BLUETOOTH SPEAKER SYSTEM
SYSTEME D’ENCEINTES BLUETOOTH
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
Caution: Read this before operating your unit.
To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe
place for future reference.
1 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct
2 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to
avoid humming sounds.
3 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do
not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a
humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
4 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this
unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do
NOT place:
– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the
surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/
or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical
shock to the user and/or damage to this unit.
5 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to
obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
6 Do not use force on switches, knobs, and/or cords.
7 When disconnecting the power cable from the AC wall outlet, grasp the AC plug;
do not pull the cord.
8 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a
clean, dry cloth.
9 Only the voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher
voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting
from use of this unit with a voltage other than that specified.
10 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service
personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any
reasons.
11 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. when going on
vacation), disconnect the power cable from the AC wall outlet.
12 Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding common operating errors
before concluding that the unit is faulty.
13 Before moving this unit, press
disconnect the cables.
14 Be sure to use the power cable supplied with this unit. Using a power cable other
than the one provided may cause fire or damage to this unit.
15 Install this unit near the AC wall outlet and where the power cable can be reached
easily.
16 For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the AC wall outlet.
This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
17 Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha is not liable
for accidents caused by improper placement or installation of speakers.
p (power) to turn off the power, and then
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
There is a chance that placing this unit too close to a CRT-based (Braun tube) TV
set might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the
TV set.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected
to the AC wall outlet, even if this unit itself is turned off. In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this
appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to
the instructions described below.
2 En
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible
cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT
THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE
WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond
with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as
follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is
marked with the le tter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN
must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin
plug.
Features
Plays a variety of content with high-quality sound
Playing wirelessly via a Bluetooth connection and connecting the supplied
3.5 mm stereo mini plug cable to AUX allows you to connect a variety of
external devices, such as TVs, computers, etc.
AUTO STANDBY
When no sound is input for a period of time, the speakers go to standby
mode automatically.
You can enjoy music without turning on/off the power every time.
Loudness control
The Loudness control function of the speakers allows you to enjoy rich bass
tone sounds even at low volumes.
Contents
Controls and functions ................................................................................ 4
Please check that you received all of the following items.
• Power cable × 1
• 3.5 mm stereo mini plug cable (3 m) × 1
About this manual
• On the illustrations
The illustrations in this manual are for instructional purposes only and might be
slightly different from this unit.
• On the marks
shows cautions or restrictions of use.
shows useful supplementary information.
☞ shows reference pages.
English
3 En
Controls and functions
Satellite speaker
(Right)
(Red)(White)
Bass unit
Satellite speaker
(Left)
Operation panel
Rear panel
4 En
See the illustration on the left page as well.
Max.
■ Operation panel
p (power) button/indicator
1
When p (power) is pressed, this unit will turn on and the indicator will
light white.
Indicator colorPower st atus
(White)On
(Orange)Standby
(Off)Off
2
–/+ (volume) buttons
Adjusts the volume.
By pressing and holding, the volume changes gradually.
The Loudness control function on the unit compensates bass and high tone sound
which cannot be heard well at a low volume level. You can enjoy music with rich
bass sound even at a low volume level.
3 Volume level indicators
Indicate the volume level with brightness.
When sound mutes, the first indicator from the left will flash.
Controls and functions
4 (Bluetooth) button/indicator
Performs pairing operations and disable a Bluetooth connection.
Indicates the Bluetooth connection status.
Indicator statusBluetooth connection status
(Blue)Connected
(Off)Not connected
(Flash)
Pairing in progress by pressing and holding
(Bluetooth)
■ Rear panel
5
AC IN jack
Connect the supplied power cable.
6 BASS LEVEL (bass level control)
Requires a flathead screwdriver for adjustments.
7 TO SPEAKER (speaker jacks)
Connect the speaker cables. (☞ page 8)
8 AUTO STANDBY switch
•ON: Activates the auto-standby function. (☞page 9)
•
OFF
: Deactivates the auto-standby function. (☞page 9)
9 AUX (input jack)
Connect to an external device, such as a computer, TV, etc., with the
supplied 3.5 mm stereo mini plug cable.
English
Multi-Source Mix
If you play a device connected to AUX and a device connected via a Bluetooth
connection at the same time, the sound will be mixed and output from the
speakers. For example, you can listen to news while playing music.
5 En
Speaker placement/connections
Satellite
speaker
(Right)
Satellite
speaker
(Left)
Bass unit
Satellite
speaker
(Left)
Satellite
speaker
(Right)
Place all the speakers before connections.
You can also mount satellite speakers on the wall. (
Connect speaker cables, and then connect the power cable to a wall outlet.
Placing the speakers
Place the satellite speaker (Left) on the left side and the satellite speaker
(Right) on the right side correctly as shown below to obtain appropriate
sound at the listening position. The bass unit can be placed at your
desired place.
When outputting TV sound
☞
page 7)
You can adjust angles of satellite speakers vertically.
6 En
■ To mount the satellite speakers on the wall
5 mm (13/64 in.)
