Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_fr)
(weee_battery_eu_es)
(weee_battery_eu_de)
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien
(nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte
Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll.
Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw.
Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer
Kommune.
(battery)
The serial number of this product may be found on the bottom
of the unit. You should note this serial number in the space
provided below and retain this manual as a permanent record
of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten
vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines
Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(Unterseite)
Cерийный номер данного изделия приведен на нижней панели
устройства. Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
Номер модели.
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de
l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin
de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(partie inférieure)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte
inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio
proporcionado a continuación y conservar este manual como
comprobante permanente de su compra para facilitar la
identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(parte inferior)
Cерийный номер.
(нижняя сторона)
3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Батарея
Внештатные ситуации
Источник питания/адаптер питания переменного тока
Место установки
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а так же во избежание короткого
замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные
далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла (нагревателями,
радиаторами и др.). Не допускайте также чрезмерного сгибания и повреждения кабеля,
не ставьте на него тяжелые предметы и проложите его в таком месте, где на него нельзя
наступить, задеть ногой или что-нибудь по нему провезти.
•
Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмен т. Этон апряжение указано
на наклейке на инструменте.
• Используйте только указанный тип адаптера (стр. 100). Использование неподходящего
адаптера может привести к его перегреву или к повреждению инструмента.
•
Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пыли и грязи.
•
В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует
открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать
его внутренние компоненты. При возникновении неиспра вности немедленно прекратите
эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам
центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой,
в условиях сырости или повышенной влажности; не ставьте на него емкости с жидкостью,
поскольку она может разлиться и протечь через отверстия внутрь. В случае попадания
жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание и отсоедините
кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощь ю к специалистам центра
технического обслуживания корпорации Yamaha.
•
Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.
•
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источнико м открытого огня, например свечи.
Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
• Всегда заменяйте все батареи одновременно. Не используйте новые батареи вместе со
старыми.
• Не используйте батареи разных типов, например щелочные батареи вместе смарганцевыми,
батареи разных изготовителей или разные типы батарей одного изготовителя, так как это
может привести к перегреву, пожару или вытеканию электролита из батарей.
• Не портите умышленно и не разбирайте батареи.
• Не бросайте батареи в огонь.
• Не пытайтесь перезаряжать батареи, не рассчитанные на перезарядку.
• Храните батареи в недоступном для детей месте.
• Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом. В случае
попадания электролита в глаза, рот или на кожу, немедленно смойте электролит водой
и обратитесь к врачу. Электролит, используемый в батареях, – это агрессивное вещество,
способное вызвать потерю зрения или химические ожоги.
• Обязательно устанавливайте батареи согласно маркировке, соблюдая полярность.
Несоблюдение этого правила может привести к перегреву, пожару или вытеканию
электролита из батарей.
• Если батареи разрядились или инструмент не будет использоваться длительное время,
во избежание вытекания электролита выньте батареи из инструмента.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите питание
инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. (В случае использования батарей
извлеките батареи из инструмента.) Затем обратитесь за помощью к специалистам центра
технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
• Необычный запах или дым.
• Попадание в кор пус инструмента мелких предметов.
• Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда соблюдайте
основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограни чиваясь ими):
• Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с другими устройствами.
Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.
• При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно беритесь за вилку, а не за
кабель. Иначе можно повредить кабель.
• Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться длительное время.
Отключать инструмент от электросети следует также во время грозы.
• Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в неустойчивом положении.
• Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели.
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая розетка легко
доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите
питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если переключатель
питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять
электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время, отсоедините кабель
питания от сетевой розетки.
• Используйте только подставку, специально предназначенную для инструмента.
Для крепления подставки или стойки используйте только винты, поставляемые в комплекте.
При невыполнении этого требования возможно повреждение внутренних компонентов или
опрокидывание инструмента.
Руководство пользователя
4
•
Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их
питание. Перед включением или отключ ением питания электронных компонентов установите
минимальный уровень громкости.
•
Убедитесь также в том, что на всех компонентах установле н минимальный уровень громкости,
и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
• Не вставляйте пальцы или руку в отверстия инструмента.
• Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, металлические и прочие предметы
в отверстия на панели и к лавиатуре.
• Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не
прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установленным высоким или некомфортным уровнем гром кости, так как это может
привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
(7)-1 1/2
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже если переключатель [ ] (режим ожидания/вкл) находится в положении режима ожидания (выключена подсветка ЖК-дисплея), инструмент продолжает потреблять электроэнергию на
минимальном уровне. Если инструмент не используется длительное время, отключите кабель питания переменного тока от сетевой розе тки.
Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии с действующим местным законодательством.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание возможного повреждения этого устройства, данных или другого имущества соблюдайте приведенные ниже
правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Не пользуйтесь инструментом в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стереофонического оборудования, мобильного телефона и других
электроприборов. В противном случае в инструменте, телевизоре или радиоприемнике может возникнуть шум.
• Во избежание деформации панели и повреждения внутренних компонентов не держите инструмент в помещениях с избыточной вибрацией, а также в местах, где слишком
пыльно, холодно или жарко (например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное время).
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели и клавиатуры.
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой сухой тканью. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие очистители или чистящие салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
• Некоторые элементы данных (стр. 50) автоматически сохраняются в качестве резервной копии данных во внутренней памяти даже при выключении питания. Сохраненные
данные могут быть потеряны из-за неисправности или неправильной работы. Сохраняйте важные данные на USB-устройстве хранения данных (только NP-V80)/или на другом
внешнем устройстве, например на компьютере (стр. 88).
(Только NP-V80) Во избежание потери данных из-за повреждения носителя рекомендуе тся сохранять наиболее важные данные на двух USB-устройствах хранения данных/или другом внешнем
устройстве, например на компьютере.
