Yamaha NP-V60, NP-V80 User Manual [sv]

inställningar
Ansluta och göra
Bruksanvisning
ReferensBilaga Snabbguide
SV
Bruksanvisning
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS : Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Produktens serienummer finns på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter­minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu)
Bruksanvisning
3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Strömförsörjning/nätadapter
Öppna inte
Varning för fukt och väta
Varning för eld
Batteri
Om du upptäcker något onormalt
Strömförsörjning/nätadapter
Placering
Anslutningar
Hantering
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs.
VARNI NG
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet. Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 97). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska p å instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta ut så att vätska rinner in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd inte nya och gamla batterier tillsammans.
• Blanda inte olika typer av batterier, till exempel alkaliska batterier med manganbatterier, batterier från olika tillverkare eller olika typer av batterier från samma tillverkare, eftersom detta kan leda till överhettning, brand eller läckage av batterivätska.
• Försök inte mixtra med eller ta isär batterier.
• Kassera inte batterier i öppen eld.
• Försök inte ladda upp batterier som inte är ämnade för uppladdning.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska brännskador.
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/­märkningen. I annat fall kan det leda till överhettning, brand eller läckage av batterivätska.
• När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under en längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet för att förhindra att batterivätska läcker ut.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier tar du ut alla batterier ur instrumentet.) Låt därefter Yamaha-servicepersonal kontrollera enheten.
• Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
• Ovanlig lukt eller rök avges.
• Något föremål har tappats i instrumentet.
• Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under en längre tid, samt i samband med åskväder.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som hör till instrumentet. Använd endast de skruvar som följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du använder andr a skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet falla omkull.
Bruksanvisning
4
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på instrumentets panel eller mellan tangenterna.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
(7)-1 1/2
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet. Även när [ ]-knappen (Standby/On) är i vänteläge (LCD-skärmens bakgrundsljus är inaktiverat) finns det en liten mängd ström kvar i instrumentet. Kom ihåg att dra ut nätkabeln
ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid. Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
OBS!
Om du följer anvisningarna nedan undviker du skador på produkten, data eller annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet, tv:n eller radion orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid). Panelen kan missformas och invändiga komponenter kan skadas.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan missfärgas.
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
Spara data
• Vissa dataposter (sidan 50) sparas automatiskt i internminnet, även om strömmen slås av. Sparade data kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig användning. Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet (endast NP-V80) eller annan extern enhet, till exempel en dator (sidan 88).
(NP-V80 endast) Du förhindrar dataförlust på grund av skadade media genom att spara viktiga data på två USB-lagringsenheter eller andra externa enheter, t.ex datorer.
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förprogrammerade melodierna har redigerats i längd och arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något fråndet som visas på ditt instrument.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
®
Corporation i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(7)-1 2/2
Bruksanvisning
5
Logotyper
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som gör att alla GM-kompatibla musikdata kan spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. Alla program­och maskinvaruprodukter som stödjer GM System Level är försedda med GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas avancerade tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-melodier (song-data) med en XGlite­tongenerator. Du bör emellertid komma ihåg att inte alla melodier kommer att låta som originalen när de spelas upp på grund av att antalet kontrollparametrar och effekter är mycket mindre i XGLite än i en fullständiga XG-tongenerator.
USB
USB är förkortning för Universal Serial Bus. Det är ett seriellt gränssnitt som används för att ansluta kringutrustning till en dator. USB tillåter så kallad ”hot swapping”, dvs. anslutning av kringutrustning medan datorn är igång.
STYLE FILE
Style File Format är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster. Det bygger på ett unikt konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika ackordtyper.
Bruksanvisning
6

Om denna bruksanvisning och datalistan

Sätt fast notstället i skårorna enligt bilden.
Notställ
Bruksanvisningen består av fyra huvudavsnitt: ”Ansluta och göra inställningar”, ”Snabbguide”, ”Referens” och ”Bilaga”. Dessutom tillhandahålls en separat ”datalista”.
Bruksanvisning (den här boken)
Ansluta och göra
inställningar
• • • • • • • • •
Läs det här avsnittet först.
Det här avsnittet förklarar hur de grundläggande funktionerna
Snabbguide
• • • • • • • • •
används. Använd det som referensmaterial när du spelar på instrumentet.
Referens
Bilaga
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
I det här avsnittet finns anvisningar om hur du gör detaljerade inställningar för instrumentets olika funktioner.
I det här avsnittet finns information om felsökning och specifikationer.
Data List
Ljudlista, MIDI-dataformat, osv.
MIDI Reference
Avsnittet MIDI-referens innehåller MIDI-relaterad information. Dokumentet MIDI-referens finns att hämta på Yamahas webbplats på: http://www.yamaha.co.jp/manual/

Medföljande tillbehör

I förpackningen ingår följande komponenter. Kontrollera att alla finns med.
• Nätadapter
* Medföljer inte instrumentet på alla marknader.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare för mer information.
• Bruksanvisning
• Notställ
• Accessory CD-ROM
• Fotkontakt (NP-V80 endast)
• Data List
• Formulär för användarregistrering
* Det PRODUKT-ID som finns i bladet behövs när
du fyller i användarregistreringsformuläret.
Bruksanvisning
7

