Yamaha NP-V60, NP-V80 User Manual [es]

Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
EspañolDeutschРусский
ES
DE
RU
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
(weee_battery_eu_en)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_fr)
(weee_battery_eu_es)
(weee_battery_eu_de)
2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.
Model No.
Serial No.
(bottom)
Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich an der Unter­seite des Geräts. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dau­erhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(Unterseite)
Cерийный номер данного изделия приведен на нижней панели устройства. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(partie inférieure)
El número de serie de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
(parte inferior)
Cерийный номер.
(нижняя сторона)
3
PRECAUCIONES
Fuente de alimentación y adaptador de CA
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Pilas
Si observa cualquier anomalía
Fuente de alimentación y adaptador de CA
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como calefactores o radiadores, no lo doble excesivamente ni deteriore el cable de ninguna otra forma, no coloque objetos pesados sobre él ni lo ponga donde alguien pudiera pisarlo, tropezar o pasarle objetos por encima.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador especificado (página 100). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo utilice cerca de agua o en lugares húmedos o mojados, ni coloque sobre él objetos que contengan líquidos que puedan introducirse en él por alguna abertura. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas.
• No mezcle tipos diferentes de pilas, como pilas alcalinas con pilas de manganeso, pilas de diferentes fabricantes o tipos diferentes de pilas del mismo fabricante, porque podría provocar un recalentamiento, un cortocircuito o fugas.
• No manipule ni desmonte las pilas.
• No tire pilas al fuego.
• No intente recargar pilas que no sean recargables.
• Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
• Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
• Asegúrese siempre de que todas las pilas están colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-. Si no fuera así, podría producirse un recalentamiento, un cortocircuito o fugas.
• Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las pilas del instrumento para prevenir posibles fugas.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
• El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
• Produce olor o humo no habituales.
• Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
• Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
• Antes de mover el instrumento, desconecte todos los cables conectados.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
Manual de instrucciones
4
• Utilice sólo el soporte especificado para el instrumento. Cuando coloque el soporte o el bastidor, utilice solamente los tornillos suministrados. Si no lo hace así podría causar daños en los componentes internos o provocar la caída del instrumento.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
• No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
(7)-1 1/2
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. Incluso cuando el interruptor de encendido/en espera [ ] esté en espera (la retroiluminación de la pantalla LCD está apagada), sigue llegando al instrumento un nivel mínimo
de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma. Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
AVI SO
Para evitar que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, siga los avisos que se indican a continuación.
Manejo y mantenimiento
• No utilice el instrumento junto a un televisor, una radio, un equipo estéreo, un teléfono móvil u otros dispositivos eléctricos. De hacerlo así, el instrumento, televisor o radio podrían generar ruido.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, en contacto directo con la luz solar, cerca de un calefactor o en un coche durante el día) para evitar que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, ya que podrían decolorar el panel o el teclado.
• Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Almacenamiento de datos
• Algunos elementos de datos (página 50) se guardan automáticamente como datos de copia de seguridad en la memoria interna aunque esté apagada. Los datos guardados pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Guarde los datos importantes en un dispositivo de almacenamiento USB (sólo NP-V80) o en otro dispositivo externo como un ordenador (página 88).
(sólo NP-V80) Para evitar la pérdida de datos por daños de los medios de almacenamiento, se recomienda guardar los datos importantes en dos dispositivos de almacenamiento USB o en otro dispositivo externo, como un ordenador.
Acerca de los derechos de copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Se ha editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.
• Windows es una marca registrada de Microsoft
®
Corporation en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
(7)-1 2/2
Manual de instrucciones
5
Logotipos
GM System Level 1
“GM System Level 1” (sistema GM de nivel 1) es una incorporación al estándar MIDI que garantiza que cualquier dato musical compatible con GM se interprete correctamente con cualquier generador de tonos también compatible con GM, independientemente del fabricante. Todos los productos de software y de hardware que admiten el nivel de sistema GM llevan la marca GM.
XGlite
Como su nombre indica, “XGlite” es una versión simplificada del formato de generación de tonos XG de alta calidad de Yamaha. Evidentemente, puede reproducir cualquier dato de canción XG con un generador de tonos XGlite. No obstante, tenga en cuenta que algunas canciones pueden reproducirse de forma diferente si se comparan con los datos originales, debido al conjunto reducido de parámetros de control y de efectos.
USB
USB es la abreviatura de Universal Serial Bus (bus serie universal), una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el “intercambio en funcionamiento” (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
STYLE FILE
El formato Style File (archivo de estilo) es el formato original de Yamaha y utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde.
Manual de instrucciones
6
Acerca de este manual de instrucciones y de la Lista de datos
Inserte el atril en las ranuras como se muestra en la imagen.
Atril
Este manual consta de cuatro secciones principales: “Instalación”, “Guía rápida”, “Referencia” y “Apéndice”. Asimismo, se proporciona aparte una “Lista de datos”.
Manual de instrucciones (este manual)
Instalación
Guía rápida
Referencia
Apéndice
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
• • • • • • • • •
Lea primero esta sección.
En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas. Cuando vaya a tocar con el instrumento, puede consultar esta sección.
En esta sección se explica detalladamente cómo configurar las diversas funciones del instrumento.
En esta sección se incluye información sobre resolución de problemas y especificaciones.
Data List (Data Lista)
Lista de voces, Formato de datos MIDI, etc.
MIDI Reference (Referencia MIDI)
La sección “MIDI Reference” incluye información sobre MIDI. La referencia MIDI puede descargarse de la Biblioteca de manuales de Yamaha, en: http://www.yamaha.co.jp/manual/
Accesorios incluidos
La caja contiene los siguientes elementos. Compruebe que los tiene todos.
• Adaptador de alimentación de CA
* Puede que no se incluya en su zona. Consulte con
el distribuidor de Yamaha.