Об авторских правах
• Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования
вличных целях.
• Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено
по лицензии от других фирм. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стиля, файлы MIDI, данные
WAVE и музыкальные звукозаписи. Любое несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено
соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав преследуется по закону. НЕ СОЗДАВАЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЗАКОННЫЕ КОПИИ.
О функциях и данных из комплекта поставки инструмента
• Некоторые встроенные композиции были отредактированы с целью уменьшения продолжительности или изменения аранжировки и, следовательно, могут не совпадать
с оригиналом.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном руководстве только в качестве примеров. В действительности все может выглядеть несколько иначе.
• Windows является товарным знаком корпорации Microsoft®, зарегистрированным в США и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
(7)-1 2/2
Руководство пользователя
5
Логотипы
GM System Level 1
«GM System Level 1» представляет собой дополнение к стандарту MIDI, обеспечивающее точное
воспроизведение любых музыкальных данных, совместимых со стандартом GM, на любом тонгенераторе, совместимом со стандартом GM, независимо от изготовителя. Маркировка GM
ставится на все программное обеспечение и оборудование, поддерживающее стандарт
GM System Level.
XGlit e
Стандарт «XGlite» – это упрощенная версия формата высококачественных тон-генераторов XG
корпорации Yamaha. Разумеется, с помощью тон-генератора XGlite можно воспроизвести любую
мелодию в формате XG. Однако имейте в виду, что из-за сокращенного набора параметров
управления и эффектов некоторые композиции могут воспроизводиться не так, как
в оригинальном варианте.
USB
USB – это сокращенное обозначение универсальной последовательной шины (Universal Serial
Bus). Она представляет собой последовательный интерфейс для соединения компьютера
с периферийными устройствами. Позволяет осуществлять «горячую» замену периферийных
устройств (без выключения питания компьютера).
STYLE FILE
Формат Style File представляет собой фирменный формат файлов стилей компании Yamaha,
в котором применяется уникальная система преобразования, позволяющая автоматически
создавать высококачественный аккомпанемент на основе широкого набора типов аккордов.
Руководство пользователя
6
О руководстве пользователя и перечне данных
Установите пюпитр
в прорези, как
показано на
рисунке.
Пюпитр
Руководство пользователя состоит из четырех основных разделов: «Установка», «Краткое руководство»,
«Справочник» и «Приложение».
Кроме того, поставляется отдельный документ «Перечень данных».
Руководство пользователя (данная книга)
Установка
Краткое
руководство
Справочник
Приложение
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
С этим разделом следует ознакомиться в первую очередь.
Этот раздел содержит сведения об основных функциональных
возможностях инструмента. Обращайтесь к этому разделу во
время игры на инструменте.
Этот раздел содержит подробные сведения о настройке
различных функций инструмента.
В этом разделе приведены сведения о поиске и устранении
неисправностей и технические характеристики.
Data List (Перечень данных)
Список тембров, формат данных MIDI и т. п.
MIDI Reference (Справочник по MIDI-интерфейсу)
В справочнике по MIDI-интерфейсу содержится информация, связанная с MIDI-интерфейсом.
Справочник по MIDI-интерфейсу можно загрузить из библиотеки руководств Yamaha Manual
Library по адресу: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Дополнительные принадлежности
В комплект поставки входят указанные ниже принадлежности. Проверьте их наличие.
• Адаптер питания переменного тока
* В отдельных регионах может не входить в комплект
поставки. Уточните, обратившись к местному
торговому представителю Yamaha.
• Руководство пользователя
• Пюпитр
• Дополнительный диск CD-ROM
• Педальный переключатель (только NP-V80)
• Перечень данных
• Регистрационная карта пользователя
«My Yamaha Product User Registration»
* Идентификатор PRODUCT ID, указанный на
бланке, потребуется при заполнении
регистрационной формы пользователя.
Руководство пользователя
7
Специальные возможности
042
EuTrance
Градации чувствительности клавиш
Как и на настоящем пианино, нижние клавиши нажимаются тяжелее,
а верхние — легче. Для начинающих доступна высокая чувствительность
цифровой клавиатуры.
Можно изменить тембр инструмента, звучащий во время игры на
клавиатуре. Это может быть тембр скрипки, флейты, арфы или любой
другой из множества различных тембров. Например, можно изменить
настроение композиции, написанной для фортепиано, используя для ее
воспроизведения тембр скрипки. Это обеспечивает широкое разнообразие
воспроизводимых музыкальных форм.
Одновременная игра со стилями
стр. 23
Хотите играть с полным аккомпанементом? Воспользуйтесь стилями
с автоаккомпанементом.
Стили аккомпанемента обеспечивают полное оркестровое звучание со
множеством стилей от вальса до 8-дольного и евро-транса. Выберите стиль,
подходящий для музыки, которую хотите сыграть, или для расширения
своих музыкальных горизонтов поэкспериментируйте с новыми стилями.
Использование композиций
стр. 26
В памяти инструмента хранятся 30 встроенных композиций, которые
можно не только воспроизводить, но и использовать в любой из
многочисленных функций – совместно с технологией Performance Assistant,
при обучении и так далее.
Функция арпеджио (только NP-V80)
стр. 20
В некоторых синтезаторах используется функция арпеджио. В данном
инструменте предусмотрена аналогичная функция, с помощью которой
при нажатии клавиш автоматически воспроизводятся соответствующие
арпеджио (арпеджированные аккорды). Для получения разных арпеджио
используйте различные аппликатуры и типы арпеджио.