Specialfunktioner

042
EuTrance
Graded Soft Touch klaviatur
Precis som på ett riktigt piano har de lägre tangenterna ett tyngre anslag och de högre ett lättare anslag.
Spela en rad olika instrumentljud
Sidan 16
Det instrumentljud som du hör när du spelar på klaviaturen kan ändras till fiol, flöjt, harpa eller en mängd andra olika instrumentljud. Du kan till exempel ändra stämningen i en melodi som är skriven för piano, genom att spela den med violinljud i stället. Upplev en helt ny värld av musikalisk mångfald.
Spela med kompstilar (Styles)
Sidan 23
Vill du spela med ackompanjemang? Prova att spela med kompstilarna som du får med det automatiska ackompanjemanget. Kompstilarna ger dig motsvarigheten till en full orkester som täcker en rad musikaliska stilar, från vals till 8-beat till eurotrance och mycket mer. Välj en kompstil som stämmer överens med den musik som du valt att spela eller experimentera med nya kompstilar och vidga dina musikaliska vyer.
Använda Songer
Sidan 26
Du kan lyssna på de 30 förprogrammerade Songerna, eller använda dem med i stort sett vilken som helst av alla de funktioner som finns—Performance Assistant-tekniken, lektioner med flera.
Arpeggio-funktion (endast NP-V80)
Sidan 20
På liknande sätt som vissa synthesizers tillhandahåller arpeggiofunktioner så genereras arpeggion (brutna ackord) automatiskt när du spelar passande toner på klaviaturen. En mängd olika arpeggion kan skapas genom att du ändrar ackordläggningen eller arpeggiotypen.
Bruksanvisning
8
Innehåll
Om denna bruksanvisning och datalistan ........................7
Medföljande tillbehör........................................................7
Specialfunktioner..............................................................8
Ansluta och göra inställningar
Ansluta och göra inställningar 10
Strömförsörjning.............................................................10
Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget) ...............11
Ansluta en fotkontakt eller en fotpedal
(SUSTAIN-uttaget).........................................................11
Slå på strömmen............................................................11
Panelkontroller och anslutningar 12
Grundläggande funktion och displayer 14
Snabbguide
Prova att spela olika instrumentljud 16
Välja och spela ett huvudljud – MAIN ............................16
Spela ljudet Grand Piano ...............................................17
Spela två ljud samtidigt – DUAL.....................................18
Spela olika ljud med vänster och höger hand – SPLIT ..18
Använda metronomen....................................................19
Skapa arpeggion (endast NP-V80) 20
Använda Arpeggio-funktionen........................................20
Ändra arpeggiotyp..........................................................21
Spela kompstilar (Style) 22
Välj en Style-rytm...........................................................22
Spela med en Style........................................................23
Spela Songer 26
Välja och lyssna på en Song..........................................26
Välj och spela upp Songer på ett USB-minne
(endast NP-V80) ............................................................28
Spela upp alla Songer i följd ..........................................29
Snabbspolning framåt, bakåt och paus ..........................29
Referens
Välj en Song för en lektion 30
Det enkla sättet att spela piano 34
Spela med musikdatabasen 40
Ändra Style för en Song 41
Spela in ditt eget framförande 43
Memorera dina favoritpanelinställningar 48
Säkerhetskopiering och återställning 50
Säkerhetskopiering ........................................................50
Återställning ...................................................................50
Praktiska funktioner för framföranden 51
Lägga till reverb..............................................................51
Lägga till chorus.............................................................51
Panel Sustain.................................................................52
Tonhöjdskontroller (transponering)................................52
Tonhöjdskontroller (stämning)........................................53
Ställa in taktarten för metronomen.................................53
Justera metronomens volym..........................................54
Pitch Bend......................................................................54
One Touch Setting.........................................................54
Välj en EQ-inställning för bästa ljud...............................55
Inställning av den automatiska
avstängningsfunktionen .................................................55
Ljudinställningar 56
Ljudeditering ..................................................................56
Välja ett dual-ljud ...........................................................57
Välja ett split-ljud............................................................57
Anslagskänslighet (NP-V80)..........................................58
Anslagskänslighet (NP-V60)..........................................58
Harmony ........................................................................59
Arpeggio-inställningar (endast NP-V80) 60
Kontrollera arpeggiovolymen genom kraften
i anslaget........................................................................60
Synkronisera ett arpeggio till ett tempo för
Style eller Song..............................................................60
Hålla kvar uppspelning av arpeggio ...............................61
Style-funktioner (automatiskt ackompanjemang) 62
Mönstervariation (sektioner)...........................................62
Ändra Stylens tempo......................................................64
Justera Style-volymen....................................................64
Ställa in splitpunkten......................................................65
Tap Start ........................................................................65
Spela en Style med ackord men utan rytm
(stäng av ackompanjemang).......................................... 66
Spela Styles över hela klaviaturen.................................66
Läsa in Style-filer (NP-V60)............................................67
Slå upp ackord med ackordlexikonet.............................68
Song-inställningar 69
Spela upp BGM (bakgrundsmusik)................................69
Slumpmässig Song-uppspelningen................................69
Ändra Songens tempo ...................................................70
Song-volym....................................................................70
A-B-repetering................................................................71
Stänga av individuella Song-spår ..................................71
Tap Start ........................................................................72
Ändra melodiljudet .........................................................72
Funktioner 73
Välja och ställa in funktioner ..........................................73
Spara och ladda data (endast NP-V80) 76
Filkontrollfunktioner........................................................76
Försiktighetsåtgärder vid användning av
[USB TO DEVICE]-uttaget.............................................77
Använda USB-lagringsenheter ......................................77
Ansluta till en dator 84
Ansluta en dator.............................................................84
Överföra framförandedata till och från en dator .............85
Överföra data mellan datorn och instrumentet...............86
Installationsguide för Accessory CD-ROM 89
Viktig information om cd:n..............................................89
Innehåll på cd:n..............................................................90
Systemkrav .................................................................... 91
Installation av programvara............................................91
Bilaga
Felsökning 96
Specifikationer 97
Register 98
inställningar
Ansluta och göra
SnabbguideReferensBilaga
Bruksanvisning
9

Ansluta och göra inställningar

VARNING
FÖRSIKTIGT
Vägguttag
Nätadapter
2
1
OBS!
FÖRSIKTIGT
OBS!

