие ходовые ролики быстро износятся, а иногда, в наиболее тяжелых случаях, просто расплавятся, а ведущая гусеница может получить повреждение или вообще сломается..
Также такие средства повышения силы сцепления, как
шипы противоскольжения,
башмаки и т.п., могут вызвать
дальнейшее повреждение гусеницы или ее поломку.
Повреждение или поломка
ведущей гусеницы может
стать причиной потери способности тормозить или
управлять снегоходом, что
может привести к несчастному случаю.
88
8 Перед эксплуатацией сне-
88
гохода всегда проверяйте
возможное повреждение
или неправильную регулировку ведущей гусеницы.
7-7
88
8 Не эксплуатируйте ваш
88
снегоход, если вы обнаружили повреждения в ведущей гусенице.
Лучше всего ездить на снегоходе по свежевыпавшему
снегу. Эксплуатация снегохода на ледяном или укатанном снежном покрытии приведет к быстрому износу направляющих ходовых роликов.
Page 52
ESU00251
Увеличение срока службы
ведущей гусеницы
Рекомендации
Натяжение гусеницы
Во время первоначальной обкатки новая ведущая гусеница будет иметь тенденцию к
быстрому растяжению, по
мере того как гусеница усаживается. Убедитесь в правильном натяжении гусеницы и чаще проводите регулировку (процедуру регулировки см. стр. 8-26 - 8-29 ). Слабо натянутая гусеница может проскальзывать (храповый механизм), соскользнуть
или быть захваченной частями подвески, что может привести к значительным повреждениям. Не перетягивайте
ведущую гусеницу, это может увеличить трение между
гусеницей и направляющими
ходовыми роликами, что приведет к быстрому износу
обоих компонентов. Также
это может создать чрезмерную нагрузку на компоненты
подвески, что приведет к поломке компонента.
Критическое количество
снега
Ведущая гусеница и направляющие ходовые ролики смазываются и охлаждаются
снегом и водой. Чтобы предотвратить перегрев ведущей гусеницы и направляющих ходовых роликов, избегайте длительного использования снегохода в зонах,
таких как ледовые дорожки,
замерзшие озера и реки, которые имеют минимальный
снежный покров. Перегретая
гусеница будет внутренне
ослаблена, что может привести к неисправности или
поломке.
Езда по пересеченной местности
Не ездите по пересеченной
местности до тех пор, пока на
ней не появится снежный покров достаточной глубины.
Обычно снег, глубина которого достигает несколько
футов, надежно закрывает
такие препятствия как камни, бревна и т.п. Если снежный покров является недостаточным, то лучше не съезжать с проложенной колеи во
избежание повреждения гусеницы от удара.
Гусеница с шипами
В основном, при установке
шипов срок службы гусеницы
сокращается. При просверливании отверстий под шипы в
ведущей гусенице разрезаются внутренние волокна,
что ослабляет гусеницу. Избегайте проворачивания ведущей гусеницы. Шипы могут
захватить какой-либо предмет и таким образом вытянуть гусеницу, оставляя разрывы и повреждения вокруг
уже ослабленной зоны. Для
минимизации возможного
повреждения, следует обращаться к производителю шипов по вопросу установки и
схемам размещения шипов.
Фирма “Ямаха” не рекомендует установку шипов на гусеницы.
7-8
Page 53
ESU00245
Гибкая рукоятка
Äëÿ RXM/RX10MS
Гибкая рукоятка 1 должна
использоваться только
опытными водителями при
пересечении возвышенной
поверхности (по склону).
Неправильное использование
гибкой рукоятки на руле может стать причиной тяжелой
травмы или гибели.
88
8 Используйте гибкую руко-
88
ятку только как точку захвата для водителя, когда существует необходимость в смещении центра
тяжести тела в сторону
подъема для сохранения
равновесия во время пересечения склона. Только
опытные водители снегоходов могут пересекать
склоны достаточной крутизны, что потребует использования гибкой рукоятки.
88
8 Держите правую руку на
88
правой рукоятке руля
управления и крепко ухватитесь за гибкую рукоятку левой рукой для перемещения центра тяжести
тела в сторону подъема в
целях сохранения равновесия во время пересечения склона.
88
8 Выполняйте движение ос-
88
торожно при использовании гибкой рукоятки. Не
увеличивайте и не сбрасывайте резко скорость, когда вы держитесь за гибкую рукоятку.
88
8 Не пользуйтесь гибкой ру-
88
кояткой для подъема снегохода.
88
8 Не пользуйтесь гибкой ру-
88
кояткой в качестве точки подвески грузов или
принадлежностей.
7-9
Page 54
ESU00347
Вождение
Перед эксплуатацией снегохода необходимо внимательно прочитать разделы «Информация по технике безопасности» и «Вождение снегохода».
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед началом движения на
снегоходе убедитесь в том,
что двигатель достаточно
прогрет.
Äëÿ RX10/RX10S/RX10M/
RX10MS
1. Отпустите стояночный
тормоз, для чего передвиньте рычаг стояночного тормоза вправо.
2. Слегка нажмите на рычаг
газа, чтобы приведения
снегохода в движение.
3. Поверните руль в требуемом направлении.
4. Нажмите на рычаг тормоза, чтобы остановить снегоход.
5.Включите стояночный
тормоз, для чего передвиньте рычаг стояночного тормоза влево.
7-10
Äëÿ RX10/RX10RS
1. Для выбора необходимого
рабочего положения вытяните рычаг переключения
направления движения,
переведите его в положение «FWD» или «REV» до
тех пор, пока он остановится, и затем отпустите
его.
1 Вытягивание
2 Перемещение в положение
«FWD» (вперед)
3 Перемещение в положение
«REV» (назад)
4 Отпускание
88
8 Перед переключением
88
убедитесь в том, что вы
полностью отпустили рычаг газа, и снегоход не
двигается.
88
8 Убедитесь в том, что ры-
88
чага выбора направления
движения находится в положении «FWD» или
«REV», а двигатель работает на холостых оборотах.
88
8 Перед началом движения
88
задним ходом убедитесь в
том, что зона позади снегохода свободна. Следите
за тем, что происходит
сзади.
88
8 Во время движения зад-
88
ним ходом уменьшите скорость и избегайте резких
поворотов.
Page 55
Не переключайте из положения «FWD» в «REV» или из
положения «REV» в «FWD» во
время движения снегохода. В
противном случае система
привода может быть повреждена.
ПРИМЕЧАНИЕ:
До тех пор, пока рычаг выбора привода находится в положении «REV», звучит предупреждающий звуковой.
2. Отпустите стояночный
тормоз, для чего передвиньте рычаг стояночного тормоза вправо.
3. Слегка нажмите на рычаг
газа, чтобы привести снегоход в движение.
4. Повернуть руль в требуемом направлении.
5. Нажмите на рычаг тормоза, чтобы остановить снегоход.
6. Включите стояночный
тормоз, для чего передвиньте рычаг стояночного тормоза влево.
7-11
ESU00136
Остановка двигателя
Поверните главный выключатель в положение «OFF»,
чтобы остановить двигатель.
1 «OFF»
88
8 Нажмите на выключатель
88
остановки двигателя для
прекращения его работы в
случае аварии.
88
8 Перед тем, как оставить
88
снегоход убедитесь в том,
что ключ вынут из главного выключателя, чтобы
предотвратить случайный
пуск двигателя.
ESU00367
Транспортировка
Во время транспортировки
снегохода на прицепе или
грузовом автомобиле, соблюдайте следующие рекомендации, для того, чтобы предотвратить его повреждение.
8 Убедитесь в том, что уро-
вень топлива в топливном
баке находится ниже
уровня карбюратора. В
противном случае колебания и толчки от дорожного покрытия могут привести к утечке топлива через
карбюраторы в цилиндры.
Page 56
Это может привести к возникновению «гидростатической пробки», при которой
двигатель не может вращаться из-за собравшегося
внутри топлива. Возникновение гидростатической пробки может привести к повреждению двигателя. Если возможно, при транспортиовке
необходимо слить топливо
из топливного бака, особенно если поездка будет продолжительностью более 30
минут.
8 Во время транспортировки
снегохода на открытом
прицепе или грузовом автомобиле плотно закройте его чехлом. Лучше всего использовать чехол,
специально разработанный для снегохода вашей
модели. Это предотвратит попадание инородных
тел через вентиляционные отверстия в капоте, а
также предотвратит снегоход от повреждения во
время разлета осколков
при движении по дороге.