41 mm (full scale)
(Left)
(Right)
To adjust angles vertically
Min. 20 mm
(1-3/16 in.)
41 mm
(1-5/8 in.)
To adjust angles horizontally
Wall/
wall
support
41 mm
(1-5/8 in.)
(Left)
(Right)
Bottom side of
the satellite
speaker foot
Make sure that the screws are securely caught by the narro w
parts of the hole slots.
41 mm
(1-5/8 in.)
41 mm
(1-5/8 in.)
You can also mount the satellite speakers on the wall as shown below.
Depending on the mounting direction, you can adjust angles of the
satellite speakers vertically or horizontally.
Speaker placement/connections
1Prepare 4 commercially available tapping screws 3.5 mm to
4 mm (1/8 in. to 3/16 in.) in diameter.
2 Install 2 screws for the each speaker to a firm wall or wall
support as shown in the illustration on the left.
3 Hang the satellite speakers by their slots onto the
protruding screws.
English
To prevent the satellite speakers from falling, place your other hand on the speaker
foot when adjusting angles.
• Do not mount the satellite speakers on thin plywood or on a wall made of soft
surface material. Otherwise, the screws may pull out of the surface and the
satellite speakers may fall, possibly damaging them or causing personal injury.
• Do not mount the satellite speakers on a wall using nails, adhesives, or unstable
hardware. Long term use and vibration may cause the satellite speakers to fall.
• To avoid accidents resulting from tripping over loose speaker cables, affix the
cables.
• Secure installation is the owner’s responsibility. Yamaha shall not be liable for any
accident caused by improper installation.
• If you are uncertain about the wall strength, please consult an installation
specialist.
7 En
Speaker placement/connections
(Right)(Left)
(Red)(White)
Speaker
cable
Power cable
(supplied)
To a wall outlet
Connecting with the supplied cableUsing a
Bluetooth
connection
For details on connections, see the owner’s
manual supplied with the external device.
See “
Bluetooth
connection and
music play back” (
☞
page 10).
To the output jack of
the connection device
3.5 mm stereo
mini plug
cable
(supplied)
Connecting the cables
1Connect the speaker cables matching the plug color to the
corresponding jack color.
2Connect the supplied power cable to the AC IN jack.
3Connect the supplied power cable to a wall outlet.
4Connect external devices.
8 En
Turning on/off the power
On
(white)
Pause
Standby
10 minutes
(orange)
Play
On
(white)
Press p (power) to turn on/off the power.
When the power is on, p (power) lights white.
Using the AUTO STANDBY switch
Use the AUTO STANDBY switch to turn on/off the function.
(Default setting: ON)
Power
■ Auto-standby function
This unit is equipped with the auto-standby function which
automatically sets this unit to standby mode in 10 minutes if no audio
signal is input from the connection device.
In standby mode, p (power) lights orange.
If playback continues at a very low volume level, this unit will be in standby mode
automatically.
■ Auto-power on function
If playback starts on the connection device when this unit is in standby
mode, this unit turns on automatically and outputs sound.
p (power) will change from orange to white.
If the volume from the connection device is too low, this unit may not turn on. In
this case, turn up the volume of the connection device.
9 En
English
Bluetooth connection and music playback
Within 10 m (33 ft)
On
Power
on
Within about 5
minutes
(white)
By pairing (registering) and connecting with a Bluetooth device such as a
smartphone, you can enjoy music from this unit wirelessly.
Pairing (Registering)
Pairing is an operation to register a device (hereafter referred to as
“connection device”) on this unit for communications. Pairing is
required when making a Bluetooth connection for the first time or
pairing information is deleted.
1Turn on the power of the connection device you want to pair
with.
2Press p (power) to turn on this unit.
3Press and hold (Bluetooth) for a few seconds.
(Bluetooth) will flash and pairing will be in progress.
4Operate the connection device within 5 minutes to enable
the Bluetooth connection.
On the connection device, enable the Bluetooth function.
5On the connection device, select “NX-B150 Yamaha” from the
device list to start pairing.
When pairing completes, (Bluetooth) will stop flashing and light
up.
• If you are prompted to input a passkey, input “0000”.
• For details on connections, see the owner’s manual supplied with the connection
device.
This unit can be paired with up to 8 other devices. When pairing is conducted
successfully with the 9th device, the pairing information of the least recently paired
device will be deleted.
10 En
Bluetooth connection and music playback
On
Play
(white)
English
Playing music via a Bluetooth connection
1Press p (power) to turn on this unit.
If the most recently connected device is available, it connects to this
unit automatically. In such a case, proceed to step 3.
2Operate the connection device paired with this unit to
establish a Bluetooth connection.
When a Bluetooth connection establishes, (Bluetooth) lights blue.
3Play music on the connection device.
4Adjust the volume using –/+ (volume) on this unit.
Disabling the Bluetooth connection
Follow one of the procedures below to disable the Bluetooth connection.
(A) Press (Bluetooth) to turn off the indicator.
(B) Press p (power) to turn off this unit.
(C) Disable the Bluetooth function on the connection device.