Руководство пользователя
8
Содержание
О руководстве пользователя и перечне данных ............................ 7
Дополнительные принадлежности ....................................................... 7
Специальные возможности ...................................................................... 8
Установка
Установка10
Требования к электропитанию..............................................................10
Требования к системе ................................................................................91
Установка программного обеспечения.............................................91
Приложение
Поиск и устранение неисправностей96
Предметный указатель97
Технические характеристики100
Руководство пользователя
9
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Розетка
электросети
Адаптер
питания пере-
менного тока
2
1
ВНИМАНИЕ
УВЕДОМЛЕНИЕ
Установка
Обязательно выполните указанные ниже операции ДО включения питания.
Требования к электропитанию
Хотя инструмент может работать как от дополнительного адаптера переменного тока, так и от батарей,
корпорация Yamaha рекомендует по возможности использовать адаптер переменного тока. Он безопаснее
батарей с экологической точки зрения и гораздо экономичнее. Операции по сохранению, удалению данных
или форматированию флэш-памяти USB могут выполняться на инструменте NP-V80 только при питании
от адаптера переменного тока. Эти операции невозможно выполнить при питании инструмента от батареи.
Использование адаптера питания
переменного тока
• Используйте только указанный тип адаптера (стр.
100). Применение других адаптеров может привести
кнеобратимому повреждению как адаптера, так
и инструмента.
1 Подключите адаптер питания переменного
тока в гнездо питания инструмента.
2 Подключите адаптер питания переменного
тока к розетке электросети.
• Следует отсоед инять адаптер питания переменного
тока, когда инструмент не используется, а также во
время грозы.
Использование батарей
1 Откройте крышку отсека для батарей,
расположенную на нижней панели
инструмента.
2 Вставьте шесть новых батарей. Обратите
внимание на маркировку полярности внутри
отсека.
3 Закройте и защелкните крышку отсека.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При подключении адаптера переменного тока питание
автоматически начинает поступать от электросети,
даже если в инструменте установлены батареи.
Для работы инструмента требуется шесть батарей
1,5 В типоразмера «AA», LR6 или аналогичные.
(Рекомендуются щелочные батареи.) Если заряд
батарей недостаточен для правильной работы,
замените батареи, соблюдая основные меры
предосторожности, приведенные ниже.
В случае необходимости сохраните все важные
данные пользователя (стр. 50, 88).
• Обязательно устанавливайте батареи, соблюдая правильную
полярность, в указанном на рисунке направлении. Неправильно
установленные батареи могут стать причиной перегрева, пожара
или утечки едких химикалий.
• Когда батареи разряжаются, замените весь набор из шести
батарей новыми. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ старые батареи вместе с
новыми. Не используйте одновременно разные типы батарей
(например, щелочные и марганцевые).
• Если инструмент не используется в течение длительного времени,
извлеките батареи, чтобы избежать возможной утечки
электролита.
• С этим инструментом рекомендуется использовать щелочные
батареи. У других типов батарей может произойти падение
напряжения при разрядке батареи, ведущее к потере данных во
флэш-памяти.
• При передаче данных во флэш-память пользуйтесь адаптером
питания. Во время такой операции батареи (включая
аккумуляторные) могут быстро разряжаться. Если при передаче
данных разрядятся батареи, все переданные и передаваемые
данные будут потеряны.
10
Руководство пользователя
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Все необходимые кабельные соединения следует установить ДО включения питания.
Подсоединение наушников
(гнездо PHONES/OUTPUT)
Для удобного мониторинга в это гнездо можно
подключить любую пару стереофонических
наушников с 1/4-дюймовым стереофоническим
штекером. Когда в это гнездо вставляется штекер,
динамики автоматически отключаются.
Гнездо PHONES/OUTPUT может также служить
внешним выходом. К гнезду PHONES/OUTPUT
можно подключить усилитель клавиатуры,
стереосистему, микшер, магнитофон или другое
аудиоустройство, производящее линейный
сигнал, для передачи на это устройство выходного
сигнала инструмента.
• Не следует длительное время пользоваться наушниками
при высоком уровне громкости. Несоблюдение этого
может привести не только к утомлению органов слуха,
но и к их повреждению.
• Во избежание повреждения динамиков перед их
подключением установите минимальный уровень
громкости внешних устройств. Невыполнение этих мер
предосторожности может привести к поражению
электрическим током или к повреждению оборудования.
Кроме того, при игре на инструменте следует сначала
установить минимальный уровень громкости на всех
устройствах, а затем постепенно увеличить громкость
до необходимого уровня.
акустического фортепьяно. Подключите
прилагаемый педальный переключатель (только
NP-V80) или дополнительный педальный
переключатель FC4/FC5 к этому гнезду и нажмите
на педаль во время игры для продления звучания.
К этому гнезду также можно подключить
дополнительную педаль FC3.
При подключении дополнительной педали FC3
возможно использование функции полупедали*.
* функция полупедали
При игре на фортепьяно с функцией SUSTAIN можно убрать
нечеткий звук, отпустив педаль наполовину.
• Функция сустейна не влияет на нижние тембры при
разделении тембров на клавиатуре.
• При подключении или отсоединении педали питание
должно быть отключено.
• Не нажимайте на педаль во время включения питания.
Иначе тип переключателя или педали (вкл./выкл.) будет
инвертирован.
Включение питания
Переключатель [](режим ожидания/вкл)
служит для включения питания инструмента или
перевода инструмента в режим ожидания. Для
включения питания установите минимальную
громкость, повернув регулятор [MASTER
VOLUME] влево, и нажмите переключатель []
(режим ожидания/вкл). Для выключения питания
снова нажмите переключатель [ ](режим
ожидания/вкл).
Подключение педального
переключателя или ножной
педали (гнездо SUSTAIN)
Гнездо SUSTAIN служит для подключения
педального переключателя или ножной педали.
Педаль работает так же, как правая педаль
Во время игры на клавиатуре отрегулируйте
уровень громкости с помощью регулятора
[MASTER VOLUME].