• Manual de instrucciones
• Atril
• CD-ROM de accesorios
• Interruptor de pedal (sólo NP-V80)
• Lista de datos
• Mi registro de usuarios de productos Yamaha
* Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para
cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Manual de instrucciones
7
Características especiales
042
EuTrance
Teclado de pulsación suave regulada
Al igual que en un piano real, las teclas inferiores tienen una pulsación fuerte y las teclas superiores son ligeras, con una pulsación suave del teclado digital para los principiantes.
Tocar varias voces instrumentales
Página 16
La voz instrumental que suena cuando toca el teclado puede cambiarse por la del violín, la flauta, el arpa o cualquier voz dentro de un extenso registro de voces. Puede modificar el tono de una canción escrita para piano, por ejemplo, si utiliza en su lugar un sonido de violín. Experimente todo un mundo nuevo de variedad musical.
Tocar con estilos
Página 23
¿Quiere tocar música con un acompañamiento completo? Pruebe los estilos de acompañamiento. Estos estilos son el equivalente a una banda de acompañamiento que incluye una amplia variedad de estilos, desde vals hasta 8-beat, euro-trance y muchos más. Seleccione un estilo que se adapte a la música que desea interpretar o pruebe nuevos estilos para ampliar sus horizontes musicales.
Uso de canciones
Página 26
Puede disfrutar escuchando las 30 canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las numerosas funciones incluidas, como la tecnología del ayudante de interpretación, las lecciones, etc.
Función de arpegio (sólo NP-V80)
Página 20
De forma parecida a las funciones de arpegio que se incluyen en algunos sintetizadores, esta función produce automáticamente arpegios (acordes rotos) cuando se tocan las notas adecuadas en el teclado. Puede producir varios arpegios cambiando el digitado o el tipo de arpegio.
Manual de instrucciones
8
Contenido
Acerca de este manual de instrucciones y
de la Lista de datos..........................................................7
Accesorios incluidos.........................................................7
Características especiales ...............................................8
Instalación
Instalación 10
Requisitos de alimentación eléctrica..............................10
Conexión de los auriculares
(toma PHONES/OUTPUT) (auriculares/salida)..............11
Conexión de un interruptor de pedal o de un pedal
(toma SUSTAIN) ............................................................11
Encendido del instrumento.............................................11
Terminales y controles del panel 12 Funciones básicas y pantallas 14
Guía rápida
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales 16
Selección y reproducción de una voz: MAIN (principal) ..16
Reproducción de la voz de piano de cola ......................17
Reproducción de dos voces a la vez: DUAL..................18
Reproducción de voces distintas con las manos
izquierda y derecha: SPLIT (división).............................18
Uso del metrónomo........................................................19
Creación de arpegios (sólo NP-V80) 20
Uso de la función de arpegio .........................................20
Cambio del tipo de arpegio ............................................21
Reproducción de estilos 22
Selección de un ritmo de estilo ......................................22
Tocar con un estilo.........................................................23
Reproducción de canciones 26
Selección y escucha de una canción.............................26
Selección y reproducción de canciones
en una memoria flash USB (sólo NP-V80).....................28
Reproducción de canciones en serie .............................29
Avance rápido, rebobinar y pausa de la canción ...........29
Referencia
Selección de una canción para la lección 30 La manera más fácil de tocar el piano 34 Reproducción con la base de datos musical 40 Cambio del estilo de una canción 41 Grabación de su interpretación 43 Memorización de los ajustes de panel preferidos 48 Copia de seguridad e inicialización 50
Copia de seguridad........................................................50
Inicialización...................................................................50
Funciones útiles para la interpretación 51
Adición de reverberación ...............................................51
Adición de coro ..............................................................51
Sostenido de panel ........................................................52
Controles de tono (Transposición).................................52
Controles de tono (Afinación).........................................53
Ajuste de la signatura de tiempo del metrónomo...........53
Ajuste del volumen del metrónomo................................54
Inflexión de tono.............................................................54
Ajuste de una sola pulsación .........................................54
Selección de un ajuste de EQ para obtener el mejor
sonido ............................................................................55
Función Auto Power Off.................................................55
Ajustes de voz 56
Edición de voces............................................................56
Selección de una voz dual.............................................57
Selección de una voz de división...................................57
Sensibilidad de la respuesta de pulsación (NP-V80) ..... 58
Sensibilidad de la respuesta de pulsación (NP-V60) ..... 58
Armonía .........................................................................59
Ajustes de arpegio (sólo NP-V80) 60
Control del volumen de arpegio con la dinámica
del teclado......................................................................60
Sincronización de un arpegio con un tempo de estilo
o canción........................................................................60
Mantenimiento de la reproducción del arpegio ..............61
Funciones de estilo (acompañamiento automático) 62
Variación del patrón (secciones)....................................62
Cambio del tempo del estilo...........................................64
Ajuste del volumen del estilo .........................................64
Ajuste del punto de división ...........................................65
Inicio de toque................................................................65
Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo
(parada del acompañamiento).......................................66
Reproducción de estilos utilizando todo el teclado........66
Carga de archivos de estilo (NP-V60)............................67
Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes ......68
Ajustes de canción 69
Reproducción de música de fondo ................................69
Reproducción aleatoria de canciones............................69
Cambio del tempo de la canción....................................70
Volumen de la canción...................................................70
A-B Repeat (repetición A-B)...........................................71
Silenciamiento de pistas independientes
de la canción..................................................................71
Inicio de toque................................................................72
Cambio de la voz de la melodía.....................................72
Funciones 73
Selección y ajuste de funciones.....................................73
Guardar y cargar datos (sólo NP-V80) 76
Funciones de control de archivos..................................76
Precauciones al utilizar el terminal [USB TO DEVICE]..77
Utilizar dispositivos de almacenamiento USB................77
Conexión a un ordenador 84
Conexión a un ordenador personal................................84
Transferencia de datos de interpretaciones a y desde
un ordenador..................................................................85
Transferencia de datos entre el ordenador y
el instrumento ................................................................86
Guía de instalación del CD-ROM de accesorios 89
Avisos importantes sobre el CD-ROM...........................89
Contenido del CD-ROM.................................................90
Requisitos del sistema...................................................91
Instalación del software .................................................91
Apéndice
Resolución de problemas 96 Índice 97 Especificaciones 100
Manual de instrucciones
9
Instalación
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Toma d e CA
Adaptador
de CA
2
1
ATENCIÓN
AVI SO
Instalación
Asegúrese de realizar las siguientes operaciones ANTES de encender el instrumento.
