YAMAHA NP-V60, NP-V80 User Manual [ru]

Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
EspañolDeutschРусский
ES
DE
RU
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_fr)
(weee_battery_eu_es)
(weee_battery_eu_de)
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unter­seite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dau­erhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(Unterseite)
Cерийный номер данного изделия приведен на нижней панели устройства. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(partie inférieure)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(parte inferior)
Cерийный номер.
(нижняя сторона)
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
Stromversorgung/Netzadapter
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Batterien
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
Stromversorgung/Netzadapter
Aufstellort
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
* Bitte heben Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauf treten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter (Seite 100). Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwe nder zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
• Setzen Sie das Instrument nicht Regen aus und verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser bzw. in einer feuchten oder nassen Umgebung. Stellen Sie auf dem Instrument keine Behälter mit Flüssigkeit ab, die durch Verschütten ins Innere gelangen könnte. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen.
• Verwenden Sie nicht gleichzeitig verschiedene Batteriearten wie Alkali- und Manganbatterien, Batterien von verschiedenen Herstellern oder verschiedene Batteriearten des gleichen Herstellers. Auch dies kann zu Überhitzung, Feuer oder Flüssigkeitsverlust an den Batterien führen.
• Manipulieren Sie Batterien nicht und nehmen Sie sie nicht auseinander.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist ätzend und kann zum Verlust des Augenlichts oder zu chemischen Verbrennungen führen.
• Vergewissern Sie sich stets, dass alle Batterien gemäß den Polaritätskennzeichnungen (+/-) eingelegt sind. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen, es kann ein Brand entstehen oder Batterieflüssigkeit auslaufen.
• Wenn die Batterien leer sind oder wenn Sie das Instrument länger nicht verwenden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, um ein mögliches Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. (Wenn Sie Batterien verwenden, entnehmen Sie alle Batterien aus dem Instrument.) Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha­Kundendiensttechniker überprüfen.
• Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
• Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
• Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
• Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
Bedienungsanleitung
4
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Verwenden Sie für das Instrument nur das dafür vorgesehene Ständer. Verwenden Sie zur Montage von Stativ oder Rack nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen, oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben.
(7)-1 1/2
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden. Auch dann, wenn der Netzschalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaft geschaltet ist (LCD-Hintergrundbeleuchtung leuchtet nicht), fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Achten Sie darauf, dass gebrauchte Batterien den geltenden Bestimmungen gemäß entsorgt werden.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
HINWEIS
Um die Möglichkeit einer Beschädigung von Produkt, Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Handhabung und Pflege
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls erzeugt das Instrument, der Fernseher oder das Radio gegenseitige Störungen.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Verformung des Instrumentenkörpers oder eine Beschädigung der eingebauten Komponenten zu vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da andernfalls Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Sichern von Daten
• Einige Datentypen (Seite 50) werden automatisch als Sicherungsdaten (Backup) im internen Speicher abgelegt und bleiben über den Zeitpunkt des Ausschaltens hinaus erhalten. Speichern Sie wichtige Daten auf einem USB-Speichergerät (nur NP-V80) oder auf einem anderen externen Gerät wie z. B. einem Computer (Seite 88).
(nur NP-V80) Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen der Medien empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten auf zwei USB-Geräten oder anderen externen Geräte wie z. B. einem Computer zu speichern
.
Copyright-Hinweise
• Das Kopieren von kommerziell erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Informationen über die Funktionen/Daten, die in diesem Instrument enthalten sind
• Die Länge bzw. das Arrangement von einigen der Preset-Songs wurde bearbeitet, weshalb sie möglicherweise etwas anders klingen als die Original-Songs.
Über diese Bedienungsanleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
®
Corporation.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
(7)-1 2/2
Bedienungsanleitung
5
Logos
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Klangerzeuger einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software- und Hardware­Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG­Klangerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Song-Daten mit einem XGlite­Klangerzeuger abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Steuerparametern und Effekten geringfügig anders klingen.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“. Hierbei handelt es sich um eine Schnittstelle für das Anschließen von Peripheriegeräten an Computer. Diese Schnittstelle ermöglicht ein „Hot Swapping“ (d. h. das Peripheriegerät kann bei eingeschaltetem Computer angeschlossen werden).
STYLE FILE
Das Style File Format (SFF, Style-Datenformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha. Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf Basis vieler Akkordtypen zur Verfügung zu stellen.
Bedienungsanleitung
6
Über diese Bedienungsanleitung und die Datenliste
Schieben Sie die Notenablage in die dafür vorgesehenen Schlitze (siehe Abbildung).
Notenablage
Dieses Handbuch besteht aus vier Kapiteln: „Spielvorbereitungen“, „Quick Guide“, „Referenz“ und „Anhang“. Außerdem gibt es eine gesonderte Datenliste.
Bedienungsanleitung (dieses Buch)
Spielvorbereitungen
• • • • • • • • •
Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
In diesem Kapitel wird die Verwendung der Grundfunktionen
Quick Guide
• • • • • • • • •
beschrieben. Schlagen Sie in diesem Kapitel nach, wenn Sie das Instrument spielen.
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die detaillierten Einstellungen
Referenz
• • • • • • • • •
der verschiedenen Funktionen des Instruments vorgenommen werden.
Anhang
• • • • • • • • •
Dieses Kapitel enthält Informationen zur Behebung von Fehlern sowie technische Daten.
Data List (Datenliste)
Liste der Voices, MIDI-Datenformat, usw.
MIDI Reference (MIDI-Referenz)
Die MIDI-Implementationstabelle enthält Informationen über MIDI. Die MIDI-Implementationstabelle kann aus der Yamaha Manual Library heruntergeladen werden. http://www.yamaha.co.jp/manual/
Mitgeliefertes Zubehör
Im Lieferumfang ist das folgende Zubehör enthalten. Achten Sie darauf, dass alles vorhanden ist.
• Netzadapter
* Wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden
Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Yamaha-Händler.
• Bedienungsanleitung
• Notenablage
• Zubehör-CD-ROM (Accessory)
• Fußschalter (nur NP-V80)
• Datenliste
• Yamaha-Anwenderregistrierung für das Produkt
* Die PRODUKT-ID auf dem Blatt benötigen Sie zum
Ausfüllen des Anwender-Registrierungsformulars.
Bedienungsanleitung
7
Besondere Leistungsmerkmale
042
EuTrance
Graded-Soft-Touch-Tastatur
Genau wie bei einem echten Klavier haben die tiefen Tasten einen schweren Anschlag, die hohen einen leichten, für Anfänger insgesamt mit eher weichem Anschlag, ähnlich einer Synthesizer-Tastatur.
Spielen mit vielen verschiedenen Instrumentenklängen
Seite 16
Die „Voice“ des Instruments, die erklingt, wenn Sie auf der Tastatur spielen (auch Sound oder Klang genannt), kann auf Violine, Flöte, Harfe oder eine von vielen anderen Voices umgeschaltet werden. Sie können zum Beispiel die Stimmung eines für Klavier geschriebenen Songs ändern, indem Sie diesen mit einer Violinen-Voice spielen. Entdecken Sie eine neue Welt der musikalischen Vielfalt.