• Даже если переключ атель находится в положении режима
ожидания, инструмент продолжает потреблять
электроэнергию на минимальном уровне. Если не
планируется использовать инструмент в течение
длительного времени, отсоедините адаптер питания
переменного тока от розетки электросети и/или
извлеките из инструмента батареи.
Руководство пользователя
11
Панель управления и разъемы
Li
q
e
r
ty
u
i
o !0
w
!1
!2
@6
Передняя панель
Дисплей (стр. 15)
Рисунки панелей в данном руководстве пользователя соответствуют модели NP-V80.
#1 Гнездо DC IN ...........................................................стр. 10
Руководство пользователя
13
Основные операции и отображаемые экраны
Нажмите и сразу
отпустите для
увеличения
значения.
3 Запустите функцию или
играйте на клавиатуре.
2
Выберите элемент
или значение.
1
Выберите основную функцию.
Поверните диск управления
по часовой стрелке, чтобы
увеличить значение
выбранного элемента, или
против часовой стрелки,
чтобы уменьшить значение.
Для непрерывного
увеличения или уменьшения
значения постоянно
вращайте диск управления.
Диск управления
Увеличение
При выборе композиции или
стиля можно использовать эти
кнопки для перехода к первому
элементу в следующей или
предыдущей категории.
Кнопки CATEGORY [ ] или
[] также можно
использовать для выбора
последовательных элементов
функций после нажатия
кнопки [FUNCTION].
Кнопки CATEGORY [ ] или [ ]
f
r
f
r
Цифровые кнопки служат
для прямого ввода номера
композиции, стиля, тембра
или значения параметра.
Если номер начинается
с одного или двух нулей, эти
нули можно опустить.
Пример.
Выбор тембра 003, Grand Piano.
Цифровые кнопки [0]–[9].
Для увеличения значения на
1 нажмите и сразу отпустите
кнопку [+], а для уменьшения
значения на 1 нажмите и
сразу отпустите кнопку [-].
Для непрерывного
увеличения или уменьшения
значения удерживайте
нажатой соответствующую
кнопку.
Кнопки [+], [-].
Уменьшение
Нажмите и сразу
отпустите для
уменьшения
значения.
Переход
к первому
элементу
в следующей
или
предыдущей
категории.
Нажмите цифровые
кнопки [0], [0], [3].
Обозначение «Нажать и удерживать»
Кнопки, имеющие эту индикацию, можно использовать
для вызова альтернативной функции путем нажатия
и удерживания соответствующей кнопки.
Удерживайте данную кнопку нажатой до вызова функции.
При выборе композиции SONG с помощью описанных выше
кнопок основных функций 1 загорается индикатор SONG.
При выборе стиля STYLE загорается индикатор STYLE. Затем
применяются соответствующие надписи над кнопками
(SONG) или под кнопками (STYLE).
Основные операции
Нажмите кнопку, чтобы выбрать основную функцию: тембр, стиль или композицию. Для смены тембра
инструмента, который звучит при игре на клавиатуре, нажмите кнопку [VOICE]. Если хотите играть
с автоаккомпанементом, нажмите кнопку [STYLE]. Если требуется прослушать композицию, нажмите
кнопку [SONG].
LiveGPno
Руководство пользователя
14
Основные операции и отображаемые экраны
001
001
LiveGPno
Включена функция
чувствительности к силе
нажатия клавиш Touch
response (стр. 58).
Включена функция гармонизации Harmony (стр. 59).
Включена функция наложения
тембров Dual (стр. 18).
Включена функция разделения
тембров Split (стр. 18).
Включена функция арпеджио
Arpeggio (стр. 20).
Включена технология
помощника музыканта
Performance Assistant (стр. 33).
Включен аккомпанемент
(стр. 23).
Включена функция
синхронной остановки SYNC
STOP (стр. 63).
TOUC H
HARMONY
DUAL
SPLIT
ARPEGGIO (только NP-V80)
Технология Performance assistant
ACMP ON
SYNC STOP
Отображаются ноты
мелодии и аккордов
композиции, когда
используется функция
разучивания композиции
Song Lesson, или ноты
аккордов, когда
используется функция
словаря Dictionary.
В противном случае
отображаются ноты
композиции, исполняемой
на клавиатуре.
Ноты
• Все ноты за пределами нотного стана указываются
символом «8va» в нотной записи.
• Для некоторых аккордов не все ноты могут быть
показаны в разделе нотной записи экрана. Это
объясняется ограниченным пространством экрана.
ПРИМЕЧАНИЕ
Номер доли и такт при
использовании функции
метронома. При воспроизведении
композиции или стиля показывают текущий такт
и установленное значение темпа для этой
композиции или стиля (стр. 19, 45).
Показывается название текущего
аккорда, который воспроизводится или
играется на клавиатуре (стр. 23).
Сведения, относящиеся
к дорожкам композиции
(стр. 29, 44, 71).
Номер доли BEAT такта MEASURE
Отображение аккордов
Отображение дорожки
001
Указывается доля текущего стиля
или композиции мигающими
стрелками (стр. 27).
Отображение долей
Отображаемые элементы
Дисплей служит для отображения всех текущих основных настроек: композиция, стиль, тембр.
Кроме того, набор индикаторов на дисплее указывает состояние различных функций (вкл./откл.).
Руководство пользователя
15
Краткое руководство
Появляется при включенном
режиме Voice (тембр).
Название тембра
Номер тембра
ПРИМЕЧАНИЕ
f
102
Flute
Выберите 102 Flute
Воспроизведение разных инструментальных тембров
Краткое руководство
В дополнение к тембрам фортепиано, органа и других традиционных клавишных
инструментов можно воспроизводить множество других тембров и наслаждаться
звучанием гитары, бас-гитары, струнных, саксофона, трубы, ударных и перкуссионных
инструментов, спецэффектов … огромным музыкальным разнообразием.
