Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_fr)
(weee_battery_eu_es)
(weee_battery_eu_de)
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS:Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien
(nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte
Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll.
Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw.
Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer
Kommune.
(battery)
The serial number of this product may be found on the bottom
of the unit. You should note this serial number in the space
provided below and retain this manual as a permanent record
of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten
vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines
Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(Unterseite)
Cерийный номер данного изделия приведен на нижней панели
устройства. Запишите серийный номер в расположенном ниже
поле и сохраните данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать принадлежность
устройства в случае кражи.
Номер модели.
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de
l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin
de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(partie inférieure)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte
inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio
proporcionado a continuación y conservar este manual como
comprobante permanente de su compra para facilitar la
identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(parte inferior)
Cерийный номер.
(нижняя сторона)
3
PRECAUCIONES
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Pilas
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso
la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque
no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como calefactores
o radiadores, no lo doble excesivamente ni deteriore el cable de ninguna otra
forma, no coloque objetos pesados sobre él ni lo ponga donde alguien pudiera
pisarlo, tropezar o pasarle objetos por encima.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa
en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 100). Si se usa un adaptador
erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera
haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario.
No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de
inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo utilice cerca de agua o en lugares
húmedos o mojados, ni coloque sobre él objetos que contengan líquidos que
puedan introducirse en él por alguna abertura. Si algún líquido, como agua,
se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma
de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad,
porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas con
pilas viejas.
• No mezcle tipos diferentes de pilas, como pilas alcalinas con pilas de
manganeso, pilas de diferentes fabricantes o tipos diferentes de pilas del mismo
fabricante, porque podría provocar un recalentamiento, un cortocircuito o fugas.
• No manipule ni desmonte las pilas.
• No tire pilas al fuego.
• No intente recargar pilas que no sean recargables.
• Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado.
Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese
inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es
corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
• Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las
marcas de polaridad +/-. Si no fuera así, podría producirse un recalentamiento,
un cortocircuito o fugas.
• Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante
mucho tiempo, quite las pilas del instrumento para prevenir posibles fugas.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el
interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del
instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise
el dispositivo.
• El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
• Produce olor o humo no habituales.
• Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
• Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños
en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un
recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio
enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya
a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con
aparato eléctrico.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, desconecte todos los cables conectados.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el
funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte
el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación
está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no
va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
Manual de instrucciones
4
• Utilice sólo el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el
soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace
así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del
instrumento.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la
alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen
al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo
y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.
• No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre
las hendiduras del panel o del teclado.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza
una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto
o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una
pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición
u oye pitidos, consulte a un médico.
(7)-1 1/2
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Incluso cuando el interruptor de encendido/en espera [ ] esté en espera (la retroiluminación de la pantalla LCD está apagada), sigue llegando al instrumento un nivel mínimo
de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
AVI SO
Para evitar que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, siga los avisos que se indican
a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a un televisor, una radio, un equipo estéreo, un teléfono móvil u otros dispositivos eléctricos. De hacerlo así,
el instrumento, televisor o radio podrían generar ruido.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, en contacto directo con la luz solar,
cerca de un calefactor o en un coche durante el día) para evitar que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, ya que podrían decolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados
con productos químicos.
Almacenamiento de datos
• Algunos elementos de datos (página 50) se guardan automáticamente como datos de copia de seguridad en la memoria interna aunque esté apagada.
Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en un dispositivo de
almacenamiento USB (sólo NP-V80) o en otro dispositivo externo como un ordenador (página 88).
(sólo NP-V80) Para evitar la pérdida de datos por daños de los medios de almacenamiento, se recomienda guardar los datos importantes en dos dispositivos de
almacenamiento USB o en otro dispositivo externo, como un ordenador.
Acerca de los derechos de copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los
datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la
correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente,
todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente
prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador.
Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Se ha editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto
a las de su instrumento.
• Windows es una marca registrada de Microsoft
®
Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
(7)-1 2/2
Manual de instrucciones
5
Logotipos
GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que
cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de
tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software
y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG
de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un
generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse
de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros
de control y de efectos.
USB
USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal), una interfaz serie para conectar
dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el “intercambio en funcionamiento” (conectar
dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
STYLE FILE
El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha y utiliza un sistema de
conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia
gama de tipos de acorde.
Manual de instrucciones
6
Acerca de este manual de instrucciones y de la Lista de datos
Inserte el atril en
las ranuras como
se muestra en la
imagen.
Atril
Este manual consta de cuatro secciones principales: “Instalación”, “Guía rápida”, “Referencia” y “Apéndice”.
Asimismo, se proporciona aparte una “Lista de datos”.
Manual de instrucciones (este manual)
Instalación
Guía rápida
Referencia
Apéndice
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Lea primero esta sección.
En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas.
Cuando vaya a tocar con el instrumento, puede consultar esta sección.
En esta sección se explica detalladamente cómo configurar las
diversas funciones del instrumento.
En esta sección se incluye información sobre resolución de problemas
y especificaciones.
Data List (Data Lista)
Lista de voces, Formato de datos MIDI, etc.
