Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS :Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Produktens serienummer finns på enhetens undersida. Du bör
anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här
bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta
identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(bottom)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda
elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag
dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt
2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser
och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a.
felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala
kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör
för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala
myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den
med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu)
Bruksanvisning
3
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Strömförsörjning/nätadapter
Öppna inte
Varning för fukt och väta
Varning för eld
Batteri
Om du upptäcker något onormalt
Strömförsörjning/nätadapter
Placering
Anslutningar
Hantering
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats så att du kan ta fram den när det behövs.
VARNI NG
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall
till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte
begränsade till, följande:
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement.
Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den
och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar
något över den.
• Använd endast den spänningsnivå som anges som den korrekta för instrumentet.
Rekommenderad spänning finns angiven på instrumentets namnetikett.
• Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 97). Felaktig adapter kan
orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
eventuellt har samlats på den.
• Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av
användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera
de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du
omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad
Yamaha-serviceverkstad.
• Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller
i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska p å instrumentet, eftersom
behållaren kan råka välta ut så att vätska rinner in i instrumentet. Om vatten
eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga
av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Lämna därefter
in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
• Byt alltid ut alla batterier samtidigt. Använd inte nya och gamla batterier
tillsammans.
• Blanda inte olika typer av batterier, till exempel alkaliska batterier med
manganbatterier, batterier från olika tillverkare eller olika typer av batterier från
samma tillverkare, eftersom detta kan leda till överhettning, brand eller läckage
av batterivätska.
• Försök inte mixtra med eller ta isär batterier.
• Kassera inte batterier i öppen eld.
• Försök inte ladda upp batterier som inte är ämnade för uppladdning.
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn.
• Undvik kontakt med batterivätskan om batterierna läcker. Om batterivätska
kommer i kontakt med ögon, mun eller hud bör du omedelbart skölja med vatten
och kontakta läkare. Batterivätska är frätande och kan ge synskador och kemiska
brännskador.
• Se alltid till att alla batterier sätts in så att de överensstämmer med +/märkningen. I annat fall kan det leda till överhettning, brand eller läckage
av batterivätska.
• När batterierna har tagit slut eller om instrumentet inte ska användas under
en längre tid, bör du ta ut batterierna från instrumentet för att förhindra att
batterivätska läcker ut.
• Om något av följande problem uppstår bör du omedelbart stänga av
strömbrytaren och dra ut nätkontakten ur uttaget. (Om du använder batterier
tar du ut alla batterier ur instrumentet.) Låt därefter Yamaha-servicepersonal
kontrollera enheten.
• Nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad.
• Ovanlig lukt eller rök avges.
• Något föremål har tappats i instrumentet.
• Ljudet från instrumentet försvinner plötsligt under användning.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada
på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget. Kabeln kan skadas om du drar i den.
• Dra ut nätkontakten ur uttaget när du inte tänker använda instrumentet under
en längre tid, samt i samband med åskväder.
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det riskerar att ramla.
• Lossa alla anslutna kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömbrytaren och dra ut
nätkontakten ur uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd förbrukar produkten
en mycket liten mängd energi. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget om
du inte ska använda produkten under en längre tid.
• Använd endast det ställ som hör till instrumentet. Använd endast de skruvar som
följer med instrumentet när du monterar stället eller racket. Om du använder andr a
skruvar kan de inre komponenterna skadas, eller också kan instrumentet falla
omkull.
Bruksanvisning
4
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra
elektriska enheter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå på samtliga enheter
innan du slår på eller av strömmen.
• Ställ in volymkontrollen på lägsta nivå på alla enheter och öka gradvis till önskad
nivå medan du spelar på instrumentet.
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på instrumentets
panel eller mellan tangenterna.
• Tyng inte ned instrumentet och placera inte tunga föremål på det. Tryck inte
onödigt hårt på knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurarna med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om
det ringer i öronen.
(7)-1 1/2
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Även när [ ]-knappen (Standby/On) är i vänteläge (LCD-skärmens bakgrundsljus är inaktiverat) finns det en liten mängd ström kvar i instrumentet. Kom ihåg att dra ut nätkabeln
ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
OBS!
Om du följer anvisningarna nedan undviker du skador på produkten, data eller annan egendom.
Hantering och underhåll
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner eller annan elektrisk utrustning. Annars kan instrumentet,
tv:n eller radion orsaka störande brus.
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil under dagtid).
Panelen kan missformas och invändiga komponenter kan skadas.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panelen och tangentbordet kan missfärgas.
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats
med kemikalier.
Spara data
• Vissa dataposter (sidan 50) sparas automatiskt i internminnet, även om strömmen slås av. Sparade data kan försvinna på grund av tekniskt fel eller felaktig
användning. Spara viktiga data på en USB-lagringsenhet (endast NP-V80) eller annan extern enhet, till exempel en dator (sidan 88).
(NP-V80 endast) Du förhindrar dataförlust på grund av skadade media genom att spara viktiga data på två USB-lagringsenheter eller andra externa enheter, t.ex datorer.
Om upphovsrätt
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
• Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat
material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, Style-filer, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana
program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska
påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
Om funktioner/data som medföljer instrumentet
• Vissa av de förprogrammerade melodierna har redigerats i längd och arrangemang, och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Om den här bruksanvisningen
• De illustrationer och bilder av LCD-skärmen som visas i den här bruksanvisningen är avsedda som instruktioner och kan skilja sig något fråndet
som visas på ditt instrument.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
®
Corporation i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här bruksanvisningen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
(7)-1 2/2
Bruksanvisning
5
Logotyper
GM System Level 1
”GM System Level 1” är ett tillägg till MIDI-standarden som gör att alla GM-kompatibla musikdata kan
spelas upp korrekt av vilken GM-kompatibel tongenerator som helst, oavsett tillverkare. Alla programoch maskinvaruprodukter som stödjer GM System Level är försedda med GM-märket.