Switching the Bluetooth connection
Only 1 device can connect to this unit at once. Disconnect the current
Bluetooth connection, and then operate the Bluetooth device you want to
connect to this unit to establish a new connection.
Deleting all the pairing information
This operation deletes all the pairing information from this unit.
1Press p (power) to turn on this unit.
2Press and hold (Bluetooth) for about 10 seconds.
(Bluetooth) will flash quickly and all the pairing information will
be deleted.
11 En
Troubleshooting
Refer to the table below if this unit does not operate properly. If your problem is not listed below, or if the problem persists, turn off this unit, disconnect the
power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
■ General
ProblemCauseSolution
No sound is output from
either or both of the
speakers, or the sound is
too quiet.
■ AUTO STANDBY
ProblemCauseSolution
The auto-standby
function does not work.
The auto-power on
function does not work.
(power) is not turned on.Turn on p (power).
p
The speakers are not connected properly, or this unit and
the connection device are not connected properly. (Or, the
contact is incomplete.)
The volume on this unit is too low.Increase the volume by pressing + (volume).
The volume on the connection device is too low.Increase the volume on the connection device.
The AUTO STANDBY switch is set to OFF.Set the AUTO STANDBY switch to ON. (☞ page 9)
The volume on the connection device is too low.Increase the volume on the connection device.
When the power is on, p (power) lights white.
Make sure the speakers are connected properly. (☞ page 8)
Or, reestablish a Bluetooth connection. (☞ page 11)
12 En
■ Bluetooth
ProblemCauseSolution
Cannot make this unit
pair with the connection
device, or cannot
establish a connection.
No sound is produced or
the sound is interrupted
during playback.
Troubleshooting
A pairing operation was not done within about 5 minutes
after pressing and holding (Bluetooth).
The connection device does not support A2DP.Pair with a device that supports A2DP.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that
outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
Another device is already connected to this unit.Disable the current Bluetooth connection. (☞ page 11)
The pairing information is stored on the connection device
but has been deleted from this unit.
The Bluetooth function is disabled on the connection device. Enable the Bluetooth function on the connection device.
This unit has not been registered to the Blu etooth device list
on the connection device.
The Bluetooth connection of this unit and the connection
device has been disabled.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that
outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
This unit is not set as an output destination on the
connection device.
Perform the pairing operation within about 5 minutes on the
connection device. (☞ page 10)
Place this unit apart from such devices.
Delete the pairing information on the connection device,
and then pair with this unit again. (☞ page 10)
Perform the pairing operation again. (☞ page 10)
Reestablish a Bluetooth connection. (☞ page 11)
Place this unit apart from such devices.
Set this unit as an output destination on the connection
device.
English
13 En
Specifications
286 mm (11-1/4 in.)
265 mm
(10-3/8 in.)
240 mm
(9-1/2 in.)
Max. 133 mm (5-1/4 in.)
Max.
116 mm
(4-5/8 in.)
104 mm
(4-1/8 in.)
■ Bluetooth
Bluetooth version ....................................................................................................... Ver. 3.0
RF output power ........................................................................................ Bluetooth Class 2
Maximum communications range .............................. 10 m (33 ft) without interference
■ AUX
AUX input jack ............................................................... 3.5 mm (1/8 in) stereo mini jack
■ GENERAL
Power voltage/frequency .......................................................... AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption ......................................................................................................... 7 W
Power consumption when powered off ...................................................................... 0.4 W
Power consumption when standby (Bluetooth ready) ...............................................1.0 W
Weight
Bass unit ..................................................................................................... 3.7 kg (8.2 lbs.)
Satellite speakers (including the 4-meter cable) .............................. 0.5 kg (1.0 lbs.) × 2
Dimensions
Specifications are subject to change without notice.
14 En
Bluetooth
• Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an
area of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band
which can be used without a license.
• Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in
accordance with a license agreement.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by
many types of equipment.
While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the influence of
other components using the same radio band, such influence may reduce the speed
or distance of communications and in some cases interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which communication is possible
differs according to the distance between the communicating devices, the presence
of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices
compatible with Bluetooth function.
• Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
• Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker
implant or defibrillator implant.
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble the
software used in this unit, whether in part or in whole. For corporate users,
employees of the corporation itself as well as its business partners shall observe the
contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations of this clause and
this contract cannot be observed, the user shall immediately discontinue using the
software.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying
documents means that used electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please
take them to applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and
the environment which could otherwise arise from inappropriate waste
handling.
For more information about collection and recycling of old products,
please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European
Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to
discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
English
15 En
ATTENTION : lisez ceci avant d'utiliser l'appareil.
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, lisez attentivement ce manuel.
Conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.
1 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre (à l’abri
de la lumière directe du soleil, de sources de chaleur ou de vibration, de la
poussière, de l’humidité ou du froid).
2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils
électriques, de moteurs ou de transformateurs.
3 N'exposez pas cet appareil à des changements brusques d’une température froide à
une température chaude, et ne l'installez pas dans une pièce exposée à une forte
humidité (par ex. une pièce avec humidificateur) afin d'éviter la condensation
d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc électrique, un
incendie, des dommages ou des blessures.