MIDI Reference (Referencia MIDI)
La sección “MIDI Reference” incluye información sobre MIDI. La referencia MIDI puede descargarse
de la Biblioteca de manuales de Yamaha, en: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Accesorios incluidos
La caja contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
• Adaptador de alimentación de CA
* Puede que no se incluya en su zona. Consulte con
el distribuidor de Yamaha.
• Manual de instrucciones
• Atril
• CD-ROM de accesorios
• Interruptor de pedal (sólo NP-V80)
• Lista de datos
• Mi registro de usuarios de productos Yamaha
* Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para
cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Manual de instrucciones
7
Características especiales
042
EuTrance
Teclado de pulsación suave
regulada
Al igual que en un piano real, las teclas inferiores tienen una pulsación fuerte y
las teclas superiores son ligeras, con una pulsación suave del teclado digital para
los principiantes.
Tocar varias voces instrumentales
Página 16
La voz instrumental que suena cuando toca el teclado puede cambiarse por la del
violín, la flauta, el arpa o cualquier voz dentro de un extenso registro de voces.
Puede modificar el tono de una canción escrita para piano, por ejemplo, si utiliza
en su lugar un sonido de violín. Experimente todo un mundo nuevo de variedad
musical.
Tocar con estilos
Página 23
¿Quiere tocar música con un acompañamiento completo? Pruebe los estilos
de acompañamiento.
Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento que incluye una
amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8-beat, euro-trance y muchos más.
Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar o pruebe
nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.
Uso de canciones
Página 26
Puede disfrutar escuchando las 30 canciones internas, o bien utilizarlas con
prácticamente cualquiera de las numerosas funciones incluidas, como la
tecnología del ayudante de interpretación, las lecciones, etc.
Función de arpegio (sólo NP-V80)
Página 20
De forma parecida a las funciones de arpegio que se incluyen en algunos
sintetizadores, esta función produce automáticamente arpegios (acordes rotos)
cuando se tocan las notas adecuadas en el teclado. Puede producir varios
arpegios cambiando el digitado o el tipo de arpegio.
Manual de instrucciones
8
Contenido
Acerca de este manual de instrucciones y
de la Lista de datos..........................................................7
Encendido del instrumento.............................................11
Terminales y controles del panel12
Funciones básicas y pantallas14
Guía rápida
Interpretación de una amplia variedad de voces
instrumentales16
Selección y reproducción de una voz: MAIN (principal) ..16
Reproducción de la voz de piano de cola ......................17
Reproducción de dos voces a la vez: DUAL..................18
Reproducción de voces distintas con las manos
izquierda y derecha: SPLIT (división).............................18
Uso del metrónomo........................................................19
Creación de arpegios (sólo NP-V80)20
Uso de la función de arpegio .........................................20
Cambio del tipo de arpegio ............................................21
Reproducción de estilos22
Selección de un ritmo de estilo ......................................22
Tocar con un estilo.........................................................23
Reproducción de canciones26
Selección y escucha de una canción.............................26
Selección y reproducción de canciones
en una memoria flash USB (sólo NP-V80).....................28
Reproducción de canciones en serie .............................29
Avance rápido, rebobinar y pausa de la canción ...........29
Referencia
Selección de una canción para la lección30
La manera más fácil de tocar el piano34
Reproducción con la base de datos musical40
Cambio del estilo de una canción41
Grabación de su interpretación43
Memorización de los ajustes de panel preferidos48
Copia de seguridad e inicialización50
Copia de seguridad........................................................50
de la canción..................................................................71
Inicio de toque................................................................72
Cambio de la voz de la melodía.....................................72
Funciones73
Selección y ajuste de funciones.....................................73
Guardar y cargar datos (sólo NP-V80)76
Funciones de control de archivos..................................76
Precauciones al utilizar el terminal [USB TO DEVICE]..77
Utilizar dispositivos de almacenamiento USB................77
Conexión a un ordenador84
Conexión a un ordenador personal................................84
Transferencia de datos de interpretaciones a y desde
un ordenador..................................................................85
Transferencia de datos entre el ordenador y
el instrumento ................................................................86
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios89
Avisos importantes sobre el CD-ROM...........................89
Contenido del CD-ROM.................................................90
Requisitos del sistema...................................................91
Instalación del software .................................................91
Apéndice
Resolución de problemas96
Índice97
Especificaciones100
Manual de instrucciones
9
Instalación
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Toma d e CA
Adaptador
de CA
2
1
ATENCIÓN
AVI SO
Instalación
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso
de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente
que las pilas y no agota los recursos. Las operaciones como guardar en la memoria flash USB, borrar y dar
formato sólo se pueden realizar en el NP-V80 cuando el instrumento reciba alimentación desde un adaptador
de CA. Estas operaciones no se pueden realizar utilizando la energía de la pila.
Uso de un adaptador de
alimentación de CA
• Utilice el adaptador (página 100) especificado. El uso
de otros adaptadores podría ocasionar daños
irreparables tanto en el adaptador como en el
instrumento.
1 Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente.
2
Enchufe el adaptador de corriente a una toma de CA.