XGlite
Precis som namnet antyder är ”XGlite” en förenklad version av Yamahas avancerade
tongenereringsformat XG. Du kan naturligtvis spela upp alla XG-melodier (song-data) med en XGlitetongenerator. Du bör emellertid komma ihåg att inte alla melodier kommer att låta som originalen när de
spelas upp på grund av att antalet kontrollparametrar och effekter är mycket mindre i XGLite än i en
fullständiga XG-tongenerator.
USB
USB är förkortning för Universal Serial Bus. Det är ett seriellt gränssnitt som används för att ansluta
kringutrustning till en dator. USB tillåter så kallad ”hot swapping”, dvs. anslutning av kringutrustning
medan datorn är igång.
STYLE FILE
Style File Format är Yamahas originalformat för ackompanjemangsmönster. Det bygger på ett unikt
konverteringssystem som ger automatiskt ackompanjemang av högsta kvalitet baserat på många olika
ackordtyper.
Bruksanvisning
6
Om denna bruksanvisning och datalistan
Sätt fast notstället
i skårorna enligt
bilden.
Notställ
Bruksanvisningen består av fyra huvudavsnitt: ”Ansluta och göra inställningar”, ”Snabbguide”, ”Referens” och
”Bilaga”. Dessutom tillhandahålls en separat ”datalista”.
Bruksanvisning (den här boken)
Ansluta och göra
inställningar
• • • • • • • • •
Läs det här avsnittet först.
Det här avsnittet förklarar hur de grundläggande funktionerna
Snabbguide
• • • • • • • • •
används. Använd det som referensmaterial när du spelar på
instrumentet.
Referens
Bilaga
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
I det här avsnittet finns anvisningar om hur du gör detaljerade
inställningar för instrumentets olika funktioner.
I det här avsnittet finns information om felsökning och
specifikationer.
Data List
Ljudlista, MIDI-dataformat, osv.
MIDI Reference
Avsnittet MIDI-referens innehåller MIDI-relaterad information. Dokumentet MIDI-referens finns att
hämta på Yamahas webbplats på: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Medföljande tillbehör
I förpackningen ingår följande komponenter. Kontrollera att alla finns med.
• Nätadapter
* Medföljer inte instrumentet på alla marknader.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare för mer
information.
• Bruksanvisning
• Notställ
• Accessory CD-ROM
• Fotkontakt (NP-V80 endast)
• Data List
• Formulär för användarregistrering
* Det PRODUKT-ID som finns i bladet behövs när
du fyller i användarregistreringsformuläret.
Bruksanvisning
7
Specialfunktioner
042
EuTrance
Graded Soft Touch klaviatur
Precis som på ett riktigt piano har de lägre tangenterna ett tyngre anslag och
de högre ett lättare anslag.
Spela en rad olika instrumentljud
Sidan 16
Det instrumentljud som du hör när du spelar på klaviaturen kan ändras till fiol,
flöjt, harpa eller en mängd andra olika instrumentljud. Du kan till exempel ändra
stämningen i en melodi som är skriven för piano, genom att spela den med
violinljud i stället. Upplev en helt ny värld av musikalisk mångfald.
Spela med kompstilar (Styles)
Sidan 23
Vill du spela med ackompanjemang? Prova att spela med kompstilarna som
du får med det automatiska ackompanjemanget.
Kompstilarna ger dig motsvarigheten till en full orkester som täcker en rad
musikaliska stilar, från vals till 8-beat till eurotrance och mycket mer. Välj en
kompstil som stämmer överens med den musik som du valt att spela eller
experimentera med nya kompstilar och vidga dina musikaliska vyer.
Använda Songer
Sidan 26
Du kan lyssna på de 30 förprogrammerade Songerna, eller använda dem med
i stort sett vilken som helst av alla de funktioner som finns—Performance
Assistant-tekniken, lektioner med flera.
Arpeggio-funktion (endast NP-V80)
Sidan 20
På liknande sätt som vissa synthesizers tillhandahåller arpeggiofunktioner så
genereras arpeggion (brutna ackord) automatiskt när du spelar passande toner
på klaviaturen. En mängd olika arpeggion kan skapas genom att du ändrar
ackordläggningen eller arpeggiotypen.
Bruksanvisning
8
Innehåll
Om denna bruksanvisning och datalistan ........................7
Installation av programvara............................................91
Bilaga
Felsökning96
Specifikationer97
Register98
inställningar
Ansluta och göra
SnabbguideReferensBilaga
Bruksanvisning
9
Ansluta och göra inställningar
VARNING
FÖRSIKTIGT
Vägguttag
Nätadapter
2
1
OBS!
FÖRSIKTIGT
OBS!
Ansluta och göra inställningar
Var noga med att göra följande INNAN du slår på strömmen.
Ansluta och göra
inställningar
Strömförsörjning
Instrumentet kan drivas med batterier, men Yamaha rekommenderar att du använder en nätadapter om du har
möjlighet till det. En nätadapter är miljövänligare än batterier och förbrukar inte lika mycket resurser. Du kan bara
spara till USB-minne, ta bort och formatera med NP-V80 om instrumentet får ström via en nätadapter. De här
operationerna kan inte utföras om instrumentet körs på batteri.
Använda en nätadapter
1 Anslut nätadaptern till DC IN 12V-uttaget på
instrumentets baksida.
2 Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
• Använd den rekommenderade adaptern (sidan 97).