4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau
risqueraient de tomber ou de s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil :
– D’autres appareils qui pourraient endommager ou décolorer sa surface.
– Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient provoquer un incendie,
endommager l’appareil ou causer des blessures.
– Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de provoquer
un choc électrique ou d’endommager l’appareil.
5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. afin de ne pas
empêcher la diffusion de la chaleur. Un développement de chaleur à l’intérieur de
l’appareil peut provoquer un incendie, des dommages à l’appareil ou des
blessures.
6 Ne forcez pas sur les commutateurs, boutons ou cordons.
7 Pour débrancher le câble d'alimentation de la prise secteur, saisissez toujours la
fiche secteur ; ne tirez pas sur le cordon.
8 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques, cela pourrait
endommager la finition. Utilisez un chiffon propre et sec.
9 Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L'utilisation de cet
appareil avec une tension supérieure à la tension spécifiée est dangereuse et peut
provoquer un incendie, des dommages à l’appareil ou des blessures. Yamaha
décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages pouvant résulter de
l’utilisation de cet appareil avec une autre tension que la tension spécifiée.
10 N'essayez pas d’apporter des modifications ou de réparer cet appareil. Pour tout
contrôle, contactez un service après-vente agréé Yamaha. Le boîtier ne doit être
ouvert sous aucun prétexte.
11 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par
exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur.
12 Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à la section
« Guide de dépannage » pour ce qui concerne les problème de fonctionnement
courants.
13 Avant de déplacer cet appareil, appuyez sur
tension, puis déconnectez les câbles.
14 Utilisez le câble d'alimentation fourni avec cet appareil. L’emploi d'un câble
d'alimentation différent de celui fourni peut provoquer un incendie ou
endommager l’appareil.
15 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le câble
d’alimentation soit facilement accessible.
16 Pour une meilleure protection de l'appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne
l’utilisez pas pendant longtemps, débranchez-le de la prise secteur. L’appareil ne
risquera pas d’être endommagé par la foudre ou une surtension électrique.
17 La détermination d’un emplacement ou d'une installation convenable relève de la
responsabilité du propriétaire. Yamaha ne saurait être responsable des accidents
provoqués par un emplacement incorrect ou une mauvaise installation des
enceintes.
p (alimentation) pour le mettre hors
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en
couleurs si cet appareil est placé à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de
Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il n’est pas déconnecté du
secteur, même s’il est éteint. L’appareil consomme donc une faible quantité
d’électricité.
2 Fr
FonctionnalitésTable des matières
Lecture de divers types de contenu avec une qualité sonore
élevée
La lecture sans fil via une connexion Bluetooth et le branchement du câble
mini-fiche stéréo 3,5 mm fourni sur AUX v ou s p er met de co nn ec te r u n g ra nd
nombre de périphériques externes, tels que des téléviseurs, des ordinateurs,
etc.
AUTO STANDBY
Lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant une période définie, les enceintes
passent automatiquement en mode veille.
Vous pouvez profiter de la musique sans allumer ou éteindre l'appareil à
chaque fois.
Commande de la correction physiologique
La commande de la correction physiologique des enceintes permet
d’amplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute.
Commandes et fonctions ............................................................................ 4
Disposition/raccordement des enceintes .................................................. 6
Vérifiez que vos avez reçu tous les éléments suivants.
• Câble d'alimentation × 1
• Câble mini-fiche stéréo 3,5 mm (3 m) × 1
À propos de ce manuel
•Illustrations
Les illustrations de ce manuel ne servent que dans un but pédagogique et
peuvent être légèrement différentes de l'appareil.
•Marques
indique des avertissements ou des restrictions d'utilisation.
affiche des informations supplémentaires utiles.
☞ indique les pages de référence.
Français
3 Fr
Commandes et fonctions
Enceinte satellite
(Droite)
(Rouge)(Blanc)
Caisson de graves
Enceinte satellite
(Gauche)
Panneau de commande
Panneau arrière
4 Fr
Voir également l'illustration sur la page de gauche.
Max.
■ Panneau de commande
Bouton/voyant p (alimentation)
1
Lorsque vous appuyez sur le bouton p (alimentation), cet appareil se met
sous tension et le voyant s’allume en blanc.
Couleur du voyantÉtat de l'alimentation
(Blanc)Marche
(Orange)Veille
(Arrêt)Arrêt
Commandes et fonctions
4 Bouton/voyant (Bluetooth)
Effectue des opérations d’appariement et désactive la connexion
Bluetooth.
Indique l'état de la connexion Bluetooth.
État du voyantÉtat de la connexio n Bluetooth
(Bleu)Connecté
(Éteint)Non connecté
(Clignotant)
Appariement en cours en maintenant appuyé
(Bluetooth)
Français
2 Boutons –/+ (volume)
Règle le volume.
Lorsque vous maintenez le bouton appuyé, le volume change
progressivement.
La fonction Commande de la correction physiologique de l'appareil compense les
sons graves ou très aigus qu'il n'est pas possible d'entendre correctement à un faible
niveau sonore. Vous pouvez profiter de la musique avec des graves riches, même à
un faible niveau sonore.