10
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no esté
utilizando el instrumento o durante tormentas con
aparato eléctrico.
Uso de las pilas
1 Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
2 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas
de polaridad indicadas en el interior del
compartimento.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que queda cerrada firmemente.
NOTA
• La conexión del adaptador de alimentación de CA
suministra automáticamente corriente desde el adaptador
y anula la alimentación de las pilas, incluso cuando éstas
están instaladas.
Manual de instrucciones
Para el funcionamiento con pilas, es necesario
introducir seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o
equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas).
Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para
permitir un funcionamiento correcto, asegúrese de
cambiar todas las pilas siguiendo las precauciones
indicadas a continuación.
Si fuera necesario, asegúrese también de guardar
todos los datos de usuario importantes (consulte las
páginas 50, 88).
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección,
manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra).
Una instalación incorrecta de las pilas puede provocar un
aumento de la temperatura, un incendio o una fuga de
productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego
completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y
nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo
alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no se va a utilizar durante un largo período de
tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles fugas de líquido.
• Se recomienda el uso de pilas alcalinas para este instrumento.
Con otros tipos de pilas se puede producir una caída repentina
de potencia cuando su carga es baja, y podrían perderse los
datos contenidos en la memoria flash.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir los datos a
la memoria flash. Las pilas (incluso las recargables) se pueden
descargar rápidamente debido a este tipo de operación. Si las
pilas se descargan durante una transferencia de datos, se
perderán tanto los datos que se están transfiriendo como los
que ya están en su destino.
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de encender el instrumento.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Instalación
Conexión de los auriculares
(toma PHONES/OUTPUT)
(auriculares/salida)
Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo
con una clavija para auriculares estéreo de 1/4" con
el fin de realizar una monitorización cómoda. Los
altavoces se desconectan automáticamente al insertar
una clavija en esta toma.
La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente
como salida externa. Puede conectar la toma
PHONES/OUTPUT a un amplificador de teclado, al
equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a
otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar
la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado
durante largos períodos; si lo hace, no sólo podría
provocarse fatiga auditiva, sino también problemas
auditivos.
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de
los dispositivos exteriores al mínimo antes de conectarlos.
Si no se observan estas precauciones, puede producirse
una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asimismo,
asegúrese de ajustar el volumen de todos los dispositivos
al nivel mínimo y de aumentarlo gradualmente hasta el
nivel deseado mientras toca el instrumento.
La toma SUSTAIN se utiliza para conectar un
interruptor de pedal o un pedal. El pedal funciona de
la misma manera que el de un piano acústico. Conecte
el interruptor de pedal incluido (sólo NP-V80) o el
interruptor de pedal opcional FC4/FC5 a esta toma y
píselo para sostener el sonido. También se puede
conectar a esta toma un pedal FC3 opcional.
Si conecta un pedal opcional FC3, podrá utilizar la
función de medio pedal*.
* función de medio pedal
Mientras toca el piano con SUSTAIN (sostenido), si necesita
eliminar el sonido turbio, vuelva a soltar el pie del pedal hasta la
posición media.
NOTA
• La función de sostenido no afecta a las voces de división.
• Compruebe que el instrumento está apagado (OFF)
cuando conecte o desconecte el pedal.
• No pulse el pedal mientras conecta la alimentación, ya
que de lo contrario se invertirá el tipo de interruptor o de
pedal (activado/desactivado).
Encendido del instrumento
El interruptor [] (Standby/On) activa la
alimentación del instrumento o lo pone en espera.
Baje el volumen girando el control [MASTER
VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y
pulse el interruptor [](Standby/On) para encender
el instrumento. Vuelva a pulsar el interruptor
[](Standby/On) para apagar el instrumento.
Conexión de un interruptor
de pedal o de un pedal
(toma SUSTAIN)
Mientras toca el teclado, ajuste el nivel del volumen
con el control [MASTER VOLUME].
• Incluso cuando el interruptor se encuentra en espera,
sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de
electricidad. Si no tiene previsto utilizar el instrumento
durante un largo período de tiempo, desenchufe el
adaptador de CA de la toma de la pared y/o extraiga
las pilas del instrumento.
Manual de instrucciones
11
Terminales y controles del panel
Li
q
e
r
ty
u
i
o !0
w
!1
!2
@6
Panel frontal
Pantalla (página 15)
Las ilustraciones del panel que se muestran en el manual de instrucciones proceden del NP-V80.
Gire el selector en el sentido de
las agujas del reloj para
incrementar el valor del
elemento seleccionado, o en el
sentido contrario a las agujas del
reloj para reducir su valor. Gire
el selector de forma continua
para incrementar o reducir el
valor de manera continua.
Selector
Aumentar
Al seleccionar una canción o
estilo, puede utilizar estos botones
para ir al primer elemento de la
categoría anterior o de la
siguiente.
Los botones CATEGORY [ ] y
[ ] también se pueden usar para
seleccionar elementos de función
secuencialmente después de
pulsar el botón [FUNCTION].
Botones CATEGORY [] y []
f
r
f
r
Se pueden utilizar los botones
numéricos para introducir
directamente un número de
canción, de estilo o de voz, o el
valor de un parámetro.