Användning av andra adaptrar kan förstöra både
adaptern och instrumentet.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet
och i samband med åskväder.
Använda batterier
1 Öppna locket till batterifacket på instrumentets
undersida.
2 Sätt i de sex nya batterierna och se noga till att
polerna vänds åt rätt håll genom att följa
märkningarna på fackets insida.
3 Sätt tillbaka locket och se till att det är ordentligt
stängt.
• Vid anslutning av nätadapter tas strömförsörjningen
automatiskt över av nätadaptern även om det finns
batterier installerade.
Bruksanvisning
10
Vid användning av batterier krävs sex stycken
1,5 V-batterier av typ AA, LR6 eller motsvarande.
(Alkaliska batterier rekommenderas.) Urladdning
av batterierna försämrar instrumentets prestanda.
Det är då viktigt att samtliga batterier byts ut.
Om det är nödvändigt bör du se till att spara alla
viktiga användardata (se sidorna 50, 88).
• Var noga med att sätta i batterierna med polerna åt rätt håll
(se bilderna). Felaktig isättning av batterierna kan leda till
överhettning, brand och/eller läckage av frätande
batterivätska.
• När batterierna är slut ska de ersättas med en ny
uppsättning batterier. Blanda ALDRIG gamla och nya
batterier. Använd heller inte olika typer av batterier
(t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) samtidigt.
• Om instrumentet inte ska användas under en längre tid ska
du ta ut batterierna ur instrumentet för att förhindra att
batterivätska läcker ut.
• Vi rekommenderar att du endast använder alkaliska
batterier till det här instrumentet. Hos andra typer av
batterier kan strömstyrkan falla mycket plötsligt när
batterierna börjar ladda ur, vilket kan medföra att data
i flashminnet försvinner.
• Använd nätadaptern när du ska överföra data till
flashminnet. Batterier (även laddningsbara typer) kan
förbrukas snabbt av en sådan åtgärd. Om batterierna
laddas ur under en dataöverföring försvinner både de data
som håller på att överföras och de data som för tillfället
finns på mottagande enhet
Ansluta och göra inställningar
VARNING
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT
Gör alla nödvändiga anslutningar nedan INNAN du slår på strömmen.
Ansluta hörlurar
(PHONES/OUTPUT-uttaget)
Alla typer av hörlurar med en 1/4" stereotelekontakt
kan användas. Högtalarna stängs av automatiskt när
du sätter i en kontakt i det här uttaget.
PHONES/OUTPUT-uttaget fungerar även som en
extern utgång. Du kan ansluta PHONES/OUTPUTuttaget till en keyboardförstärkare, stereo, mixer,
bandspelare eller annan ljudenhet med linjeingång
och skicka instrumentets utgångssignal till den
enheten.
• Undvik att lyssna med hörlurarna på hög volym under
en längre tid. Du riskerar att skada hörseln.
• För att inte skada högtalarna bör du ställa in volymen
på lägsta nivå på de externa enheterna innan du ansluter
dem. Annars riskerar du elektriska stötar och skador på
utrustningen. Börja med att ställa in alla volymreglage på
lägsta nivå, och öka sedan volymen gradvis till önskad nivå
medan du spelar på instrumentet.
klangen på ljudet. Fotpedalen FC3 (som tillval) kan
också anslutas till det här uttaget.
Om du ansluter en FC3-tillvalspedal kan
halvpedalsfunktionen* användas.
* halvpedalsfunktion
Om du spelar på klaviaturen med SUSTAIN och inte vill att ljudet
ska vara dämpat släpper du efter med foten så att pedalen endast
är halvvägs nedtrampad.
OBS!
• Utklingningsfunktionen påverkar inte splitljud.
• Kontrollera att strömmen är frånslagen när du ska ansluta
eller koppla ifrån pedalen.
• Trampa inte ned pedalen när du slår på strömmen. Då kan
pedalens till-/från-läge kastas om.
Slå på strömmen
[]-strömbrytaren (Standby/On) slår på strömmen
till instrumentet eller försätter det i viloläge. Sänk
volymen genom att vrida [MASTER VOLUME]kontrollen åt vänster och tryck sedan på []strömbrytaren (Standby/On) för att slå på strömmen.
Tryck på []-strömbrytaren (Standby/On) en gång
till för att ställa strömmen i viloläge.
inställningar
Ansluta och göra
Ansluta en fotkontakt eller en
fotpedal (SUSTAIN-uttaget)
SUSTAIN-uttaget används för att ansluta en
fotkontakt eller en fotpedal. Pedalen fungerar på
samma sätt som en dämparpedal på ett akustiskt
piano. Anslut den medföljande fotkontakten (endast
NP-V80) eller valfri fotkontakt (FC4/FC5) till det här
uttaget och trampa ned pedalen för att förlänga
Vrid på [MASTER VOLUME]-kontrollen för att
justera volymen medan du spelar på klaviaturen.
• Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när
strömbrytaren är i vänteläge. Var noga med att dra ut
nätadaptern ur vägguttaget och/eller ta ut batterierna om
du inte ska använda instrumentet under en längre tid.
Bruksanvisning
11
Panelkontroller och anslutningar
Li
q
e
r
ty
u
i
o !0
w
!1
!2
@6
Framsidan
Display (sidan 15)
Panelillustrationerna i denna bruksanvisning är hämtade från NP-V80.