3 Voyants de niveau de volume
Indiquent le niveau de volume en fonction de leur intensité.
Lorsque le son se coupe, le premier voyant à gauche clignote.
■ Panneau arrière
5 Prise AC IN
Raccordez le câble d'alimentation fourni.
6 BASS LEVEL (contrôle du niveau des graves)
Nécessite un tournevis à tête plate pour les réglages.
7 TO SPEAKER (prises d'enceinte)
Raccordez les câbles des enceintes. (☞ page 8)
8 Commutateur AUTO STANDBY
•ON: Active la fonction de mise en veille automatique. (☞page 9)
•
OFF
: Désactive la fonction de mise en veille automatique. (☞page 9)
9 AUX (prise d'entrée)
Raccordez à ce connecteur un périphérique externe, tel qu’un ordinateur,
un téléviseur, etc. à l’aide du câble mini-fiche stéréo 3,5 mm fourni.
Combinaison de plusieurs sources
Si vous effectuez en même temps la lecture sur un périphérique raccordé à la
prise
AUX et sur un périphérique connecté via une connexion Bluetooth, le
son sera mélangé et émis par les enceintes. Vous pouvez, par exemple, entendre
les actualités tout en écoutant de la musique.
5 Fr
Disposition/raccordement des enceintes
Enceinte
satellite
(Droite)
Enceinte
satellite
(Gauche)
Caisson de
graves
Enceinte
satellite
(Gauche)
Enceinte
satellite
(Droite)
Installez toutes les enceintes avant de procéder à leur raccordement.
Vous pouvez également fixer les enceintes satellites sur le mur. (
Raccordez les câbles des enceintes, puis raccordez le câble d'alimentation à
une prise murale.
Disposition des enceintes
Placez correctement l'enceinte satellite (gauche) sur le côté gauche et
l'enceinte satellite (droite) sur le côté droit comme illustré ci-dessous afin
d'obtenir un son optimal à l'emplacement d'écoute. Le caisson de graves
peut être placé là où vous le souhaitez.
Pour émettre le son du téléviseur
☞
page 7)
Vous pouvez ajuster verticalement les angles des enceintes satellites.
6 Fr
■ Fixation des enceintes satellites sur le mur
5mm
41 mm (grandeur réelle)
(Gauche)(Droite)
Pour ajuster verticalement
les angles
20 mm min.
41 mm
Pour ajuster horizontalement les
angles
Mur/
support
mural
41 mm
(Gauche)(Droite)
Partie inférieure
de la base de
l'enceinte
satellite
Assurez-vous que les vis sont engagées fermement dans les
parties étroites des encoches des trous.
41 mm
41 mm
Vous pouvez également fixer les enceintes satellites sur le mur, comme
illustré ci-dessus.
Selon la direction du montage, vous pouvez ajuster verticalement ou
horizontalement les angles des enceintes satellites.
Disposition/raccordement des enceintes
1Préparez 4 vis taraudeuses disponibles sur le marché, de
3,5 mm à 4 mm de diamètre.
2 Fixez les 2 vis pour chaque enceinte sur un mur ou un
support mural solide, comme indiqué dans l'illustration à
gauche.
3 Accrochez les enceintes satellites en plaçant leurs encoches
sur la partie saillante des vis.
Français
Pour empêcher les enceintes satellites de tomber, placez votre autre main sur la
base de l'enceinte lorsque vous ajustez les angles.
• Ne fixez pas les enceintes satellites sur du contreplaqué fin ou sur un mur réalisé
dans un matériau tendre. Sinon, les vis peuvent s'extraire de la surface et
entraîner la chute des enceintes satellites, ce qui peut les endommager ou
provoquer des blessures.
• Ne fixez pas les enceintes satellites sur un mur à l'aide de clous, d'adhésifs ou de
matériels instables. L'utilisation et les vibrations sur une longue durée peuvent
provoquer la chute des enceintes satellites.
• Pour éviter les accidents liés au fait de trébucher sur des câbles d'enceinte qui
traînent, plaquez les câbles.
• La détermination d’une installation convenable relève de la responsabilité du
propriétaire. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable en cas d'accident
provoqué par une installation incorrecte.
• Si vous n'êtes pas sûr de la résistance du mur, consultez un spécialiste pour
l'installation.
7 Fr
Disposition/raccordement des enceintes
(Droite)(Gauche)
(Rouge)(Blanc)
Câble
d'enceinte
Câble d'alimentation
(fourni)
Vers une prise murale
Raccordement avec le câble fourniUtilisation d'une connexion
Bluetooth
Pour plus de détails sur les connexions,
consultez le manuel d'utilisation fourni avec
le périphérique externe.
Reportez-vous à « Connexion
Bluetooth
et lecture de musique »
(
☞
page 10).
Vers la prise de sortie du
périphérique de connexion
Câble minifiche stéréo
3,5 mm
(fourni)
Raccordement des câbles
1Raccordez les câbles d'enceinte en faisant correspondre la
couleur de la fiche à cette de la prise correspondante.