Requisitos de alimentación eléctrica
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no agota los recursos. Las operaciones como guardar en la memoria flash USB, borrar y dar formato sólo se pueden realizar en el NP-V80 cuando el instrumento reciba alimentación desde un adaptador de CA. Estas operaciones no se pueden realizar utilizando la energía de la pila.
Uso de un adaptador de alimentación de CA
• Utilice el adaptador (página 100) especificado. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el instrumento.
1 Conecte el adaptador de CA a la toma de corriente. 2
Enchufe el adaptador de corriente a una toma de CA.
10
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no esté utilizando el instrumento o durante tormentas con aparato eléctrico.
Uso de las pilas
1 Abra la tapa del compartimento de las pilas que se
encuentra en el panel inferior del instrumento.
2 Inserte las seis pilas nuevas, respetando las marcas
de polaridad indicadas en el interior del compartimento.
3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento,
asegurándose de que queda cerrada firmemente.
NOTA
• La conexión del adaptador de alimentación de CA suministra automáticamente corriente desde el adaptador y anula la alimentación de las pilas, incluso cuando éstas están instaladas.
Manual de instrucciones
Para el funcionamiento con pilas, es necesario introducir seis pilas de 1,5 V, tamaño “AA”, LR6 o equivalentes (se recomienda utilizar pilas alcalinas). Cuando la carga de las pilas sea demasiado baja para permitir un funcionamiento correcto, asegúrese de cambiar todas las pilas siguiendo las precauciones indicadas a continuación. Si fuera necesario, asegúrese también de guardar todos los datos de usuario importantes (consulte las páginas 50, 88).
• Asegúrese de instalar las pilas en la misma dirección, manteniendo la polaridad correcta (tal y como se muestra). Una instalación incorrecta de las pilas puede provocar un aumento de la temperatura, un incendio o una fuga de productos químicos corrosivos.
• Cuando las pilas se agoten, reemplácelas por un juego completo de seis pilas nuevas. NUNCA mezcle pilas viejas y nuevas. No emplee diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas y de manganeso) al mismo tiempo.
• Si el instrumento no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles fugas de líquido.
• Se recomienda el uso de pilas alcalinas para este instrumento. Con otros tipos de pilas se puede producir una caída repentina de potencia cuando su carga es baja, y podrían perderse los datos contenidos en la memoria flash.
• Utilice el adaptador de alimentación para transferir los datos a la memoria flash. Las pilas (incluso las recargables) se pueden descargar rápidamente debido a este tipo de operación. Si las pilas se descargan durante una transferencia de datos, se perderán tanto los datos que se están transfiriendo como los que ya están en su destino.
Realice todas las conexiones necesarias ANTES de encender el instrumento.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Instalación
Conexión de los auriculares (toma PHONES/OUTPUT) (auriculares/salida)
Aquí se puede conectar un par de auriculares estéreo con una clavija para auriculares estéreo de 1/4" con el fin de realizar una monitorización cómoda. Los altavoces se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. La toma PHONES/OUTPUT funciona igualmente como salida externa. Puede conectar la toma PHONES/OUTPUT a un amplificador de teclado, al equipo estéreo, a un mezclador, a una grabadora o a otro dispositivo de audio de nivel de línea para enviar la señal de salida del instrumento a dicho dispositivo.
• Evite utilizar los auriculares con un volumen elevado durante largos períodos; si lo hace, no sólo podría provocarse fatiga auditiva, sino también problemas auditivos.
• Para evitar daños en los altavoces, ajuste el volumen de los dispositivos exteriores al mínimo antes de conectarlos. Si no se observan estas precauciones, puede producirse una descarga eléctrica o daños en el equipo. Asimismo, asegúrese de ajustar el volumen de todos los dispositivos al nivel mínimo y de aumentarlo gradualmente hasta el nivel deseado mientras toca el instrumento.
La toma SUSTAIN se utiliza para conectar un interruptor de pedal o un pedal. El pedal funciona de la misma manera que el de un piano acústico. Conecte el interruptor de pedal incluido (sólo NP-V80) o el interruptor de pedal opcional FC4/FC5 a esta toma y píselo para sostener el sonido. También se puede conectar a esta toma un pedal FC3 opcional. Si conecta un pedal opcional FC3, podrá utilizar la función de medio pedal*.
* función de medio pedal
Mientras toca el piano con SUSTAIN (sostenido), si necesita eliminar el sonido turbio, vuelva a soltar el pie del pedal hasta la posición media.
NOTA
• La función de sostenido no afecta a las voces de división.
• Compruebe que el instrumento está apagado (OFF) cuando conecte o desconecte el pedal.
• No pulse el pedal mientras conecta la alimentación, ya que de lo contrario se invertirá el tipo de interruptor o de pedal (activado/desactivado).
Encendido del instrumento
El interruptor [ ] (Standby/On) activa la alimentación del instrumento o lo pone en espera. Baje el volumen girando el control [MASTER VOLUME] (volumen principal) hacia la izquierda y pulse el interruptor [ ](Standby/On) para encender el instrumento. Vuelva a pulsar el interruptor [ ](Standby/On) para apagar el instrumento.
Conexión de un interruptor de pedal o de un pedal (toma SUSTAIN)
Mientras toca el teclado, ajuste el nivel del volumen con el control [MASTER VOLUME].
• Incluso cuando el interruptor se encuentra en espera, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no tiene previsto utilizar el instrumento durante un largo período de tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de la pared y/o extraiga las pilas del instrumento.
Manual de instrucciones
11
Terminales y controles del panel
Li
q
e
r
t y
u
i
o !0
w
!1
!2
@6
Panel frontal
Pantalla (página 15)
Las ilustraciones del panel que se muestran en el manual de instrucciones proceden del NP-V80.