En el caso de los números que
empiezan por uno o dos ceros,
éstos se pueden omitir.
Ejemplo:
Selección de Voice 003, Grand
Piano.
Botones numéricos [0]–[9]
Pulse el botón [+] brevemente
para incrementar el valor en 1 o
el botón [-] para reducir el valor
en 1. Mantenga pulsado uno de
estos botones para aumentar o
reducir de forma continua el
valor en la dirección
correspondiente.
Botones [+], [-]
Reducir
Pulse brevemente
para reducir.
Vaya al primer
elemento de
la categoría
anterior o de
la siguiente.
Pulse los botones
numéricos [0], [0], [3].
Símbolo de “Mantener pulsado”
Los botones que tienen esta indicación se pueden utilizar para
activar una función alternativa cuando se mantiene pulsado el botón
correspondiente.
Mantenga pulsado este botón hasta que se active la función.
Cuando seleccione SONG (canción) mediante los botones de funciones
básicas 1 que encontrará más arriba, el indicador SONG (canción)
se iluminará. Cuando seleccione STYLE (estilo), el indicador STYLE
(estilo) se iluminará. Se aplicarán las etiquetas correspondientes que
se encuentren arriba (SONG) o debajo (STYLE) de los botones.
Funciones básicas
Pulse un botón para seleccionar una función básica: voz, estilo o canción. Para cambiar la voz del instrumento que
suena cuando toca el teclado, pulse el botón [VOICE]. Si desea tocar con el acompañamiento automático, pulse el
botón [STYLE]. Si desea escuchar una canción, pulse el botón [SONG].
Manual de instrucciones
14
Funciones básicas y pantallas
Indica que la respuesta de
pulsación está activada. (página 58)
Indica que la función de armonía
está activada. (página 59)
Indica que la función de voz dual
está activada. (página 18)
Indica que la voz de división está
activada. (página 18)
Indica que la función de arpegio
está activada. (página 20)
Indica que la tecnología del
ayudante de interpretación está
activada. (página 33)
Indica que la función de
acompañamiento está activada.
(página 23)
Indica que la parada sincronizada
está activada. (página 63)
TOUCH
HARMONY
DUAL
SPLIT
ARPEGGIO (sólo NP-V80)
Tecnología del ayudante
de interpretación
ACMP ON
SYNC STOP
Muestra las notas de los acordes
y la melodía de una canción
cuando se utiliza la función de
lección de canción, o las notas de
los acordes especificados cuando
se usa la función de diccionario.
En cualquier otra situación,
aparecen las notas que se tocan
en el teclado.
Notación
• Cualquier nota por encima o por debajo del
pentagrama se indica mediante “8va” en la
notación.
• Es posible que no se muestren todas las notas
en la sección de notación de la pantalla para
algunos pocos acordes específicos. Esto se
debe a las limitaciones de espacio de la
pantalla.
Indica el número de tiempo de un
compás cuando se utiliza la función
Metronome. Muestran el compás actual
durante la reproducción de una canción o estilo, y el valor
del tempo establecido actualmente para la canción o
estilo. (páginas 19, 45)
Muestra el nombre del acorde que se está
reproduciendo actualmente o el del que se
toca en el teclado. (página 23)
Aquí se muestra la
información relacionada con
las pistas de la canción.
(páginas 29, 44, 71)
Número de tiempo y compás
Pantalla de acordes
Pantalla de pista
Indica el tiempo de la canción o del estilo
actual con flechas parpadeantes.
(página 27)
Pantalla de tiempo
Elementos de la pantalla
La pantalla muestra todos los ajustes básicos actuales: canción, estilo, voz.
Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de una serie
de funciones.
NOTA
LiveGPno
001
001
001
Manual de instrucciones
15
Guía rápida
Aparece cuando está activado
el modo Voice (voz).
Nombre de voz
Número de voz
NOTA
f
Seleccione 102 Flute
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Guía rápida
Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este
instrumento presenta una amplia gama de voces, entre las que se incluyen la guitarra,
el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y los efectos de
sonido. Toda una gran variedad de sonidos musicales.
Selección y reproducción de una voz: MAIN (principal)
Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado.
Pulse el botón [VOICE].
1
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
LiveGPno
001
Seleccione la voz que desee tocar.
2
Mientras aparece el nombre de voz, gire el selector.
Las voces disponibles se seleccionan y se muestran de forma
secuencial. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz principal.
Para este ejemplo, seleccione la voz “102 Flute”.
Lista de voces predefinidas (NP-V80)
001–127Voces instrumentales
128–139
(Juego
de batería)
Lista de voces predefinidas (NP-V60)
001–116Voces instrumentales
117–128
(juego
de batería)
Manual de instrucciones
16
Flute
102
Existen varios sonidos de batería y percusión asignados
a distintas teclas, que se pueden tocar. Los datos sobre
la asignación de instrumentos a teclas se proporcionan en
la Lista de juegos de batería de la Lista de datos que se
proporciona aparte.
