YAMAHA NP-15, NP-35 User guide [pl]

Owner’s Manual
EN
FR
ES
DE
PT
IT
NL
PL
RU
DA
SV
CS
SK
HU
SL
BG
RO
LV
LT
ET
HR
TR
NP-35 NP-15
Podręcznik użytkownika
Navodila za uporabo
Polski
EnglishFrançaisEspañolDeutschPortuguêsItalianoNederlands
Русский
Dansk
Svenska
Čeština
Slovenščina
Български
Română
Latviešu
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Benutzerhandbuch
Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
Brugervejledning
Bruksanvisning
Uživatelská příručka
Používateľská príručka
Használati útmutató
Ръководство на потребителя
Manualul proprietarului
Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovas
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Kullanıcı el kitabı
Slovenčina
Magyar
Eesti
HrvatskiTürkçe
ZALECENIA
Zasilanie/zasilacz
Nie rozmontowuj urządzenia
Ostrzeżenie przed wodą i wilgocią
Ostrzeżenie przed ogniem
Baterie
PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI
Szczególnie w przypadku dzieci opiekun powinien przed użyciem udzielić wskazówek, jak prawidłowo korzystać z produktu i
obchodzić się z nim.
Przechowuj niniejszy podręcznik użytkownika w bezpiecznym i podręcznym miejscu, aby móc skorzystać z niego w razie potrzeby.
OSTRZEŻENIE
Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, uszkodzeń, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te obejmują m.in.:
• Nie umieszczaj przewodu zasilającego w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki czy kaloryfery. Przewodu nie należy również nadmiernie wyginać ani w inny sposób uszkadzać, ani też przygniatać go ciężkimi przedmiotami.
• Nie dotykaj produktu ani wtyczki zasilającej podczas burzy z wyładowaniami elektrycznymi.
•Napięcie powinno być dostosowane do używanego instrumentu. Wymagane napięcie jest podane na tabliczce znamionowej produktu.
•Używaj tylko wskazanego zasilacza sieciowego (str. 23). Nie używaj tego zasilacza sieciowego z innymi urządzeniami.
• Co pewien czas sprawdzaj stan wtyczki zasilającej i czyść ją z brudu i kurzu, który mógł się na niej zgromadzić.
•Włóż wtyczkę do oporu do gniazdka elektrycznego. Używanie nieodpowiednio podłączonego produktu może prowadzić do gromadzenia się kurzu na wtyczce, co z kolei może spowodować pożar lub oparzenia skóry.
•Ustawiając urządzenie, upewnij się, że gniazdko elektryczne, z którego chcesz korzystać, jest łatwo dostępne. W przypadku nieprawidłowego problemów z urządzeniem natychmiast wyłącz instrument i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Nawet gdy przełącznik zasilania będzie wyłączony, ale przewód zasilający nie zostanie odłączony od gniazdka ściennego, produkt nie będzie odłączony od źródła zasilania.
• Produktu nie należy podłączać do gniazdka elektrycznego za pośrednictwem przedłużacza wielogniazdowego. Takie podłączenie może obniżyć jakość dźwięku lub spowodować przegrzanie się gniazdka.
•Wyciągając wtyczkę zasilającą, zawsze trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód. Ciągnięcie za przewód może go uszkodzić i spowodować porażenie prądem lub pożar.
• W przypadku gdy produkt nie będzie używa
• Opisywany produkt nie zawiera części przeznaczonych do naprawy we własnym zakresie przez użytkownika. Nie należy rozmontowywać ani modyfikować wewnętrznych elementów w żaden sposób.
działania inst
ny przez dłuższy czas
rumentu lub jakichkolwiek innych
, wyjmij wtyczkę z gniazdka.
2 NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika
DMI-11 1/3
•Produkt należy chronić przed deszczem. Nie należy używać go w pobliżu wody ani w warunkach dużej wilgotności. Nie należy stawiać na nim naczyń (wazonów, butelek, szklanek itp.) z płynem, który może się wylać i dostać do wnętrza urządzenia, ani nie należy korzystać z niego w miejscach, w których może kapać na niego woda. Jakikolwiek płyn, np. woda, który dostanie się do wnętrza urządzenia, może spowodować pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie produktu.