Panel frontal
q
Interruptor [ ] (Standby/On)
w
Control [MASTER VOLUME] (volumen principal)
e
Botón [DEMO/BGM] (demostración/música de fondo)
r
Botón [REC] (grabar)
t
Botones [1]–[5], [A]
y
LESSON START (inicio de la lección)
u
Botón [METRONOME ON/OFF] (metrónomo activado/ desactivado)
i
Botón [TEMPO/TAP] (tempo/pulsación)
o
Botón [P.A.T. ON/OFF] (ayudante de interpretación activado/desactivado)
!0
Botón [EASY SONG ARRANGER] (arreglos sencillos de canciones)
..............................página 11
.......................... página 43
............................. página 44
LESSON (lección) Botón [RIGHT] (derecha) Botón [LEFT] (izquierda)
Botón [WAITING] (en espera) Botón [YOUR TEMPO] (su tempo) Botón [MINUS ONE] (menos uno)
................................ páginas 19, 53
..... páginas 19, 64, 65, 70, 72
..............página 11
....... página 29
................. página 30
................. página 30
......... página 30
......................... página 35
.. página 32 .. página 33
..... página 41
!1
SONG (canción)
Botón [REPEAT & LEARN] (repetición y aprendizaje de lección) Botón [A-B REPEAT] (repetir A-B) Botón [REW] (rebobinado) Botón [FF] (avance rápido) Botón [PAUSE] (pausa) Botón [START/STOP]
!2
STYLE (estilo)
!3
Botón [SONG] (canción)
!4
Botón [STYLE] (estilo)
!5
Botón [VOICE] (voz)
!6
Botón [MUSIC DATABASE] (base de datos musical)
(inicio/parada)
Botón [ACMP ON/OFF] (acompañamiento automático activado/desactivado) Botón [INTRO/ENDING/rit.] (preludio/coda/rit.) Botón [MAIN/AUTO FILL] (principal/relleno automático) Botón [SYNC STOP] (parada sincronizada) Botón [SYNC START] (inicio sincronizado) Botón [START/STOP] (inicio/parada)
.................................. página 27
.................................. página 22
................... página 33
.............. página 29
............. página 29
................... página 29
........................... página 63
...................... página 63
........................ página 62
..................... página 26
........................ página 22
............................ página 16
..................... página 40
...página 71
..página 23
........ página 63
Manual de instrucciones
12
Terminales y controles del panel
f
r
@8 @9 #0 #1
!3
!8
!99
!4 !5
!6 !7
@3 @4 @5
@0 @1
@2
@7
Panel posterior
NP-V60 Botón [TOUCH ON/OFF]
!7
Botón [FUNCTION] (función)
!8
Botón [GRAND PIANO] (piano de cola)
!9
Botones REGIST [MEMORY/BANK], [1]–[4] [registro (memoria/banco)]
@0
Botones CATEGORY [ ] y [ ] (categoría)
@1
DATA ENTRY (entrada de datos) Selector, botones numéricos [0]–[9], botones [+] y [-]
@2
Botón [ARPEGGIO ON/OFF] (arpegio activado/desactivado) (sólo NP-V80) Botón [TOUCH ON/OFF] (sensibilidad de pulsación activada/desactivada) (sólo NP-V60)
@3
Botón [DUAL ON/OFF] (voz dual activada/desactivada)
@4
Botón [SPLIT ON/OFF] (división activada/desactivada)
@5
Botón [HARMONY ON/OFF] (armonía activada/desactivada)
@6
Rueda PITCH BEND (inflexión de tono)
@7
Terminal USB TO DEVICE (sólo NP-V80)
.................................... páginas 14, 73
..................................... página 17
................................... página 14
....................................... página 58
............................... página 54
....................................... página 76
............. página 73
................. páginas 18, 57
................. páginas 18, 57
..... página 48
..página 20
......... página 59
Panel posterior
@8
Terminal USB TO HOST
@9
Toma SUSTAIN
#0
Toma PHONES/OUTPUT
#1
Toma DC I N
.....................................página 11
.......................................... página 10
...................... página 84
......................página 11
Manual de instrucciones
13
Funciones básicas y pantallas
LiveGPno
Pulse brevemente para aumentar.
3 Iniciar una función o
tocar el teclado.
2 Seleccionar un
elemento o valor.
1 Seleccionar una
función básica.
Gire el selector en el sentido de las agujas del reloj para incrementar el valor del elemento seleccionado, o en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir su valor. Gire el selector de forma continua para incrementar o reducir el valor de manera continua.
Selector
Aumentar
Al seleccionar una canción o estilo, puede utilizar estos botones para ir al primer elemento de la categoría anterior o de la siguiente. Los botones CATEGORY [ ] y [ ] también se pueden usar para seleccionar elementos de función secuencialmente después de pulsar el botón [FUNCTION].
Botones CATEGORY [] y []
f
r
f
r
Se pueden utilizar los botones numéricos para introducir directamente un número de canción, de estilo o de voz, o el valor de un parámetro. En el caso de los números que empiezan por uno o dos ceros, éstos se pueden omitir.
Ejemplo: Selección de Voice 003, Grand Piano.
Botones numéricos [0]–[9]
Pulse el botón [+] brevemente para incrementar el valor en 1 o el botón [-] para reducir el valor en 1. Mantenga pulsado uno de estos botones para aumentar o reducir de forma continua el valor en la dirección correspondiente.
Botones [+], [-]
Reducir
Pulse brevemente para reducir.
Vaya al primer elemento de la categoría anterior o de la siguiente.
Pulse los botones numéricos [0], [0], [3].
Símbolo de “Mantener pulsado”
Los botones que tienen esta indicación se pueden utilizar para activar una función alternativa cuando se mantiene pulsado el botón correspondiente. Mantenga pulsado este botón hasta que se active la función.
Cuando seleccione SONG (canción) mediante los botones de funciones básicas 1 que encontrará más arriba, el indicador SONG (canción) se iluminará. Cuando seleccione STYLE (estilo), el indicador STYLE (estilo) se iluminará. Se aplicarán las etiquetas correspondientes que se encuentren arriba (SONG) o debajo (STYLE) de los botones.