8 При перевозке снегохода
на открытом прицепе или
грузовом автомобиле по
дорогам с применением
соли для предотвращения
их замерзания, необходимо также смазать металлические поверхности
подвески. Это поможет избежать коррозии. Почистите снегоход после того,
как вы доберетесь в пункт
назначения, для чего удалите все следы солей, вызывающих коррозию.
7-12
Page 57
ESU00139
ESU00140
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Таблица периодического технического обслуживания
Регулярное проведение технического обслуживания является важным аспектом получения наилучших характеристик и обеспечения безопасной работы.
Вид технического обслужи-
вания
Свечи зажигания
* Зазор клапанов
Моторное масло
*Картридж масляного
фильтра
Топливо
Примечания
Проверка состояния
Регулировка зазора и очистка
Замена при необходимости
Проверьте зазор.
Отрегулируйте зазор при холодном двигателе.
Проверьте уровень масла.
* Замените.
Замените.
Контроль уровня топлива
Пред-эксплуа-
та-ционная
проверка
(ежедневно)
Каждые 40 тыс. км
§
§
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
Каждое,
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
§
§§
§
Каждые 20
тыс. км
Ñòð.
8-6 - 8-7
8-11
6-2
6-1 - 6-3
*Топливный фильтр
Проверка состояния
§
Замена, при необходимости
*Топливная магистраль
Проверка топливного шланга на
§
наличие трещин или повреждений
Замена, при необходимости
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
8-1
Page 58
Пред-эксплуа-
Вид технического обслужи-
Охлаждающая жидкость
Карбюратор
Выключатель остановки
двигателя
“Приоритетная” система
управления газом TORS
Рычаг управления дросселем
*Система выпуска отработанных газов
*Декарбонизация
Кожух привода
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
вания
Проверка уровня охлаждающей
жидкости
*Продувка системы охлаждения
воздухом, при необходимости
Проверка работы рычага управления дросселем
*Регулировка жиклеров
Проверка работы
*Ремонт, при необходимости
Проверка работы
*Ремонт, при необходимости
Проверка работы
*Ремонт, при необходимости
Проверка на утечку
Поджать или заменить прокладку,
при необходимости
Более часто, при необходимости
Проверка на наличие трещин, изги-
бов или иных повреждений
*Замена, при необходимости
Примечания
та-ционная
проверка
(ежедневно)
§
§
Каждый раз, когда изменяются условия работы (высота /
температура)
§
§
§
§
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
Каждое,
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
§
§
§
Ñòð.
6-4
8-13 - 8-14
8-13-8-14
5-1- 5-2
6-4-6-5
5-13
5-2- 5-3,
6-4 - 6-5
5-1-5-2,
6-4-6-5
5-16,
6-7
8-2
Page 59
Вид технического обслужи-
вания
Клиновой ремень
Ведущая гусеница и натяжные колеса
Направляющие ходовые
ролики
Тормоз и стояночный тор-
ìîç
*Узел тормозного диска
Масло цепной передачи
Цепная передача
Лыжи и полозья лыж
Примечания
Проверка на износ и повреждение.
Замена, при необходимости
Проверка отклонения и осмотр на
износ и повреждения
*Отрегулировать/заменить при
необходимости
Проверка на износ и повреждение
*Замена, при необходимости
Тормоз и стояночный тормоз
Проверка работы и на утечку жидкости
*Устранить люфт и/или заменить
накладки, при необходимости
*Замена тормозной жидкости
Проверьте наличие свободного
хода. Если требуется, смажьте вал
специальной смазкой.
Проверка уровня масла
*Замена
Проверка отклонения
*Регулировка, при необходимости
Проверка на износ и повреждения
*Замена, при необходимости
Пред-эксплуа-
та-ционная
проверка
(ежедневно)
§
§
§
§
См. примеч. на стр. 8-5
Первоначально при 500 км и затем каждые 800 км
§
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
§
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
Каждые 1600
км (1000 миль)
Каждое,
Ñòð.
6-7
8-14 - 8-17
6-7,
8-26 - 8-29
6-8
§
5-13- 5-14,
6-6,
8-18 - 8-20
§
8-20
8-17 - 8-18
§
8-18
6-9
§
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
8-3
Page 60
Вид технического обслужи-
вания
Система управления
Гибкая рукоятка (RX10M/
RX10MS)
Ôàðû
Примечания
Проверка работы
*Регулировка обратного схожде-
ния, при необходимости
Проверка на наличие повреждений
*Замена, при необходимости
Проверка работы
Замена ламп, при необходимости
Пред-эксплуа-
та-ционная
проверка
(ежедневно)
§
§
§
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
Каждое,
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
§
Ñòð.
6-9
6-9 -6-10
8-32
*Первичная и вторичная
муфты сцепления
*Подшипник рулевой колонки
*Лыжа и передняя подвеска
*Компонент подвески
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
Проверка зацепления и переключение скорости. Отрегулировать,
при необходимости
Осмотреть шкивы на износ/
повреждение
Осмотреть нагрузки/ролики и
втулки на износ - для первичной
Осмотреть наклонные башмаки/
втулки на износ - для вторичной
Замена, при необходимости
Нанести консистентную смазку
Нанести спец. консистентную
смазку
Нанести специальную консистентную смазку
Нанести специальную консистентную смазку
8-4
§
Всякий раз, когда изменяется эксплуатационная высота
§
§
§
§
§
8-31
8-31
8-31
Page 61
Вид технического обслужи-
вания
*Концы троса и рычага
стояночного тормоза/конец троса дросселя
Защелки капота
Примечания
Нанести специальную консистентную смазку
Проверить тормоза на наличие повреждений
Замена, при необходимости
Проверка зацепления защелок капота
Пред-эксплуа-
та-ционная
проверка
(ежедневно)
§
Перво-началь-
ное, 1 месяц
èëè 800 êì
пробега (40 ч)
Каждое,
сезонно или
3200 êì (160 ÷)
§
§
Ñòð.
8-31
5-15
Фитинги и крепления
Комплект инструментов и
рекомендуемое оборудование
* рекомендуется, чтобы эти операции технического обслуживания проводились уполномоченным представителем фирмы “Яма-
õà”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Замена тормозной жидкости:
1. Заменяйте тормозную жидкость, предварительно сняв главный цилиндр или цилиндр скобы дискового тормоза. Обычно следует проверить уровень тормозной жидкости и добавить жидкость, если это требуется.
2. На внутренних частях главного тормозного цилиндра и цилиндра скобы тормоза необходимо каждые два года заменять масляные уплотнения.
3. Заменяйте тормозные шланги каждые четыре года или в случае наличия трещин или повреждений.
Проверьте усилие затяжки
*Отремонтируйте, при необходимости
Проверка правильного размещения
8-5
§
§
6-10
6-10
Page 62
ESU00376
Комплект инструментов
В комплекте инструментов
пользователя имеются инструменты в количестве, достаточном для проведения
технического обслуживания
и мелкого ремонта. Для правильной затяжки болтов и
гаек также необходимо
иметь гаечный ключ с ограничением по крутящему моменту.
1 Комплект инструментов
Перед запуском двигателя
убедитесь в том, что комплект инструментов надежно закреплен в держателе и
плотно закрыт.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если при проведении технического обслуживания у вас
нет гаечного ключа с ограничением по крутящему моменту, который необходим для
выполнения некоторых операций, доставьте снегоход в
дилерский центр фирмы
«Ямаха» для проверки заданных значений крутящего момента и их регулировки в
случае необходимости.
ESU00368
Проверка свечей зажигания
Свеча зажигания это важный
компонент двигателя, который прост для проверки. Состояние свечи зажигания
может показывать состояние
двигателя в целом. Проверьте цвет белого фарфорового
изолятора вокруг центрального электрода. При нормальной эксплуатации снегохода цвет фарфорового
изолятора в этом месте должен быть рыжевато-коричневым. Другой цвет изолятора
указывает на неполадки в
двигателе. Например, белый
цвет фарфорового изолятора
центрального электрода может указывать на наличие
утечки воздуха впускного
канала или на проблему, связанную со смесеобразованием для данного цилиндра. Не
пытайтесь самостоятельно
выявлять такие неисправности. Вместо этого обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы «Ямаха» для проверки снегохода
и возможного ремонта. Следует периодически снимать
и проверять свечи зажигания, поскольку высокая тем-
пература и образование нагара будут вызывать разрушение и эрозию свечи зажигания. Прежде чем использовать другой тип свечи зажигания необходимо проконсультироваться с уполномоченным представителем
фирмы «Ямаха».