• Zasilacz sieciowy przeznaczony jest do używania wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. Nie wolno używ
•Nie wkładaj ani nie wyjmuj wtyczki mokrymi rękoma.
• Nie stawiaj w pobliżu produktu płonących przedmiotów ani otwartego ognia, gdyż grozi to pożarem.
• Nie wyrzucaj baterii do ognia.
•Chroń baterię przed ekstremalnie niskim ciśnieniem atmosferycznym, wyjątkowo niską lub wysoką temperaturą (np. przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub ognia) i nadmiernym zapyleniem lub wilgotnością. Mogłoby to spowodować pęknięcie baterii, co może wywołać pożar lub obrażenia ciała.
•Należy przestrzegać zaleceń przedstawionych poniżej. Nieprzestrzeganie ich może spowodować wyciek elektrolitu. Jeśli zawartość baterii dostanie się na ręce lub do oczu, może spowodować śle
-Używaj tylko wskaz
-Nie używaj nowych baterii razem ze starymi.
-Nie mieszaj różnych typów baterii.
- Zawsze sprawdzaj, czy wszystkie baterie są włożone zgodnie z oznaczeniami biegunów +/-.
- Nie rozbieraj baterii.
- Gdy baterie się wyczerpią lub produkt nie będzie używany przez długi czas, wyjmij baterie z
-Nie próbuj ładować baterii, które nie są do tego przeznaczone.
ać go w miejscach o wysokiej wilgo
potę, oparzenia chemiczne i uszkodzenie produktu.
urządzenia.
anego rodzaju baterii (str. 9).
tności.
• W przypadku wycieku z baterii unikaj kontaktu z wyciekającym płynem. Jeżeli elektrolit dostanie
Nieprawidłowości
Lokalizacja
Połączenia
Obchodzenie się z instrumentem
się do oczu, zetknie z ustami lub skórą, zmyj go natychmiast wodą i skontaktuj się z lekarzem. Elektrolity działają korozyjnie i mogą powodować oparzenia chemiczne lub utratę wzroku.
• W przypadku korzystania z akumulatorów postępuj zgodnie z dołączoną do nich instrukcją. Używaj tylko wskazanej ładowarki i w określonym zakresie temperatur ładowania. Ładowanie z użyciem ładowarki niezgodnej z instrukcją lub w temperaturze spoza dozwolonego zakresu może spowodować wyciek, przegrzanie, wybuch lub uszkodzenie.
• Przed instalacją lub wyjęciem baterii należy koniecznie przeczytać niniejszą instrukcję i postępować zgodnie z zaleceniami. Nieprzestrzeganie ich może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub nieprawidłowe działanie.
• Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. Dziecko może przypadkowo połknąć baterię. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może również być przyczyną powstani wyniku wycieku elektrolitu z akumulatora.
•Chroń baterie przed wstrząsami mechanicznymi. Grozi to uszkodzeniem, porażeniem prądem lub nieprawidłowym działaniem.
• Nie wolno celowo zwierać baterii. Wybuch lub wyciek cieczy może spowodować pożar lub obrażenia.
a stanu zapalnego w
•Nie wkładaj baterii do kieszeni lub torby, nie noś ich ani nie przechowuj razem z metalowymi przedmiotami. Tak przechowywane baterie mogą ulec zwarciu, pęknięciu lub wyciekowi, co spowoduje pożar lub obrażenia.
• Przed przechowywaniem lub wyrzuceniem baterii zaizoluj obszar styków przy użyciu taśmy lub zabezpiecz je w inny sposób. Mieszanie baterii z innymi bateriami lub metalowymi przedmiotami może spowodować pożar, oparzenia lub stan zapalny spowodowany elektrolitem.
• W przypadku wystąpienia jednego z następujących problemów natychmiast wyłącz produkt i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Jeśli korzystasz z baterii, wyjmij je wszystkie z produktu. Następnie przekaż urządzenie do sprawdzenia pracownikom serwisu firmy Yamaha.
- Przewód zasilający lub wtyczka zużyły się lub uszkodziły.
-Pojawiają się n
-Do wnętrza instrumentu wpadł jakiś przedmiot lub dostała się woda.
- Podczas korzystania z produktu następuje nagły zanik dźwięku.
- Na produkcie pojawiają się pęknięcia lub inne widoczne uszkodzenia.
ietypowe zapachy lub
dym.