Выбор и воспроизведение тембра — MAIN (основной тембр)
Процедура выбора основного тембра, который будет звучать во время игры на клавиатуре.
Нажмите кнопку [VOICE].
1
Отображаются номер и название тембра.
LiveGPno
001
16
Выберите тембр, который собираетесь
2
воспроизводить.
При отображении названия тембра поверните диск управления.
Будут последовательно выбираться и отображаться доступные
тембры. Выбранный тембр становится основным.
В этом примере выбирается тембр «102 Flute».
Типы встроенных тембров (NP-V80)
001–127Инструментальные тембры
Отдельным клавишам присваивается звук ударного или
128–139
(набор
ударных)
перкуссионного инструмента, который воспроизводится
при нажатии соответствующей клавиши.
Дополнительные сведения о назначении инструментов
для клавиш приведены в списке тембров ударных в
отдельном документе «Перечень данных».
Типы встроенных тембров (NP-V60)
001–116Инструментальные тембры
Отдельным клавишам присваивается звук ударного или
117–128 (набор
ударных)
перкуссионного инструмента, который воспроизводится
при нажатии соответствующей клавиши.
Дополнительные сведения о назначении инструментов
для клавиш приведены в списке тембров ударных в
отдельном документе «Перечень данных».
Руководство пользователя
• Также можно выбрать
нужный тембр при помощи
кнопок CATEGORY [ ] или
[ ] после нажатия кнопки
[VOICE] (стр. 14).
Воспроизведение разных инструментальных тембров
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Играйте на клавиатуре.
3
• Настройки тембра (стр. 56)
Попробуйте выбрать различные тембры и сыграть
на клавиатуре.
Исполнение на рояле (с использованием тембра Grand Piano)
Краткое руководство
Если хотите просто играть на рояле, нужно нажать соответствующую кнопку.
Нажмите кнопку [GRAND PIANO].
Выбирается тембр Grand Piano.
• При нажатии кнопки [GRAND
PIANO] отключаются все
настройки, кроме
чувствительности к силе
нажатия клавиш. Также
отключаются наложенный
тембр и нижний тембр,
используемый при
разделении тембров, и для
всей клавиатуры
воспроизводится только
тембр Grand Piano.
Руководство пользователя
17
Краткое руководство
102
Flute
Появляется, когда включено
наложение тембров
Два тембра звучат
одновременно.
102
Flute
Нижний тембр
Точка разде-
ления клавиа-
туры
Основной тембр
иналоженный тембр
Появляется, когда включено
разделение тембров.
Воспроизведение разных инструментальных тембров
Одновременное воспроизведение двух тембров — режим DUAL
После нажатия кнопки [DUAL ON/OFF] для включения функции наложения тембров при игре
на клавиатуре дополнительный тембр звучит вместе с основным тембром. Игра с двумя
тембрами называется игрой в режиме наложения тембров.
Для выключения функции наложения тембров нажмите кнопку еще
раз. Наиболее подходящий наложенный тембр выбирается
автоматически каждый раз при включении этой функции, но несложно
самостоятельно выбрать другой наложенный тембр (стр. 57).
Игра с использованием разных тембров для правой и левой
После нажатия кнопки [SPLIT ON/OFF] для включения функции разделения тембров при игре
на клавиатуре слева и справа от «точки разделения» будут воспроизводиться разные тембры.
Основной и наложенный тембры будут звучать при игре справа от точки разделения
клавиатуры, а при игре слева от точки разделения будет воспроизводиться тембр, который
называется «нижним тембром». Положение точки разделения клавиатуры можно изменить
в случае необходимости (стр. 65).
Для выключения функции разделения тембров нажмите кнопку еще
раз. Наиболее подходящий нижний тембр выбирается автоматически
каждый раз при включении этой функции, но несложно
самостоятельно выбрать другой нижний тембр (стр. 57).
Руководство пользователя
18
Воспроизведение разных инструментальных тембров
Номер доли и такт при
использовании функции
метронома.
ПРИМЕЧАНИЕ
Текущее значение темпа
Использование метронома
В инструмент встроен метроном (устройство, задающее темп), который удобно использовать
для упражнений.
Для запуска метронома нажмите кнопку [METRONOME ON/OFF].
Для остановки метронома еще раз нажмите кнопку METRONOME
[ON/OFF].
LiveGPno
001
4
Краткое руководство
Если требуется настроить темп метронома, нажмите кнопку [TEMPO/
TAP] для вызова на дисплей параметра темпа, затем используйте диск
управления для задания темпа. Можно также установить темп
с помощью цифровых кнопок на передней панели.
Tempo
090
Можно задать тактовый размер (стр. 53).
• Можно задать тактовый
размер (стр. 53).
Руководство пользователя
19
Краткое руководство
ПРИМЕЧАНИЕ
Создание арпеджио (только NP-V80)
В инструменте предусмотрена функция создания арпеджио (арпеджированных
аккордов) путем игры соответствующих нот на клавиатуре. Например, можно сыграть
ноты трезвучия (тонику, третью и пятую ступени), на основе которых функцией
арпеджио автоматически создаются разнообразные арпеджированные фразы.
Используя различные типы арпеджио и проигрывая ноты, можно создать множество
образцов и фраз, применяемых для создания музыкальных произведений и исполнения.
Использование функции арпеджио
Для включения функции арпеджио нажмите кнопку
1
[ARPEGGIO ON/OFF].
При включении функции арпеджио эта кнопка подсвечивается.
Сыграйте ноту или ноты на клавиатуре, чтобы
2
включить воспроизведение арпеджио.