Spielen mit Style-Begleitung
Seite 23
Möchten Sie mit voller Begleitung spielen? Dann probieren Sie die Styles der Begleitautomatik aus. Die Begleit-Styles fungieren quasi als komplette Begleitband. Sie können aus einer Vielzahl von Styles wählen: von Walzer über 8-Beat bis Euro-Trance… und vielen anderen mehr. Wählen Sie einen Style aus, der zu der Musik passt, die Sie spielen möchten, oder experimentieren Sie mit neuen Styles, um Ihren musikalischen Horizont zu erweitern.
Verwenden von Songs
Seite 26
Sie können sich einfach die 30 internen Songs anhören, oder sie mit fast allen der vorgesehenen Funktionen verwenden – dem Spielassistenten, den Lektionen und mehr.
Arpeggio-Funktionen (nur NP-V80)
Seite 20
Ähnlich den Arpeggio-Funktionen einiger Synthesizer erzeugt diese Funktion automatisch Arpeggien (gebrochen gespielte Akkorde), wenn Sie nur die passenden Noten auf der Tastatur spielen. Es können viele verschiedene Arpeggien erzeugt werden, indem Sie Ihre Grifftechnik oder den Arpeggio-Typ verändern.
Bedienungsanleitung
8
Inhalt
Über diese Bedienungsanleitung und die Datenliste........7
Mitgeliefertes Zubehör .....................................................7
Besondere Leistungsmerkmale........................................8
Spielvorbereitungen
Spielvorbereitungen 10
Leistungsbedarf..............................................................10
Anschließen eines Kopfhörers
(Buchse PHONES/OUTPUT).........................................11
Anschließen eines Fußschalters oder Pedals
(Buchse SUSTAIN) ........................................................11
Einschalten des Instruments..........................................11
Bedienelemente und Anschlüsse 12
Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen 14
Quick Guide
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments 16
Eine Voice auswählen und spielen – MAIN....................16
Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano).........................17
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL ...................18
Spielen verschiedener Voices mit der rechten
und linken Hand – SPLIT ...............................................18
Verwendung des Metronoms .........................................19
Erzeugen von Arpeggien (nur NP-V80) 20
Verwendung der Arpeggio-Funktion ..............................20
Ändern des Arpeggio-Typs ............................................21
Wiedergabe von Styles 22
Style-Rhythmus auswählen............................................22
Zu einem Style dazuspielen...........................................23
Songs wiedergeben 26
Auswählen und Anhören eines Songs ...........................26
Auswahl und Wiedergabe von Songs auf USB-Flash-
Speichergeräten (nur NP-V80).......................................28
Wiedergabe von Songs in Folge....................................29
Vorspulen, Rückspulen und Pausieren
der Song-Wiedergabe....................................................29
Referenz
Song für eine Lektion auswählen 30
Die leichte Art, Klavier zu spielen 34
Spielen mit Hilfe der Musikdatenbank 40
Style eines Songs ändern 41
Aufnehmen Ihres eigenen Spiels 43
Speichern Ihrer bevorzugten Bedienfeldeinstellungen 48
Datensicherung (Backup) und Initialisierung 50
Datensicherung..............................................................50
Initialisierung ..................................................................50
Praktische Spielfunktionen 51
Reverb (Hall) hinzufügen ...............................................51
Chorus hinzufügen.........................................................51
Panel Sustain.................................................................52
Pitch-Bedienelemente (Transpose)................................52
Pitch-Bedienelemente (Tuning)......................................53
Einstellen der Metronomtaktart ......................................53
Anpassen der Metronomlautstärke................................54
Pitch Bend......................................................................54
One-Touch-Einstellung ..................................................54
Wählen einer EQ-Einstellung für den besten Sound......55
Einrichten der Auto-Power-Off-Funktion........................55
Voice-Einstellungen 56
Voice-Bearbeitung .........................................................56
Auswählen einer Dual Voice..........................................57
Wählen Sie eine Split Voice aus....................................57
Empfindlichkeit der Anschlagdynamik (NP-V80)............58
Empfindlichkeit der Anschlagdynamik (NP-V60)............58
Harmony (Harmonie)......................................................59
Arpeggio-Einstellungen (nur NP-V80) 60
Steuerung der Arpeggio-Lautstärke durch
die Anschlagstärke.........................................................60
Synchronisieren eines Arpeggios zum Tempo
eines Styles oder Songs ................................................60
Arpeggio-Wiedergabe halten .........................................61
Style-Funktionen (Begleitautomatik) 62
Pattern Variation (Sections)...........................................62
Das Tempo des Styles ändern.......................................64
Einstellen der Style-Lautstärke ......................................64
Einstellen des Teilungspunkts (Split-Punkt)...................65
Tap Start ........................................................................65
Style-Wiedergabe mit Akkorden, jedoch ohne
Rhythmus (Stop Accompaniment) .................................66
Styles auf der gesamten Tastatur spielen......................66
Style-Dateien laden (NP-V60)........................................67
Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary
(Akkordlexikon) ..............................................................68
Song-Einstellungen 69
BGM-Wiedergabe ..........................................................69
Zufalls-Song-Wiedergabe ..............................................69
Song-Tempo ändern......................................................70
Song-Lautstärke.............................................................70
Funktion „A-B Repeat“ ...................................................71
Stummschalten einzelner Song-Spuren.........................71
Tap Start ........................................................................72
Ändern der Melodie-Voice .............................................72
Die Funktionen („Functions“) 73
Auswählen und Einstellen der Funktionen.....................73
Speichern und Laden von Daten (nur NP-V80) 76
Dateiverwaltungsfunktionen...........................................76
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung der Buchse
[USB TO DEVICE] .........................................................77
Verwendung von USB-Speichergeräten........................77
Anschließen an einen Computer 84
Anschließen eines Computers.......................................84
Übertragen von Spieldaten von und an einen
Computer .......................................................................85
Datenübertragung zwischen Computer und Instrument...86
Installationsanleitung für die „Accessory CD-ROM“ 89
Wichtige Hinweise zur CD-ROM....................................89
Inhalt der CD-ROM ........................................................90
Systemanforderungen....................................................91
Software-Installation ......................................................91
Anhang
Fehlerbehebung 96
Index 97
Technische Daten 100
Bedienungsanleitung
9
Spielvorbereitungen
WARNUNG
VORSICHT
Netzsteckdose
Netz-
adapter
2
1
VORSICHT
HINWEIS
Spielvorbereitungen
Die folgenden Vorgänge müssen ausgeführt werden, BEVOR Sie das Instrument einschalten.
Leistungsbedarf
Das Instrument funktioniert wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien. Yamaha empfiehlt jedoch, so oft wie möglich den Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien. Speichern, Löschen und Formatieren des USB-Flash-Speichers des NP-V80 können nur ausgeführt werden, wenn das Instrument mit Netzadapter betrieben wird. Die folgenden Vorgänge können nicht im Batteriebetrieb ausgeführt werden.
Gebrauch eines Netzadapters
• Verwenden Sie den angegebenen Adapter (Seite 100). Die Benutzung eines anderen Adapters kann zu irreparablen Schäden am Adapter und am Instrument führen.
1 Schließen Sie den Netzadapter an der
Stromversorgungsbuchse an.