2Raccordez le câble d'alimentation fourni à la prise AC IN.
3Raccordez le câble d'alimentation fourni à une prise murale.
4Raccordez les périphériques externes.
8 Fr
Alimentation
Marche
(blanc)
Pause
Veille
10 minutes
(orange)
Lecture
Marche
(blanc)
Mise sous tension/hors tension
Appuyez sur p (alimentation) pour mettre l'appareil sous tension/hors
tension.
Lorsque l'appareil est sous tension, p (alimentation) s'allume en blanc.
■ Fonction de mise en veille automatique
Cet appareil est équipé d'une fonction de mise en veille automatique qui
le place automatiquement en mode veille au bout de 10 minutes si aucun
signal audio n'est entré en provenance du périphérique de connexion.
En mode veille, p (alimentation) s'allume en orange.
Si la lecture continue à un très faible niveau de volume, cet appareil se met
automatiquement en mode veille.
Français
Utilisation du commutateur AUTO STANDBY
Utilisez le commutateur AUTO STANDBY pour activer/désactiver la
fonction.
(Par défaut: ON)
■ Fonction de mise sous tension automatique
Si la lecture commence sur le périphérique de connexion lorsque cet
appareil est en mode veille, ce dernier se met automatiquement sous
tension et émet le son.
p (alimentation) passe de orange à blanc.
Si le volume provenant du périphérique de connexion est trop faible, il est possible
que cet appareil ne s'allume pas. Dans ce cas, augmentez le volume du périphérique
de connexion.
9 Fr
Connexion Bluetooth et lecture de musique
10 m au maximum
Marche
Alimentation
activée
Au bout de
5minutes
environ
(blanc)
En effectuant l'appariement (enregistrement) et la connexion avec un
périphérique Bluetooth tel qu'un smartphone, vous pouvez profiter de la
musique provenant de cet appareil sans fil.
2Appuyez sur p (alimentation) pour mettre cet appareil sous
tension.
3Maintenez appuyé (Bluetooth) pendant quelques secondes.
(Bluetooth) clignote et l'appariement s'effectue.
4Utilisez l'appareil de connexion dans les 5 minutes pour
activer la connexion Bluetooth.
Sur l'appareil de connexion, activez la fonction Bluetooth.
L’appariement est une opération permettant d’enregistrer un
périphérique (ci-après désigné « périphérique de connexion ») en vue
d'établir des communications. L’appariement est nécessaire pour établir
une connexion Bluetooth pour la première fois ou lorsque les
informations d'appariement sont supprimées.
1Mettez sous tension le périphérique de connexion avec
10 Fr
Appariement (enregistrement)
lequel vous souhaitez effectuer l’appariement.
5Sur l'appareil de connexion, sélectionnez « NX-B150
Yamaha » dans la liste des périphériques pour commencer
l'appariement.
Lorsque l'appariement se termine, (Bluetooth) arrête de clignoter
et s'allume.
• Si l’on vous demande de saisir un code, saisissez « 0000 ».
• Pour plus de détails sur les connexions, consultez le manuel d'utilisation fourni avec
le périphérique de connexion.
Cet appareil peut être apparié avec 8 autres périphériques au maximum. Lorsque
l'appariement s'effectue correctement avec un 9e périphérique, les informations
d'appariement du périphérique apparié le moins récemment sont effacées.
Connexion Bluetooth et lecture de musique
Marche
Lecture
(blanc)
Lecture de musique via une connexion Bluetooth
1Appuyez sur p (alimentation) pour mettre cet appareil sous
tension.
Si le périphérique connecté le plus récemment est disponible, il se
connecte automatiquement à cet appareil. Dans ce cas, passez à
l'étape 3.
2Utilisez le périphérique de connexion apparié avec cet
appareil pour établir une connexion Bluetooth.
Lorsqu'une connexion Bluetooth s'établit, (Bluetooth) s'allume en
bleu.
3Lecture de musique sur le périphérique de connexion.
4Ajustez le volume en utilisant –/+ (volume) sur cet appareil.
Désactivation de la connexion Bluetooth
Suivez l'une des procédures ci-dessous pour désactiver la connexion
Bluetooth.
(A) Appuyez sur (Bluetooth) pour éteindre le voyant.
(B) Appuyez sur p (alimentation) pour mettre cet appareil hors
tension.
(C) Désactivez la fonction Bluetooth sur le périphérique de
connexion.
Commutation de la connexion Bluetooth
Vous ne pouvez connecter qu'un seul périphérique à la fois sur cet
appareil. Déconnectez la connexion Bluetooth actuelle, puis utilisez le
périphérique Bluetooth que vous souhaitez raccorder à cet appareil pour
établir une nouvelle connexion.
Suppression de toutes les informations
d'appariement
Cette opération supprime toutes les informations d'appariement de cet
appareil.
1Appuyez sur p (alimentation) pour mettre cet appareil sous
tension.
2Maintenez appuyé (Bluetooth) pendant 10 secondes
environ.
(Bluetooth) clignote rapidement et toutes les informations
d'appariement sont supprimées.