Звучание арпеджио меняется в соответствии с числом
проигрываемых нот и областью клавиатуры, на которой
проигрываются ноты.
Если включена функция разделения, арпеджио применяется
к нижнему тембру. Функция арпеджио применяется
к основному и наложенному тембру, если функция разделения
выключена. Арпеджио не воспроизводится при одновременном
использовании нижнего и основного/наложенного тембров.
По завершении исполнения с использованием
3
функции арпеджио нажмите кнопку [ARPEGGIO
ON/OFF], чтобы отключить ее.
• Нажимая педальные
переключатели FC4 или FC5,
подключенный к разъему
SUSTAIN, можно продолжить
воспроизведение арпеджио
после того, как клавиша
будет отпущена (стр. 61).
20
Руководство пользователя
Создание арпеджио (только NP-V80)
Выбранный в данный
момент тип арпеджио
Удерживайте
более секунды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Изменение типа арпеджио
При выборе тембра автоматически выбирается наиболее подходящий тип арпеджио, который
при необходимости можно изменить.
Удерживайте нажатой кнопку [ARPEGGIO ON/OFF]
1
дольше одной секунды.
На экране на несколько секунд появляется индикация «ARP
Type», а затем отображается название и текущий тип арпеджио.
PfArp2
02
Для выбора необходимого типа арпеджио
2
используйте диск управления.
Перечень доступных типов арпеджио содержится в списке
Arpeggio List в отдельном документе «Перечень данных».
В этот момент можно сохранить настройки инструмента, а затем
в любое время их восстановить, когда потребуется повторить
исполнение (стр. 48). Также можно выполнить запись
собственного исполнения (стр. 43). Обратите внимание, что
невозможно записать звучание арпеджио для нижнего тембра.
Краткое руководство
• Арпеджио не будет звучать,
если включить функцию
арпеджио при проигрывании
нот на клавиатуре.
Руководство пользователя
21
Краткое руководство
Этот значок появляется при
отображении номера и названия стиля.
Название стиля
Номер стиля
ПРИМЕЧАНИЕ
102
PopBossa
ПРИМЕЧАНИЕ
Воспроизведение стилей
Благодаря функции автоаккомпанемента можно включить музыкальное
сопровождение аккордов, играемых левой рукой, в выбранном стиле (ритм + бас +
аккорды). Предусмотрена возможность выбора 165 различных стилей на NP-V80
или 160 различных стилей на NP-V60.
В этом разделе описано, как пользоваться функцией автоаккомпанемента.
Выбор ритма стиля
Большинство стилей включают ритмическую партию. Доступно множество типов ритмических
партий в различных жанрах, включая рок, блюз, евро-транс и многое другое. Для начала
прослушаем простой базовый ритм. Эта ритмическая партия воспроизводится только
перкуссионными инструментами.
Нажмите кнопку [STYLE].
1
На экране отображаются номер и название стиля.
Std 8Bt
001
Выберите стиль.
2
Для выбора нужного стиля используйте диск управления.
Перечень всех доступных стилей содержится в списке стилей
Style List отдельного документа «Перечень данных».
Нажмите кнопку [START/STOP].
3
Начнется воспроизведение ритма стиля.
Для остановки воспроизведения повторно нажмите кнопку
[START/STOP].
• Также можно использовать
файлы стилей,
предоставляемые на входящем
в комплект поставки диске
CD-ROM. Инструкции см.
на стр. 81 для инструмента
NP-V80 или на стр. 67 для
инструмента NP-V60.
• Стиль «Serenade» в категории
Waltz и все стили в категории
Pianist не имеют ритмической
партии, вследствие этого при
использовании этих стилей для
приведенного выше примера
ритм не воспроизводит ся.
Выбрав один из этих стилей,
включите функцию
автоаккомпанемента,
как описано на стр. 23,
и нажмите кнопку [START/STOP].
Во время игры слева от точки
разделения клавиатуры будут
воспроизводиться басовая
партия и аккорды
аккомпанемента.
22
Руководство пользователя
Воспроизведение стилей
153
PnoBoogi
Этот значок появляется, когда включена
функция автоаккомпанемента.
Диапазон автоак-
компанемента
Точка разделения (стр. 65)
153
PnoBoogi
Мигает, когда включен синхронный запуск.
Игра одновременно с воспроизведением стиля
На предыдущей странице описана процедура выбора ритма стиля.
Приведенные ниже инструкции позволяют создать звучный полный аккомпанемент для
сопровождения исполняемой мелодии путем добавления басовой партии и аккордов
аккомпанемента к базовому ритму.
Нажмите кнопку [STYLE] и выберите нужный стиль.
1
Для этого примера выберите стиль «153 PnoBoogi».
Включите автоаккомпанемент.
2
Нажмите кнопку [ACMP ON/OFF].
При повторном нажатии этой кнопки функция автоматического
аккомпанемента отключается.
Краткое руководство
Когда автоаккомпанемент включен...
Область клавиатуры слева от точки разделения (54: F#2) (фа-диез)
становится «областью автоаккомпанемента» и служит только для
задания аккордов аккомпанемента.
Включите синхронный запуск.
3
Нажмите кнопку [SYNC START] для включения функции
синхронного запуска.
В режиме синхронного запуска при нажатии клавиш слева от точки
разделения клавиатуры воспроизводятся басовая партия и аккорды
аккомпанемента, которые включены в стиль. Для выключения
функции синхронного запуска нажмите кнопку еще раз.
Руководство пользователя
23
Краткое руководство
ПРИМЕЧАНИЕ
Диапазон
автоаккомпа-
немента
Точка разделения клавиатуры
Индикация проигрываемого в настоящий момент
в диапазоне аккомпанемента клавиатуры аккорда.
001
153
PnoBoogi
Воспроизведение стилей
Начните играть.