Ansluta och göra inställningar

Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.
Ansluta och göra
inställningar

Strömförsörjning

Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha rekommenderar att du använder en nätadapter om du har möjlighet till det. En nätadapter är miljövänligare än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser. Du kan bara spara till USB-minne, ta bort och formatera med NP-V80 om instrumentet får ström via en nätadapter. De här operationerna kan inte utföras om instrumentet körs på batteri.
Använda en nätadapter
1 Anslut nätadaptern till DC IN 12V-uttaget på
instrumentets baksida.
2 Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
• Använd den rekommenderade adaptern (sidan 97). Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och instrumentet.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet och i samband med åskväder.
Använda batterier
1 Öppna locket till batterifacket på instrumentets
undersida.
2 Sätt i de sex nya batterierna och se noga till att
polerna vänds åt rätt håll genom att följa märkningarna på fackets insida.
3 Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
• Vid anslutning av nätadapter tas strömförsörjningen automatiskt över av nätadaptern även om det finns batterier installerade.
Bruksanvisning
10
Vid användning av batterier krävs sex stycken 1,5 V-batterier av typ AA, LR6 eller motsvarande. (Alkaliska batterier rekommenderas.) Urladdning av batterierna försämrar instrumentets prestanda. Det är då viktigt att samtliga batterier byts ut. Om det är nödvändigt bör du se till att spara alla viktiga användardata (se sidorna 50, 88).
• Var noga med att sätta i batterierna med polerna åt rätt håll (se bilderna). Felaktig isättning av batterierna kan leda till överhettning, brand och/eller läckage av frätande batterivätska.
• När batterierna är slut ska de ersättas med en ny uppsättning batterier. Blanda ALDRIG gamla och nya batterier. Använd heller inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte ska användas under en längre tid ska du ta ut batterierna ur instrumentet för att förhindra att batterivätska läcker ut.
• Vi rekommenderar att du endast använder alkaliska batterier till det här instrumentet. Hos andra typer av batterier kan strömstyrkan falla mycket plötsligt när batterierna börjar ladda ur, vilket kan medföra att data i flashminnet försvinner.
• Använd nätadaptern när du ska överföra data till flashminnet. Batterier (även laddningsbara typer) kan förbrukas snabbt av en sådan åtgärd. Om batterierna laddas ur under en dataöverföring försvinner både de data som håller på att överföras och de data som för tillfället finns på mottagande enhet
Ansluta och göra inställningar
VARNING
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan INNAN du slår på strömmen.

Ansluta hörlurar (PHONES/OUTPUT-uttaget)

Alla typer av hörlurar med en 1/4" stereotelekontakt kan användas. Högtalarna stängs av automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget. PHONES/OUTPUT-uttaget fungerar även som en extern utgång. Du kan ansluta PHONES/OUTPUT­uttaget till en keyboardförstärkare, stereo, mixer, bandspelare eller annan ljudenhet med linjeingång och skicka instrumentets utgångssignal till den enheten.
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under en längre tid. Du riskerar att skada hörseln.
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen på lägsta nivå på de externa enheterna innan du ansluter dem. Annars riskerar du elektriska stötar och skador på utrustningen. Börja med att ställa in alla volymreglage på lägsta nivå, och öka sedan volymen gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
klangen på ljudet. Fotpedalen FC3 (som tillval) kan också anslutas till det här uttaget. Om du ansluter en FC3-tillvalspedal kan halvpedalsfunktionen* användas.
* halvpedalsfunktion
Om du spelar på klaviaturen med SUSTAIN och inte vill att ljudet ska vara dämpat släpper du efter med foten så att pedalen endast är halvvägs nedtrampad.
OBS!
• Utklingningsfunktionen påverkar inte splitljud.
• Kontrollera att strömmen är frånslagen när du ska ansluta eller koppla ifrån pedalen.
• Trampa inte ned pedalen när du slår på strömmen. Då kan pedalens till-/från-läge kastas om.

Slå på strömmen

[ ]-strömbrytaren (Standby/On) slår på strömmen till instrumentet eller försätter det i viloläge. Sänk volymen genom att vrida [MASTER VOLUME]­kontrollen åt vänster och tryck sedan på [ ]­strömbrytaren (Standby/On) för att slå på strömmen. Tryck på [ ]-strömbrytaren (Standby/On) en gång till för att ställa strömmen i viloläge.
inställningar
Ansluta och göra

Ansluta en fotkontakt eller en fotpedal (SUSTAIN-uttaget)

SUSTAIN-uttaget används för att ansluta en fotkontakt eller en fotpedal. Pedalen fungerar på samma sätt som en dämparpedal på ett akustiskt piano. Anslut den medföljande fotkontakten (endast NP-V80) eller valfri fotkontakt (FC4/FC5) till det här uttaget och trampa ned pedalen för att förlänga
Vrid på [MASTER VOLUME]-kontrollen för att justera volymen medan du spelar på klaviaturen.
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är i vänteläge. Var noga med att dra ut nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ut batterierna om du inte ska använda instrumentet under en längre tid.
Bruksanvisning
11