Рекомендуемый тип свечи
зажигания:
R.CR9E(NGK) или
CR9E(NGK)
8-6
Page 63
Свечи зажигания изготовляются с различной длиной
резьбовой части. Длина резьбы или глубина закручивания представляет собой расстояние от основания прокладки свечи зажигания до
конца резьбы. Если длина
резьбовой части слишком
большая, это может привести
к перегреву и разрушение
двигателя. Если длина резьбовой части слишком малая,
это может привести к образованию нагара на выступающем участке резьбы и стать
причиной повреждения резьбы и перегрева этого места
камеры сгорания. Рекомендуется использовать свечу
зажигания с определенной
длиной резьбовой части.
Длина резьбовой части
свечи зажигания a:
19,0 мм (0,75 дюйма)
Прежде, чем устанавливать
свечу зажигания, необходимо измерить зазор электрода с помощью набора калиброванных пластинок для измерения толщины и отрегулировать в соответствии с
техническими условиями.
Зазор свечи зажигания b:
0,7 -0,8 ìì (0,028-0,031
äþéì)
При установке свечи зажигания обязательно очистите
поверхность прокладки. Сотрите грязь или копоть с
резьбовых частей и затяните свечу зажигания на определенное усилие.
Усилие затяжки свечи за-
жигания:
12,5 Нм (1,25 м/кгс, 9 футов/
ôóíò)
Убедитесь в том, что колпачки свечей зажигания надежно установлены. В противном
случае колпачки свечей зажигания могут быть повреждены в результате вибрации
двигателя.
ESU00370
Регулировка режима холостого хода двигателя
88
8 Убедитесь в том, что упол-
88
номоченный представи-
тель фирмы «Ямаха» вы-
полнил регулировку.
88
8 Убедитесь в плавном дви-
88
жении рычага газа.
88
8 В первую очередь убеди-
88
тесь в синхронизации кар-
бюратора.
1. Запустите двигатель и
прогрейте его.
ПРИМЕЧАНИЕ:
См. раздел «Запуск двигателя»
8-7
Page 64
2. Заверните или отверните
стопорный винт ручки
газа 1, чтобы отрегулиро-
вать холостой ход двигателя.
Стандартное число оборо-
тов на холостом ходу:
1350 ± 100 îá/ìèí
ESU00369
Регулировка карбюратора
88
8 Убедитесь в выполнении
88
этой регулировки уполномоченным представителем фирмы «Ямаха».
88
8 Убедитесь в том, что во
88
время эксплуатации установлен корпус воздушного
фильтра, предназначенный для предотвращения
повреждения двигателя.
ESU00147
Регулировка троса управления дросселем
Сначала отрегулируйте холостой ход двигателя.
1. Ослабьте стопорную гайку.
2. Открутите или закрутите
регулировочный винт для
обеспечения надлежащего люфта рычага управления дросселем.
Люфт рычага дросселя a :
2,0 - 3,0 ìì
1 Стопорная гайка
2 Регулировочный винт
3. Затяните стопорную гайку.
При определенных условиях
эксплуатации регулировка
карбюратора может изменяться в зависимости от колебаний температуры, изменения высоты местности, использования этилированного топлива и т.п. и должна
проводиться уполномоченным представителем фирмы
«Ямаха».
Цепные приводы и приводная
муфта сцепления должны регулироваться всякий раз, когда снегоход эксплуатируется на высоте более 900 м
(3000 футов). Обратитесь за
консультацией к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха».
8-8
Page 65
Регулировка контрольной
гайкой
Заверните или отверните
контрольную гайку, чтобы
отрегулировать низкую скорость движения.
Стандартное положение
контрольной гайки:
2 оборота от посадочного
положения.
Контрольная
гайка 1
Завернуть
Отвернуть
Смесь
Обедненная
Богатая
Условие
Теплая
погода
Большая
высота
Холодная
погода
Малая высота
Регулировка иглы жиклера
Отрегулируйте иглу жиклера путем изменения положения его ограничителя в соответствии с диаграммой установки, которая имеется у
уполномоченного представителя фирмы “Ямаха”.
Стандартное положение
ограничителя1 иглы
жиклера:
3-я канавка от верхнего
конца
Положение ограничителя
2 Âåðõíèé êîíåö
3 Нижний
конец
Смесь
Обедненная
Богатая
Условие
Теплая
погода
Большая
высота
Холодная
погода
Малая высота
1. Снимите верхнюю крышку
карбюратора и иглу жиклера.
2. Установите ограничитель
в требуемое положение.
Убедитесь в том, что пластиковая шайба находится на месте, ниже ограничителя.
8-9
Page 66
Убедитесь, что внешний трос
управления дросселем плотно сидит в держателе и дроссель работает плавно после
сборки карбюратора.
3. Соберите в обратном порядке.
Замена главного жиклера
Заменяйте главный жиклер в
соответствии с диаграммой
установки, имеющейся у
уполномоченного представителя фирмы “Ямаха”.
88
8 Запрещается снимать
88
сливную пробку или поплавковую камеру при горячем двигателе. Топливо
будет вытекать из поплавковой камеры, что может
вызвать возгорание и привести к получению травмы.
88
8 Положите тряпку под кар-
88
бюратор перед удалением
сливной пробки или поплавковой камеры, чтобы
она могла впитать пролитое топливо.
88
8 Обращайтесь с топливом
88
осторожно: оно ЛЕГКО
ВОСПЛАМЕНЯЕТСЯ.
8-10
Стандартный номер глав-
ного жиклера:
# 135
Главный
жиклер 1
Небольшой номер
Большой
номер
Смесь
Обедненная
Богатая
Условие
Теплая
погода
Большая
высота
Холодная
погода
Малая высота
1. Ослабьте зажимы карбюратора и снимите все
шланги и тросы, а затем
снимите карбюратор.
2.Защемите топливный
шланг, чтобы предотвратить вытекание топлива.
3. Снимите поплавковую камеру и установите подходящий главный жиклер.
4. Проводите сборку в обратном порядке.
Убедитесь в том, что все
шланги и зажимы правильно
установлены
Page 67
ESU00157
Регулировки для большой
высоты
Эксплуатация снегохода на
большой высоте ухудшает
рабочие характеристики карбюраторного двигателя примерно на 3% на каждые 305
м подъема. Это происходит в
результате того, что по мере
увеличения высоты увеличивается разряженность воздуха. Меньшее количество
воздуха означает уменьшенное количество кислорода,
необходимое для сгорания
топлива.
Ваш снегоход может быть
отрегулирован на преодоление большинства трудностей, связанных с его управлением на большой высоте.
Наиболее важным моментом
являются регулировки карбюратора. Меньшее количество воздуха на большой высоте делает смесь топливо/
воздух слишком обогащенной, что плохо сказывается
на рабочих характеристиках.
Общими проблемами являются трудный запуск двигателя, увязание и засорение
пробки. Следуйте рекомендациям, указанным в Диа-
грамме установки главного
топливного жиклера, которая имеется у уполномоченного представителя фирмы
“Ямаха”. Правильная регулировка карбюратора позволит
выправить отношение топливо/воздух.
Помните: меньшее количество воздуха на больших высотах означает, что мощность
будет меньше, даже при правильной карбюрации. Следует ожидать, что на больших
высотах ускорение и максимальная скорость будут
уменьшаться.
Чтобы преодолеть эксплуатацию при меньшей мощности на больших высотах ваш
снегоход может потребовать
различных установок для
шестерен цепной передачи и
муфты сцепления с клиновым ремнем для устранения
недостатков в работе и избежания быстрого износа. Если
вы планируете использовать
ваш снегоход на высотах, отличных от места покупки,
следует обратиться за консультацией к уполномоченному представителю фирмы
“Ямаха”. Они вам дадут совет
относительно изменений,
необходимых для высот, на
которых вы планируете совершать поездки.
Шестерни цепной передачи и
муфта сцепления с клиновым
ремнем должны регулироваться перед каждой поездкой на высотах, превышающих
900 м. Обращайтесь за консультацией к уполномоченному представителю фирмы
“Ямаха”.
ESU00348
Регулировка зазора клапанов
Со временем зазоры в клапанах изменяются, что приводит к неправильному образованию топливно-воздушной
смеси и/или возникновению
шума в двигателе. В целях
предотвращения таких случаев зазоры клапанов должны регулироваться в дилерском центре фирмы «Ямаха»
через интервалы, указанные
на схеме проведения технического обслуживания и ремонта.
ESU0039
Замена моторного масла
Замену моторного масла рекомендуется проводить в
дилерском центре фирмы
«Ямаха».
Моторное масло сильно нагрето после окончания работы двигателя. Попадание
масла на одежду или тело
может привести к получению
ожога.