Ansluta och göra
inställningar
Framsidan
q [ ]-strömbrytare (Standby/On) .........sidan 11
w [MASTER VOLUME]-kontroll ..............sidan 11
e [DEMO/BGM]-knapp ........................... sidan 29
r [REC]-knapp........................................sidan 43
t [1]–[5]- och [A]-knappar ..................... sidan 44
y LESSON START
u [METRONOME ON/OFF]-
i [TEMPO/TAP]-
o [P.A.T. ON/OFF]-knapp........................ sidan 35
!0 [EASY SONG ARRANGER]-
LESSON
[RIGHT]-knapp................................. sidan 30
[LEFT]-knapp ................................... sidan 30
[WAITING]-knapp............................. sidan 30
#1 DC IN-uttag ...........................................sidan 10
Bruksanvisning
13
Grundläggande funktion och displayer
LiveGPno
Tryck kort för
att öka.
3 Starta en funktion eller
spela på klaviaturen.
2 Välj ett alternativ
eller ett värde.
1 Välj en
grundfunktion.
Öka värdet för det valda
alternativet genom att vrida
ratten medurs eller minska
det genom att vrida ratten
moturs. Vrid ratten
kontinuerligt så ökas eller
minskas värdet kontinuerligt.
Dataratt
Öka
När du ska välja en Song eller
Style kan du använda de här
knapparna för att hoppa till det
första alternativet i föregående
eller nästa kategori.
CATEGORY-knapparna [ ]
och [ ] kan också användas
för att välja funktionsobjekt
i följd efter att [FUNCTION]knappen tryckts ned.
CATEGORY-knapparna [ ] och [ ]
f
r
f
r
Sifferknapparna kan användas
för att direkt ange numret på
eller parametervärdet för en
Song, en Style eller ett ljud.
Om numret börjar med en
eller två nollor kan de första
nollorna utelämnas.
Exempel:
Välj ljud 003, Grand Piano.
Sifferknappar [0]–[9]
Tryck kort på [+]-knappen
för att öka värdet med 1 eller
tryck kort på [-]-knappen för
att minska värdet med 1.
Tryck ned någon av
knapparna och håll den
nedtryckt för att fortsätta
att öka eller minska värdet
i motsvarande riktning.
[+]-, [-]-knappar
Minska
Tryck kort för
att minska.
Hoppa till
det första
alternativet
i nästa eller
föregående
kategori.
Tryck på sifferknapparna
[0], [0], [3].
Symbolen ”Tryck ned och håll nedtryckt”
Knappar med den här symbolen kan användas för att ta fram en
alternativ funktion när relevant knapp trycks ned och hålls nedtryckt.
Håll ned den här knappen tills funktionen tas fram.
När du väljer SONG via grundfunktionsknapparna 1 ovan, tänds
SONG-indikatorn. När du väljer STYLE tänds STYLEindikatorlampan. Därefter aktiveras de motsvarande funktionerna
ovanför (SONG) eller nedanför (STYLE) knapparna.
Grundläggande funktion
Ansluta och göra
inställningar
Tryck ned en knapp för att välja en grundfunktion: Voice, Style eller Song. För att ställa in instrumentljudet som låter
när du spelar på klaviaturen ska du trycka på [VOICE]-knappen. Om du vill spela med i det automatiska
ackompanjemanget trycker du på [STYLE]-knappen. Om du vill lyssna på en melodi trycker du på [SONG]-knappen.
Bruksanvisning
14
Grundläggande funktion och displayer
Visar att anslagskänsligheten
är aktiverad. (sidan 58)
Visar att Harmony-funktionen
är aktiverad. (sidan 59)
Visar att Dual-ljudet är
aktiverat. (sidan 18)
Visar att Split-ljudet är
aktiverat. (sidan 18)
Visar att Arpeggio-funktionen
är aktiverad. (sidan 20)
Visar att Performance
Assistant-tekniken är aktiverad.
(sidan 33)
Visar att ackompanjemanget är
aktiverat. (sidan 23)
Visar att Sync Stop-funktionen
är aktiverad. (sidan 63)
TOUCH
HARMONY
DUAL
SPLIT
ARPEGGIO (endast NP-V80)
Performance Assistant-teknik
ACMP ON
SYNC STOP
Visar melodi- och ackordnoter
i en Song när du använder
funktionen Song Lesson eller
de ackordnoter som du anger
när du använder Dictionaryfunktionen. Annars visas
de toner som du spelar
på klaviaturen.
Notskrift
• Alla toner över eller under notplanet markeras
med ”8va” i notskriften.
• För ett par specifika ackord visas eventuellt inte
alla toner i displayens notskriftsdel. Det beror
på utrymmesbegränsningar på displayen.
Visar taktslaget i en takt när
metronomfunktionen används.
Anger aktuell takt under uppspelning av en Song
eller en Style samt Songens eller Stylens aktuella
tempovärde. (sidorna 19, 45)
Anger namnet på det ackord som för tillfället
spelas upp eller namnet på det ackord som
spelas på klaviaturen. (sidan 23)
Information som rör
Song-spåren visas här.
(sidorna 29, 44, 71)
Taktslagsnummer (BEAT) och takt (MEASURE)
Ackorddisplay
Spårvisning
Anger taktslag för aktuell Style eller
Song med blinkande pilar. (sidan 27)
Taktslagsdisplay
Alternativ på displayen
Displayen visar alla aktuella grundinställningar: Song, Style, Voice.
En rad indikatorer som anger på/av-status för olika funktioner visas också.
OBS!
LiveGPno
001
001
001
Bruksanvisning
inställningar
Ansluta och göra
15
Snabbguide
001
LiveGPno
Visas när Voice-läget
är aktiverat.
Ljudnamn
Ljudnummer
OBS!
f
Välj 102 Flute
Prova att spela olika instrumentljud
Snabbguide
Förutom piano, orgel och andra ”standard”-klaviaturinstrument har det här
instrumentet många olika ljud som gitarr, bas, stråkar, sax, trumpet, trummor och
slaginstrument, ljudeffekter … en stor och bred uppsättning instrumentljud.