2 Stecken Sie das Steckernetzteil in eine
Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments oder während eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
Batteriebetrieb
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Unterseite des Geräts.
2 Setzen Sie sechs neue Batterien ein, und achten
Sie dabei auf die richtige Polung der Batterien, die Sie der Abbildung im Inneren des Batteriefachs entnehmen können.
3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.
Vergewissern Sie sich, dass der Deckel fest verriegelt ist.
HINWEIS
• Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, wird das Gerät automatisch mit Netzstrom versorgt, auch wenn Batterien eingelegt sind.
Bedienungsanleitung
10
Für den Batteriebetrieb des Instruments benötigen Sie sechs 1,5-V-Batterien der Größe „AA“, Typ LR6 oder gleichwertige Batterien. (Es werden Alkali-Batterien empfohlen.) Wenn die Batterieleistung nicht mehr für den einwandfreien Betrieb ausreicht, müssen Sie sämtliche Batterien austauschen. Beachten Sie dabei bitte die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln. Falls nötig, speichern Sie auch alle wichtigen User­Daten (siehe Seiten 50, 88).
• Vergewissern Sie sich, dass alle Batterien in der gleichen Ausrichtung eingelegt werden, so dass die richtige Polung gewährleistet ist (siehe Abbildung). Unsachgemäßes Einlegen der Batterien kann zu Hitzeentwicklung, Feuer und/oder dem Austreten von ätzenden Chemikalien führen.
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen vollständigen Satz von sechs neuen Batterien. Verwenden Sie NIEMALS alte und neue Batterien (oder leere und aufgeladene Akkus) nebeneinander. Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen gleichzeitig (beispielsweise Alkali- und Manganbatterien).
• Um möglichen Schaden durch auslaufende Batterien zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, wenn abzusehen ist, dass es längere Zeit nicht benutzt wird.
• Für dieses Instrument wird die Verwendung von Alkali­Batterien empfohlen. Bei anderen Batteriearten kann es bei niedriger Batterierestkapazität zu plötzlichen Spannungsabfällen kommen, die zu einem Datenverlust im Flash-Speicher führen können.
• Bitte benutzen Sie den Netzadapter, falls Sie Daten in den Flash-Speicher übertragen. Batterien (einschließlich der wiederaufladbaren Typen) können durch diese Funktion schnell verbraucht sein. Wenn die Batterien während einer Datenübertragung zu schwach werden sollten, gehen sowohl die kopierten Daten als auch die ursprünglichen Originaldaten auf dem Quellmedium verloren.
Spielvorbereitungen
WARNUNG
VORSICHT
HINWEIS
VORSICHT
Stellen Sie alle erforderlichen Verbindungen her, BEVOR Sie das Instrument einschalten.
Anschließen eines Kopfhörers (Buchse PHONES/OUTPUT)
Hier können Sie beliebige Stereokopfhörer mit 6,3-mm-Stereoklinkenstecker anschließen, um den Klang des Instruments zu hören. Die Lautsprecher werden automatisch ausgeschaltet, sobald ein Stecker in diese Buchse gesteckt wird. Die PHONES/OUTPUT-Buchse fungiert auch als externer Ausgang. Sie können die Buchse PHONES/ OUTPUT an einen Keyboard-Verstärker, eine Stereo­anlage, ein Mischpult, ein Bandaufzeichnungsgerät oder ein anderes Audiogerät für Line-Pegel (Leitungspegel) anschließen, um das Ausgangssignal des Instruments an dieses Gerät zu schicken.
• Verwenden Sie Kopfhörer nicht für längere Zeit mit hoher Lautstärke. Dies ist nicht nur anstrengend für die Ohren, sondern kann auch zu Hörschäden führen.
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunter regeln, bevor Sie sie anschließen. Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann elektrische Schläge und Geräteschäden zur Folge haben. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Sie den mitgelieferten Fußschalter (nur NP-V80) oder einen optionalen Fußschalter FC4/FC5 an dieser Buchse an und betätigen Sie ihn, um den momentanen Klang zu halten. ein optionales Pedal FC3 kann ebenfalls an dieser Buchse angeschlossen werden. Wenn Sie ein optionales Pedal des Typs FC3 anschließen, kann die Halbpedal-Funktion* verwendet werden.
* Halbpedal-Funktion
Wenn Sie beim Klavierspiel mit gedrücktem Pedal den gemischten Nachklang aller gespielten Töne zwischendurch abdämpfen möchten, nehmen Sie den Fuß etwas vom Pedal hoch, so dass es nur halb gedrückt ist.
• Auf Split-Voices hat die Sustain-Funktion keine Wirkung.
• Stellen Sie sicher, dass das Instrument ausgeschaltet ist, während Sie das Pedal anschließen oder entfernen.
• Vermeiden Sie die Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Anderenfalls wird die Polarität (Ein-/ Ausschaltzustand) des Schalters bzw. Pedals vertauscht.
Einschalten des Instruments
Der Schalter [ ] (Standby/On) schaltet das Instrument ein oder auf Standby. Stellen Sie eine minimale Lautstärke ein, indem Sie den [MASTER VOLUME]-Regler nach links drehen, und schalten Sie das Instrument mit dem Schalter [ ] (Standby/ On) ein. Durch erneutes Drücken des Schalters [ ] (Standby/On) schalten Sie das Instrument wieder aus.
Anschließen eines Fußschalters oder Pedals (Buchse SUSTAIN)
An der SUSTAIN-Buchse lässt sich ein Fußschalter oder ein Pedal anschließen. Das Pedal funktioniert genauso wie das Haltepedal (Forte- oder Dämpferpedal) eines akustischen Klaviers. Schließen
Stellen Sie, während Sie auf der Tastatur spielen, mit dem [MASTER VOLUME]-Regler den Lautstärkepegel ein.
• Auch wenn sich der Schalter in Bereitschaftsstellung befindet, verbraucht das Gerät geringfügig Strom. Wenn Sie das Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht benutzen, achten Sie darauf, dass der Netzadapter aus der Steckdose gezogen wird und/oder die Batterien aus dem Instrument entfernt werden.
Bedienungsanleitung
11
Bedienelemente und Anschlüsse
Li
q
e
r
t y
u
i
o !0
w
!1
!2
@6
Vorderes Bedienfeld
Display (Seite 15)
Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Bedienfeld-Abbildungen wurden mit dem NP-V80 erstellt.