88
8 Запрещается эксплуати-
88
ровать двигатель со
слишком большим или недостаточным количеством масла в масляном
баке. Масло может разбрызгиваться, а двигатель выйти из строя.
88
8 Обязательно замените
88
моторного масла после
первых 800 км (500 миль)
эксплуатации и через каждые 3200 км (2000 миль)
в последующем или при
начале нового сезона, в
противном случае двигатель может быстро износиться.
88
8 Картридж масляного
88
фильтра должен заменяться через каждые
8-11
Page 68
20000 км (12000 миль)
эксплуатации. Для замены картриджа масляного
фильтра обращайтесь к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха».
Для того чтобы заменить
моторное масло (без замены
картриджа масляного фильтра), необходимо:
1. Поместить снегоход на
ровную поверхность и
включить стояночный
тормоз.
2. Удалить нижнюю панель
1 и боковую крышку 2 с
правой стороны.
3. Завести двигатель, прогреть его несколько минут и затем выключить
его.
4. Поместить маслосборники, как под двигателя, так
и под масляный бак, чтобы собрать отработанное
масло.
5. Снять муфту щупа измерителя уровня масла 3.
6. Снять щуп уровня топлива 4 и крышку головки цилиндров 5, а затем удалить сливной болт масляного картера двигателя 6
и сливной болт масляного бака двигателя 7 для
того, чтобы слить масло
из картера и масляного
бака.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Утилизируйте отработанное
масло в соответствии с правилами местного законодательства.
7. Установите сливные болты моторного масла, а затем затяните на определенное усилие крутящего
момента.
Сила затяжки:
Сливной болт картера
двигателя:
30 Н м
Сливной болт масляного
бака двигателя:
16 Í ì.
8. Долейте 2,0 л моторного
масла соответствующего
типа и затем установите
щуп уровня масла и крышку головки цилиндров.
8-12
Page 69
Рекомендуемое моторное
масло:
См. стр. 6-2.
Количество масла:
С заменой картриджа
масляного фильтра: 3,0 л
Без замены картриджа
масляного фильтра: 2,8 л
Общий объем: 3,8 л
9. Запустите двигатель, прогрейте его несколько минут и затем выключите.
10.Долейте определенное
количество масла соответствующего типа для
того, чтобы уровень масла
находился на отметке «F»
на щупе. (Процедура проверки указана на стр. 6-3).
88
8 При добавлении моторно-
88
го масла будьте внимательны и не доливайте
выше отметки «F» на щупе.
88
8 Убедитесь в том, что в
88
масляный бак двигателя
не попало посторонних
предметов.
11. Для проверки утечки масла заведите двигатель и
дайте ему поработать в
режиме холостого хода в
течение нескольких ми-
нут. Если обнаружена
утечка масла, немедленно
заглушите двигатель и
убедитесь в правильности
установки сливных болтов двигателя и щупа.
12.Заглушите двигатель, а
затем установите нижнюю
крышку и правую боковую
крышку.
В случае утечки масла или
срабатывании указателя
предупреждения уровня масла во время эксплуатации
двигателя, немедленно заглушите его и обратитесь в
дилерский центр фирмы
«Ямаха» для проверки снегохода. Продолжение эксплуатации двигателя при таких
условиях может стать причиной серьезных повреждений
двигателя.
ESU00161
Система охлаждения
Прокачка системы охлаждения.
88
8 Не снимайте крышку на-
88
ливной горловины охлаждающей жидкости, пока
двигатель и радиатор находятся в горячем состоянии. Горячая жидкость и пар могут вырваться под давлением
наружу и стать причиной
получения серьезной
травмы.
Когда двигатель уже охладился, следует поместить толстую тряпку или
полотенце поверх крышки
горловины охлаждающей
жидкости и медленно повернуть крышку против
часовой стрелки до упора.
Эта процедура позволяет
стравить оставшееся в
системе давление. Когда
свистящий звук прекратится, нажмите на крышку
с одновременным поворотом против часовой стрелки и снимите ее.
88
8 В случае опустошения
88
бачка с охлаждающей
жидкостью, присутствия
воздуха в системе или об-
8-13
Page 70
наружения течи следует
прокачать систему охлаждения. Обращаться за
консультацией к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха».
Эксплуатация двигателя с
неправильно прокачанной
системой охлаждения может
вызвать перегрев и серьезные повреждения двигателя.
Залив охлаждающей жидкости
1. Снимите крышку бачка с
охлаждающей жидкостью
и налейте эту жидкость
до отметки “COLD LEVEL”
(ХОЛОДНЫЙ УРОВЕНЬ).
Рекомендуемая охлаж-
дающая жидкость:
Высококачественный
этиленгликолевый антифриз, содержащий химические стабилизаторы
коррозии.
Соотношение смеси охлаждающей жидкости и
воды:
60 : 70
Общий объем:
4,7 л (4,14 брит. кварты,
4,97 ам. кварты)
1 Отметка “COLD LEVEL”
(ХОЛОДНЫЙ УРОВЕНЬ)
2 Крышка бачка с охлаждаю-
щей жидкостью
2.Запустить двигатель и
добавляйте охлаждающую жидкость до тех пор,
пока уровень жидкости не
спадет и затем остановить двигатель.
3. Наполнить бачок для охлаждающей жидкости до
отметки “COLD LEVEL”
(ХОЛОДНЫЙ УРОВЕНЬ).
4. Установить крышку бачка
с охлаждающей жидкостью. Проверьте отсутствие утечки охлаждающей
жидкости.
8-14
Page 71
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если обнаружите утечку, обращайтесь за консультацией
к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха».
ESU00166
Замена клинового ремня
При установке нового клинового ремня убедитесь, что он
расположен на 1,5 мм выше
кромки блока ведомого шкива и на 0,5 мм ниже кромки a
.
В противном случае, скорость зацепления муфты сцепления с клиновым ремнем
может измениться. Снегоход
может самопроизвольно начать движение во время запуска двигателя.
Отрегулируйте положение
клинового ремня путем снятия или установки дополнительных шайб 1 под каждый
регулировочный болт.
Эта регулировка должна выполняться уполномоченным
представителем фирмы “Ямаха”.
Так как клиновой ремень со
временем изнашивается, то
необходимо обязательно
проводить регулировку. Для
обеспечения правильной работы муфты положение клинового ремня должно регулироваться путем добавления шайб под каждый регулировочный болт при положении клинового ремня на 1,5
мм ниже кромки.
Эта регулировка должна выполняться уполномоченным
представителем фирмы “Ямаха”.
Ширина нового
34,5 ìì
ремня
Предельная ши-
32,5 мм
рина изношенного ремня
ПРИМЕЧАНИЕ:
Используйте стояночный
тормоз перед заменой клинового ремня.
8-15
Page 72
1. Снимите защитный кожух
привода.
2.Поверните ведомый
скользящий шкив по часовой стрелке 1 и толкни-
òå 2 его так, чтобы он отделился от ведомого фиксированного шкива.
3.Потяните клиновой ремень вверх 3 через ведомый фиксированный шкив.
4. Снимите клиновой ремень
с блока ведомого шкива и
блока ведущего шкива.
5. Установите клиновой ремень только на блок ведомого шкива. Не натягивайте клиновой ремень между шкивами, прикладывая
чрезмерное усилие; ведомые скользящий и фиксированный шкивы должны
касаться друг друга. Замерьте положение клинового ремня.
Стандартное положение
клинового ремня a:
на 1,5 мм выше кромки ведомого шкива и на 0,5 мм
ниже кромки.
8-16
6. Если положение является
неправильным, то отрегулируйте положение клинового ремня путем снятия или установки дополнительных шайб 4 под каждый регулировочный
болт 5.
Положение
клинового
ремня
Более 1,5 мм
выше кромки
На 1,5 мм выше
кромки и на 0,5
мм ниже кромки
Более чем на
0,5 мм ниже
кромки
Регулировка
Снимите шайбу
Регулировка
необязательна
(правильное
положение)
Добавить шайбу
7. Затяните каждый регулировочный болт.
Крутящий момент затяжки
регулировочного болта:
10 Н · м.
8. Установите клиновой ремень на блок ведомого
шкива.
9.Поверните ведомый
скользящий шкив по часовой стрелке 6 и толчком
7 отделите его от ведомого фиксированного шкива.
Page 73
10.Установите клиновой ремень 8 между ведомым
скользящим и ведомым
фиксированными шкивами.
11. Установите защитный кожух привода.
Никогда не эксплуатируйте
двигатель, если сняты клиновой ремень или защитный
кожух привода.