Välja och spela ett huvudljud – MAIN
Så här väljer du det huvudljud du kommer att spela på klaviaturen.
Tryck på [VOICE]-knappen.
1
Ljudets nummer och namn visas.
Välj det ljud du vill spela.
2
Håll ett öga på det ljudnamn som visas medan du vrider på dataratten.
De tillgängliga ljuden markeras och visas ett i taget. Ljudet du väljer
här blir huvudljud.
I det här exemplet väljs ”102 Flute”.
Typer av förprogrammerade ljud (NP-V80)
Typer av förprogrammerade ljud (NP-V60)
Bruksanvisning
16
001–127Instrumentljud
Olika trum- och slaginstrumentsljud är fördelade till
128–139
(Drum Kit)
001–116Instrumentljud
117–128
(Drum Kit)
individuella tangenter från vilka de kan spelas.
Information om hur du tilldelar instrument till
tangenter finns i listan över trumset i den separata
Data List.
Olika trum- och slaginstrumentsljud är fördelade till
individuella tangenter från vilka de kan spelas.
Information om hur du tilldelar instrument till
tangenter finns i listan över trumset i den separata
Data List.
Flute
102
• Du kan också välja ljud
med hjälp av CATEGORYknapparna [ ] och [ ]
efter att du tryckt på
[VOICE]-knappen.
(sidan 14)
Prova att spela olika instrumentljud
OBS!
OBS!
Spela på klaviaturen.
3
Prova att välja och spela flera olika ljud.
Spela ljudet Grand Piano
Allt du behöver göra om du bara vill spela piano är att trycka på en enda knapp.
• Ljudinställningar (sidan 56)
Snabbguide
Tryck på [GRAND PIANO]-knappen.
Grand Piano-ljudet väljs.
• När du trycker på [GRAND
PIANO]-knappen stängs
alla inställningar utom
anslagskänslighet av. Dualoch split-ljuden stängs
också av så att enbart ljudet
Grand Piano spelas över
hela klaviaturen.
Bruksanvisning
17
Snabbguide
102
Flute
Visas när dualljudet är aktiverat
Två ljud spelas
samtidigt.
102
Flute
Split-ljud
Splitpunkt
Huvudljud och dual-ljud
Visas när split-ljudet
är aktiverat
Prova att spela olika instrumentljud
Spela två ljud samtidigt – DUAL
När du trycker på [DUAL ON/OFF]-knappen för att slå på dual-funktionen ljuder ett andra ljud som
spelas samtidigt med huvudljudet när du spelar på klaviaturen. Det här andra ljudet kallas dual-ljud.
Tryck på knappen en gång till för att inaktivera dual-ljudfunktionen.
Ett lämpligt dual-ljud väljs automatiskt när du aktiverar den här funktionen,
men du kan enkelt välja ett annat dual-ljud (sidan 57).
Spela olika ljud med vänster och höger hand – SPLIT
När du trycker på [SPLIT ON/OFF]-knappen för att slå på split-funktionen kan du spela olika ljud till
vänster eller höger om klaviaturens ”splitpunkt”. Huvudljudet och dual-ljudet kan spelas till höger om
splitpunkten, medan det så kallade split-ljudet spelas till vänster om splitpunkten. Du kan ändra
splitpunktsinställningen som du vill (sidan 65).
Tryck på knappen en gång till så stängs split-ljudfunktionen av. Ett lämpligt
split-ljud väljs automatiskt när du aktiverar den här funktionen, men du kan
enkelt välja ett annat split-ljud (sidan 57).
Bruksanvisning
18
Prova att spela olika instrumentljud
Visar taktslaget i en takt när
metronomfunktionen används.
OBS!
Aktuellt tempovärde
Använda metronomen
Det här instrumentet har en inbyggd metronom (en apparat som anger takten) som är bra att ha när man
övar.
Tryck på [METRONOME ON/OFF]-knappen för att starta metronomen.
Du stoppar metronomen genom att trycka en gång till på [METRONOME
ON/OFF]-knappen.
LiveGPno
001
4
Om du vill ändra metronomtempot trycker du på [TEMPO/TAP]-knappen
för att ta fram tempoinställningarna på displayen. Sedan använder du ratten
för att ange tempo. Du kan också ställa in tempot genom att trycka på
sifferknapparna på framsidan.
Tempo
090
Du kan ställa in taktslag (sidan 53).
• Du kan ställa in taktslag
(sidan 53).
Snabbguide
Bruksanvisning
19
Snabbguide
OBS!
Skapa arpeggion (endast NP-V80)
Arpeggio-funktionen gör det möjligt att skapa arpeggion (brutna ackord) genom att
spela önskade toner på klaviaturen. Om du till exempel spelar tonerna i en treklang
(grundton, ters och kvint) kommer Arpeggio-funktionen automatiskt att skapa olika
intressanta arpeggiofraser. Genom att ändra arpeggiotyp och de toner du spelar är
det möjligt att skapa en mängd olika mönster och fraser både för musikproduktion
och framföranden.
Använda Arpeggio-funktionen
Tryck [ARPEGGIO ON/OFF]-knappen för att aktivera
1
Arpeggio-funktionen.
Lampan lyser när Arpeggio-funktionen är aktiverad.
Spela en ton eller flera toner på klaviaturen för att
2
aktivera arpeggio-uppspelning.
Det arpeggio-ljud som återges ändras efter det antal toner du spelar
och vilket omfång på klaviaturen du spelar på.