Vorderes Bedienfeld
q Schalter [ ] (Standby/On).................. Seite 11
w [MASTER VOLUME]-Regler.................Seite 11
e [DEMO/BGM]-Taste ..............................Seite 29
r [REC]-Taste...........................................Seite 43
t Tasten [1]–[5], [A].................................Seite 44
LESSON
[RIGHT]-Taste....................................Seite 30
[LEFT]-Taste......................................Seite 30
i LESSON START
[WAITING]-Taste ...............................Seite 30
[YOUR TEMPO]-Taste.......................Seite 32
[MINUS ONE]-Taste ..........................Seite 33
u [METRONOME ON/OFF]-Taste....Seiten 19, 53
i [TEMPO/TAP]-Taste ...Seiten 19, 64, 65, 70, 72
o [P.A.T. ON/OFF]-Taste ..........................Seite 35
!0 [EASY SONG ARRANGER]-Taste .......Seite 41
!1 SONG
!2 STYLE
!3 [SONG]-Taste .......................................Seite 26
!4 [STYLE]-Taste ......................................Seite 22
!5 [VOICE]-Taste.......................................Seite 16
!6 [MUSIC DATABASE]-Taste ..................Seite 40
[REPEAT&LEARN]-Taste .................Seite 33
[A-B REPEAT]-Taste.........................Seite 71
[REW]-Taste ......................................Seite 29
[FF]-Taste ..........................................Seite 29
[PAUSE]-Taste...................................Seite 29
[START/STOP]-Taste ........................Seite 27
[ACMP ON/OFF]-Taste......................Seite 23
[INTRO/ENDING/rit.]-Taste ...............Seite 63
[MAIN/AUTO FILL]-Taste..................Seite 63
[SYNC STOP]-Taste ..........................Seite 63
[SYNC START]-Taste ........................Seite 62
[START/STOP]-Taste ........................Seite 22
Bedienungsanleitung
12
Bedienelemente und Anschlüsse
f
r
@8 @9 #0 #1
!3
!8
!99
!4 !5
!6 !7
@3 @4 @5
@0 @1
@2
@7
Rückseite
NP-V60 [TOUCH ON/OFF]-Taste
!7 [FUNCTION]-Taste................................Seite 73
!8 [GRAND PIANO]-Taste.........................Seite 17
!9 REGIST-Tasten [MEMORY/BANK],
[1]–[4]....................................................Seite 48
@0 CATEGORY-Tasten [ ] und [ ]
.......................................................Seiten 14, 73
@1 DATA ENTRY
Datenrad, Zifferntasten [0]–[9],
Tasten [+] und [-] ..............................Seite 14
@2 [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste
(nur NP-V80) .........................................Seite 20
[TOUCH ON/OFF]-Taste
(nur NP-V60) .........................................Seite 58
@3 [DUAL ON/OFF]-Taste..................Seiten 18, 57
@4 [SPLIT ON/OFF]-Taste .................Seiten 18, 57
@5 [HARMONY ON/OFF]-Taste .................Seite 59
@6 PITCH-BEND-Rad.................................Seite 54
@7 Buchse USB TO DEVICE
(nur NP-V80) .........................................Seite 76
Rückseite
@8 Buchse USB TO HOST ........................Seite 84
@9 SUSTAIN-Buchse ................................. Seite 11
#0 PHONES/OUTPUT-Buchse.................. Seite 11
#1 DC-IN-Buchse ......................................Seite 10
Bedienungsanleitung
13
Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen
LiveGPno
Kurz drücken zum Erhöhen.
3 Starten Sie einen Funktion oder
spielen Sie auf der Tastatur.
2 Wählen Sie einen Eintrag
oder einen Wert.
1 Wählen Sie eine
Grundfunktion.
Drehen Sie das Datenrad im Uhrzeigersinn, um den Wert des gewählten Eintrags zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu verringern. Drehen Sie das Wählrad weiter, um den Wert weiter zu erhöhen oder zu verringern.
Datenrad
Erhöhen
Bei der Auswahl eines Songs oder Styles können Sie diese Tasten benutzen, um zum ersten Eintrag der nächsten oder vorherigen Kategorie zu springen. Die CATEGORY-Tasten [ ] und [ ] können auch verwendet werden, um nacheinander Funktionseinträge auszuwählen, nachdem Sie die [FUNCTION]­Taste gedrückt haben.
CATEGORY-Tasten [ ] und [ ]-Tasten
f
r
f
r
Die Zifferntasten können verwendet werden, um die Nummer eines Songs, eines Styles oder einer Voice oder einen Parameterwert direkt einzugeben. Bei Nummern, die mit einer oder zwei Nullen beginnen, können die führenden Nullen ausgelassen werden.
Beispiel: Auswählen der Voice 003, Grand Piano.
Zifferntasten [0]–[9]
Drücken Sie kurz [+], um den Wert um 1 zu erhöhen, oder drücken Sie kurz [-], um den Wert um 1 zu verringern. Drücken und halten Sie eine dieser Tasten gedrückt, um den Wert in der jeweiligen Richtung fortwährend zu erhöhen oder verringern.
Tasten [+], [-]
Ver ri nge rn
Kurz drücken zum Verringern.
Springt zum ersten Eintrag in der nächsten oder vorherigen Kategorie.
Drücken Sie die Zifferntasten [0], [0], [3].
Das Symbol für „gedrückt halten“
Tasten mit dieser Anzeige können benutzt werden, um alternative Funktionen aufzurufen, indem die entsprechende Taste gedrückt gehalten wird. Halten Sie diese Taste gedrückt, bis die Funktion aufgerufen wird.
Wenn mit den obigen Grundfunktionstasten 1 SONG ausgewählt wird, leuchtet die SONG-Anzeige. Wenn STYLE ausgewählt ist, leuchtet die STYLE-Anzeige. Es gelten dann jeweils die oberhalb (SONG) oder unterhalb (STYLE) aufgedruckten Tastenbeschriftungen.
Allgemeine Bedienung
Drücken Sie eine Taste, um eine Grundfunktion zu wählen: Voice, Style oder Song. Um die Instrumenten-Voice, die beim Spiel auf der Tastatur erklingt, zu wechseln, drücken Sie die [VOICE]-Taste. Wenn Sie zur automatischen Begleitung spielen möchten, drücken Sie die [STYLE]-Taste. Wenn Sie sich einen Song anhören möchten, drücken Sie die [SONG]-Taste.
Bedienungsanleitung
14
Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen
Zeigt an, dass die Anschlagdynamik (Touch Response) eingeschaltet ist. (Seite 58)
Zeigt an, dass die Harmoniefunktion eingeschaltet ist. (Seite 59)
Zeigt an, dass die Dual Voice eingeschaltet ist. (Seite 18)
Zeigt an, dass die Split Voice eingeschaltet ist. (Seite 18)
Zeigt an, dass die Arpeggio­Funktion eingeschaltet ist. (Seite 20)
Zeigt an, dass der Spielassistent (Performance Assistance Technology) eingeschaltet ist. (Seite 33)
Zeigt an, dass die Begleitung (Accompaniment) eingeschaltet ist. (Seite 23)
Zeigt an, dass die Synchronstopp­funktion aktiv ist (Seite 63)
TOUCH (Anschlagempfindlichkeit)
HARMONY
DUAL
Split-Modus
ARPEGGIO (nur NP-V80)
Spielassistent
ACMP ON
SYNC STOP
Zeigt die Melodie und Akkordnoten eines Songs an, wenn die Song-Lesson-Funktion aktiv ist, oder die Noten von Akkorden, die Sie bei Benutzung der Dictionary-Funktion angeben. Bei allen anderen Gelegenheiten werden die Noten angezeigt, die Sie auf der Tastatur spielen.
Notendarstellung
• Noten, die ober- oder unterhalb des Systems stehen würden, erhalten den Zusatz „8va“ (Oktave) im Notenbild.
• Bei einigen speziellen Akkorden werden u. U. nicht alle Noten im Notenschriftbereich des Displays angezeigt. Dies liegt am begrenzten Platz für die Darstellung im Display.