Panelkontroller och anslutningar

Li
q
e
r
t y
u
i
o !0
w
!1
!2
@6
Framsidan
Display (sidan 15)
Panelillustrationerna i denna bruksanvisning är hämtade från NP-V80.
Ansluta och göra
inställningar
Framsidan
q [ ]-strömbrytare (Standby/On) .........sidan 11
w [MASTER VOLUME]-kontroll ..............sidan 11
e [DEMO/BGM]-knapp ........................... sidan 29
r [REC]-knapp........................................sidan 43
t [1]–[5]- och [A]-knappar ..................... sidan 44
y LESSON START
u [METRONOME ON/OFF]-
i [TEMPO/TAP]-
o [P.A.T. ON/OFF]-knapp........................ sidan 35
!0 [EASY SONG ARRANGER]-
LESSON
[RIGHT]-knapp................................. sidan 30
[LEFT]-knapp ................................... sidan 30
[WAITING]-knapp............................. sidan 30
[YOUR TEMPO]-knapp.................... sidan 32
[MINUS ONE]-knapp........................sidan 33
knapp ..........................................sidorna 19, 53
knapp ........................ sidorna 19, 64, 65, 70, 72
knapp ...................................................sidan 41
!1 SONG
!2 STYLE
!3 [SONG]-knapp..................................... sidan 26
!4 [STYLE]-knapp.................................... sidan 22
!5 [VOICE]-knapp .....................................sidan 16
!6 [MUSIC DATABASE]-knapp................ sidan 40
[REPEAT&LEARN]-knapp............... sidan 33
[A-B REPEAT]-knapp ...................... sidan 71
[REW]-knapp.................................... sidan 29
[FF]-knapp........................................ sidan 29
[PAUSE]-knapp ................................ sidan 29
[START/STOP]-knapp...................... sidan 27
[ACMP ON/OFF]-knapp................... sidan 23
[INTRO/ENDING/rit.]-knapp ............ sidan 63
[MAIN/AUTO FILL]-knapp ............... sidan 63
[SYNC STOP]-knapp........................ sidan 63
[SYNC START]-knapp...................... sidan 62
[START/STOP]-knapp...................... sidan 22
Bruksanvisning
12
Panelkontroller och anslutningar
f
r
@8 @9 #0 #1
!3
!8
!99
!4 !5
!6 !7
@3 @4 @5
@0 @1
@2
@7
Baksidan
NP-V60 [TOUCH ON/ OFF]-knapp
inställningar
Ansluta och göra
!7 [FUNCTION]-knapp.............................sidan 73
!8 [GRAND PIANO]-knapp...................... sidan 17
!9 REGIST [MEMORY/BANK],
[1]–[4]-knappar....................................sidan 48
@0 CATEGORY [ ] och [ ]-
knappar....................................... sidorna 14, 73
@1 DATA ENTRY
Ratt, sifferknapparna [0]–[9],
[+]- och [-]-knappar.......................... sidan 14
@2 [ARPEGGIO ON/OFF]-knapp
(endast NP-V80) .................................. sidan 20
[TOUCH ON/OFF]-knapp
(endast NP-V60) .................................. sidan 58
@3 [DUAL ON/OFF]-knapp .............. sidorna 18, 57
@4 [SPLIT ON/OFF]-knapp.............. sidorna 18, 57
@5 [HARMONY ON/OFF]-knapp .............. sidan 59
@6 PITCH BEND-hjul ................................ sidan 54
@7 USB TO DEVICE-uttag
(endast NP-V80) .................................. sidan 76
Baksidan
@8 USB TO HOST-uttag............................ sidan 84
@9 SUSTAIN-uttag .....................................sidan 11
#0 PHONES/OUTPUT-uttag ......................sidan 11
#1 DC IN-uttag ...........................................sidan 10
Bruksanvisning
13

Grundläggande funktion och displayer

LiveGPno
Tryck kort för att öka.
3 Starta en funktion eller
spela på klaviaturen.
2 Välj ett alternativ
eller ett värde.
1 Välj en
grundfunktion.
Öka värdet för det valda alternativet genom att vrida ratten medurs eller minska det genom att vrida ratten moturs. Vrid ratten kontinuerligt så ökas eller minskas värdet kontinuerligt.
Dataratt
Öka
När du ska välja en Song eller Style kan du använda de här knapparna för att hoppa till det första alternativet i föregående eller nästa kategori. CATEGORY-knapparna [ ] och [ ] kan också användas för att välja funktionsobjekt i följd efter att [FUNCTION]­knappen tryckts ned.
CATEGORY-knapparna [ ] och [ ]
f
r
f
r
Sifferknapparna kan användas för att direkt ange numret på eller parametervärdet för en Song, en Style eller ett ljud. Om numret börjar med en eller två nollor kan de första nollorna utelämnas.
Exempel: Välj ljud 003, Grand Piano.
Sifferknappar [0]–[9]
Tryck kort på [+]-knappen för att öka värdet med 1 eller tryck kort på [-]-knappen för att minska värdet med 1. Tryck ned någon av knapparna och håll den nedtryckt för att fortsätta att öka eller minska värdet i motsvarande riktning.
[+]-, [-]-knappar
Minska
Tryck kort för att minska.
Hoppa till det första alternativet i nästa eller föregående kategori.
Tryck på sifferknapparna [0], [0], [3].
Symbolen ”Tryck ned och håll nedtryckt”
Knappar med den här symbolen kan användas för att ta fram en alternativ funktion när relevant knapp trycks ned och hålls nedtryckt. Håll ned den här knappen tills funktionen tas fram.
När du väljer SONG via grundfunktionsknapparna 1 ovan, tänds SONG-indikatorn. När du väljer STYLE tänds STYLE­indikatorlampan. Därefter aktiveras de motsvarande funktionerna ovanför (SONG) eller nedanför (STYLE) knapparna.
Grundläggande funktion
Ansluta och göra
inställningar
Tryck ned en knapp för att välja en grundfunktion: Voice, Style eller Song. För att ställa in instrumentljudet som låter när du spelar på klaviaturen ska du trycka på [VOICE]-knappen. Om du vill spela med i det automatiska ackompanjemanget trycker du på [STYLE]-knappen. Om du vill lyssna på en melodi trycker du på [SONG]-knappen.
Bruksanvisning
14
Grundläggande funktion och displayer
Visar att anslagskänsligheten är aktiverad. (sidan 58)
Visar att Harmony-funktionen är aktiverad. (sidan 59)
Visar att Dual-ljudet är aktiverat. (sidan 18)
Visar att Split-ljudet är aktiverat. (sidan 18)
Visar att Arpeggio-funktionen är aktiverad. (sidan 20)
Visar att Performance Assistant-tekniken är aktiverad. (sidan 33)
Visar att ackompanjemanget är aktiverat. (sidan 23)
Visar att Sync Stop-funktionen är aktiverad. (sidan 63)
TOUCH
HARMONY
DUAL
SPLIT
ARPEGGIO (endast NP-V80)
Performance Assistant-teknik
ACMP ON
SYNC STOP
Visar melodi- och ackordnoter i en Song när du använder funktionen Song Lesson eller de ackordnoter som du anger när du använder Dictionary­funktionen. Annars visas de toner som du spelar på klaviaturen.
Notskrift
• Alla toner över eller under notplanet markeras med ”8va” i notskriften.
• För ett par specifika ackord visas eventuellt inte alla toner i displayens notskriftsdel. Det beror på utrymmesbegränsningar på displayen.
Visar taktslaget i en takt när metronomfunktionen används. Anger aktuell takt under uppspelning av en Song eller en Style samt Songens eller Stylens aktuella tempovärde. (sidorna 19, 45)
Anger namnet på det ackord som för tillfället spelas upp eller namnet på det ackord som spelas på klaviaturen. (sidan 23)
Information som rör Song-spåren visas här. (sidorna 29, 44, 71)
Taktslagsnummer (BEAT) och takt (MEASURE)
Ackorddisplay
Spårvisning
Anger taktslag för aktuell Style eller Song med blinkande pilar. (sidan 27)
Taktslagsdisplay
Alternativ på displayen
Displayen visar alla aktuella grundinställningar: Song, Style, Voice. En rad indikatorer som anger på/av-status för olika funktioner visas också.
OBS!
LiveGPno
001
001
001
Bruksanvisning
inställningar
Ansluta och göra
15