Funciones básicas
Pulse un botón para seleccionar una función básica: voz, estilo o canción. Para cambiar la voz del instrumento que suena cuando toca el teclado, pulse el botón [VOICE]. Si desea tocar con el acompañamiento automático, pulse el botón [STYLE]. Si desea escuchar una canción, pulse el botón [SONG].
Manual de instrucciones
14
Funciones básicas y pantallas
Indica que la respuesta de pulsación está activada. (página 58)
Indica que la función de armonía está activada. (página 59)
Indica que la función de voz dual está activada. (página 18)
Indica que la voz de división está activada. (página 18)
Indica que la función de arpegio está activada. (página 20)
Indica que la tecnología del ayudante de interpretación está activada. (página 33)
Indica que la función de acompañamiento está activada. (página 23)
Indica que la parada sincronizada está activada. (página 63)
TOUCH
HARMONY
DUAL
SPLIT
ARPEGGIO (sólo NP-V80)
Tecnología del ayudante
de interpretación
ACMP ON
SYNC STOP
Muestra las notas de los acordes y la melodía de una canción cuando se utiliza la función de lección de canción, o las notas de los acordes especificados cuando se usa la función de diccionario. En cualquier otra situación, aparecen las notas que se tocan en el teclado.
Notación
• Cualquier nota por encima o por debajo del pentagrama se indica mediante “8va” en la notación.
• Es posible que no se muestren todas las notas en la sección de notación de la pantalla para algunos pocos acordes específicos. Esto se debe a las limitaciones de espacio de la pantalla.
Indica el número de tiempo de un compás cuando se utiliza la función Metronome. Muestran el compás actual durante la reproducción de una canción o estilo, y el valor del tempo establecido actualmente para la canción o estilo. (páginas 19, 45)
Muestra el nombre del acorde que se está reproduciendo actualmente o el del que se toca en el teclado. (página 23)
Aquí se muestra la información relacionada con las pistas de la canción. (páginas 29, 44, 71)
Número de tiempo y compás
Pantalla de acordes
Pantalla de pista
Indica el tiempo de la canción o del estilo actual con flechas parpadeantes. (página 27)
Pantalla de tiempo
Elementos de la pantalla
La pantalla muestra todos los ajustes básicos actuales: canción, estilo, voz. Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de una serie de funciones.
NOTA
LiveGPno
001
001
001
Manual de instrucciones
15
Guía rápida
Aparece cuando está activado el modo Voice (voz).
Nombre de voz
Número de voz
NOTA
f
Seleccione 102 Flute
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Guía rápida
Además del piano, el órgano y otros instrumentos “estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia gama de voces, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y los efectos de sonido. Toda una gran variedad de sonidos musicales.
Selección y reproducción de una voz: MAIN (principal)
Este procedimiento selecciona la voz principal que toca en el teclado.
Pulse el botón [VOICE].
1
Aparecerán el número y el nombre de la voz.
LiveGPno
001
Seleccione la voz que desee tocar.
2
Mientras aparece el nombre de voz, gire el selector. Las voces disponibles se seleccionan y se muestran de forma secuencial. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz principal. Para este ejemplo, seleccione la voz “102 Flute”.
Lista de voces predefinidas (NP-V80)
001–127 Voces instrumentales
128–139 (Juego de batería)
Lista de voces predefinidas (NP-V60)
001–116 Voces instrumentales
117–128 (juego de batería)
Manual de instrucciones
16
Flute
102
Existen varios sonidos de batería y percusión asignados a distintas teclas, que se pueden tocar. Los datos sobre la asignación de instrumentos a teclas se proporcionan en la Lista de juegos de batería de la Lista de datos que se proporciona aparte.
Existen varios sonidos de batería y percusión asignados a distintas teclas, que se pueden tocar. Los datos sobre la asignación de instrumentos a teclas se proporcionan en la Lista de juegos de batería de la Lista de datos que se proporciona aparte.
• También puede seleccionar la voz con los botones CATEGO RY [ ] y [ ] después de pulsar el botón [VOICE]. (página 14)
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
NOTA
NOTA
Toque el teclado.
3
Seleccione y toque varias voces.
Reproducción de la voz de piano de cola
• Ajustes de voz (página 56)
Guía rápida
Si lo que desea es tocar el piano, sólo tiene que pulsar un cómodo botón.
Pulse el botón [GRAND PIANO]. Se seleccionará la voz Grand Piano.
• Al pulsar el botón [GRAND PIANO], se desactivan todos los ajustes excepto la sensibilidad de pulsación. Las voces dual y de división también se desactivarán, de modo que sólo sonará la voz de piano de cola en todo el teclado.
Manual de instrucciones
17
Guía rápida
102
Flute
Aparece cuando está activada la voz dual
Sonarán dos voces a la vez.
102
Flute
Voz de división
Punto de
división
Voz principal y voz dual
Aparece cuando está activada la voz de división
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Reproducción de dos voces a la vez: DUAL
Después de pulsar el botón [DUAL ON/OFF] para activar la función dual, sonará una segunda voz que tocará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz “dual”.
Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de voz dual. Se selecciona automáticamente una voz dual apropiada al activar esta función, pero puede seleccionar fácilmente una voz dual distinta (página 57).
Reproducción de voces distintas con las manos izquierda y derecha: SPLIT (división)
Después de pulsar el botón [SPLIT ON/OFF] para activar la función de división, puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del “punto de división” del teclado. Se pueden tocar las voces principal y dual a la derecha del punto de división, mientras que la voz interpretada a la izquierda del punto de división se conoce como “voz de división”. El ajuste del punto de división se puede cambiar según sea necesario (página 65).
Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de voz de división. Se selecciona automáticamente una voz de división apropiada al activar esta función, pero puede seleccionar fácilmente una voz de división distinta (página 57).
Manual de instrucciones
18
Interpretación de una amplia variedad de voces instrumentales
Indica el número de tiempo de un compás cuando se utiliza la función Metronome.