HINWEIS
Zeigt für die Metronomfunktion die Nummer des Schlags im Takt an. Hier können Sie, während ein Song bzw. Style spielt, die Nummer des aktuellen Taktes sowie den gegenwärtig eingestellten Tempowert des Songs oder Styles ablesen. (Seiten 19, 45)
Zeigt den Namen des momentan wiedergegebenen Akkords oder den Namen des Akkords an, der auf der Tastatur gespielt wird. (Seite 23)
Informationen über die Song­Spuren werden hier dargestellt. (Seiten 29, 44, 71)
Schlagnummer (BEAT) und Takt (MEASURE)
Akkordanzeige
Spuranzeige
Zeigt den Schlag des aktuellen Styles oder Songs mit blinken Pfeilen an. (Seite 27)
Taktschlaganzeige
Einträge im Display
Das Display zeigt alle aktuellen Grundeinstellungen: Song, Style, Voice. Es enthält auch eine Reihe von Anzeigen, die den Ein-/Ausschaltzustand einiger Funktionen anzeigen.
LiveGPno
001
001
001
Bedienungsanleitung
15
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Erscheint bei aktiviertem Voice-Modus.
Voi ce -N ame
Voice-Nummer
HINWEIS
f
102
Flute
Wählen Sie 102 Flute
Quick Guide
Neben Klavier- bzw. Flügelklängen („Piano“), Orgeln und anderen „klassischen“ Tasteninstrumenten verfügt dieses Instrument über viele andere Voices einschließlich Gitarre, Bass, Streicher, Saxophon, Trompete, Schlagzeug, Percussion und Sound­Effekten… eine große Auswahl musikalischer Klänge.
Quick Guide
Mit diesem Vorgang wählen Sie die Haupt-Voice („Main Voice“), die Sie auf der Tastatur spielen möchten.
1
Eine Voice auswählen und spielen – MAIN
Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
Nummer und Name der Voice werden angezeigt.
LiveGPno
001
Wählen Sie die Voice aus, die Sie spielen möchten.
2
Drehen Sie das Datenrad, während Sie die jeweils angezeigten Namen der Voices beobachten. Die verfügbaren Voices werden ausgewählt und nacheinander angezeigt. Die hier eingestellte Voice wird zur Main Voice. Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „102 Flute“ (Querflöte).
Typen von Preset-Voices (NP-V80)
Typen von Preset-Voices (NP-V60)
Bedienungsanleitung
16
001–127 Instrumenten-Voices
128–139 Schlagzeug­Sets (Drum Kits)
001–116 Instrumenten-Voices
117–128 (Drum Kit)
Verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Klänge sind einzelnen Tasten zugeordnet und können über diese gespielt werden. Einzelheiten zur Zuordnung von Instrumenten zu Tasten finden Sie in der Liste der Drum Kits in der separaten Datenliste.
Verschiedene Schlagzeug- und Percussion-Klänge sind einzelnen Tasten zugeordnet und können über diese gespielt werden. Einzelheiten zur Zuordnung von Instrumenten zu Tasten finden Sie in der Liste der Drum Kits in der separaten Datenliste.
• Sie können die Voice auch mit Hilfe der CATEGORY­Tasten [] und [] auswählen, nachdem Sie die [VOICE]-Taste gedrückt haben. (Seite 14)
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
HINWEIS
HINWEIS
Spielen Sie auf der Tastatur.
3
Wählen Sie verschiedene Voices aus, und spielen Sie sie.
Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano)
• Voice-Einstellungen (Seite 56)
Quick Guide
Wenn Sie nur Klavier spielen möchten, müssen Sie bequemerweise nur eine Taste drücken.
Drücken Sie die [GRAND PIANO]-Taste. Die Flügel-Voice „Grand Piano“ wird ausgewählt.
• Wenn Sie die Taste [GRAND PIANO] drücken, werden alle anderen Funktionen außer der Anschlagsdynamik ausgeschaltet. Dual Voice und Split Voice werden ebenfalls ausgeschaltet, so dass auf der gesamten Tastatur nur die Voice „Grand Piano“ (der Klang eines Konzertflügels) gespielt werden kann.
Bedienungsanleitung
17
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
102
Flute
Erscheint, wenn die Dual Voice eingeschaltet ist
Es erklingen zwei Voices gleichzeitig.
102
Flute
Split Voice
Split-Punkt
Main Voice und Dual Voice
Erscheint, wenn die Split Voice eingeschaltet ist
Wenn Sie die Taste [DUAL ON/OFF] drücken, um die Dual-Funktion einzuschalten, erklingt eine
Quick Guide
zweite Voice, die zusätzlich zur Main Voice (Haupt-Voice) zu hören ist, wenn Sie auf der Tastatur spielen. Die zweite Voice wird als „Dual Voice“ bezeichnet.
Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um die Dual-Voice-Funktion auszuschalten. Wenn Sie diese Funktion einschalten, wird automatisch eine passende Voice ausgewählt, aber Sie können leicht eine andere Dual Voice auswählen (Seite 57).
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices – DUAL
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand – SPLIT
Wenn Sie die Taste [SPLIT ON/OFF] drücken, um die Split-Funktion einzuschalten, können Sie links und rechts vom „Split-Punkt“ der Tastatur verschiedene Voices spielen. Main Voice und Dual Voice können rechts vom Split-Punkt gespielt werden, während die links vom Split-Punkt gespielte Voice als „Split Voice“ bezeichnet wird. Sie können die Einstellung des Split-Punkts beliebig ändern (Seite 65).
Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um die Split-Voice-Funktion auszuschalten. Wenn Sie diese Funktion einschalten, wird automatisch eine passende Voice ausgewählt, aber Sie können leicht eine andere Split Voice auswählen (Seite 57).
Bedienungsanleitung
18
Spielen Sie einige der vielen Voices des Instruments
Zeigt für die Metronomfunktion die Nummer des Schlags im Takt an.
HINWEIS
Aktueller Tempowert
Verwendung des Metronoms
Das Instrument verfügt über ein eingebautes Metronom (ein Gerät, das das Tempo genau vorgibt), das sehr praktisch zum Üben ist.
Drücken Sie die Taste [METRONOME ON/OFF], um das Metronom zu starten. Um das Metronom anzuhalten, drücken Sie noch einmal die Taste [METRONOME ON/OFF].
LiveGPno
001
Wenn Sie das Tempo des Metronoms anpassen möchten, drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste, um die Tempo-Einstellung im Display aufzurufen, und Sie können das Tempo mit dem Datenrad einstellen. Sie können das Tempo auch mit den Zifferntasten auf dem Bedienfeld einstellen.
4
Tempo
090
Sie können die Taktart einstellen (Seite 53).
Quick Guide
• Sie können die Taktart einstellen (Seite 53).