Français
11 Fr
Guide de dépannage
Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas répertorié ci-dessous, ou si le problème persiste, mettez
l’appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
■ Généralités
ProblèmeCauseSolution
Aucun son n'est émis
par l'une ou l'autre
enceinte, ou le son est
trop faible.
■ AUTO STANDBY
ProblèmeCauseSolution
La fonction de mise en
veille automatique ne
fonctionne pas.
La fonction de mise sous
tension automatique ne
fonctionne pas.
p (alimentation) n’est pas sur marche.Mettez p (alimentation) sur marche.
Les enceintes ne sont pas raccordées correctement, ou cet
appareil et le périphérique de connexion ne sont pas
raccordés correctement. (Il se peut aussi que le contact ne
soit pas réalisé correctement.)
Le volume sur cet appareil est trop faible.Augmentez le volume en appuyant sur + (volume).
Le volume sur le périphérique de connexion est trop faible.Augmentez le volume sur le périphérique de connexion.
Le commutateur AUTO STANDBY est réglé sur OFF.Réglez le commutateur AUTO STANDBY sur ON.
Le volume sur le périphérique de connexion est trop faible.Augmentez le volume sur le périphérique de connexion.
Lorsque l'appareil est sous tension, p (alimentation)
s'allume en blanc.
Assurez-vous que les enceintes sont raccordées
correctement. (☞ page 8)
Vous pouvez aussi établir à nouveau une connexion
Bluetooth. (☞ page 11)
(☞ page 9)
12 Fr
■ Bluetooth
ProblèmeCauseSolution
Impossible d'apparier cet
appareil avec le
périphérique de
connexion, ou impossible
d'établir une connexion.
Absence de son ou
interruption du son
pendant la lecture.
Guide de dépannage
Aucune opération d'appariement n'a été entreprise dans les
5 minutes après un appui prolongé sur (Bluetooth).
Le périphérique de connexion ne prend pas en charge
A2DP.
Un périphérique (four à micro-ondes, LAN sans fil, etc.)
émet des signaux dans la bande de fréquences de 2,4 GHz à
proximité.
Un autre périphérique est déjà connecté à cet appareil.Désactivez la connexion Bluetooth actuelle. (☞ page 11)
Les informations d'appariement sont stockées sur un
périphérique de connexion mais n'ont pas été supprimées de
cet appareil.
La fonction Bluetooth est désactivée sur le périphérique de
connexion.
Cet appareil n'a pas été enregistré dans la liste des
périphériques Bluetooth sur le périphérique de connexion.
La connexion Bluetooth entre cet appareil et le périphérique
de connexion a été désactivée.
Un périphérique (four à micro-ondes, LAN sans fil, etc.)
émet des signaux dans la bande de fréquences de 2,4 GHz à
proximité.
Cet appareil n'est pas défini comme destination de sortie sur
le périphérique de connexion.
Effectuez l'opération d'appariement sur le périphérique de
connexion dans les 5 minutes qui suivent. (☞ page 10)
Effectuez l'appariement avec un périphérique prenant en
charge A2DP.
Placez cet appareil à l'écart de ce type de périphérique.
Supprimez les informations d'appariement sur le
périphérique de connexion, puis effectuez de nouveau
l'appariement avec cet appareil. (☞ page 10)
Activez la fonction Bluetooth sur le périphérique de
connexion.
Établissez à nouveau une connexion Bluetooth. (☞ page 11)
Placez cet appareil à l'écart de ce type de périphérique.
Définissez cet appareil comme destination de sortie sur le
périphérique de connexion.
Français
13 Fr
Spécifications
286 mm
265 mm
240 mm
Max. 133 mm
Max.
116 mm
104 mm
■ Bluetooth
Bluetooth version ....................................................................................................... Ver. 3.0
Profil pris en charge ..................................................................................................... A2DP
Codec audio pris en charge .................................................................................. SBC, AAC
Puissance de sortie RF.............................................................................. Bluetooth Classe 2
Portée maximale des communications ........................................ 10 m sans interférences
■ AUX
Prise d’entrée AUX ..................................................................... Mini-prise stéréo 3,5 mm
■ GÉNÉRALITÉS
Tension/fréquence d'alimentation ........................................... 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz
Consommation électrique ............................................................................................... 7 W
Consommation électrique lorsque les enceintes sont éteintes ................................. 0,4 W
Consommation électrique en veille (Bluetooth prêt)..................................................1,0 W
Poids
Caisson de graves ....................................................................................................... 3,7 kg
Enceintes satellites (incluant le câble de 4 mètres) ......................................... 0,5 kg × 2
Dimensions
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
14 Fr
Bluetooth
• Bluetooth est une technologie permettant la communication entre des périphériques
à une distance de 10 mètres environ par la bande de fréquence de 2,4 GHz qui peut
être utilisée sans licence.
• Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par
Yamaha.
Communications Bluetooth
• La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio
partagée par de nombreux types d’appareils.
Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des
composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance des
communications peut ce pendant être réduite par de tels composants, et dans certains
cas les communications interrompues.