NOTA
Valor actual del tempo
Uso del metrónomo
El instrumento tiene un metrónomo integrado (dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar.
Pulse el botón [METRONOME ON/OFF] para iniciar el metrónomo. Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón [METRONOME ON/OFF].
LiveGPno
001
Si desea ajustar el tempo del metrónomo, pulse el botón [TEMPO/TAP] para que aparezca el ajuste de tempo en la pantalla y, a continuación, puede usar el selector para ajustar el tempo. También puede ajustar el tempo con los botones numéricos del panel frontal.
4
Tempo
090
Puede ajustar la signatura de tiempo (página 53).
Guía rápida
• Puede ajustar la signatura de tiempo (página 53).
Manual de instrucciones
19
Guía rápida
NOTA
Creación de arpegios (sólo NP-V80)
La función de arpegio le permite crear arpegios (acordes rotos) con sólo tocar las notas en el teclado. Por ejemplo, puede tocar las notas de una tríada (la nota fundamental, la tercera y la quinta) y la función de arpegio creará automáticamente una variedad de interesantes frases de tipo arpegio. Si cambia el tipo de arpegio y las notas que toca, podrá crear una amplia variedad de patrones y frases para utilizarlos en la producción musical y en sus interpretaciones.
Uso de la función de arpegio
Pulse el botón [ARPEGGIO ON/OFF] para activar
1
la función de arpegio.
El botón se encenderá cuando la función de arpegio se active.
Toque una o varias notas en el teclado para activar
2
la reproducción de arpegio.
El sonido del arpegio producido cambiará de acuerdo con el número de notas que toque y el área del teclado en la que toque.
Cuando está activada la función de división, se aplica el arpegio a la voz de división. Cuando está desactivada la función de división, se aplica el arpegio a las voces principal y dual. Los arpegios no se pueden tocar usando la voz de división ni las voces principal y dual simultáneamente.
Cuando haya terminado de tocar con la función de
3
arpegio, pulse el botón [ARPEGGIO ON/OFF] para desactivarla.
• Cuando se pulsa un interruptor de pedal FC4 o FC5 conectado a la toma SUSTAIN, continuará la reproducción del arpegio después de que se suelte la nota (página 61).
Manual de instrucciones
20
Creación de arpegios (sólo NP-V80)
02
PfArp2
Tipo de arpegio seleccionado actualmente
Manténgalo pulsado durante más de un segundo.
NOTA
Cambio del tipo de arpegio
El tipo de arpegio más adecuado se selecciona automáticamente cuando selecciona una voz, pero puede seleccionar fácilmente cualquier otro tipo de arpegio.
Mantenga pulsado el botón [ARPEGGIO ON/OFF]
1
durante más de un segundo.
“ARP Type” aparecerá en la pantalla durante unos segundos y, a continuación, el nombre del tipo de arpegio actual.
Gire el selector para seleccionar el tipo de arpegio
2
deseado.
Guía rápida
En la lista de arpegios de la Lista de datos que se proporciona aparte, se incluye una lista de los tipos de arpegio disponibles.
Puede guardar los ajustes del instrumento en este momento y recuperarlos cuando desee repetir su interpretación (página 48). También puede grabar su interpretación (página 43). Tenga en cuenta que no se puede grabar el sonido de arpegio para la voz de división.
• No sonará ningún arpegio si activa la función de arpegio mientras toca notas en el teclado.
Manual de instrucciones
21
Guía rápida
Este icono aparece cuando se muestran un número y nombre de estilo.
Nombre del estilo
Número de estilo
NOTA
102
PopBossa
NOTA
Reproducción de estilos
Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático que produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo elegido para adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda. Puede seleccionar entre 165 estilos diferentes en el NP-V80, o entre 160 estilos diferentes en el NP-V60. En esta sección se explica cómo utilizar las funciones de acompañamiento automático.
Selección de un ritmo de estilo
La mayoría de los estilos incluyen una parte de ritmo. Puede seleccionar entre una amplia variedad de tipos rítmicos, como rock, blues, eurotrance, etc. Empecemos por escuchar el ritmo básico. La parte del ritmo se reproduce utilizando instrumentos de percusión únicamente.
Pulse el botón [STYLE].
1
El número y el nombre del estilo aparecerán en la pantalla.
Std 8Bt
001
Seleccione un estilo.
2
Utilice el selector para seleccionar el estilo que desea utilizar. En la lista de estilos de la Lista de datos que se proporciona aparte, se incluye una lista de todos los estilos disponibles.
Pulse el botón [START/STOP].
3
El ritmo del estilo empieza a reproducirse. Vuelva a pulsar el botón [START/STOP] para detener la reproducción.
• Además, puede usar los archivos de estilo incluidos en el CD-ROM proporcionado. Consulte la página 81 para el NP-V80 o la página 67 para el NP-V60, si desea obtener instrucciones.
• El estilo “Serenade” en la categoría Waltz, así como todos los estilos en la categoría Pianist no tienen parte de ritmo, por lo que no se reproducirá ningún ritmo si los utiliza en el ejemplo anterior. Con estos estilos, en primer lugar active el acompañamiento automático de la manera descrita en la página 23, pulse el botón [START/STOP] y las partes de graves y de acordes del acompañamiento empezarán a reproducirse cuando toque una tecla situada a la izquierda del punto de división del teclado.
Manual de instrucciones
22
Reproducción de estilos
153
PnoBoogi
Este icono aparece cuando el acompañamiento automático está activado.
Punto de división (página 65)
Rango de
acompañamiento automático
153
PnoBoogi
Parpadea cuando el inicio sincronizado está activo.
Tocar con un estilo
En la página anterior se explica cómo seleccionar un ritmo de estilo. Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir un acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar.
Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo
1
deseado.
En este ejemplo, seleccione el estilo “153 PnoBoogi”.
Active el acompañamiento automático.
2
Pulse el botón [ACMP ON/OFF]. Si vuelve a pulsar este botón, se desactivará el acompañamiento automático.
Guía rápida
Cuándo está activado el acompañamiento automático...