Bedienungsanleitung
19
Erzeugen von Arpeggien (nur NP-V80)
HINWEIS
Mit der Arpeggio-Funktion können Sie Arpeggien (gebrochene Akkorde) erzeugen, indem Sie einfach die entsprechenden Tasten anschlagen. Sie könnten zum Beispiel einen Dreiklang spielen – Grundton, Terz und Quinte –, und die Arpeggio-Funktion
Quick Guide
erzeugt automatisch eine Vielzahl verschiedener Arpeggio-Phrasen. Indem Sie den Arpeggio-Typ ändern und andere Noten spielen, können Sie eine Vielzahl von Patterns und Phrasen erzeugen, die sowohl für die Musikproduktion als auch für das Live-Spiel verwendet werden können.
1
Verwendung der Arpeggio-Funktion
Drücken Sie die [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste, um das Arpeggio einzuschalten.
Die Anzeige leuchtet, wenn die Arpeggio-Funktion eingeschaltet ist.
Spielen Sie eine oder mehrere Tasten auf der
2
Tastatur, um die Arpeggio-Wiedergabe auszulösen.
Der Klang des erzeugten Arpeggios ändert sich je nach Anzahl der gespielten Noten und je nach Tastaturbereich.
Bei eingeschalteter Split-Funktion wird das Arpeggio auf die Split Voice angewendet. Das Arpeggio wird auf die Main Voice und die Dual Voice angewendet, wenn die Split-Funktion ausgeschaltet ist. Arpeggien können nicht unter gleichzeitiger Verwendung von Split Voice und Main/Dual Voice gespielt werden.
Wenn Sie Ihr Spiel mit der Arpeggio-Funktion
3
beendet haben, drücken Sie die Taste [ARPEGGIO ON/OFF], um die Funktion auszuschalten.
• Wenn ein an der SUSTAIN­Buchse angeschlossener Fußschalter FC4 oder FC5 betätigt wird, spielt das Arpeggio nach dem Loslassen der Taste weiter (Seite 61).
Bedienungsanleitung
20
Erzeugen von Arpeggien (nur NP-V80)
02
PfArp2
Momentan ausgewählter Arpeggio-Typ
Halten Sie die Taste länger als eine Sekunde lang gedrückt.
HINWEIS
Ändern des Arpeggio-Typs
Es wird automatisch der am besten geeignete Arpeggio-Typ ausgewählt, wenn Sie eine Voice auswählen, aber Sie können auch einfach einen anderen Arpeggio-Typ wählen.
Drücken und halten Sie die Taste [ARPEGGIO ON/
1
OFF] mindestens eine Sekunde lang.
„ARP Type“ erscheint einige Sekunden lang im Display, danach erscheint der Name des aktuellen Arpeggio-Typs im Display.
Drehen Sie am Datenrad, um den gewünschten
2
Arpeggio-Typ auszuwählen.
Quick Guide
Eine Aufstellung der verfügbaren Arpeggio-Typen finden Sie in der Liste der Arpeggien in der separaten Datenliste.
Sie können die Einstellungen des Instruments an diesem Punkt speichern und sie später wieder abrufen, wenn Sie Ihr Spiel wiederholen möchten (Seite 48). Sie können Ihr Spiel auch aufnehmen (Seite 43). Bitte beachten Sie, dass der Arpeggio-Klang für die Split Voice nicht aufgenommen werden kann.
• Es erklingt kein Arpeggio, wenn Sie die Arpeggio­Funktion einschalten, während Sie Noten auf der Tastatur spielen.
Bedienungsanleitung
21
Wiedergabe von Styles
Dieses Symbol erscheint, wenn Nummer und Name eines Styles angezeigt werden.
Style-Name
Style-Nummer
HINWEIS
102
PopBossa
HINWEIS
Dieses Instrument enthält eine Auto-Accompaniment-Funktion, die eine Begleitung (Rhythmus + Bass + Akkorde) im gewünschten Stil („Style“) erzeugt, wenn Sie mit der linken Hand Akkorde spielen. Sie können am NP-V80 aus 165, beim NP-V60 aus 160 verschiedenen Styles auswählen.
Quick Guide
In diesem Abschnitt werden wir lernen, wie die Funktionen der Begleitautomatik genutzt werden können.
Die meisten Styles enthalten einen Rhythmus-Part. Sie können aus einer Vielzahl rhythmischer Genres auswählen – Rock, Blues, Euro Trance und viele mehr. Zu Anfang wollen wir uns einmal den Grundrhythmus anhören. Der Rhythmus-Part wird nur mit Hilfe von Schlaginstrumenten gespielt.
1
Style-Rhythmus auswählen
Drücken Sie die Taste [STYLE].
Nummer und Name des Styles erscheinen im Display.
Wählen Sie einen Style.
2
Wählen Sie mit dem Datenrad den Style aus, den Sie verwenden möchten. Eine Aufstellung sämtlicher verfügbaren Styles finden Sie in der Liste der Styles in der separaten Datenliste.
Drücken Sie die Taste [START/STOP].
3
Der Style-Rhythmus startet. Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut, wenn Sie die Wiedergabe stoppen möchten.
Bedienungsanleitung
22
Std 8Bt
001
• Sie können auch die auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltenen Style-Dateien verwenden. Lesen Sie auf Seite 81 für Anweisungen für das NP-V80, oder auf Seite 67 für Anweisungen für das NP-V60.
• Der Style „Serenade“ in der Kategorie „Waltz“ (Walzer) und alle Styles der Kategorie Pianist enthalten keinen Rhythmus-Part, daher wird kein Rhythmus abgespielt, wenn Sie diese Styles für obiges Beispiel verwenden. Schalten Sie für diese Styles zuerst die Begleitautomatik ein, wie auf Seite 23 beschrieben, drücken Sie die Taste [START/STOP], und die Bass- und Akkordspuren beginnen zu spielen, wenn Sie eine Taste im Tastaturbereich für die Begleitung spielen.
Wiedergabe von Styles
153
PnoBoogi
Dieses Symbol erscheint, wenn die automatische Begleitung eingeschaltet ist.
Split-Punkt (Seite 65)
Tastaturbereich der
automatischen Begleitung
153
PnoBoogi
Blinkt bei aktivierter Synchronstart-Funktion.
Zu einem Style dazuspielen
Auf der vorigen Seite haben Sie gelernt, wie Sie einen Style-Rhythmus auswählen können. Hier erfahren Sie, wie Sie dem Grundrhythmus eine Bass- und Akkordbegleitung hinzufügen können, um eine vollwertige Begleitung zu erzeugen, zu der Sie spielen können.
Drücken Sie die Taste [STYLE] und wählen Sie
1
den gewünschten Style aus.
Wählen Sie für dieses Beispiel die Voice „153 Pno Boogi“.
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
2
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF]. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, wenn Sie die Begleitautomatik ausschalten möchten.
Quick Guide
Wenn die Begleitung eingeschaltet ist…
Der Bereich der Tasten, die links vom Split-Punkt liegen (54: F#2) wird zum „Tastaturbereich der automatischen Begleitung“ und wird ausschließlich zum Angeben der Begleitakkorde verwendet.
Aktivieren Sie die Synchronstart-Funktion.
3
Drücken Sie die Taste [SYNC START], um die Synchronstart­Funktion einzuschalten.
Wenn Synchro Start eingeschaltet ist, beginnt die Bass- und Akkordbegleitung eines Styles, sobald Sie eine Note links vom Split­Punkt der Tastatur anschlagen. Drücken Sie die Taste erneut, um die Synchronstart-Funktion auszuschalten.