4
Стиль начинает воспроизводиться при проигрывании первого
аккорда в области аккомпанемента клавиатуры. Попробуйте
сыграть приведенную ниже последовательность аккордов.
• Аккорды (стр. 25)
• Поиск аккордов в словаре
аккордов (стр. 68)
CC
G
F
F
C
Эта последовательность аккордов проста, но эффектна.
Остановите игру.
5
Закончив играть, нажмите кнопку [START/STOP] для остановки
воспроизведения стиля.
24
Можно также остановить воспроизведение, нажав кнопку
[INTRO/ENDING/rit.], при этом будет проигран
соответствующий образец концовки, после чего
воспроизведение стиля будет остановлено.
Можно переключать «части» стиля, что делает аккомпанемент
более разнообразным. См. раздел «Вариации образцов
(разделы)» на стр. 62.
Руководство пользователя
Воспроизведение стилей
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
Em
7
E
Em
7
EM
7
Fm
7
F
FM
7
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
7
B
BM
7
C
Cm
C
7
Аккорды
Для новичков в области аккордов на этой схеме показаны часто применяемые аккорды. Так как
существует множество аккордов и множество способов их использования в музыке,
дополнительную информацию см. в имеющихся в продаже книгах по аккордам.
• Помимо позиции от основного тона допускаются также обращения со следующими
исключениями: m7, m7
• Обращение аккордов 7sus4 и m7(11) не распознается, если ноты опущены.
• Аккорды sus2 обозначаются только названием основного тона.
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2.
Fm
Gm
Am
Bm
7
7
7
7
AM
7
Легкие аккорды
Этот способ обеспечивает удобное проигрывание аккордов в области аккомпанемента одним, двумя или
тремя пальцами.
Для основного тона «C»
Cm
7
Воспроизведение
мажорного аккорда
Нажмите клавишу
основного тона ()
аккорда.
Воспроизведение
минорного аккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшую черную
клавишу слева от нее.
Воспроизведение
септаккорда
Одновременно нажмите
клавишу основного тона
и ближайшую белую
клавишу слева от нее.
Воспроизведение минорного
септаккорда
Нажмите клавишу основного
тона одновременно
с ближайшими белой и черной
клавишами слева от нее (всего
три клавиши).
Руководство пользователя
25
Краткое руководство
Отображаются номер и название выбранной
в данный момент композиции
ПРИМЕЧАНИЕ
012
ForElise
Исполняется отображаемая
здесь композиция.
Воспроизведение композиций
Применительно к данному инструменту слово «композиция» означает набор данных,
из которых создается музыкальный фрагмент. В памяти инструмента хранятся 30 встроенных
композиций, которые можно не только воспроизводить, но и использовать в любой из
многочисленных функций – совместно с технологией Performance Assistant, при обучении
и так далее. Композиции распределяются по категориям.
Данный раздел содержит краткое описание 30 композиций, процедуру их выбора
и воспроизведения.
Выбор и прослушивание композиции
Нажмите кнопку [SONG].
1
Отображаются номер и название композиции.
Для выбора другой композиции используйте диск управления.
Nocturne
011
26
Выберите композицию.
2
Выберите композицию, воспользовавшись списком композиций
Song List в отдельном документе «Перечень данных». Для выбора
нужной композиции используйте диск управления.
Композиции распределяются по категориям.
Номер
композиции
001–003
004–008
009–011
012–015
016–020
021–030
031–035
036–Флэш-память
КатегорияОписание
Основная
демонстрация
Демонстрация
тембра
Демонстрация
функций
Соло на
фортепиано
Фортепиано
соркестром
Фортепианный
аккомпанемент
Композиция
пользователя
Композиции в этой категории были созданы с целью демонстрации
дополнительных возможностей данного инструмента.
Эти композиции продемонстрируют некоторые полезные тембры
инструмента.
Эти композиции можно использовать для проверки некоторых
дополнительных функций инструмента: композиция 9 предназначена
для проверки функции Easy Song Arranger, а композиции 10 и 11
предназначены для проверки технологии Performance Assistant.
Эти сольные фортепианные произведения идеально подходят
в качестве учебных композиций.
Раздел песен фортепианного ансамбля может также подойти в качестве
учебных композиций.
Эти композиции предназначены для использования образцов
аккомпанемента.
Собственные записанные композиции.
Композиции, хранящиеся на флэш-памяти USB, подключенной
к инструменту NP-V80, или композиции, переданные с компьютера
(стр. 28, 87).
Руководство пользователя
•Кроме встроенных
композиций, можно таким
же образом воспроизводить
композиции, записанные
спомощью инструмента
(композиции пользователя)
или перенесенные
с компьютера.
Прослушайте композицию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Стрелки на дисплее долей мигают в соответствии
с ритмом композиции или стиля.
012
ForElise
3
Для запуска воспроизведения выбранной композиции нажмите
кнопку [START/STOP].
Композицию можно остановить в любой момент, повторно
нажав кнопку [START/STOP].
Воспроизведение композиций
• В песеннике Songbook на диске
CD-ROM имеются па ртитуры
30 встроенных композиций.
Исключением являются
композиции 1–11 и 30.
Партитуры композиций с 9 по
11 содержатся в отдельном
документе «Перечень данных».
Краткое руководство
Руководство пользователя
27
Краткое руководство
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Флэш-память USB (корневой каталог)
Файл
композиции
Файл
композиции
Файл
композиции
Файл
композиции
Можно выбрать/
воспроизвести.
Невозможно выбрать/
воспроизвести.
Воспроизведение композиций
Выбор воспроизводимых композиций на флэш-памяти USB
MIDI-композиции, хранящиеся на флэш-памяти USB, подключенной к инструменту, можно
непосредственно выбирать и воспроизводить.