ESU00351
Проверка уровня масла
картера цепной передачи
Двигатель, масляный бак,
тормозной диск и шланги
системы охлаждения будут
очень горячими после эксплуатации двигателя. Во
время проведения проверки и
ремонта избегайте соприкосновения одежды или тела с
этими частями до тех пор,
пока они не остынут.
1. Установите снегоход на
ровную поверхность.
2.Выньте щуп измерителя
уровня масла 1 и протрите его чистой тряпкой. Затем вставить щуп обратно
в отверстие.
3. Выньте щуп и проверьте,
чтобы уровень масла находился между минимальной и максимальной
отметками. В противном
случае долейте масло до
максимального уровня.
2 Максимальный уровень
3 Минимальный уровень
Марка масла цепной пере-
äà÷è:
API GL-3,
SAE 75 èëè 80
A Для моделей без переда-
чи заднего хода (RX10/
RX10S/RX10M/RX10MS)
B Для моделей с передачей
заднего хода (RX10R/
RX10RS)
Убедитесь в том, что в картер цепного привода не попало никаких посторонних
предметов.
4. Установите щуп и выровняйте паз 4 ручки щупа с
выступом 5 на картере
цепного привода.
8-17
Page 74
Регулировка натяжения цепи
1. Ослабьте контргайку регулятора цепи.
2. Поворачивайте болт регулировки по часовой стрелке до тех пор, пока он поддается ручной регулировке.
3. Держите болт регулировки на месте, и одновременно затягивайте контргайку регулятора цепи.
1 Контргайка
2 Болт регулировки
ESU00174
Проверка состояния тормозных колодок
Проверьте износ тормозных
колодок. Если тормозные колодки изношены до предела,
обратитесь в дилерский
центр фирмы «Ямаха» для их
замены.
1 Индикатор износа тормоз-
ных колодок
Предельная величина
износаa:
1,5 мм (0,06 дюйма)
8-18
Page 75
ESU00352
Проверка тормозных колодок стояночного тормоза
Проверьте износ тормозных
колодок стояночного тормоза, для чего измерьте толщину колодок. Если тормозные
колодки стояночного достигли предельной степени
износа, обратитесь в дилерский центр фирмы «Ямаха»
для их замены.
Предельная величина из-
íîñà a: 1,0 ìì (0,04 äþéìà)
Регулировка
Для обеспечения соответствующих тормозных характеристик необходимо проводить регулировку тормозов.
Убедитесь в выполнении
этой регулировки уполномоченным представителем
фирмы «Ямаха».
1. Ослабьте контргайку 1 и
регулировочный болт 2.
2. Ослабьте контргайку троса 3.
3. Поверните регулятор троса 4 внутрь или наружу
для регулировки длины
троса.
Длина троса a: 43,5 - 46,5
мм (1,713-1,831 дюйма)
4. Затяните контргайку троса.
5. Заверните или выверните
регулировочный болт для
регулировки зазора между
тормозными колодками
стояночного тормоза 5 è
тормозным диском 6.
Зазор b + c: 1,5 - 2,0 ìì
(0,059 - 0,079 дюйма)
6. Затяните контргайку.
8-19
Page 76
ESU00180
Проверка уровня тормозной жидкости
Установите снегоход на ровной горизонтальной поверхности. Проверьте, что уровень тормозной жидкости
находится выше отметки
нижнего уровня и долейте
при необходимости.
1 Отметка нижнего уровня
Стандартная тормозная
жидкость: DOT4
ESU00181
Замена тормозной жидкости
Тормозную жидкость необходимо заменять при замене
следующих компонентов во
время их технического обслуживания и ремонта или в
случае их повреждения или
наличия утечек.
а. Все масляные уплотнения
главного тормозного цилиндра и цилиндра скобы
тормоза.
b. Тормозной шланг.
ESU00183
Подвеска
Подвеска может регулироваться по желанию водителя. Например, более мягкая
установка может обеспечить
более высокий комфорт при
движении, в то время как более жесткая подвеска может
допускать значительно более точное управление и контроль при езде по определенной местности или в специфических условиях движения.
Соблюдайте осторожность,
чтобы вода не попала в главный цилиндр при заполнении
его жидкостью. Вода значительно снизит точку кипения жидкости и может привести к возникновению паровой пробки.
Если уровень тормозной
жидкости снижается, обратитесь за консультацией к
уполномоченному представителю фирмы “Ямаха”.
Тормозная жидкость может
разрушить окрашенные поверхности или пластмассовые детали. Никогда не проливайте жидкость. В случае
пролива, немедленно вытрите.
Замена тормозной жидкости
и вышеуказанных запасных
деталей должна уполномоченным представителем фирмы “Ямаха”.
8-20
Эта регулировка должна выполняться уполномоченным
представителем фирмы “Ямаха”.
Page 77
ESU00191
Регулировка предварительного натяга пружины лыжи
Предварительный натяг пружины может регулироваться
посредством поворота регулятора предварительного
натяга пружины 1.
Äëÿ RX10/RX10S/RX10R/
RX10RS
Длина
пружины сиденья
Ïðåäâàðèòåëüíûé íàòÿã
Длина
a
Стандарт
Длинная<->Короткая
Жесткая <-> Мягкая
Максимум Минимум
156,6 ìì 148,6 ìì 146,6 ìì
Äëÿ RX10M/RX10MS
Длина
пружины сиденья
Ïðåäâàðèòåëüíûé íàòÿã
Длина
a
Стандарт
Длинная<->Короткая
Жесткая <-> Мягкая
Максимум Минимум
144,6 ìì 134,6 ìì 131,6 ìì
Предварительный натяг пружин левой и правой лыж должен быть отрегулирован под
одинаковое давление. Неравномерная настройка может
ухудшить управление и привести к потере устойчивости.
В этом амортизаторе содержится азот под высоким давлением. При неправильном
уходе он может взорваться и
стать причиной серьезной
травмы или нанесения повреждений снегоходу.
88
8 Не пытайтесь повредить
88
поверхность или вскрыть
корпус амортизатора.
88
8 Не подвергайте амортиза-
88
тор воздействию открытого пламени или других
источников нагревания,
которые могут стать причиной его взрыва.
88
8 Запрещается каким-либо
88
способом повреждать
амортизатор.
88
8 Не пытайтесь самостоя-
88
тельно снять использованный или поврежденный
амортизатор. Для этого
обратитесь к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха».
8-21
Page 78
ESU00324
Регулировка предварительного натяга пружины
задней подвески
Задняя подвеска оснащена
двумя амортизаторами.
Один расположен в передней
части 1, а другой в задней
части 2 задней подвески.
Предварительный натяг пружины может быть отрегулирован путем поворачивания
регулятора предварительного натяга 3 на переднем и
заднем амортизаторах.
Äëÿ RX10/RX10S/RX10R/
RX10RS
Длина
пружины сиденья
Ïðåäâàðèòåëüíûé íàòÿã
A
Длина
(передний)a
Положение регулятора пружины
Предварительное нагружение
B Стандарт,
(задний)
Стандарт
Длинная<->Короткая
Жесткая <-> Мягкая
Максимум Минимум
127,0 мм 117,0 мм 117,0 мм
1 2 3 4 5 6 7
Мягкая Жесткая
4
8-22
Page 79
Äëÿ RX10M/RX10MS
Положение регулятора пружины
Предварительное нагружение
C Стандарт(передний)
Положение регулятора пружины
Предварительное нагружение
D Стандарт,
(задний)
1 2 3 4 5
Мягкая Жесткая
1 2 3 4 5 6 7
Мягкая Жесткая
Убедитесь в том, что эта регулировка выполнена уполномоченным представителем фирмы «Ямаха».
В этом амортизаторе содержится азот под высоким давлением. При неправильном
уходе он может взорваться и
стать причиной серьезной
3
травмы или нанесения повреждений снегоходу.
88
8 Не пытайтесь повредить
88
поверхность или вскрыть
корпус амортизатора.
88
8 Не подвергайте амортиза-
88
тор воздействию открытого пламени или других
источников нагревания,
которые могут стать причиной его взрыва.
88
8 Запрещается каким-либо
4
88
способом повреждать
амортизатор.
88
8 Не пытайтесь самостоя-
88
тельно снять использованный или поврежденный
амортизатор. Для этого
обратитесь к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха».
8-23
Page 80
ESU00197
Регулировка жесткости задней подвески
Общие характеристики жесткости и демпфирования пружины подвески могут регулироваться путем изменения
положения амортизатора.
Эта регулировка должна выполняться уполномоченным
представителем фирмы “Ямаха”.
Никогда не допускайте движения регулировочного болта 2 при ослаблении гайки.