Snabbguide

001
LiveGPno
Visas när Voice-läget är aktiverat.
Ljudnamn
Ljudnummer
OBS!
f
Välj 102 Flute

Prova att spela olika instrumentljud

Snabbguide
Förutom piano, orgel och andra ”standard”-klaviaturinstrument har det här instrumentet många olika ljud som gitarr, bas, stråkar, sax, trumpet, trummor och slaginstrument, ljudeffekter … en stor och bred uppsättning instrumentljud.

Välja och spela ett huvudljud – MAIN

Så här väljer du det huvudljud du kommer att spela på klaviaturen.
Tryck på [VOICE]-knappen.
1
Ljudets nummer och namn visas.
Välj det ljud du vill spela.
2
Håll ett öga på det ljudnamn som visas medan du vrider på dataratten. De tillgängliga ljuden markeras och visas ett i taget. Ljudet du väljer här blir huvudljud. I det här exemplet väljs ”102 Flute”.
Typer av förprogrammerade ljud (NP-V80)
Typer av förprogrammerade ljud (NP-V60)
Bruksanvisning
16
001–127 Instrumentljud
Olika trum- och slaginstrumentsljud är fördelade till
128–139 (Drum Kit)
001–116 Instrumentljud
117–128 (Drum Kit)
individuella tangenter från vilka de kan spelas. Information om hur du tilldelar instrument till tangenter finns i listan över trumset i den separata Data List.
Olika trum- och slaginstrumentsljud är fördelade till individuella tangenter från vilka de kan spelas. Information om hur du tilldelar instrument till tangenter finns i listan över trumset i den separata Data List.
Flute
102
• Du kan också välja ljud med hjälp av CATEGORY­knapparna [ ] och [ ] efter att du tryckt på [VOICE]-knappen. (sidan 14)
Prova att spela olika instrumentljud
OBS!
OBS!
Spela på klaviaturen.
3
Prova att välja och spela flera olika ljud.

Spela ljudet Grand Piano

Allt du behöver göra om du bara vill spela piano är att trycka på en enda knapp.
• Ljudinställningar (sidan 56)
Snabbguide
Tryck på [GRAND PIANO]-knappen. Grand Piano-ljudet väljs.
• När du trycker på [GRAND PIANO]-knappen stängs alla inställningar utom anslagskänslighet av. Dual­och split-ljuden stängs också av så att enbart ljudet Grand Piano spelas över hela klaviaturen.
Bruksanvisning
17
Snabbguide
102
Flute
Visas när dual­ljudet är aktiverat
Två ljud spelas samtidigt.
102
Flute
Split-ljud
Splitpunkt
Huvudljud och dual-ljud
Visas när split-ljudet är aktiverat
Prova att spela olika instrumentljud

Spela två ljud samtidigt – DUAL

När du trycker på [DUAL ON/OFF]-knappen för att slå på dual-funktionen ljuder ett andra ljud som spelas samtidigt med huvudljudet när du spelar på klaviaturen. Det här andra ljudet kallas dual-ljud.
Tryck på knappen en gång till för att inaktivera dual-ljudfunktionen. Ett lämpligt dual-ljud väljs automatiskt när du aktiverar den här funktionen, men du kan enkelt välja ett annat dual-ljud (sidan 57).

Spela olika ljud med vänster och höger hand – SPLIT

När du trycker på [SPLIT ON/OFF]-knappen för att slå på split-funktionen kan du spela olika ljud till vänster eller höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och dual-ljudet kan spelas till höger om splitpunkten, medan det så kallade split-ljudet spelas till vänster om splitpunkten. Du kan ändra splitpunktsinställningen som du vill (sidan 65).
Tryck på knappen en gång till så stängs split-ljudfunktionen av. Ett lämpligt split-ljud väljs automatiskt när du aktiverar den här funktionen, men du kan enkelt välja ett annat split-ljud (sidan 57).
Bruksanvisning
18
Prova att spela olika instrumentljud
Visar taktslaget i en takt när metronomfunktionen används.
OBS!
Aktuellt tempovärde

Använda metronomen

Det här instrumentet har en inbyggd metronom (en apparat som anger takten) som är bra att ha när man övar.
Tryck på [METRONOME ON/OFF]-knappen för att starta metronomen. Du stoppar metronomen genom att trycka en gång till på [METRONOME ON/OFF]-knappen.
LiveGPno
001
4
Om du vill ändra metronomtempot trycker du på [TEMPO/TAP]-knappen för att ta fram tempoinställningarna på displayen. Sedan använder du ratten för att ange tempo. Du kan också ställa in tempot genom att trycka på sifferknapparna på framsidan.
Tempo
090
Du kan ställa in taktslag (sidan 53).
• Du kan ställa in taktslag (sidan 53).
Snabbguide
Bruksanvisning
19
Snabbguide
OBS!