Existen varios sonidos de batería y percusión asignados
a distintas teclas, que se pueden tocar. Los datos sobre
la asignación de instrumentos a teclas se proporcionan en
la Lista de juegos de batería de la Lista de datos que se
proporciona aparte.
• También puede seleccionar
la voz con los botones
CATEGO RY [ ] y [ ]
después de pulsar el botón
[VOICE]. (página 14)
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
NOTA
NOTA
Toque el teclado.
3
Seleccione y toque varias voces.
Reproducción de la voz de piano de cola
• Ajustes de voz (página 56)
Guía rápida
Si lo que desea es tocar el piano, sólo tiene que pulsar un cómodo botón.
Pulse el botón [GRAND PIANO].
Se seleccionará la voz Grand Piano.
• Al pulsar el botón [GRAND
PIANO], se desactivan
todos los ajustes excepto la
sensibilidad de pulsación.
Las voces dual y de división
también se desactivarán, de
modo que sólo sonará la voz
de piano de cola en todo
el teclado.
Manual de instrucciones
17
Guía rápida
102
Flute
Aparece cuando está
activada la voz dual
Sonarán dos voces
a la vez.
102
Flute
Voz de división
Punto de
división
Voz principal y voz dual
Aparece cuando está
activada la voz de división
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Reproducción de dos voces a la vez: DUAL
Después de pulsar el botón [DUAL ON/OFF] para activar la función dual, sonará una segunda voz que
tocará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz “dual”.
Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de voz dual. Se selecciona
automáticamente una voz dual apropiada al activar esta función, pero puede
seleccionar fácilmente una voz dual distinta (página 57).
Reproducción de voces distintas con las manos izquierda y derecha: SPLIT (división)
Después de pulsar el botón [SPLIT ON/OFF] para activar la función de división, puede tocar voces
distintas a la derecha e izquierda del “punto de división” del teclado. Se pueden tocar las voces
principal y dual a la derecha del punto de división, mientras que la voz interpretada a la izquierda del
punto de división se conoce como “voz de división”. El ajuste del punto de división se puede cambiar
según sea necesario (página 65).
Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de voz de división.
Se selecciona automáticamente una voz de división apropiada al activar esta
función, pero puede seleccionar fácilmente una voz de división distinta
(página 57).
Manual de instrucciones
18
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Indica el número de tiempo de
un compás cuando se utiliza la
función Metronome.
NOTA
Valor actual del tempo
Uso del metrónomo
El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta
muy práctico para ensayar.
Pulse el botón [METRONOME ON/OFF] para iniciar el metrónomo. Para
detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME ON/OFF].
LiveGPno
001
Si desea ajustar el tempo del metrónomo, pulse el botón [TEMPO/TAP] para
que aparezca el ajuste de tempo en la pantalla y, a continuación, puede usar
el selector para ajustar el tempo. También puede ajustar el tempo con los
botones numéricos del panel frontal.
4
Tempo
090
Puede ajustar la signatura de tiempo (página 53).
Guía rápida
• Puede ajustar la signatura
de tiempo (página 53).
Manual de instrucciones
19
Guía rápida
NOTA
Creación de arpegios (sólo NP-V80)
La función de arpegio le permite crear arpegios (acordes rotos) con sólo tocar
las notas en el teclado. Por ejemplo, puede tocar las notas de una tríada (la nota
fundamental, la tercera y la quinta) y la función de arpegio creará automáticamente
una variedad de interesantes frases de tipo arpegio. Si cambia el tipo de arpegio y las
notas que toca, podrá crear una amplia variedad de patrones y frases para utilizarlos
en la producción musical y en sus interpretaciones.
Uso de la función de arpegio
Pulse el botón [ARPEGGIO ON/OFF] para activar
1
la función de arpegio.
El botón se encenderá cuando la función de arpegio se active.
Toque una o varias notas en el teclado para activar
2
la reproducción de arpegio.
El sonido del arpegio producido cambiará de acuerdo con el número
de notas que toque y el área del teclado en la que toque.
Cuando está activada la función de división, se aplica el arpegio a
la voz de división. Cuando está desactivada la función de división,
se aplica el arpegio a las voces principal y dual. Los arpegios no se
pueden tocar usando la voz de división ni las voces principal y dual
simultáneamente.
Cuando haya terminado de tocar con la función de
3
arpegio, pulse el botón [ARPEGGIO ON/OFF] para
desactivarla.
• Cuando se pulsa un
interruptor de pedal FC4 o
FC5 conectado a la toma
SUSTAIN, continuará la
reproducción del arpegio
después de que se suelte
la nota (página 61).
Manual de instrucciones
20
Creación de arpegios (sólo NP-V80)
02
PfArp2
Tipo de arpegio
seleccionado actualmente
Manténgalo pulsado durante
más de un segundo.
NOTA
Cambio del tipo de arpegio
El tipo de arpegio más adecuado se selecciona automáticamente cuando selecciona una voz,
pero puede seleccionar fácilmente cualquier otro tipo de arpegio.
Mantenga pulsado el botón [ARPEGGIO ON/OFF]
1
durante más de un segundo.
“ARP Type” aparecerá en la pantalla durante unos segundos y,
a continuación, el nombre del tipo de arpegio actual.