• La vitesse de transfert du signal et la distance de la communication dépendent de la
distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des
ondes radio et le type d’appareil.
• Yamaha ne garantit pas tous les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils
compatibles avec la fonction Bluetooth.
• Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques
médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur
d’institutions médicales.
• N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des personnes disposant d’un
stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire
ou désassembler le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties
que dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en entreprise, les
employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires
commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si
les termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés,
l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
Spécifications
Yamaha Music Europe GmbH certifie la conformité de cet appareil aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints
signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne
doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point
de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de
l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous
souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Français
15 Fr
Vorsicht: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie das Gerät verwenden.
Um bestmögliche Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich
durch. Bewahren Sie sie an sicherer Stelle zum Nachschlagen auf.
1 Stellen Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen
Ort auf - schützen Sie es vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Vibrationen,
Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte.
2 Platzieren Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Geräten, Motoren
oder Transformatoren, um Brummgeräusche zu vermeiden.
3 Setzen Sie dieses Gerät nicht plötzlichen Temperaturschwankungen von kalt zu
heiß aus, und stellen Sie es nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B.
in einem Raum mit einem Luftbefeuchter), um Kondensationsbildung im Gerät zu
verhindern, welche zu elektrischen Schlägen, Bränden, Schäden am Gerät und/
oder Unfällen mit Verletzungen führen kann.
4 Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo Fremdkörper hineinfallen oder
Flüssigkeitsspritzer auf oder in das Gerät geraten können. Stellen Sie Folgendes
NICHT auf das Gerät:
– Andere Komponenten, da sie Schäden und/oder Verfärbungen auf der
Oberfläche des Geräts verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da sie Brände, Schäden am Gerät und/oder
Verletzungen verursachen können.
– Behälter mit Flüssigkeiten, da sie umkippen und Flüssigkeiten in das Gerät
schütten können, was zu elektrischen Schlägen und/oder Schäden am Gerät
führen kann.
5 Decken Sie das Gerät nicht mit einer Zeitung, Tischdecke, Vorhang usw. ab, um
Hitzestau zu vermeiden. Wenn die Temperatur im Gerät stark ansteigt, können
Brände, Geräteschäden und/oder Verletzungen verursacht werden.
6 Bedienen Sie Schalter, Knöpfe und/oder Kabel nicht gewaltsam.
7 Beim Abziehen des Netzkabels von der Wandsteckdose ziehen Sie immer direkt
am Netzkabelstecker und nicht am Kabel.
8 Versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit chemischen Lösungsmitteln zu reinigen;
dadurch kann das Gehäuse beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen,
trockenen Lappen.
9 Das Gerät darf nur mit der vorgeschriebenen Spannung betrieben werden. Betrieb
des Geräts mit einer höheren Spannung als vorgeschrieben ist gefährlich und kann
zu Bränden, Schäden am Gerät und/oder Verletzungen führen. Yamaha
übernimmt keine Verantwortung für jegliche Schäden, die aus dem Betrieb des
Geräts mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung resultieren.
10 Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu modifizieren oder selber zu reparieren.
Wenden Sie sich an qualifiziertes Yamaha-Kundendienstpersonal, wenn Service
erforderlich ist. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
11 Wenn Sie das Gerät längere Zeit über nicht verwenden wollen (z.B. wenn Sie in
Urlaub fahren), ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
12 Lesen Sie immer zuerst das Kapitel „Störungsbehebung“ in dieser Anleitung
durch, um zu erfahren, wie Sie zunächst eine Prüfung auf häufige Bedienfehler
vornehmen, bevor Sie entscheiden, dass das Gerät defekt ist.
13 Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie
auszuschalten, und ziehen Sie die Kabel ab.
14 Verwenden Sie immer das diesem Gerät mitgelieferte Netzkabel. Bei Verwendung
eines anderen Netzkabels als des mitgelieferten können Brände oder
Geräteschäden verursacht werden.
15 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Netzsteckdose und so auf, dass das
Netzkabel gut zugänglich ist.
16 Für zusätzlichen Schutz dieses Produkts während eines Gewitters oder wenn es
längere Zeit unbenutzt stehen gelassen wird, ziehen Sie den Netzstecker von der
Steckdose ab. Dadurch werden Schäden am Gerät durch Blitzschlag und
Stromspitzen vermieden.
17 Die sichere Aufstellung oder Installation gehört zur Verantwortung des
Anwenders. Yamaha übernimmt keine Haftung für Unfälle, die auf eine
fehlerhafte Aufstellung oder Installation der Lautsprecher zurückzuführen sind.
p (Betrieb), um das Gerät
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU
VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Es können Bildstörungen auftreten, wenn dieses Gerät zu nahe an einem Fernseher
mit Kathodenstrahlröhre (Braunsche Röhre) aufgestellt wird. Sollte dies der Fall
sein, entfernen Sie das Gerät vom Fernseher.
Das Gerät ist nicht vom Netzstrom getrennt, solang der Netzstecker an eine
Netzsteckdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet ist. In
diesem Zustand nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge Strom auf.
2 De
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.