Skapa arpeggion (endast NP-V80)

Arpeggio-funktionen gör det möjligt att skapa arpeggion (brutna ackord) genom att spela önskade toner på klaviaturen. Om du till exempel spelar tonerna i en treklang (grundton, ters och kvint) kommer Arpeggio-funktionen automatiskt att skapa olika intressanta arpeggiofraser. Genom att ändra arpeggiotyp och de toner du spelar är det möjligt att skapa en mängd olika mönster och fraser både för musikproduktion och framföranden.

Använda Arpeggio-funktionen

Tryck [ARPEGGIO ON/OFF]-knappen för att aktivera
1
Arpeggio-funktionen.
Lampan lyser när Arpeggio-funktionen är aktiverad.
Spela en ton eller flera toner på klaviaturen för att
2
aktivera arpeggio-uppspelning.
Det arpeggio-ljud som återges ändras efter det antal toner du spelar och vilket omfång på klaviaturen du spelar på.
När split-funktionen är på gäller arpeggio för split-ljudet. Arpeggio gäller för huvud- och dual-ljuden när split-funktionen är av. Arpeggion kan inte spelas med split- och huvud-/dual-ljuden samtidigt.
Tryck [ARPEGGIO ON/OFF]-knappen när du är klar
3
med Arpeggio-funktionen och vill stänga av den.
• När en FC4- eller FC5­pedal som är ansluten till SUSTAIN-uttaget trampas ned fortsätter arpeggion att spela efter att tonen har släppts (sidan 61).
Bruksanvisning
20
Skapa arpeggion (endast NP-V80)
02
PfArp2
Den för tillfället valda arpeggiotypen
Håll nedtryckt längre än en sekund.
OBS!

Ändra arpeggiotyp

Funktionen väljer automatiskt den mest passande arpeggiotypen när du väljer ljud, men du kan enkelt välja en annan arpeggiotyp.
Tryck ned [ARPEGGIO ON/OFF]-knappen och håll
1
den nedtryckt under mer än en sekund.
”ARP Type” visas på displayen under några sekunder, sedan visas den aktuella arpeggiotypen på displayen.
Välj önskad arpeggiotyp med dataratten.
2
Snabbguide
En lista med tillgängliga arpeggiotyper finns i Arpeggio List i den separata Data List.
Du kan spara instrumentets inställningar i det här läget och sedan återkalla dem när som helst och upprepa framförandet (sidan 48). Du kan även spela in ditt framförande (sidan 43). Lägg märke till att arpeggio-ljudet för split-ljudet inte kan spelas in.
• Ingen arpeggio kommer att ljuda om du slår på arpeggio-funktionen medan du spela toner på klaviaturen.
Bruksanvisning
21

Spela kompstilar (Style)

Denna ikon visas när ett Style­nummer och -namn visas.
Style-namn
Style-nummer
OBS!
102
PopBossa
OBS!
Instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som producerar ackompanjemang (rytm + bas + ackord) med den Style du väljer till de ackord du spelar med vänster hand. Du kan välja bland 165 olika Styles på NP-V80, eller 160 olika Styles på NP-V60. I det här avsnittet visas hur du kan använda det automatiska ackompanjemanget.

Välj en Style-rytm

De flesta Styles innehåller en rytmstämma. Du kan välja mellan en mängd olika rytmtyper – rock, blues, Euro trance och många, många fler. Låt oss börja med att lyssna endast på grundrytmen. Rytmstämman spelas med enbart slaginstrument.
Snabbguide
Tryck på [STYLE]-knappen.
1
Stylens nummer och namn visas på displayen.
Välj en Style.
2
Välj med ratten den Style du vill använda. En lista med alla tillgängliga Styles finns i listan över Styles i den separata Data List.
Tryck på [START/STOP]-knappen.
3
Stylens rytm börjar spelas. Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att återigen trycka på [START/STOP]-knappen.
Bruksanvisning
22
Std 8Bt
001
• Du kan också använda Style-filerna som finns på den medföljande cd:n. Se sidan 81 för NP-V80­anvisningar eller sidan 67 för NP-V60-anvisningar.
• Stylen ”Serenade” i kategorin Waltz och alla Styles i kategorin Pianist har ingen rytmstämma och där­för hörs ingen rytm om du använder dessa Styles i exemplet ovan. Med dessa Styles kan du istället slå på det automatiska ackompan­jemanget som beskrivs på sidan 23 och trycka på [START/STOP]-knappen. Då spelas ackompanjemang­ets bas- och ackordstämmor när du spelar en tangent till vänster om klaviaturens splitpunkt.
Spela kompstilar (Style)
153
PnoBoogi
Den här symbolen visas när det automatiska ackompanjemanget är aktivt.
Autokompomfång
Splitpunkt (sidan 65)
153
PnoBoogi
Blinkar när synkroniserad start är aktiv.