Bedienungsanleitung
23
Wiedergabe von Styles
HINWEIS
F
G
F
C C
C
Split-Punkt
Tastaturbereich der
automatischen Begleitung
Zeigt den Namen des Akkords an, der momentan im Tastaturbereich der automatischen Begleitung gespielt wird.
001
153
PnoBoogi
4
Quick Guide
Beginnen Sie zu spielen.
Die Style-Wiedergabe setzt ein, sobald Sie im Tastaturbereich für die Begleitung einen Akkord anschlagen. Versuchen Sie einmal, die nachstehend gezeigte Akkordfolge zu spielen.
• Akkorde (Seite 25)
• Nachschlagen von Akkorden im Chord Dictionary (Akkordlexikon; Seite 68)
Dies ist eine einfache, aber wirkungsvolle Akkordfolge.
Hören Sie zu spielen auf.
5
Drücken Sie die Taste [START/STOP], um die Style-Wiedergabe zu stoppen, wenn Sie fertig sind.
Sie können Ihr Spiel auch durch Drücken der Taste [INTRO/ ENDING/rit.] beenden, so dass ein passendes Schluss-Pattern gespielt wird. Danach hört die Style-Wiedergabe auf. Sie können zwischen den verschiedenen „Sections“ der Styles umschalten, um mehr Variationen in der Begleitung zu erhalten.
24
Lesen Sie hierzu den Abschnitt „Pattern Variation (Sections)“ auf Seite 62.
Bedienungsanleitung
Wiedergabe von Styles
Cm
7
C
Dm
7
D
Em
7
E
C
F
Fm
7
F
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
A
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
Bm
7
BM
7
C
Cm
C
7
Akkorde
Diese Tabelle enthält einige gebräuchliche Akkorde für Anwender, die mit Akkorden noch nicht vertraut sind. Da es zahlreiche nützliche Akkorde und viele verschiedene Möglichkeiten gibt, sie in der Musik einzusetzen, entnehmen Sie weitere Einzelheiten bitte im Handel erhältlichen Akkordbüchern.
kennzeichnet den Grundton.
Dur Moll Dominant-Septakkord Moll-Septakkord Dur-Akkord mit großer
C
D
Cm
Dm
7
7
CM
DM
Septime
7
7
Quick Guide
E
B
7
• Zusätzlich zur „Grundstellung“ (mit dem Grundton als tiefster Note) können auch Umkehrungen verwendet werden – mit folgenden Ausnahmen:
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
m7, m7
• Die Umkehrung der Akkorde 7sus4 und m7(11) werden nicht erkannt, wenn Noten ausgelassen werden.
• sus2-Akkorde werden nur mit dem Grundton gekennzeichnet.
Em
Fm
7
7
EM
FM
7
7
Einfache Akkorde
Mit dieser Methode können Sie auf einfache Weise im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen, indem Sie nur einen, zwei oder drei Finger verwenden.
Für Grundton „C“
Cm
7
So spielen Sie einen Dur-Akkord
Schlagen Sie den Grundton () des Akkords an.
So spielen Sie einen Moll-Akkord
Schlagen Sie den Grundton und die nächstgelegene schwarze Taste links davon an.
So spielen Sie einen Septakkord
Schlagen Sie den Grundton und die nächstgelegene weiße Taste links davon an.
So spielen Sie einen Moll­Septakkord
Schlagen Sie den Grundton und jeweils die nächstgelegene schwarze und die nächstgelegene weiße Taste links davon an (also drei Tasten gleichzeitig).
Bedienungsanleitung
25
Songs wiedergeben
011
Nocturne
Nummer und Name des momentan ausgewählten Songs werden angezeigt.
HINWEIS
012
ForElise
Der hier abgebildete Song kann abgespielt werden.
Bei diesem Instrument bezieht sich der Begriff „Song“ auf die Summe der Daten, aus denen ein Musikstück besteht. Sie können sich einfach die 30 internen Songs anhören, oder sie mit fast allen der vorgesehenen Funktionen verwenden – dem Spielassistenten, den Lektionen und mehr. Die Songs sind in Kategorien eingeteilt.
Quick Guide
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Songs auswählen und spielen können, und er enthält eine kurze Übersicht über die 30 integrierten Songs.
1
Auswählen und Anhören eines Songs
Drücken Sie die Taste [SONG].
Nummer und Name des Songs werden angezeigt. Mit dem Datenrad können Sie einen anderen Song auswählen.
Wählen Sie einen Song aus.
2
Wählen Sie einen Song aus, nachdem Sie in der Liste der Songs in der separaten Datenliste nachgeschlagen haben. Wählen Sie mit dem Datenrad den Song aus, den Sie anhören möchten.
Die Songs sind in Kategorien eingeteilt.
Bedienungsanleitung
26
Song Nr. Kategorie Beschreibung
001–003 Main Demo
004–008 Voice Demo
009–011 Function Demo
012–015 Piano Solo
016–020 Piano Ensemble
021–030
031–035 User Song Songs, die Sie selbst aufnehmen.
036– Flash Memory
Piano Accompaniment
Die Songs dieser Kategorie wurden erstellt, um Ihnen eine Vorstellung von den vielen Fähigkeiten Ihres Instruments zu verschaffen.
Diese Songs stellen einige der vielen nützlichen Voices des Instruments vor.
Verwenden Sie diese Songs, um eine der fortschrittlichsten Funktionen des Instruments zu erleben: Song Nr. 9 für den Easy Song Arranger und Songs Nr. 10 und 11 für den Spielassistenten.
Diese Stücke für Klavier solo sind ideal für den Einsatz als Übungs­Songs (Lesson).
Eine Auswahl von Klavier-Ensembles, die sich ebenfalls gut zum Üben eignen.
Wenn Sie Begleit-Patterns üben müssen, können Sie dies sehr gut mit diesen Songs tun.
Songs, die auf einem USB-Flash-Speichergerät abgelegt sind, das am NP-V80 angeschlossen ist, oder Songs, die von einem Computer übertragen wurden (Seiten 28, 87).
• Genau so wie die internen Songs können Sie auch Songs abspielen, die Sie selbst aufgenommen haben (User-Songs) oder Songs, die von einem Computer an das Instrument übertragen wurden.
Hören Sie sich den Song an.
HINWEIS
Die Pfeilmarkierungen im Beat-Display blinken im Rhythmus des Songs bzw. Styles.
012
ForElise
3
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Wiedergabe des ausgewählten Songs zu starten. Sie können den Song jederzeit mit der Taste [START/STOP] stoppen.
Songs wiedergeben
• Das Songbook (Notenheft) auf der CD-ROM enthält Notendaten für die 30 internen Songs. Hiervon ausgenommen sind die Songs 1–11 und 30. Die Notendaten für die Songs 9 bis 11 sind in der Datenliste enthalten.
Quick Guide
Bedienungsanleitung
27
Songs wiedergeben
HINWEIS
USB-Flash-Speicher (Stammverzeichnis)
Song Datei
Song Datei
Song Datei
Song Datei
Kann ausgewählt/abgespielt werden.
Kann nicht ausgewählt/ abgespielt werden.