Положение установки
Жесткость и
степень
демпфирования
пружины
Стандарт
C
Æåñòêàÿ
Ñðåäíÿÿ
A
B
Ìÿãêàÿ
B
ПРИМЕЧАНИЕ:
Выполняйте эту регулировку
при отсутствии нагрузки (вес
водителя или груза) на снегоход.
1. Ослабьте гайку регулировки жесткости 1 на 1/2
или 3/4 оборота, удерживая при этом регулировочный болт 2 при помощи гаечного ключа для предотвращения его поворота.
8-24
Page 81
2. Поверните регулировочный болт 2 в требуемое
положение.
Убедитесь, что концы регулировочного болта занимают одинаковое положение с
обеих сторон.
2. Для увеличения степени
перераспределения нагрузки поверните регулировочную гайку в направлении a. Для уменьшения
степени перераспределения нагрузки поверните
регулировочную гайку в
направлении b.
3. Затяните контргайку.
Крутящий момент затяжки
контргайки:
25 Íì.
88
8 При использовании двух
88
22-мм гаечных ключа, входящих в комплект инструментов, убедитесь в том,
что они расположены под
прямым углом к распределительной тяге, как это
показано на рисунке, и
чтобы они подходят по
Page 82
размеру к контргайке и
регулировочной гайке
распределительной тяги.
88
8 Левая и правая регулиро-
88
вочные гайки должны
быть установлены в одном
и том же положении. Неравномерная установка
может привести к потере
управления и устойчивости.
Запрещается увеличивать
регулировку распределительной тяги за пределы отметки максимального значения, нанесенной на тяге
красной краской 3.
c Регулировочный диапазон
d Стандартное положение
ESU00353
Регулировка ведущей гусеницы
Поврежденная гусеница, соединительные части гусеницы или осколки, отброшенные ведущей гусеницей, могут быть опасными для водителя или человека стоящего рядом. Соблюдайте следующие меры предосторожности:
88
8 Не разрешайте кому-либо
88
стоять позади снегохода
при работающем двигателе.
88
8 Когда задняя часть сне-
88
гохода поднимается для
вращения ведущей гусеницы, необходимо использовать специальную подставку для поддержания
задней части снегохода.
Никогда не позволяйте
кому-либо держать заднюю часть снегохода в
целях обеспечения вращения ведущей гусеницы.
Никогда не разрешайте
кому-нибудь стоять около вращающейся ведущей
гусеницы.
88
8 Постоянно проверяйте со-
88
стояние ведущей гусеницы. Заменяйте поврежденные скользящие металлические поверхности. Замените ведущую гусеницу,
если она повреждена на
глубину, при которой становится видимым заводской усилительный материал или сломаны опорные тяги. В противном
случае повреждение или
неисправность гусеницы
может стать результатом
потери возможности тор-
8-26
можения и управляемости
снегоходом, что в свою
очередь может привести к
несчастному случаю.
Page 83
Измерение отклонения ведущей гусеницы
1. Положить снегоход на
бок.
2. Измерьте отклонение ведущей гусеницы с помощью пружинных весов. Потяните в центре ведущей
гусеницы с силой 100 Н (10
кг, 22 фунта).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Измерьте зазор между направляющим роликом и краем просвета гусеницы. Замеры проводите на обеих сторонах.
1 Отклонение
2 100 Н (10 кг, 22 фунта)
Стандартное отклонение
ведущей гусеницы
25-30 мм (0,98 -1,18 дюйма)/
100 Н (10 кг, 22 фунта)
3. Если отклонение является неправильным, отрегулируйте ведущую гусеницу.
Регулировка ведущей гусеницы
88
8 Убедитесь в том, что эта
88
регулировка выполнена
уполномоченным представителем фирмы «Ямаха».
88
8 Прежде чем начинать ра-
88
боту под снегоходом, надежно закрепите снегоход
на соответствующем
стенде.
88
8 Эксплуатируйте двига-
88
тель в хорошо проветриваемом помещении.
1. Поднимите заднюю часть
снегохода на подходящую
подставку для того, чтобы приподнять ведущую
гусеницу над поверхностью.
2. Ослабьте гайку ступицы
колеса 1.
8-27
Page 84
3.Запустите двигатель и
выполните один или два
оборота ведущей гусеницы. Заглушите двигатель.
4.Проверьте совмещение
ведущей гусеницы с направляющими роликами
2. Если они недостаточно
совмещены, выровняйте
ведущую гусеницу путем
поворота левого и правого
Регулировка положения
ведущей
гусеницы
3 Левый
регулировочный
винт
4Правый
регулировочный
винт
5Смещение вправо
Вывернуть
Ввернуть
6Смещение влево
Ввернуть
Вывернуть
7 Направляющие ролики
8 Ведущая гусеница
9 Скользящий металл
a Зазор
b Вперед
5. Отрегулируйте отклонение ведущей гусеницы в
соответствии с техническими условиями.
Отклонение ведущей гусеницы
3 Левый
регулировочный
винт
4Правый
регулировочный
винт
Больше
установленного
значения
Ввернуть
Ввернуть
Меньше
установленного
значения
Вывернуть
Вывернуть
Правый и левый регуляторы
должны поворачиваться на
равное количество оборотов.
6.Повторно проверьте совмещение и отклонение.
Если необходимо, повторяйте операции, указанные в пп. 3 - 5 до тех пор,
пока не будет достигнута
правильная регулировка.
7. Затяните гайку ступицы
заднего колеса.
Усилие затяжки ступицы
заднего колеса: 75 Нм
8-28
Page 85
ESU0200
Выравнивание концов
лыж
1. Поверните руль управления так, чтобы лыжи были
направлены строго вперед.
2. При выравнивании концов
лыж проверьте что:
а. лыжи направлены вперед.
b. Обратное схождение
лыж 1 - 2 находится в
пределах, указанных в
технических условиях.
Обратное схождение лыж
1 - 2:
0 - 15 ìì
3. Если выравнивание является неправильным, то обратитесь за консультацией к уполномоченному
представителю фирмы
“Ямаха”.
ESU00354
Регулировка руля
1. Удалить крышку руля 1 .
A RX10/RX10S/RX10R/
RX10RS
B RX10M/RX10MS
2. Ослабить болты руля.
8-29
Page 86
3. Для регулировки руля по
высоте переместите руль
вверх или вниз на (± 7о).
A RX10/RX10S/RX10R/
RX10RS
B RX10M/RX10MS
Убедитесь в том, что выступ
на ручке руля не установлен
в указанную зону
4. Закрепите болты руля и
установите крышку руля.
Усилие затяжки болта
ðóëÿ:
14,5 Íì (1,45 ì/êãñ, 10,5 ôóòîâ/ôóíò)
Удостоверьтесь в том, что
сторона малого зазора
держателей руля направлена
вперед
bb
b.
bb
aa
a.
aa
bb
b
bb
8-30
Page 87
ESU00371
Смазка
Смажьте следующие места:
Смазочный материал: Низ-
котемпературная смазка
1 Конец троса газа
Наносите мазок смазки
только на конец троса. Не
смазывайте сам трос тормоза или газа, поскольку они
могут подмораживаться, что
может привести к потере
управления.
2 Передняя подвеска
3 Задняя подвеска
Убедитесь в том, что передняя и задняя подвески смазаны в дилерском центре
фирмы «Ямаха».
8-31
Page 88
ESU00208
Замена лампы фары
1. Поднимите капот.
2.Отсоедините разъем
фары.
3. Снимите крышку держателя лампы.
4. Снимите держатель лампы, нажав и повернув его
против часовой стрелки.
1 Крышка держателя лампы
5. Снимите лампу.
Держите воспламеняющиеся
продукты или Ваши руки подальше от горячей лампы до
тех пор, пока она не охладится.
6. Установите новую лампу.
Тип лампы:
12 Â, 60/55 Âò.
Держите масло или руки подальше от стеклянной части
лампы, в противном случае
срок ее службы может сократиться, а интенсивность,
уменьшиться.
Если стекло покрыто масляными пятнами, тщательно
протрите это место тканью,
смоченной спиртом или разбавителем лака.
ESU00372
Регулировка света фар
1. Поднимите капот.
2. Вставьте отвертку Phillips
в отверстие под капотом
для того, чтобы достать
до регулятора луча света
фары 1.
3. Поверните регулятор луча
света фары для того, чтобы отрегулировать направление луча.
8-32
Свет фар перемещается:
a Âíèç
b Вверх
Page 89
ESU00355
Аккумуляторная батарея
Этот снегоход оснащается
герметичной аккумуляторной батареей типа (MF), которая не требует проведения
технического обслуживания.