El área del teclado situada a la izquierda del punto de división (54: F#2) se convierte en el rango de acompañamiento automático y sólo se utiliza para especificar los acordes del acompañamiento.
Active el inicio sincronizado.
3
Pulse el botón [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado.
Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves y de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del teclado. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio sincronizado.
Manual de instrucciones
23
Guía rápida
NOTA
Punto de división
Rango de
acompañamiento automático
Muestra el acorde que se está reproduciendo actualmente en el rango de acompañamiento del teclado.
001
153
PnoBoogi
Reproducción de estilos
Inicie la interpretación.
4
El estilo se reproducirá tan pronto como toque un acorde en el rango de acompañamiento del teclado. Trate de tocar las progresiones de acordes que se muestran a continuación.
• Acordes (página 25)
• Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes (página 68)
C C
G
F
F
C
Esta progresión de acordes es sencilla pero efectiva.
Detenga la reproducción.
5
Cuando haya terminado, pulse el botón [START/STOP] para detener la reproducción de estilos.
También puede detener la reproducción pulsando el botón [INTRO/ ENDING/rit.] para que se reproduzca un patrón de coda adecuando y, a continuación, se detendrá la reproducción de estilos. Puede alternar “secciones” de estilos para añadir variedad al acompañamiento. Consulte “Variación del patrón (secciones)” en la página 62.
Manual de instrucciones
24
Reproducción de estilos
C
Cm
7
C
Cm
7
CM
7
D
Dm
7
D
Dm
7
DM
7
Em
7
E
Em
7
EM
7
Fm
7
F
FM
7
Gm
7
G
GM
7
Am
7
A
B
Bm
7
B
BM
7
C
Cm
C
7
Acordes
Para los usuarios sin experiencia en acordes, este gráfico incluye acordes frecuentes. Dado que existen muchos acordes útiles y muchas maneras de utilizarlos musicalmente, si desea obtener más información consulte los libros de acordes que se pueden adquirir en tiendas especializadas.
indica la nota fundamental.
Mayor Menor Séptima Séptima menor Séptima mayor
E
Guía rápida
C
F
G
A
• Se pueden utilizar inversiones, así como posiciones de nota fundamental, con las siguientes excepciones:
b
5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
m7, m7
• La inversión de los acordes 7sus4 y m7(11) no se reconoce si se omiten las notas.
• Los acordes sus2 se indican sólo con la nota fundamental.
Fm
Gm
Am
Bm
7
7
7
7
AM
7
Acordes fáciles
Este método le permite tocar acordes fácilmente en el rango de acompañamiento del teclado mediante uno, dos o tres dedos únicamente.
Nota fundamental “C” (do)
Cm
7
Para tocar un acorde mayor
Pulse la nota fundamental () del acorde.
Para tocar un acorde menor
Pulse la nota fundamental junto con la tecla negra más cercana a la izquierda de la misma.
Para tocar un acorde de séptima
Pulse la nota fundamental junto con la tecla blanca más cercana a la izquierda de la misma.
Para tocar un acorde de séptima menor
Pulse la nota fundamental junto con las teclas blanca y negra más cercanas a la izquierda de la misma (tres teclas en total).
Manual de instrucciones
25
Guía rápida
Número y nombre de la canción seleccionados
NOTA
012
ForElise
Se puede tocar la canción mostrada aquí
Reproducción de canciones
En el contexto de este instrumento, el término “canción” se refiere a los datos que forman una pieza de música. Puede disfrutar escuchando las 30 canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las numerosas funciones incluidas, como la tecnología del ayudante de interpretación, las lecciones, etc. Las canciones se organizan por categoría. En esta sección se explica cómo seleccionar y reproducir canciones, y se describen brevemente las 30 canciones incluidas.
Selección y escucha de una canción
Pulse el botón [SONG].
1
El número y el nombre de la canción aparecerán en la pantalla. Puede utilizar el selector para seleccionar una canción distinta.
Nocturne
011
Seleccione una canción.
2
Seleccione una canción después de consultar la lista de canciones de la Lista de datos que se proporciona aparte. Utilice el selector para seleccionar la canción que desea escuchar.
Las canciones se organizan por categoría.
canción
001–003
004–008
009–011
012–015 Solo de piano
016–020 Conjunto de piano
021–030
031–035 Canción de usuario Canciones que graba usted mismo.
036– Memoria flash
Manual de instrucciones
26
Nº de
Categoría Descripción
Demostración principal
Demostración de voces
Demostración de funciones
Acompañamiento de piano
Las canciones de esta categoría se han creado para darle una idea de las características avanzadas de este instrumento.
Estas canciones incorporan algunas de las numerosas voces útiles del instrumento.
Utilice estas canciones para familiarizarse con algunas de las características avanzadas del instrumento: la canción número 9 para la función Easy Song Arranger, y las canciones 10 y 11 para la tecnología del ayudante de interpretación.
Estas piezas de solo de piano resultan perfectas como canciones de lección.
Una selección de canciones de conjunto de piano que también resultan adecuadas como canciones de lección.
Si necesita practicar con patrones de acompañamiento, puede hacerlo con estas canciones.
Canciones almacenadas en una memoria flash USB conectada al NP-V80 o canciones transferidas desde un ordenador (páginas 28, 87).
• También puede reproducir canciones que usted mismo haya grabado (canciones de usuario) o canciones que haya transferido al instrumento desde un ordenador, de la misma manera que reproduce las canciones internas.
Escuche la canción.
NOTA
Las flechas de la pantalla parpadean acompasadamente con el ritmo de la canción o el estilo.
012
ForElise
3
Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción seleccionada. Podrá detener la reproducción en cualquier momento pulsando de nuevo el botón [START/STOP].
Reproducción de canciones
• Se incluyen los datos de partitura de las 30 canciones internas en el libro de canciones del CD-ROM. Las únicas excepciones son las canciones 1–11 y 30. Las partituras de las canciones 9 a 11 se proporcionan en la Lista de datos que se proporciona aparte.