När split-funktionen är på gäller arpeggio för split-ljudet. Arpeggio
gäller för huvud- och dual-ljuden när split-funktionen är av.
Arpeggion kan inte spelas med split- och huvud-/dual-ljuden
samtidigt.
Tryck [ARPEGGIO ON/OFF]-knappen när du är klar
3
med Arpeggio-funktionen och vill stänga av den.
• När en FC4- eller FC5pedal som är ansluten till
SUSTAIN-uttaget trampas
ned fortsätter arpeggion
att spela efter att tonen
har släppts (sidan 61).
Bruksanvisning
20
Skapa arpeggion (endast NP-V80)
02
PfArp2
Den för tillfället valda
arpeggiotypen
Håll nedtryckt längre
än en sekund.
OBS!
Ändra arpeggiotyp
Funktionen väljer automatiskt den mest passande arpeggiotypen när du väljer ljud, men du kan enkelt
välja en annan arpeggiotyp.
Tryck ned [ARPEGGIO ON/OFF]-knappen och håll
1
den nedtryckt under mer än en sekund.
”ARP Type” visas på displayen under några sekunder, sedan visas
den aktuella arpeggiotypen på displayen.
Välj önskad arpeggiotyp med dataratten.
2
Snabbguide
En lista med tillgängliga arpeggiotyper finns i Arpeggio List i den
separata Data List.
Du kan spara instrumentets inställningar i det här läget och sedan
återkalla dem när som helst och upprepa framförandet (sidan 48).
Du kan även spela in ditt framförande (sidan 43). Lägg märke till
att arpeggio-ljudet för split-ljudet inte kan spelas in.
• Ingen arpeggio kommer
att ljuda om du slår på
arpeggio-funktionen medan
du spela toner på
klaviaturen.
Bruksanvisning
21
Spela kompstilar (Style)
Denna ikon visas när ett Stylenummer och -namn visas.
Style-namn
Style-nummer
OBS!
102
PopBossa
OBS!
Instrumentet har en funktion för automatiskt ackompanjemang som producerar
ackompanjemang (rytm + bas + ackord) med den Style du väljer till de ackord du spelar
med vänster hand. Du kan välja bland 165 olika Styles på NP-V80, eller 160 olika Styles
på NP-V60.
I det här avsnittet visas hur du kan använda det automatiska ackompanjemanget.
Välj en Style-rytm
De flesta Styles innehåller en rytmstämma. Du kan välja mellan en mängd olika rytmtyper – rock,
blues, Euro trance och många, många fler. Låt oss börja med att lyssna endast på grundrytmen.
Rytmstämman spelas med enbart slaginstrument.
Snabbguide
Tryck på [STYLE]-knappen.
1
Stylens nummer och namn visas på displayen.
Välj en Style.
2
Välj med ratten den Style du vill använda.
En lista med alla tillgängliga Styles finns i listan över Styles i den
separata Data List.
Tryck på [START/STOP]-knappen.
3
Stylens rytm börjar spelas.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att återigen trycka
på [START/STOP]-knappen.
Bruksanvisning
22
Std 8Bt
001
• Du kan också använda
Style-filerna som finns på
den medföljande cd:n. Se
sidan 81 för NP-V80anvisningar eller sidan 67
för NP-V60-anvisningar.
• Stylen ”Serenade”
i kategorin Waltz och alla
Styles i kategorin Pianist har
ingen rytmstämma och därför hörs ingen rytm om du
använder dessa Styles i
exemplet ovan. Med dessa
Styles kan du istället slå på
det automatiska ackompanjemanget som beskrivs på
sidan 23 och trycka på
[START/STOP]-knappen. Då
spelas ackompanjemangets bas- och ackordstämmor
när du spelar en tangent till
vänster om klaviaturens
splitpunkt.
Spela kompstilar (Style)
153
PnoBoogi
Den här symbolen visas när det
automatiska ackompanjemanget är aktivt.
Autokompomfång
Splitpunkt (sidan 65)
153
PnoBoogi
Blinkar när synkroniserad start är aktiv.
Spela med en Style
På föregående sida lärde du dig att välja en rytm för en viss Style.
Här kommer vi att titta på hur man lägger till bas och ackordkomp till grundrytmen för att skapa
ett fylligt komp som du kan spela tillsammans med.
Tryck på [STYLE]-knappen och välj en Style.
1
I det här exemplet väljer du Style ”153 PnoBoogi”.
Slå på det automatiska ackompanjemanget.
2
Tryck på [ACMP ON/OFF]-knappen.
Om du trycker en gång till på knappen kommer ackompanjemanget
att stängas av.
Snabbguide
När det automatiska ackompanjemanget är aktiverat ...
Den del av klaviaturen som är till vänster om splitpunkten (54 : F#2) blir
”autokompomfånget” och används enbart för att ange kompackorden.
Aktivera Sync Start.
3
Tryck på [SYNC START]-knappen för att aktivera Sync Startfunktionen (synkroniserad start).
När synkroniserad start är aktiv kommer bas- och
ackordackompanjemanget som ingår i Stylen att börja spelas så fort
du spelar en tangent till vänster om klaviaturens splitpunkt. Tryck på
knappen en gång till så stängs synkroniserad start av.
Bruksanvisning
23
Spela kompstilar (Style)
OBS!
Autokompomfång
Splitpunkt
Anger det ackord som för tillfället spelas
upp i autokompomfånget på klaviaturen.
001
153
PnoBoogi
Börja spela.
4
Stilen börjar spelas upp så snart du spelar ett ackord
i ackompanjemangsomfånget på klaviaturen. Prova att spela
ackordföljderna som visas nedan.