При этом нет необходимости
проверять уровень электролита или добавлять дистиллированную воду.
Зарядка батареи
Обратитесь как можно быстрее к уполномоченному
представителю фирмы «Ямаха», если вам кажется, что
батарея разряжена. Помните,
что аккумуляторная батарея
имеет тенденцию к более
быстрой разрядке, если снегоход оснащен вспомогательным электрооборудованием.
Электролит аккумуляторной батареи является ядовитым и опасным веществом.
Он содержит серную кислоту и может вызывать серьезные ожоги. Поэтому избегайте контакта электролита с
кожей, глазами или одеждой.
ПРОТИВОЯДИЕ
88
8 НАРУЖНОЕ: Промыть пора-
88
женный участок водой.
88
8 ВНУТРЕННЕЕ: Выпить
88
большое количество воды
или молока. Если имеется
молоко, то можно добавить окись магния, взбитое яйцо или растительное масло. Вызвать немедленно врача для оказания
помощи.
88
8 ГЛАЗА: Промывать глаза
88
водой в течение 15 минут
и срочно пройти медицин-
ское обследование.
Аккумуляторные батареи
вырабатывают взрывчатые
газы. Храните их в местах,
недоступных от попадания
искр, пламени, сигарет и т.п.
При зарядке или использовании батареи в закрытом пространстве проветривайте помещение. Всегда защищайте
глаза, когда работаете около батарей.
ДЕРЖИТЕ ИХ ПОДАЛЬШЕ ОТ
ДЕТЕЙ.
8-33
Page 90
ESU00357
Замена предохранителя
Убедитесь в том, что вы используете соответствующий
тип предохранителя. Использование предохранителя
другого типа может вызвать
повреждение системы электрооборудования и привести
к возникновению ОПАСНОСТИ ПОЖАРА.
Убедитесь в том, что главный выключатель отключен.
Это предотвратит случайное
короткое замыкание электрической схемы.
1. Поднимите капот.
2. Отцепите замок 1.
3. Ослабьте винты зажима 2
и затем переместите вниз
зажим всасывающего
шланга 3.
4.Отсоедините всасывающий шланг и затем снимите корпус воздушного
фильтра.
5.Замените перегоревший
предохранитель на новый
с соответствующей силой
тока.
6.Установите корпус воздушного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если предохранитель сразу
же перегорает, обратитесь к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для
проверки снегохода.
Характеристики предохра-
нителей:
4 Главный предохрани-
òåëü: 30 À
5 «ГОЛОВНОЙ» (фара) пре-
дохранитель: 20 А
6 Предохранитель “SIG”
(сигнал): 10 А
7 Предохранитель “C/W”
(обогреватель карбюратора): 20 А
8 Предохранитель: “IGN”
(зажигание): 10 А
9 Запасные предохранители
(20 À, 10 À)
0 Запасной главный предо-
хранитель
8-34
Page 91
ESU00358
ПОИСК И УСТРАНЕ-
НИЕ НЕИСПРАВНО-
ÑÒÅÉ
А. Двигатель проворачива-
ется, но не запускается.
1. Топливная система.
В камеру сгорания не поступает топливо.
8 Топливо отсутствует в
баке… Залейте топливо.
8 Засоренная топливная ма-
гистраль… Прочистите
топливную магистраль.
8 Засоренный карбюратор…
Прочистите карбюратор.
Топливо поступает в камеру сгорания,
8 Перелив топлива в двига-
тель (слишком сильно открыта дроссельная заслонка)… Проверните
двигатель с открытой
дроссельной заслонкой
или насухо вытрите свечи
зажигания.
2. Система электрооборудования.
Недостаточная искра или
ее отсутствие.
8 Свечи зажигания - покры-
ты нагаром или являются
влажными… Удалите нагар или протрите свечи
зажигания насухо; замени-
те, если это необходимо.
8 Неисправная система за-
жигания… Обратитесь к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха»
для проверки неисправностей.
8 Неправильное функциони-
рование системы TORS…
Отсоедините электрические разъемы выключателя карбюратора и подключите штепсельные разъемы вместе для того, чтобы обойти систему TORS.
88
8 Прежде чем отключать
88
систему TORS, убедитесь
в том, что дроссельная заслонка возвращается в
полностью закрытое положение.
88
8 Система TORS является
88
важным устройством
безопасности; в случае неправильного ее функционирования немедленно
обратитесь к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха» для проведения ремонта снегохода.
3. Недостаточная компрессия
8 Ослаблены гайки головки
цилиндров… Затяните
гайки.
8 Изношена или повреждена
прокладка… Замените
прокладку.
8 Изношен или поврежден
поршень и цилиндр. Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы
«Ямаха» для проверки
снегохода.
9-1
Page 92
В. Запуск двигателя с разря-
женной аккумуляторной
батареей.
Если аккумуляторная батарея снегохода разрядилась,
двигатель можно запустить
путем использования 12вольтовой аккумуляторной
батареи и соединительных
кабелей. Для запуска двигателя предусмотрены два соединительных провода. Ввиду того, что двигатель монтируется на резиновых элементах, рама снегохода не
вполне подходит в качестве
точки заземления при таких
условиях запуска двигателя.
88
8 Подсоедините соедини-
88
тельные кабели только к
клеммам соединительных
проводов. Не подсоединяйте их к раме или к какому-либо проводу, или
другому контакту.
88
8 После подсоединения со-
88
единительного провода
не допускайте контакта
соединительных проводов
или клемм соединительных проводов друг с другом, или с рамой, или какой-нибудь металлической частью снегохода.
Это может вызвать повреждение системы электрооборудования или стать
причиной ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА.
Используйте только электрические соединительные
провода для прерывистого
запуска снегохода. Не используйте соединительные
провода для каких-либо других целей.
1. Включите стояночный
тормоз и поверните главный выключатель в положение «OFF».
2. Откройте капот.
3.Выньте вывод красного
цвета (+) из держателя и
отведите его в сторону от
вывода черного цвета (-).
Убедитесь в том, что вы подсоединяете соединительный провод красного цвета
(+) к выводу красного цвета
(+) и соединительный провод
черного цвета (-) к выводу
черного цвета (-). Не перепутайте последовательность
соединений.
4. Потяните крышку вывода
красного цвета (+), чтобы
вывести наружу клемму
через прорезь в оболочке
и затем подсоедините соединительный провод
красного цвета (+) к клем-
9-2
Page 93
ме красного цвета разряженной аккумуляторной
батареи.
5. Соедините другой конец
соединительного провода
красного цвета (+) с положительной (+) клеммой
аккумуляторной батареи.
6.Подсоедините соединительный провод черного
цвета (-) к отрицательной
клемме (-) добавочной батареи.
7. Потяните за крышку вывода черного цвета (-), чтобы вывести наружу контакт через прорезь в оболочке и затем подсоедините соединительный
провод черного цвета (-) к
клемме черного цвета
разряженной аккумуляторной батареи.
8. Запустить двигатель.
9.Отсоединить навесной
соединительный провод
черного цвета от соединительного вывода черного цвета (-) и затем полностью установите крышку
вывода.
10.Отсоедините соединительный провод черного
цвета (-) от отрицательной клеммы добавочной
аккумуляторной батареи.
11.Отсоедините навесной
провод красного цвета (+)
от положительной клеммы (+) добавочной батареи.
12.Отсоедините соединительный провод красного
цвета (+) от вывода красного цвета (+) и затем полностью установите крышку вывода.
13.Установите вывод красного цвета (+) в держатель.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в том, что оба вывода красного (+) и черного
(-) цветов надежно размещены в держателе выводов.
Убедитесь в том, что установили крышки выводов обратно на контакты. Если контакты выйдут наружу, они могут
соприкоснуться с рамой или
металлической частью снегохода, что может стать причиной повреждения системы
электрооборудования или
привести к опасности возникновения пожара.
9-3
С. Электрический стартер
не работает или работает
медленно.
1. Выключатель остановки
двигателя в нажатом положении… Выньте его.
2. Неисправные электрические соединения… Проверьте соединения или
обратитесь к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха» для их
проверки.
3.Разряженная аккумуляторная батарея… Зарядите батарею или см. пункт
В выше.
4. Заедание двигателя… Заедание в двигателе может возникнуть в результате плохой смази, несоответствующим сортам
топлива или в результате
утечки воздуха. Обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы
«Ямаха» для проведения
проверки.
5. «Гидростатическая пробка» возникает в случае перелива топлива в цилиндр
двигателя при транспортировке снегохода…
Выньте свечи зажигания,
прокрутить двигатель несколько раз с отключенным зажиганием с целью
Page 94
удалить излишек топлива.