Guía rápida
Manual de instrucciones
27
Guía rápida
NOTA
Memoria flash USB (raíz)
Archivo de canciones
Archivo de canciones
Archivo de canciones
Archivo de canciones
Se pueden seleccionar y reproducir.
No se pueden seleccionar ni reproducir.
Reproducción de canciones
Selección y reproducción de canciones en una memoria flash USB (sólo NP-V80)
Las canciones MIDI almacenadas en una memoria flash USB conectada al instrumento se pueden seleccionar y reproducir directamente.
El procedimiento es exactamente igual al que se sigue para seleccionar las canciones internas (página 26). Las canciones en una memoria flash USB están numeradas desde el 36 en adelante, de modo que todo lo que tiene que hacer es seleccionar el número de canción 36 o superior.
Idioma de la pantalla del título de la canción
Los nombre de archivo que contengan los caracteres japoneses katakana se mostrarán correctamente si el idioma de la pantalla del instrumento está definido como japonés. Toda la información de la pantalla excepto los nombres de archivos se mostrarán en inglés aunque esté seleccionado el idioma japonés. Los caracteres Kanji no se pueden mostrar. El idioma de la pantalla se puede definir mediante la función “Language” (idioma) (página 75).
• Precauciones al utilizar el terminal [USB TO DEVICE] (página 77)
IMPORTANTE
• Para reproducir los datos copiados en una memoria flash USB desde un ordenador u otro dispositivo, deben estar almacenados en el directorio raíz de la memoria flash USB o en el primer o segundo nivel de carpetas del directorio raíz. Con este instrumento no se pueden reproducir datos guardados en carpetas de tercer nivel creadas dentro de una carpeta de segundo nivel.
Manual de instrucciones
28
Reproducción de canciones
NOTA
NOTA
REW
Pulse el botón de rebobinado rápido para volver rápidamente a un punto anterior de la canción.
FF
Pulse el botón de avance rápido para desplazarse rápidamente hacia un punto posterior de la canción.
PAU SE
Pulse el botón de pausa para detener temporalmente la reproducción.
Cuando se iluminen, se podrán utilizar las funciones indicadas mediante etiquetas situadas encima de los botones.
Reproducción de canciones en serie
Pulse el botón [DEMO/BGM] para reproducir las canciones 001–008 en orden. La reproducción se repetirá continuamente volviendo a empezar por la primera canción (001). Puede detener la reproducción en cualquier momento pulsando el botón [DEMO/BGM].
Guía rápida
Además, es posible especificar la reproducción continua de todas las canciones internas, todas las canciones transferidas de un ordenador, o todas las canciones MIDI en una memoria flash USB conectada al instrumento (página 69). Esta capacidad se puede combinar con la función de reproducción aleatoria (página 69) para la reproducción del tipo BGM de las canciones con las que le guste utilizar el generador de tonos interno
• Puede seleccionar una canción con el botón [+] después de pulsar el botón [DEMO/BGM]. Se puede utilizar el botón [-] para volver al principio de la canción seleccionada.
del instrumento.
Avance rápido, rebobinar y pausa de la canción
Estos botones realizan las mismas funciones que los controles de transporte de un reproductor de casetes o de CD y le permiten avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y hacer una pausa [PAUSE] en la reproducción de la canción.
• Cuando se especifica el rango de repetición A-B, la función de rebobinado y avance rápidos sólo funciona en dicho rango.
Manual de instrucciones
29
Selección de una canción para la lección
NOTA
NOTA
La pista 1 no se ilumina
La pista 2 no se ilumina
Las pistas 1 y 2 no se iluminan
Lección para la mano derecha
Lección para la mano izquierda
Lección para las dos manos
Referencia
Yamaha Education Suite
Puede seleccionar cualquier canción que desee y utilizarla para la lección de la mano derecha, la mano izquierda o ambas manos. Durante la lección puede tocar tan despacio como desee e incluso tocar notas incorrectas. La reproducción de la canción se hará más lenta, a un ritmo que pueda seguir. ¡Nunca es tarde para empezar!
Métodos de práctica:
Lección 1: Waiting Aprenda a tocar las notas correctas.
Lección 2: Your Tempo   Aprenda a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo.
Lección 3: Minus One   
Aprenda a tocar las notas correctas en el momento correcto mientras suena la canción.
Lección 1: Waiting (espera)
En esta lección, intente tocar las notas correctas. Toque la nota que se muestra en la pantalla. La canción espera hasta que toque la nota correcta.
Seleccione una canción para la lección.
1
Seleccione una canción de la categoría Piano Solo (solo de piano), Piano Ensemble (conjunto de piano). En este ejemplo, pruebe a seleccionar “012 ForElise”.
Desactive la parte de la reproducción que desee practicar.
2
Las canciones predefinidas tienen partes separadas para la mano izquierda y la mano derecha. El botón [RIGHT](1) selecciona la parte de la mano derecha y el botón [LEFT](2), la de la mano izquierda. Puede activar y desactivar las partes de la mano izquierda o derecha según sea necesario para que pueda practicar la parte correspondiente (la parte que está desactivada) del teclado. Puede practicar ambas partes cuando estén desactivadas las partes izquierda y derecha.
• Los números de canción 10 y 11 son demostraciones de funciones para el ayudante de interpretación. E sta lección no se puede utilizar con él.
• También puede utilizar canciones (sólo en formato 0 SMF) transferidas del ordenador y guardadas en la memoria flash. (páginas 86–88)
• (Sólo NP-V80) También puede utilizar canciones (sólo en formato 0 SMF) en una memoria flash. (página 28)
Al pulsar los botones de parte, la reproducción se activa y se desactiva. Desactive la parte de la reproducción que desee practicar. Cuando pulse uno de los botones para desactivar la reproducción, el indicador de la parte correspondiente se apagará en la pantalla y se silencia la reproducción de esa parte. (Cuando seleccione por primera vez una canción, se encenderán los indicadores de las partes “1” y “2”, indicando que ambas partes están activadas).
ForElise
Manual de instrucciones
30
012
• Las partes pueden activarse o desactivarse incluso durante la reproducción.
Loading...
+ 74 hidden pages