Spela med en Style

På föregående sida lärde du dig att välja en rytm för en viss Style. Här kommer vi att titta på hur man lägger till bas och ackordkomp till grundrytmen för att skapa ett fylligt komp som du kan spela tillsammans med.
Tryck på [STYLE]-knappen och välj en Style.
1
I det här exemplet väljer du Style ”153 PnoBoogi”.
Slå på det automatiska ackompanjemanget.
2
Tryck på [ACMP ON/OFF]-knappen. Om du trycker en gång till på knappen kommer ackompanjemanget att stängas av.
Snabbguide
När det automatiska ackompanjemanget är aktiverat ...
Den del av klaviaturen som är till vänster om splitpunkten (54 : F#2) blir ”autokompomfånget” och används enbart för att ange kompackorden.
Aktivera Sync Start.
3
Tryck på [SYNC START]-knappen för att aktivera Sync Start­funktionen (synkroniserad start).
När synkroniserad start är aktiv kommer bas- och ackordackompanjemanget som ingår i Stylen att börja spelas så fort du spelar en tangent till vänster om klaviaturens splitpunkt. Tryck på knappen en gång till så stängs synkroniserad start av.
Bruksanvisning
23
Spela kompstilar (Style)
OBS!
Autokompomfång
Splitpunkt
Anger det ackord som för tillfället spelas upp i autokompomfånget på klaviaturen.
001
153
PnoBoogi
Börja spela.
4
Stilen börjar spelas upp så snart du spelar ett ackord i ackompanjemangsomfånget på klaviaturen. Prova att spela ackordföljderna som visas nedan.
• Ackord (sidan 25)
• Slå upp ackord med ackordlexikonet (sidan 68)
Snabbguide
C C
G
Det här är en enkel men effektiv ackordföljd.
F
F
Stoppa uppspelningen.
5
Tryck på [START/STOP]-knappen när du är färdig så slutar Stylen spelas.
C
Du kan också stoppa uppspelningen genom att trycka på [INTRO/ ENDING/rit.]-knappen så spelas en lämplig avslutning och därefter stoppas uppspelningen. Du kan byta Style-”sektioner” för att variera ackompanjemanget. Se ”Mönstervariation (sektioner)” på sidan 62.
Bruksanvisning
24
Spela kompstilar (Style)
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
Em
7
E
Em
7
EM
7
Fm
7
F
FM
7
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
7
B
BM
7
C
Cm
C
7
Ackord
Användare som inte har använt ackord förut kan hitta vanliga ackord i den här tabellen. Det finns många användbara ackord och många olika sätt att använda dem musikaliskt. Du kan läsa mer om detta i de ackordlexikon som finns tillgängliga i handeln.
anger grundtonen.
Dur Moll Septima Mollseptima Stor septima
E
C
F
G
A
• Omvändningar kan också användas i ”grundläge”, med följande undantag:
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
m7, m7
• Omvändning av 7sus4- och m7(11)-ackorden känns inte igen om tonerna utesluts.
• sus2-ackord anges normalt endast med namnet på grundtonen.
Fm
Gm
Am
Bm
7
7
7
7
AM
7
Enkla ackord
Med den här metoden kan du enkelt spela ackord i omfånget för automatiskt ackompanjemang på klaviaturen med hjälp av ett, två eller tre fingrar.
För grundton ”C”
Cm
7
Snabbguide
Så här spelar du ett durackord
Tryck ner tangenten () för ackordets grundton.
Så här spelar du ett mollackord
Tryck samtidigt ned tangenten för ackordets grundton och den svarta tangenten närmast till vänster om den.
Så här spelar du ett septimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för ackordets grundton och den vita tangenten närmast till vänster om den.
Så här spelar du ett mollseptimackord
Tryck samtidigt ner tangenten för ackordets grundton och den vita och den svarta tangenten närmast till vänster om den (det vill säga sammanlagt tre tangenter).
Bruksanvisning
25
Snabbguide
Namn och nummer för aktuell song visas på displayen.
OBS!
012
ForElise
Songen som visas här kan spelas upp

Spela Songer

För det här instrumentet omfattar termen ”song” alla data som utgör ett musikstycke. Du kan lyssna på de 30 förprogrammerade Songerna eller använda dem med i stort sett vilken som helst av alla de funktioner som finns—Performance Assistant-tekniken, Lesson med flera. Songerna är organiserade i kategorier. I det här avsnittet visas hur du kan välja och spela Songer och de 30 medföljande Songerna beskrivs kortfattat.

Välja och lyssna på en Song

Tryck på [SONG]-knappen.
1
Songens nummer och namn visas på displayen. Använd dataratten för att välja en annan Song.
Nocturne
011
Välj en Song.
2
Välj en Song, se listan med Songer i den separata Data List. Välj med ratten den Song du vill lyssna på.
Songerna är organiserade i kategorier.
Song nr. Kategori Beskrivning
001–003 Huvuddemo
004–008 Voice Demo
009–011 Funktionsdemo
012–015 Pianosolo
016–020 Pianoensemble
021–030
031–035 User Song Songer som du själv spelar in.
036– Flashminne
Piano­ackompanjemang
Songerna i den här kategorin har skapats för att ge dig en uppfattning om instrumentets avancerade funktioner.
De här Songerna innehåller några av instrumentets många användbara ljud.
Använd dessa Songer för att upptäcka några av instrumentets avancerade funktioner: Song nummer 9 med Easy Song Arranger och Songerna 10 och 11 med Performance Assistant-funktionen.
Dessa solostycken för piano passar utmärkt som övningsmelodier med Lesson-funktionerna.
Ett urval pianoensemblemelodier som även de är väl lämpade som övningsmelodier med Lesson-funktionerna.
När du behöver öva ackompanjemangsmönster är det här rätt Songer att göra det med.
Songer som lagrats på ett USB-minne som är anslutet till NP-V80 eller Songer som överförts från en dator (sidorna 28, 87).
• Du kan också spela Songer som du själv har spelat in (User Songs) eller Songer som har överförts till instru­mentet från en dator, på samma sätt som du spelar de förprogrammerade Songerna.
Bruksanvisning
26
Lyssna på Songen.
OBS!
Pilarna i taktslagsdisplayen blinkar i takt med rytmen i Songen eller Stylen.
012
ForElise
3
Tryck på [START/STOP]-knappen för att starta uppspelningen av den valda Songen. Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på [START/STOP]-knappen igen.
Spela Songer
• Noter för instrumentets 30 förprogrammerade Songer finns i nothäftet som finns på cd:n. Undantagna är Songerna 1–11 och 30. Noterna för Songerna 9 till 11 finns i den separata Data List.
Snabbguide
Bruksanvisning
27
Snabbguide
OBS!
VIKTIGT
USB-minne (rotkatalog)
Song
Fil
Song
Fil
Song
Fil
Song
Fil
Kan väljas/spelas.
Kan inte väljas/spelas.
Spela Songer