PRZESTROGA
Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć obrażeń własnych lub innych osób oraz uszkodzeń instrumentu lub innego mienia. Zalecenia te obejmują m.in.:
•Nie używaj produktu ani słuchawek przez dłuższy czas z ustawionym bardzo wysokim, niekomfortowym poziomem głośności, gdyż grozi to trwałym uszkodzeniem słuchu. Jeśli
• Nie ustawiaj produktu w niestabilnej pozycji lub w miejscu, gdzie występują silne drgania, co może grozić jego przewróceniem się i obrażeniami.
•Przed przystąpieniem do przenoszenia produktu odłącz wszelkie podłączone przewody, aby nie doszło do ich uszkodzenia lub potknięcia się o nie, co groziłoby obrażeniami.
•Korzystaj wyłącznie ze statywu przeznaczonego do danego modelu instrumentu. Instrument należy mocować wyłącznie dołączonymi śrubami. W przeciwnym razie wewnętrzne elementy instrumentu mogą ulec uszkodzeniu. Instrument może się także przewrócić.
•Przed podłączeniem produktu do innych urządzeń odłącz je wszystkie od zasilania. Zanim włączysz lub wyłączysz zasilanie wszystkich połączonych urządzeń, ustaw wszystkie poziomy głośności na minimum.
•Pamiętaj, aby we wszystkich urządzeniach ustawić minimalny poziom głośności i dopiero w trakcie grania stopniowo zwiększać głośność
do wymaganego pozio
mu.
zauważysz osłabienie słuchu lub dzwonienie w uszach, jak najszybciej skontaktuj się z lekarzem.
•Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka elektrycznego. Niezastosowanie się może spowodować porażenie prądem.
Firma Yamaha nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub modyfikacjami instrumentu ani za utratę bądź uszkodzenie danych.
awsze wyłączaj zasilanie, jeśli nie używas
Z Nawet przy ustawieniu przełącznika [ ] (Gotowość / Włączenie) w pozycji trybu gotowości
(podświetlenie wszystkich przycisków jest wyłączone) instrument nadal pobiera minimalną ilość prądu.
Jeśli nie używasz produktu przez dłuższy czas, pamiętaj o odłączeniu kabla zasilającego od gniazdka elektrycznego.
z produktu.
• Do otworów lub szczelin w produkcie nie wkładaj żadnych przedmiotów z metalu lub papieru. Niezastosowanie się może spowodować pożar, porażenie prądem lub nieprawidłowe działanie.
• Nie opieraj się o produkt ani nie stawiaj na nim ciężkich przedmiotów. Posługuj się przyciskami, przełącznikami i złączami z wyczuciem.
DMI-11 2/3
NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika 3
NOTYFIKACJA
Aby zapobiec awarii lub uszkodzeniu instrumentu, utracie danych oraz innego rodzaju szkodom, należy przestrzegać podanych poniżej zaleceń.
Obchodzenie się z instrumentem
•Nie używać opisywanego produktu w pobliżu odbiorników telewizyjnych, radiowych, sprzętu stereo, telefonów komórkowych i innych urządzeń elektrycznych. W przeciwnym razie opisywany produkt lub inne urządzenie może generować zakłócenia.
• W przypadku użytkowania produktu razem z aplikacją na inteligentnym urządzeniu, np. smartfonie lub tablecie, zaleca się włączenie w tym urządzeniu trybu samolotowego, aby zapobiec ewentualnym zakłóceniom związanym z komunikacją.
• Produkt może działać nieprawidłowo w otoczeniu silnych sygnałów radiowych.
•Produkt należy chronić przed kurzem i zap yleniem, drganiami oraz zbyt niskimi lub wysokimi temperaturami (bezpośrednie nasłonecznienie, grzejnik, przechowywanie w samochodzie w ciągu dnia itp.). Pozwoli to zapobiec odkształceniom, uszkodzeniom wewnętrznych elementów i niestabilnemu działaniu. (Zweryfikowany zakres temperatury roboczej to 5°C - 40°C)
•Nie należy umieszczać na instrumencie przedmiotów wykonanych z winylu, plastiku ani gumy, gdyż może dojść do jego odbarwienia.