Gire el selector para seleccionar el tipo de arpegio
2
deseado.
Guía rápida
En la lista de arpegios de la Lista de datos que se proporciona aparte,
se incluye una lista de los tipos de arpegio disponibles.
Puede guardar los ajustes del instrumento en este momento y
recuperarlos cuando desee repetir su interpretación (página 48).
También puede grabar su interpretación (página 43). Tenga en cuenta
que no se puede grabar el sonido de arpegio para la voz de división.
• No sonará ningún arpegio si
activa la función de arpegio
mientras toca notas en el
teclado.
Manual de instrucciones
21
Guía rápida
Este icono aparece cuando se
muestran un número y nombre
de estilo.
Nombre del estilo
Número de estilo
NOTA
102
PopBossa
NOTA
Reproducción de estilos
Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático que
produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo elegido para
adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda. Puede seleccionar entre
165 estilos diferentes en el NP-V80, o entre 160 estilos diferentes en el NP-V60.
En esta sección se explica cómo utilizar las funciones de acompañamiento
automático.
Selección de un ritmo de estilo
La mayoría de los estilos incluyen una parte de ritmo. Puede seleccionar entre una amplia variedad
de tipos rítmicos, como rock, blues, eurotrance, etc. Empecemos por escuchar el ritmo básico. La parte
del ritmo se reproduce utilizando instrumentos de percusión únicamente.
Pulse el botón [STYLE].
1
El número y el nombre del estilo aparecerán en la pantalla.
Std 8Bt
001
Seleccione un estilo.
2
Utilice el selector para seleccionar el estilo que desea utilizar.
En la lista de estilos de la Lista de datos que se proporciona aparte,
se incluye una lista de todos los estilos disponibles.
Pulse el botón [START/STOP].
3
El ritmo del estilo empieza a reproducirse.
Vuelva a pulsar el botón [START/STOP] para detener la
reproducción.
• Además, puede usar los
archivos de estilo incluidos
en el CD-ROM
proporcionado. Consulte la
página 81 para el NP-V80 o
la página 67 para el NP-V60,
si desea obtener
instrucciones.
• El estilo “Serenade” en la
categoría Waltz, así como
todos los estilos en la
categoría Pianist no tienen
parte de ritmo, por lo que no
se reproducirá ningún ritmo
si los utiliza en el ejemplo
anterior. Con estos estilos, en
primer lugar active el
acompañamiento automático
de la manera descrita en la
página 23, pulse el botón
[START/STOP] y las partes
de graves y de acordes del
acompañamiento
empezarán a reproducirse
cuando toque una tecla
situada a la izquierda del
punto de división del teclado.
Manual de instrucciones
22
Reproducción de estilos
153
PnoBoogi
Este icono aparece cuando el acompañamiento
automático está activado.
Punto de división (página 65)
Rango de
acompañamiento automático
153
PnoBoogi
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
Tocar con un estilo
En la página anterior se explica cómo seleccionar un ritmo de estilo.
Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir
un acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar.
Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo
1
deseado.
En este ejemplo, seleccione el estilo “153 PnoBoogi”.
Active el acompañamiento automático.
2
Pulse el botón [ACMP ON/OFF].
Si vuelve a pulsar este botón, se desactivará el acompañamiento
automático.
Guía rápida
Cuándo está activado el acompañamiento automático...
El área del teclado situada a la izquierda del punto de división (54: F#2) se
convierte en el rango de acompañamiento automático y sólo se utiliza para
especificar los acordes del acompañamiento.
Active el inicio sincronizado.
3
Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio
sincronizado.
Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves
y de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto
como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del
teclado. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio
sincronizado.
Manual de instrucciones
23
Guía rápida
NOTA
Punto de división
Rango de
acompañamiento automático
Muestra el acorde que se está reproduciendo actualmente
en el rango de acompañamiento del teclado.
001
153
PnoBoogi
Reproducción de estilos
Inicie la interpretación.
4
El estilo se reproducirá tan pronto como toque un acorde en el rango
de acompañamiento del teclado. Trate de tocar las progresiones de
acordes que se muestran a continuación.
• Acordes (página 25)
• Búsqueda de acordes en
el diccionario de acordes
(página 68)
CC
G
F
F
C
Esta progresión de acordes es sencilla pero efectiva.
Detenga la reproducción.
5
Cuando haya terminado, pulse el botón [START/STOP] para detener
la reproducción de estilos.
También puede detener la reproducción pulsando el botón [INTRO/
ENDING/rit.] para que se reproduzca un patrón de coda adecuando y,
a continuación, se detendrá la reproducción de estilos.
Puede alternar “secciones” de estilos para añadir variedad al
acompañamiento. Consulte “Variación del patrón (secciones)” en
la página 62.
Manual de instrucciones
24
Reproducción de estilos
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
Em
7
E
Em
7
EM
7
Fm
7
F
FM
7
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
7
B
BM
7
C
Cm
C
7
Acordes
Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico incluye acordes frecuentes. Dado que existen
muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más
información consulte los libros de acordes que se pueden adquirir en tiendas especializadas.
indica la nota fundamental.