Välj och spela upp Songer på ett USB-minne (endast NP-V80)

Du kan välja och spela upp MIDI Songer som finns på ett USB-minne som är anslutet till instrumentet direkt.
Proceduren är exakt densamma som när du väljer förprogrammerade Songer (sidan 26). Songer som finns på ett USB-minne numreras från 36 och uppåt, så allt du behöver göra är att välja Song nummer 36 eller högre.
• Försiktighetsåtgärder vid användning av [USB TO DEVICE]-uttaget (sidan 77)
• För att kunna spela upp data som kopierats till ett USB­minne från en dator eller annan enhet, måste data finnas lagrade i antingen USB-minnets rotkatalog eller i en mapp på första eller andra nivån i rotkatalogen. Data lagrade i en mapp på tredje nivån, skapad i en mapp på andra nivån, kan inte väljas eller spelas av detta instrument.
Song-titelns displayspråk
Filnamn som innehåller japanska katakana-tecken visas som de ska om instrumentets displayspråk är japanska. All displayinformation utom filnamnen visas på engelska även om du väljer japanska. Kanji-tecken kan inte visas. Du kan ange displayspråk via funktionen ”Language” (sidan 75).
Bruksanvisning
28
Spela Songer
OBS!
OBS!
REW
Tryck på bakåtspol­ningsknappen så kommer du snabbt till en tidigare punkt i Songen.
FF
Tryck på framåtspol­ningsknappen så kommer du snabbt till en senare punkt i Songen.
PAU SE
Tryck på pausknappen för att göra en paus i uppspelningen.
När de lyser kan funktionerna som indikeras av etiketterna ovanför knapparna användas.

Spela upp alla Songer i följd

Tryck på [DEMO/BGM]-knappen för att spela Songerna 001–008 i följd. Uppspelningen börjar om på första Songen (001) när alla Songer spelats igenom. Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka på [START/STOP]-knappen.
Du kan också välja kontinuerlig uppspelning av alla förprogrammerade Songer, alla Songen som överförs från en dator eller alla MIDI Songer på ett USB-minne som är anslutet till instrumentet (sidan 69). Den här funktionen kan kombineras med slumpmässig uppspelning (sidan 69) för BGM­uppspelning av vilka Songer som helst med hjälp av instrumentets inbyggda tongenerator.
• Du kan välja en Song genom att använda [-]- och [+]­knapparna efter att du tryckt på [DEMO/PC]-knappen. [-]-knappen kan användas för att gå tillbaka till början av vald Song.

Snabbspolning framåt, bakåt och paus

De här knapparna fungerar som motsvarande kontroller på ett kassettdäck eller en CD-spelare, och du kan snabbt spola framåt [FF], spola bakåt [REW] eller göra en paus [PAUSE] i uppspelningen av Songen.
• När ett A-B-repetitionsavsnitt är angivet fungerar snabbspolningen bara inom detta avsnitt.
Snabbguide
Bruksanvisning
29

Välj en Song för en lektion

OBS!
OBS!
012
ForElise
Spår 1 lyser inte
Spår 2 lyser inte
Spår 1 och 2 lyser inte
Lektion för höger hand
Lektion för vänster hand
Lektion för båda händerna

Referens

Yamaha Education Suite
Du kan välja vilken Song du vill och använda den för en lektion för vänster hand, höger hand eller båda händerna. Under lektionen kan du spela så sakta som du vill, och du kan även spela fel toner. Uppspelningen saktar ned till en hastighet du kan hantera. Det är aldrig för sent att börja lära sig!
Övningsmetoder:
Lesson 1 – Waiting Lär dig att spela rätt toner.
Lesson 2 – Tempo   Lär dig att spela rätt toner med korrekt melodirytm.
Lesson 3 – Minus One   
Lär dig att spela rätt toner med korrekt melodirytm medan melodin spelas upp.
Lesson 1 – Waiting
I den här lektionen övar du på att spela rätt toner. Spela tonen som anges på displayen. Melodin väntar tills du spelar rätt ton.
Välj en Song för lektionen.
1
Välj en melodi från kategorin Piano Solo, Piano Ensemble! I det här exemplet väljer du ”012 ForElise”.
Stäng av stämman för den del du vill öva på.
2
De förprogrammerade Songerna har separata vänster- och högerhandsstämmor. Högerhandsstämman väljs via [RIGHT](1)-knappen och vänsterhandsstämman
Referens
väljs via [LEFT](2)-knappen. Du kan koppla till eller från vänster- respektive högerstämmorna som du vill för att öva på den som är bortkopplad på klaviaturen. Du kan öva på båda stämmorna när vänster- och högerhandsstämmorna är avstängda.
• Song nummer 10 och 11 är funktionsdemo för Performance Assistant. Lektionsfunktionen kan inte användas tillsammans med dem.
• Du kan också använda Songer (endast SMF­format 0) som du överfört från datorn och sparat till usb-minne. (sidorna 86–88)
• (endast NP-V80) Du kan också använda Songer (endast SMF-format 0) som finns på ett USB-minne. (sidan 28)
Tryck på knapparna upprepade gånger för att slå på och av stämmorna. Stäng av stämman för den del du vill öva på. När du trycker på någon av knapparna för att stänga av uppspelningen slocknar indikatorn för motsvarande stämma på displayen och stämman hörs inte längre. (När du först väljer en Song lyser både indikatorlamporna för stämmorna ”1” och ”2” och visar att båda stämmorna är påslagna.)
Bruksanvisning
30
• Du kan även slå på och av stämmorna under pågående uppspelning.
Loading...
+ 74 hidden pages