MIDI-Songs, die auf einem USB-Flash-Speichergerät abgelegt sind, das am Instrument angeschlossen
Quick Guide
ist, lassen sich direkt auswählen und spielen.
Auswahl und Wiedergabe von Songs auf USB-Flash-Speichergeräten
Die Bedienung entspricht der für die Preset-Songs (siehe Seite Seite 26). Songs auf einem USB-Flash-Speichergerät sind ab Nr. 36 aufwärts nummeriert, Sie müssen also nur Song Nr. 36 oder höher auswählen.
Sprache der Song-Titelanzeige
Dateinamen, die japanische Katakana-Zeichen enthalten, werden richtig angezeigt, wenn die Display-Sprache des Instruments auf „Japanese“ eingestellt ist. All anderen Informationen im Display (außer Dateinamen) werden auch dann in Englisch angezeigt, wenn „Japanese“ ausgewählt ist. Kanji-Zeichen lassen sich nicht anzeigen. Die Display-Sprache kann mit der Funktion „Language“ (Seite 75) eingestellt werden.
• Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung der Buchse [USB TO DEVICE] (Seite 77)
WICHTIG
• Um Daten abzuspielen, die von einem Computer oder anderen Gerät auf dem USB-Flash­Speichermedium abgelegt wurden, müssen die Daten entweder im Stammverzeichnis des USB-Flash-Speichers oder in einem Ordner der ersten oder zweiten Hierarchieebene des Stammverzeichnisses liegen. Daten, die sich in Ordnern der dritten Hierarchieebene befinden (Ordner innerhalb von Ordnern der zweiten Ebene) können von diesem Instrument nicht ausgewählt und abgespielt werden.
Bedienungsanleitung
28
Songs wiedergeben
HINWEIS
HINWEIS
REW
Drücken Sie die Rücklauftaste, um schnell zu einer früheren Stelle im Song zurückzukehren.
FF
Drücken Sie die Vorlauftaste, um schnell zu einer späteren Stelle im Song zu gelangen.
PAU SE
Drücken Sie die Pausentaste, um die Wiedergabe auf Pause zu setzen.
Wenn die Anzeigen der Tasten leuchten, können die oberhalb der Tasten aufgedruckten Funktionen bedient werden.
Wiedergabe von Songs in Folge
Drücken Sie die Taste [DEMO/BGM], um die Songs 001–008 nacheinander abspielen zu lassen. Die Wiedergabe wird fortlaufend vom ersten Song an (001) wiederholt. Sie können die Wiedergabe jederzeit mit der [DEMO/BGM]-Taste anhalten.
Quick Guide
Es ist auch möglich, eine fortgesetzte Wiedergabe aller internen Songs anzugeben, aller von einem Computer übertragenen Songs oder aller MIDI­Songs auf einem am Instrument angeschlossenen USB-Flash-Speichergerät (Seite 69). Diese Fähigkeit lässt sich mit der Zufallswiedergabefunktion (Seite 69) verbinden, um beliebige Songs als Hintergrundmusik vom internen Klangerzeuger des Instruments abspielen zu lassen.
• Sie können einen Song auswählen, indem Sie die [DEMO/BGM]-Taste drücken und dann die Taste [+] verwenden. Mit der Taste [-] können Sie zum Anfang des ausgewählten Songs zurückkehren.
Vorspulen, Rückspulen und Pausieren der Song-Wiedergabe
Diese Tasten entsprechen den Transporttasten auf einem Kassettendeck oder CD-Spieler; Sie können hier die Song-Wiedergabe schnell vorspulen [FF], zurückspulen [REW] oder auf Pause schalten [PAUSE].
• Wenn ein A-B­Wiederholungsbereich festgelegt wurde, arbeiten Vor- und Rückspulfunktion nur innerhalb dieses Bereichs.
Bedienungsanleitung
29
Song für eine Lektion auswählen
HINWEIS
HINWEIS
Spur 1 leuchtet nicht
Spur 2 leuchtet nicht
Spur 1 und 2 leuchten nicht
Lektion für die rechte Hand
Lektion für die linke Hand
Lektion für beide Hände
Referenz
Yamaha Education Suite
Sie können einen beliebigen Song für Lektionen („Lessons“ – Übungen oder Lerneinheiten) der linken, rechten oder beider Hände auswählen. Während der Lektion können Sie so langsam spielen, wie Sie möchten, und Sie können sogar falsche Noten spielen. Die Song-Wiedergabe wird verlangsamt auf ein gemächliches Tempo. Zum Lernen ist es nie zu spät!
Die Übungsmethoden:
Lektion 1 – „Waiting“ Lernen, die richtigen Noten zu spielen.
Lektion 2 – „Your Tempo“   Lernen, die richtigen Noten im richtigen Zeitgefühl zu spielen.
Lektion 3 – „Minus One“   
Lernen, die richtigen Noten im richtigen Zeitgefühl und im tatsächlichen Song-Tempo zu spielen.
Lektion 1 – Waiting
In diesem Modus müssen Sie versuchen, die richtigen Noten zu spielen. Spielen Sie die im Display angezeigte Note. Die Song-Wiedergabe wartet, bis Sie die richtige Note spielen.
Wählen Sie einen Song für Ihre Lektion aus.
1
Wählen Sie einen Song der Kategorien Piano Solo oder Piano Ensemble aus! Wählen Sie für dieses Beispiel den Song „012 ForElise“ aus.
Schalten Sie die Wiedergabe des Parts aus, den Sie üben
2
möchten.
Die Preset-Songs haben getrennte Parts für die linke und rechte Hand. Der Part der rechten Hand wird mit der Taste [RIGHT] (1) ausgewählt, der Part der linken Hand mit der Taste [LEFT] (2). Sie können die Parts für die linke und die rechte Hand nach Bedarf ein- oder ausschalten, um den betreffenden (ausgeschalteten) Part auf dem Instrument zu üben. Wenn sowohl der Part für die linke Hand als auch der für die rechte ausgeschaltet ist, können Sie beide Parts üben.
• Die Song-Nummern 10 und 11 sind Funktions-Demos für den Spielassistenten. Die Lesson-Funktion kann nicht mit ihnen verwendet werden.
• Sie können auch Songs (nur im SMF-Format 0) verwenden, die Sie vom Computer übertragen und im Flash-Speicher gespeichert haben. (Seiten 86–88)
• ((nur NP-V80) Sie können auch Songs (nur im SMF­Format 0) verwenden, die im Flash-Speicher gespeichert sind. (Seite 28)
Mit den Part-Tasten können Sie die Part-Wiedergabe ein- und ausschalten. Schalten Sie die Wiedergabe des zu übenden Parts aus. Wenn Sie eine der beiden Tasten drücken, um die Wiedergabe auszuschalten, erlischt die zugehörige Part-Anzeige, und dieser Part wird stummgeschaltet. (Wenn Sie zunächst einen Song auswählen, leuchten beide Part-Anzeigen, „1“ und „2“ auf, um anzuzeigen, dass beide Parts eingeschaltet sind.)
ForElise
Bedienungsanleitung
30
012
• Sie können auch während der Wiedergabe die Parts ein- oder ausschalten.
Loading...
+ 74 hidden pages