MayorMenorSéptimaSéptima menorSéptima mayor
E
Guía rápida
C
F
G
A
• Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con
las siguientes excepciones:
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
m7, m7
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas.
• Los acordes sus2 se indican sólo con la nota fundamental.
Fm
Gm
Am
Bm
7
7
7
7
AM
7
Acordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos o
tres dedos únicamente.
Nota fundamental “C”
(do)
Cm
7
Para tocar un acorde
mayor
Pulse la nota
fundamental () del
acorde.
Para tocar un acorde
menor
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla negra
más cercana a la izquierda
de la misma.
Para tocar un acorde
de séptima
Pulse la nota fundamental
junto con la tecla blanca
más cercana a la izquierda
de la misma.
Para tocar un acorde
de séptima menor
Pulse la nota fundamental junto
con las teclas blanca y negra
más cercanas a la izquierda de
la misma (tres teclas en total).
Manual de instrucciones
25
Guía rápida
Número y nombre de la canción
seleccionados
NOTA
012
ForElise
Se puede tocar la canción
mostrada aquí
Reproducción de canciones
En el contexto de este instrumento, el término “canción” se refiere a los datos que
forman una pieza de música. Puede disfrutar escuchando las 30 canciones internas,
o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las numerosas funciones incluidas,
como la tecnología del ayudante de interpretación, las lecciones, etc. Las canciones
se organizan por categoría.
En esta sección se explica cómo seleccionar y reproducir canciones, y se describen
brevemente las 30 canciones incluidas.
Selección y escucha de una canción
Pulse el botón [SONG].
1
El número y el nombre de la canción aparecerán en la pantalla.
Puede utilizar el selector para seleccionar una canción distinta.
Nocturne
011
Seleccione una canción.
2
Seleccione una canción después de consultar la lista de canciones de
la Lista de datos que se proporciona aparte. Utilice el selector para
seleccionar la canción que desea escuchar.
Las canciones se organizan por categoría.
canción
001–003
004–008
009–011
012–015Solo de piano
016–020Conjunto de piano
021–030
031–035Canción de usuarioCanciones que graba usted mismo.
036–Memoria flash
Manual de instrucciones
26
Nº de
CategoríaDescripción
Demostración
principal
Demostración
de voces
Demostración
de funciones
Acompañamiento
de piano
Las canciones de esta categoría se han creado para darle una idea de
las características avanzadas de este instrumento.
Estas canciones incorporan algunas de las numerosas voces útiles
del instrumento.
Utilice estas canciones para familiarizarse con algunas de las
características avanzadas del instrumento: la canción número 9 para la
función Easy Song Arranger, y las canciones 10 y 11 para la tecnología
del ayudante de interpretación.
Estas piezas de solo de piano resultan perfectas como canciones
de lección.
Una selección de canciones de conjunto de piano que también resultan
adecuadas como canciones de lección.
Si necesita practicar con patrones de acompañamiento, puede hacerlo
con estas canciones.
Canciones almacenadas en una memoria flash USB conectada al
NP-V80 o canciones transferidas desde un ordenador (páginas 28, 87).
• También puede reproducir
canciones que usted mismo
haya grabado (canciones
de usuario) o canciones
que haya transferido al
instrumento desde un
ordenador, de la misma
manera que reproduce las
canciones internas.
Escuche la canción.
NOTA
Las flechas de la pantalla parpadean
acompasadamente con el ritmo de la canción
o el estilo.
012
ForElise
3
Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de
la canción seleccionada.
Podrá detener la reproducción en cualquier momento pulsando
de nuevo el botón [START/STOP].
Reproducción de canciones
• Se incluyen los datos
de partitura de las 30
canciones internas en
el libro de canciones del
CD-ROM. Las únicas
excepciones son las
canciones 1–11 y 30. Las
partituras de las canciones
9 a 11 se proporcionan en
la Lista de datos que se
proporciona aparte.
Guía rápida
Manual de instrucciones
27
Guía rápida
NOTA
Memoria flash USB (raíz)
Archivo de
canciones
Archivo de
canciones
Archivo de
canciones
Archivo de
canciones
Se pueden seleccionar y
reproducir.
No se pueden seleccionar ni
reproducir.
Reproducción de canciones
Selección y reproducción de canciones en una memoria flash USB (sólo NP-V80)
Las canciones MIDI almacenadas en una memoria flash USB conectada al instrumento se pueden
seleccionar y reproducir directamente.
El procedimiento es exactamente igual al que se sigue para seleccionar las
canciones internas (página 26). Las canciones en una memoria flash USB
están numeradas desde el 36 en adelante, de modo que todo lo que tiene que
hacer es seleccionar el número de canción 36 o superior.
Idioma de la pantalla del título de la canción
Los nombre de archivo que contengan los caracteres japoneses katakana se
mostrarán correctamente si el idioma de la pantalla del instrumento está definido
como japonés. Toda la información de la pantalla excepto los nombres de archivos se
mostrarán en inglés aunque esté seleccionado el idioma japonés. Los caracteres
Kanji no se pueden mostrar. El idioma de la pantalla se puede definir mediante la
función “Language” (idioma) (página 75).