• Ackord (sidan 25)
• Slå upp ackord med
ackordlexikonet (sidan 68)
Snabbguide
CC
G
Det här är en enkel men effektiv ackordföljd.
F
F
Stoppa uppspelningen.
5
Tryck på [START/STOP]-knappen när du är färdig så slutar
Stylen spelas.
C
Du kan också stoppa uppspelningen genom att trycka på [INTRO/
ENDING/rit.]-knappen så spelas en lämplig avslutning och därefter
stoppas uppspelningen.
Du kan byta Style-”sektioner” för att variera ackompanjemanget. Se
”Mönstervariation (sektioner)” på sidan 62.
Bruksanvisning
24
Spela kompstilar (Style)
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
Em
7
E
Em
7
EM
7
Fm
7
F
FM
7
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
7
B
BM
7
C
Cm
C
7
Ackord
Användare som inte har använt ackord förut kan hitta vanliga ackord i den här tabellen. Det finns
många användbara ackord och många olika sätt att använda dem musikaliskt. Du kan läsa mer om detta
i de ackordlexikon som finns tillgängliga i handeln.
anger grundtonen.
DurMollSeptimaMollseptimaStor septima
E
C
F
G
A
• Omvändningar kan också användas i ”grundläge”, med följande undantag:
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
m7, m7
• Omvändning av 7sus4- och m7(11)-ackorden känns inte igen om tonerna utesluts.
• sus2-ackord anges normalt endast med namnet på grundtonen.
Fm
Gm
Am
Bm
7
7
7
7
AM
7
Enkla ackord
Med den här metoden kan du enkelt spela ackord i omfånget för automatiskt ackompanjemang på klaviaturen med
hjälp av ett, två eller tre fingrar.
För grundton ”C”
Cm
7
Snabbguide
Så här spelar du ett
durackord
Tryck ner tangenten ()
för ackordets grundton.
Så här spelar du ett
mollackord
Tryck samtidigt ned
tangenten för ackordets
grundton och den svarta
tangenten närmast till
vänster om den.
Så här spelar du ett
septimackord
Tryck samtidigt ner
tangenten för ackordets
grundton och den vita
tangenten närmast till
vänster om den.
Så här spelar du ett
mollseptimackord
Tryck samtidigt ner tangenten
för ackordets grundton och den
vita och den svarta tangenten
närmast till vänster om den
(det vill säga sammanlagt tre
tangenter).
Bruksanvisning
25
Snabbguide
Namn och nummer för aktuell
song visas på displayen.
OBS!
012
ForElise
Songen som visas
här kan spelas upp
Spela Songer
För det här instrumentet omfattar termen ”song” alla data som utgör ett musikstycke.
Du kan lyssna på de 30 förprogrammerade Songerna eller använda dem med i stort sett
vilken som helst av alla de funktioner som finns—Performance Assistant-tekniken,
Lesson med flera. Songerna är organiserade i kategorier.
I det här avsnittet visas hur du kan välja och spela Songer och de 30 medföljande
Songerna beskrivs kortfattat.
Välja och lyssna på en Song
Tryck på [SONG]-knappen.
1
Songens nummer och namn visas på displayen.
Använd dataratten för att välja en annan Song.
Nocturne
011
Välj en Song.
2
Välj en Song, se listan med Songer i den separata Data List. Välj med
ratten den Song du vill lyssna på.
Songerna är organiserade i kategorier.
Song nr.KategoriBeskrivning
001–003Huvuddemo
004–008Voice Demo
009–011Funktionsdemo
012–015Pianosolo
016–020Pianoensemble
021–030
031–035User SongSonger som du själv spelar in.
036–Flashminne
Pianoackompanjemang
Songerna i den här kategorin har skapats för att ge dig en
uppfattning om instrumentets avancerade funktioner.
De här Songerna innehåller några av instrumentets många
användbara ljud.
Använd dessa Songer för att upptäcka några av instrumentets
avancerade funktioner: Song nummer 9 med Easy Song Arranger
och Songerna 10 och 11 med Performance Assistant-funktionen.
Dessa solostycken för piano passar utmärkt som övningsmelodier
med Lesson-funktionerna.
Ett urval pianoensemblemelodier som även de är väl lämpade
som övningsmelodier med Lesson-funktionerna.
När du behöver öva ackompanjemangsmönster är det här rätt
Songer att göra det med.
Songer som lagrats på ett USB-minne som är anslutet till NP-V80
eller Songer som överförts från en dator (sidorna 28, 87).
• Du kan också spela Songer
som du själv har spelat in
(User Songs) eller Songer
som har överförts till instrumentet från en dator, på
samma sätt som du spelar
de förprogrammerade
Songerna.
Bruksanvisning
26
Lyssna på Songen.
OBS!
Pilarna i taktslagsdisplayen blinkar i takt
med rytmen i Songen eller Stylen.
012
ForElise
3
Tryck på [START/STOP]-knappen för att starta uppspelningen
av den valda Songen.
Du kan stoppa uppspelningen när som helst genom att trycka
på [START/STOP]-knappen igen.
Spela Songer
• Noter för instrumentets
30 förprogrammerade
Songer finns i nothäftet som
finns på cd:n. Undantagna
är Songerna 1–11 och 30.
Noterna för Songerna 9 till
11 finns i den separata
Data List.
Snabbguide
Bruksanvisning
27
Snabbguide
OBS!
VIKTIGT
USB-minne (rotkatalog)
Song
Fil
Song
Fil
Song
Fil
Song
Fil
Kan väljas/spelas.
Kan inte väljas/spelas.
Spela Songer
Välj och spela upp Songer på ett USB-minne (endast NP-V80)
Du kan välja och spela upp MIDI Songer som finns på ett USB-minne som är anslutet till instrumentet
direkt.