Обратитесь к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
D. Низкая мощность двига-
òåëÿ
1. Мигает световой индикатор низкой температуры
охлаждающей жидкости.
2. Неисправные свечи зажигания. Очистите или замените свечи зажигания.
3.Впрыскивание топлива,
несоответствующее заданной высоте или температуре… Карбюратор. Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
4. Неправильная подача топлива… Смотри п. А.1 выше.
5. Неправильная настройка
приводной муфты для эксплуатации на требуемой
высоте или при других условиях… Обратитесь к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха»
для проведения проверки.
Е. В двигателе постоянно
происходят обратные
вспышки или пропуски зажигания.
2. Воздух в системе охлаждения… Прокачайте воздух или обратитесь к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха»
для проведения проверки.
3.Утечка охлаждающей
жидкости… Обратитесь к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха»
для проведения проверки.
G. Снегоход не движется.
1. Неправильная работа приводной муфты…Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для
проведения проверки.
2. Отсутствие движения ведущей гусеницы… Попадание инородного предмета
в ведущую гусеницу или
направляющие ролики
приварились к подвижным
металлическим частям в
результате отсутствия
смазки.
3.Тугая, ослабленная или
сломанная цепная передача… Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для
проведения проверки.
Н. Перекручивание привод-
ного ремня
1. Несоответствующий тип
приводного ремня… Замените приводной ремень.
2.Неправильное смещение
приводной муфты… Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы
«Ямаха» для проведения
проверки….Обратитесь к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха»
для проведения проверки.
3. Ослабленная или разрушенная опора двигателя…
Обратитесь к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
9-4
I. Проскальзывание или пе-
регорание приводного
ремня
1. Замасленные или загрязненные приводной ремень
или поверхности главного
и вспомогательного шкивов… Очистите.
2.Неполадки в карданной
передаче… Смотри п. G
выше.
J. Двигатель неправильно
устанавливает обороты
при переключении на повышенную или пониженную передачи, либо резко
включается
1. Изношенный или поврежденный приводной ремень.
Замените приводной ремень или обратиться к
уполномоченному представителю фирмы «Ямаха»
для проведения проверки.
2. Неправильные настройки
приводной муфты сцепления для конкретной высоты или условий эксплуатации. Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для
проведения проверки.
Page 95
3. Изнашивание или заедание главного шкива. Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы
«Ямаха» для проведения
проверки.
4.Изнашивание или заедание вспомогательного
шкива. Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для
проведения проверки.
К. Шум и чрезмерная вибра-
ция в цепном приводе и
звездочках
1. Сломаны части приводной
муфты. Обратитесь к уполномоченному представителю фирмы «Ямаха» для
проведения проверки.
2. Изношены или повреждены подшипники. Обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы
«Ямаха» для проведения
проверки.
3. Изношенный или поврежденный приводной ремень.
Замените.
4. Изношенные или поврежденные колеса холостого
хода или валы. Обратитесь к уполномоченному
представителю фирмы
«Ямаха» для проведения
проверки.
5. Изношенная или поврежденная ведущая гусеница.
Обратитесь к уполномоченному представителю
фирмы «Ямаха» для проведения проверки.
9-5
Page 96
ESU00220
ХРАНЕНИЕ
Долгосрочное хранение данного транспортного средства потребует некоторых профилактических процедур по
сохранению его от разрушения.
ESU00374
Двигатель
Выполните следующие шаги
в целях защиты цилиндров,
поршневых колец и т.п. от
коррозии.
1. Снимите колпачки свечей
зажигания и свечи зажигания.
2.Налейте полную чайную
ложку моторного масла в
каждую свечу зажигания.
3. Установите колпачки свечей зажигания на свечи и
затем поместите свечи зажигания в головку цилиндров, чтобы электроды
являлись заземленными.
(Это будет ограничивать
проскальзывание искры во
время следующего этапа).
4.Проверните двигатель
стартером несколько раз
(это позволит покрыть
стенки цилиндров маслом).
5. Снимите колпачки свечей
зажигания от свечей зажигания и затем устано-
вите свечи зажигания и
колпачки.
Для предотвращения получения травмы или повреждения
от проскакивания искры убедитесь в том, что во время
проворачивания двигателя
электроды свечей зажигания заземлены.
ESU00225
Слив топлива
Осушите топливный бак и
удалите топливо из поплавковой камеры карбюратора.
ESU00226
Шасси
1. Смажьте определенные
точки смазкой или маслом (SAE 5W30).
2. Ослабьте ведущую гусеницу и заблокируйте шасси, так чтобы гусеница находилась в подвешенном
состоянии над поверхностью.
3.Очистите внешнюю поверхность снегохода и нанесите химический замедлитель коррозии.
4. Храните снегоход в сухом,
хорошо проветриваемом и
в зачехленном состоянии.
5.Снегоход должен оставаться в вертикальном положении при хранении, перевозке или эксплуатации.
ESU00375
Аккумуляторная батарея
Снимите батарею со снегохода. Храните ее в прохладном,
сухом месте при температуре выше 0оС, но не выше 30оС.
Проверяйте состояние раз в
месяц и заряжайте, когда
это необходимо.
88
8 Никогда не курите около
88
аккумуляторной батареи,
когда проводите ее зарядку. Искры могут воспламенить водород, образуемый
в батарее.
88
8 Отсоединяйте от батареи
88
сначала отрицательный
провод, а затем положительный.
88
8 Подсоединяйте вначале
88
положительный провод, а
затем отрицательный провод к аккумуляторной батарее.
88
8 Никогда не соединяйте
88
или не разъединяйте ба-
10-1
тарею на снегоходе, когда
выполняете ее подзарядку. Искры могут воспламенить водород, который образуется в аккумуляторной батарее.
88
8 Убедитесь в том, что про-
88
вода батареи прочно соединены.
88
8 Всегда держите батарею в
88
заряженном состоянии.
Хранение разряженной аккумуляторной батареи
может привести к ее разрушению.
88
8 Для зарядки герметичной
88
батареи типа (MF) требуется использование специального зарядного устройства (постоянного напряжения). Использование
стандартного зарядного
устройства может повредить батарею. Если у Вас
нет доступа зарядному
устройству батареи типа
(MF), по вопросам зарядки
батареи следует обратиться к уполномоченному представителю фирмы
«Ямаха».
88
8 Не заряжайте аккумуля-
88
торную батарею быстро.
Ее зарядка должна проводиться в течение 10 ч при
токе в 1,8 А.
Page 97
ESU00336
ESU00326
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры
Полная длина
Полная ширина
Полная высота
Масса не заправленного
снегохода
Поверхность лыжи
Для Канады
RX10/RX10M/RX10R/RX10S/
RX10MS/RX10RS
2755 ìì:RX10/
RX10S/
RX10R/
RX10RS
3185 ìì:RX10M/
RX10MS
1210 ìì:RX10/
RX10S/
RX10R/
RX10RS
1115 ìì:RX10M/
RX10MS
1190 ìì:
253 êã:RX10/
RX10S/
267 êã:RX10M/
RX10MS
256 êã:RX10R/
RX10RS
1068 ìì:RX10/
RX10S/
RX10R/
RX10RS
980 ìì:RX10M/
RX10MS
ESU00330
Двигатель
Òèï
Расположение цилиндров
Рабочий объем
Диаметр цилиндра х ход
поршня
Число оборотов на холостом ходу
Тип моторного масла
Тип карбюратора
Топливо
Система запуска
ESU000328
Шасси
Ведущая гусеница и подвеска
Гусеница
Ширина
Отклонение гусеницы
11-1
Для Канады
RX10/RX10M/RX10R/RX10S/
RX10MS/RX10RS
С жидкостным охлаждением, 4тактный, 20 клапанов
Параллельное, четырехцилиндровый
998 см
74,0 х 58,0 мм
1350 ± 100 îá/ìèí
APISE, SF, SG или выше SAE 5W30
MIKUNI, BSR37х4
Высококачественный неэтилированный бензинМинимальное
октановое число насоса (R+M)/
2; 88Минимальное экспериментальное октановое число: 93
Электрический стартер
Для Канады
RX10/RX10M/RX10R/RX10S/
RX10MS/RX10RS
Литая резиновая, усиленная
вставками стержней из стекловолокна
381 мм
25-30 мм при нагрузке 100 Н
3
Page 98
Длина на грунте
Тип подвески
Зубчатое колесо
Трансмиссия:
Òèï
Расстояние между шкивами
Смещение шкивов
Число оборотов для зацепления *1