Процедура в точности совпадает с процедурой выбора внутренних
композиций стр. 26. Композиции на флэш-памяти USB
пронумерованы начиная с 36, таким образом следует только выбрать
композицию с номером 36 или большим.
Изменение языка для отображения названий
Имена файлов, содержащие символы катаканы (японский язык),
отображаются правильно, если на инструменте выбран японский язык
пользовательского интерфейса «Japanese». Вся остальная информация, кроме
имен файлов, отображается на английском, даже в случае выбора японского
языка для пользовательского интерфейса. Символы иероглифов (kanji) не
отображаются. Язык пользовательского интерфейса можно задать с помощью
функции «Language» (стр. 75).
• Меры предосторожности
при использовании разъема
[USB TO DEVICE] (стр. 77)
•Для воспроизведения данных,
скопированных на
устройство флэш-памяти
USB с компью тера или
другого устройства, данные
должны находиться либо
вкорневом каталоге флэшпамяти USB, либо в папке
первого или второго уровня
корневого каталога. Данные,
сохраненные в папках
третьего уровня,
находящихся внутри папок
второго уровня, не могут
быть выбраны
и воспроизведены данным
инструментом.
28
Руководство пользователя
Воспроизведение композиций
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
REW (перемещение
назад)
Нажмите эту кнопку для
перемещения
композиции назад на
более раннюю позицию.
FF (перемещение
вперед)
Нажмите эту кнопку для
перемещения композиции вперед на более
позднюю позицию.
PAUSE (пауза)
Кнопка паузы служит
для приостановки
воспроизведения.
Когда индикатор горит, могут
использоваться функции, названия
которых указаны над кнопками.
Последовательное воспроизведение композиций
Нажмите кнопку [DEMO/BGM] для последовательного воспроизведения композиций
с номерами 001–008. Воспроизведение будет циклически повторяться, начиная с первой композиции (001). Воспроизведение можно остановить в любой момент, нажав кнопку [DEMO/BGM].
Также можно указать непрерывное воспроизведение всех внутренних
композиций, всех переданных с компьютера композиций или всех
MIDI-композиций на флэш-памяти USB, подключенной к инструменту
(стр. 69). Эту возможность можно сочетать с функцией
воспроизведения в случайном порядке (стр. 69) для воспроизведения
типа BGM любых выбранных песен с использованием внутреннего
• Для выбора композиции
нажмите кнопку [+] после
нажатия кнопки [DEMO/BGM].
Кнопку [-] можно использовать для перехода назад
к началу выбранной
композиции.
тон-генератора инструмента.
Перемещение композиции вперед или назад и приостановка
Перемотка и пауза используются так же, как регуляторы перемещения у кассетного
магнитофона или проигрывателя компакт-дисков, позволяя быстро перемещаться вперед [FF],
назад [REW] и временно останавливать воспроизведение композиции [PAUSE].
• Если установлен диапазон
повтора A-B, функции
перемещения вперед и назад
действуют только
в пределах этого диапазона.
Краткое руководство
Руководство пользователя
29
Выбор композиции для урока
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
012
ForElise
Дорожка 1 не горит
Дорожка 2 не горит
Дорожка 1 и дорожка 2
не горят
Урок для правой руки
Урок для левой руки
Урок для обеих рук
Справочник
Набор обучающих средств корпорации Yamaha
Можно выбрать понравившуюся композицию и использовать ее для упражнений для
левой или правой руки или для обеих рук. Во время урока произведения можно
проигрывать с замедленной скоростью и допускать ошибки в нотах. Скорость
воспроизведения композиции будет соответствовать темпу игры на клавиатуре.
Никогда не поздно учиться!
Методы обучения:
Урок 1 — Waiting (ожидание)Учитесь играть правильные ноты.
Урок 2 — Your Tempo (свой темп) Учитесь играть правильные ноты с правильным ритмом.
Урок 3 — Minus One (минус один)
Учитесь играть правильные ноты в правильном ритме
одновременно с композицией.
Урок 1 — Waiting (ожидание)
В этом уроке попробуйте играть правильные ноты. Сыграйте ноту, показанную на экране.
Воспроизведение композиции приостанавливается, пока не будет нажата правильная нота.
Выберите композицию для урока.
1
Выберите композицию из категории Piano Solo (сольных фортепианных
произведений) или Piano Ensemble (фортепианных ансамблей)! В этом
примере попробуйте выбрать композицию «012 ForElise».
Отключите воспроизведение партии, которую хотите разучить.
2
Встроенные композиции имеют отдельные партии левой и правой руки.
Для выбора партии правой руки нажмите кнопку [RIGHT](1), а левой руки
– кнопку [LEFT](2). В случае необходимости можно отключить партии
левой, правой или обеих рук, что дает возможность разучивать
соответствующую (отключенную) партию на клавиатуре. При отключении
обеих партий – и правой, и левой руки – можно разучивать обе партии.
Нажатие кнопок партий попеременно включает и отключает партии.
Отключите воспроизведение партии, которую хотите разучить. Если
нажать одну из кнопок для выключения воспроизведения, гаснет
соответствующий партии индикатор и воспроизведение соответствующей
партии приглушается.
(Если сначала выбрать композицию, горят индикаторы обеих партий «1»
и «2». Это означает, что обе партии включены.)
• Композиции с номерами 10
и11 являются
демонстрационными для
функции помощника
музыканта. Данный урок
нельзя использовать с
этими композициями.
• Можно также использовать
композиции (только SMF
формата 0), переданные
с компьютера и сохраненные
во флэш-памяти (стр. 86–88).
• (Только NP-V80) Также можно
использовать композиции
(только SMF формата 0) на
флэш-памяти USB (стр. 28).
• Партии можно отключать
и включать даже во время
воспроизведения.
30
Руководство пользователя
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.