Proceduren är exakt densamma som när du väljer förprogrammerade Songer
(sidan 26). Songer som finns på ett USB-minne numreras från 36 och uppåt,
så allt du behöver göra är att välja Song nummer 36 eller högre.
• Försiktighetsåtgärder vid
användning av [USB TO
DEVICE]-uttaget (sidan 77)
• För att kunna spela upp data
som kopierats till ett USBminne från en dator eller
annan enhet, måste data
finnas lagrade i antingen
USB-minnets rotkatalog eller
i en mapp på första eller
andra nivån i rotkatalogen.
Data lagrade i en mapp på
tredje nivån, skapad i en
mapp på andra nivån, kan
inte väljas eller spelas av
detta instrument.
Song-titelns displayspråk
Filnamn som innehåller japanska katakana-tecken visas som de ska om instrumentets
displayspråk är japanska. All displayinformation utom filnamnen visas på engelska
även om du väljer japanska. Kanji-tecken kan inte visas. Du kan ange displayspråk
via funktionen ”Language” (sidan 75).
Bruksanvisning
28
Spela Songer
OBS!
OBS!
REW
Tryck på bakåtspolningsknappen så
kommer du snabbt
till en tidigare punkt
i Songen.
FF
Tryck på framåtspolningsknappen så
kommer du snabbt
till en senare punkt
i Songen.
PAU SE
Tryck på pausknappen
för att göra en paus
i uppspelningen.
När de lyser kan funktionerna
som indikeras av etiketterna
ovanför knapparna användas.
Spela upp alla Songer i följd
Tryck på [DEMO/BGM]-knappen för att spela Songerna 001–008 i följd. Uppspelningen börjar om
på första Songen (001) när alla Songer spelats igenom. Du kan stoppa uppspelningen när som helst
genom att trycka på [START/STOP]-knappen.
Du kan också välja kontinuerlig uppspelning av alla förprogrammerade
Songer, alla Songen som överförs från en dator eller alla MIDI Songer på ett
USB-minne som är anslutet till instrumentet (sidan 69). Den här funktionen
kan kombineras med slumpmässig uppspelning (sidan 69) för BGMuppspelning av vilka Songer som helst med hjälp av instrumentets inbyggda
tongenerator.
• Du kan välja en Song genom
att använda [-]- och [+]knapparna efter att du tryckt
på [DEMO/PC]-knappen.
[-]-knappen kan användas
för att gå tillbaka till början
av vald Song.
Snabbspolning framåt, bakåt och paus
De här knapparna fungerar som motsvarande kontroller på ett kassettdäck eller en CD-spelare, och
du kan snabbt spola framåt [FF], spola bakåt [REW] eller göra en paus [PAUSE] i uppspelningen
av Songen.
• När ett A-B-repetitionsavsnitt
är angivet fungerar
snabbspolningen bara
inom detta avsnitt.
Snabbguide
Bruksanvisning
29
Välj en Song för en lektion
OBS!
OBS!
012
ForElise
Spår 1 lyser inte
Spår 2 lyser inte
Spår 1 och 2 lyser inte
Lektion för höger hand
Lektion för vänster hand
Lektion för båda händerna
Referens
Yamaha Education Suite
Du kan välja vilken Song du vill och använda den för en lektion för vänster hand, höger
hand eller båda händerna. Under lektionen kan du spela så sakta som du vill, och du
kan även spela fel toner. Uppspelningen saktar ned till en hastighet du kan hantera.
Det är aldrig för sent att börja lära sig!
Övningsmetoder:
Lesson 1 – WaitingLär dig att spela rätt toner.
Lesson 2 – Tempo Lär dig att spela rätt toner med korrekt melodirytm.
Lesson 3 – Minus One
Lär dig att spela rätt toner med korrekt melodirytm medan melodin
spelas upp.
Lesson 1 – Waiting
I den här lektionen övar du på att spela rätt toner. Spela tonen som anges på displayen. Melodin väntar tills
du spelar rätt ton.
Välj en Song för lektionen.
1
Välj en melodi från kategorin Piano Solo, Piano Ensemble! I det här exemplet
väljer du ”012 ForElise”.
Stäng av stämman för den del du vill öva på.
2
De förprogrammerade Songerna har separata vänster- och högerhandsstämmor.
Högerhandsstämman väljs via [RIGHT](1)-knappen och vänsterhandsstämman
Referens
väljs via [LEFT](2)-knappen. Du kan koppla till eller från vänster- respektive
högerstämmorna som du vill för att öva på den som är bortkopplad på
klaviaturen. Du kan öva på båda stämmorna när vänster- och
högerhandsstämmorna är avstängda.
• Song nummer 10 och 11
är funktionsdemo för
Performance Assistant.
Lektionsfunktionen kan inte
användas tillsammans med
dem.
• Du kan också använda
Songer (endast SMFformat 0) som du överfört
från datorn och sparat till
usb-minne. (sidorna 86–88)
• (endast NP-V80) Du kan
också använda Songer
(endast SMF-format 0) som
finns på ett USB-minne.
(sidan 28)
Tryck på knapparna upprepade gånger för att slå på och av stämmorna. Stäng
av stämman för den del du vill öva på. När du trycker på någon av knapparna
för att stänga av uppspelningen slocknar indikatorn för motsvarande stämma
på displayen och stämman hörs inte längre.
(När du först väljer en Song lyser både indikatorlamporna för stämmorna ”1”
och ”2” och visar att båda stämmorna är påslagna.)
Bruksanvisning
30
• Du kan även slå på och av
stämmorna under pågående
uppspelning.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.