• Precauciones al utilizar el
terminal [USB TO DEVICE]
(página 77)
IMPORTANTE
• Para reproducir los datos
copiados en una memoria
flash USB desde un
ordenador u otro dispositivo,
deben estar almacenados
en el directorio raíz de la
memoria flash USB o en el
primer o segundo nivel de
carpetas del directorio raíz.
Con este instrumento no se
pueden reproducir datos
guardados en carpetas de
tercer nivel creadas dentro
de una carpeta de segundo
nivel.
Manual de instrucciones
28
Reproducción de canciones
NOTA
NOTA
REW
Pulse el botón de
rebobinado rápido para
volver rápidamente a
un punto anterior de
la canción.
FF
Pulse el botón de avance
rápido para desplazarse
rápidamente hacia un
punto posterior de la
canción.
PAU SE
Pulse el botón
de pausa para detener
temporalmente
la reproducción.
Cuando se iluminen, se podrán utilizar las
funciones indicadas mediante etiquetas
situadas encima de los botones.
Reproducción de canciones en serie
Pulse el botón [DEMO/BGM] para reproducir las canciones 001–008 en orden. La reproducción
se repetirá continuamente volviendo a empezar por la primera canción (001). Puede detener la
reproducción en cualquier momento pulsando el botón [DEMO/BGM].
Guía rápida
Además, es posible especificar la reproducción continua de todas las
canciones internas, todas las canciones transferidas de un ordenador, o todas
las canciones MIDI en una memoria flash USB conectada al instrumento
(página 69). Esta capacidad se puede combinar con la función de
reproducción aleatoria (página 69) para la reproducción del tipo BGM de
las canciones con las que le guste utilizar el generador de tonos interno
• Puede seleccionar una
canción con el botón [+]
después de pulsar el botón
[DEMO/BGM]. Se puede
utilizar el botón [-] para
volver al principio de la
canción seleccionada.
del instrumento.
Avance rápido, rebobinar y pausa de la canción
Estos botones realizan las mismas funciones que los controles de transporte de un reproductor de
casetes o de CD y le permiten avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y hacer una pausa [PAUSE]
en la reproducción de la canción.
• Cuando se especifica el
rango de repetición A-B,
la función de rebobinado
y avance rápidos sólo
funciona en dicho rango.
Manual de instrucciones
29
Selección de una canción para la lección
NOTA
NOTA
La pista 1 no se ilumina
La pista 2 no se ilumina
Las pistas 1 y 2 no se iluminan
Lección para la mano derecha
Lección para la mano izquierda
Lección para las dos manos
Referencia
Yamaha Education Suite
Puede seleccionar cualquier canción que desee y utilizarla para la lección de la mano
derecha, la mano izquierda o ambas manos. Durante la lección puede tocar tan
despacio como desee e incluso tocar notas incorrectas. La reproducción de la canción
se hará más lenta, a un ritmo que pueda seguir. ¡Nunca es tarde para empezar!
Métodos de práctica:
Lección 1: WaitingAprenda a tocar las notas correctas.
Lección 2: Your Tempo Aprenda a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo.
Lección 3: Minus One
Aprenda a tocar las notas correctas en el momento correcto mientras
suena la canción.
Lección 1: Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar las notas correctas. Toque la nota que se muestra en la pantalla. La canción espera
hasta que toque la nota correcta.
Seleccione una canción para la lección.
1
Seleccione una canción de la categoría Piano Solo (solo de piano), Piano
Ensemble (conjunto de piano). En este ejemplo, pruebe a seleccionar
“012 ForElise”.
Desactive la parte de la reproducción que desee practicar.
2
Las canciones predefinidas tienen partes separadas para la mano izquierda y la
mano derecha. El botón [RIGHT](1) selecciona la parte de la mano derecha y el
botón [LEFT](2), la de la mano izquierda. Puede activar y desactivar las partes
de la mano izquierda o derecha según sea necesario para que pueda practicar la
parte correspondiente (la parte que está desactivada) del teclado. Puede practicar
ambas partes cuando estén desactivadas las partes izquierda y derecha.
• Los números de canción 10
y 11 son demostraciones de
funciones para el ayudante
de interpretación. E sta
lección no se puede utilizar
con él.
• También puede utilizar
canciones (sólo en formato 0
SMF) transferidas del
ordenador y guardadas
en la memoria flash.
(páginas 86–88)
• (Sólo NP-V80) También
puede utilizar canciones
(sólo en formato 0 SMF)
en una memoria flash.
(página 28)
Al pulsar los botones de parte, la reproducción se activa y se desactiva.
Desactive la parte de la reproducción que desee practicar. Cuando pulse uno
de los botones para desactivar la reproducción, el indicador de la parte
correspondiente se apagará en la pantalla y se silencia la reproducción de esa
parte.
(Cuando seleccione por primera vez una canción, se encenderán los indicadores
de las partes “1” y “2”, indicando que ambas partes están activadas).
ForElise
Manual de instrucciones
30
012
• Las partes pueden activarse
o desactivarse incluso
durante la reproducción.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.