Konserwacja
Produkt należy czyścić miękką, suchą (lub lekko wilgotną) ściereczką. Nie należy stosować rozcieńczalników do farb, alkoholu, płynów czyszczących ani chusteczek nasączanych środkiem chemicznym.
Zapisywanie danych
•Po wyłączeniu zasilania niektóre dane opisywanego produktu (str. 17) zostaną zachowane. Jednakże zapisane dane mogą zostać utracone w wyniku awarii, błędnej obsługi itp.
Informacje
Informacje o prawach autorskich
• Prawa autorskie do „zawartości”*1 zainstalowanej w tym produkcie należą do firmy Yamaha Corporation lub właściciela jej praw autorskich. Z wyjątkiem przypadków dozwolonych przez prawo autorskie i inne stosowne przepisy — takich jak kopiowanie do użytku osobistego — zabronione jest ich „odtwarzanie lub przekazywanie”* autorskich. W przypadku korzystania z zawartości należy skonsultować się zekspertem ds. praw autorskich. Jeśli użytkownik tworzy lub wykonuje muzykę z wykorzystaniem wspomnianej zawartości poprzez oryginalne użycie produktu, a następnie rejestruje ją i rozpowszechnia, zezwolenie firmy Yamaha Corporation nie jest wymagane niezależnie od tego, czy metoda rozpowszechniania jest płatna, czy bezpłatna.
*1:Słowo „zawartość” obejmuje program komputerowy, dane audio, dane stylu
akompaniamentu, dane MIDI, dane WAVE, zarejestrowane dane brzmienia, zapis nutowy, dane zapisu nutowego itp.
*2:Wyrażenie „odtwarzanie lub przekazywanie” obejmuje pobieranie z niniejszego produktu
samej zawartości lub rejestrowanie jej i rozpowszechnianie bez dokonywania zmian w podobny sposób.
2
bez zgody właściciela praw
Informacje o funkcjach/danych oferowanych w zestawie
zproduktem
Czas trwania i aranżacja niektórych wstępnie zaprogramowanych utworów zostały zmodyfikowane, przez co utwory mogą nie odpowiadać dokładnie wersjom oryginalnym.
Informacje o wyglądzie opisywanego produktu
• Na powierzchni opisywanego produktu mogą występować linie lub rysy. Widoczne linie lub rysy to tak zwane „linie zgrzewu”. Pojawiają się one w procesie modelowania obudowy i nie mają wpływu na funkcjonalność produktu.
Informacje o podręczniku
• Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji służą wyłącznie do celów poglądowych.
• W niniejszej instrukcji wykorzystano ilustracje modelu NP-35 do obrazowania zarówno modelu NP-35, jak i NP-15.
• Nazwy firm i produktów wymienione w niniejszej instrukcji są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich firm.
Informacje o utylizacji
• W przypadku utylizacji tego produktu należy skontaktować się z odpowiednimi władzami lokalnymi.
•Pamiętaj, aby zużyte baterie utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp. można znaleźć na tabliczce znamionowej lub obok niej, na spodzie instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten podręcznik jako dowód zakupu, aby ułatwić identyfikację instrumentu w przypadku jego ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
(1003-M06 plate bottom pl 01)
4 NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika
DMI-11 3/3
Dziękujemy za wybór instrumentu Yamaha NP-35/NP-15 Piaggero. Instrument ten charakteryzuje się wyrazistą klawiaturą i brzmieniem fortepianu o wyjątkowo wysokiej jakości, co sprawia wrażenie obcowania z prawdziwym fortepianem w smukłej, lekkiej obudowie. Jest to keyboard cyfrowy, który można wszędzie ze sobą zabrać i na którym można łatwo i wygodnie grać. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, aby móc w pełni korzystać z wbudowanych funkcji instrumentu. Niniejszy podręcznik użytkownika należy przechowywać w bezpiecznym i łatwodostępnym miejscu, aby móc z niego w każdej chwili skorzystać.
Spis treści
ZALECENIA ................................................................... 2
Wprowadzenie ............................................................ 6
Informacje dotyczące podręczników .............................................6
Akcesoria ..........................................................................................6
Aplikacja dla inteligentnego urządzenia .......................................6
Elementy sterujące i złącza na panelu .................... 7
Panel górny ......................................................................................7
Panel tylny ........................................................................................8
Przygotowanie ........................................................... 9
Korzystanie z zasilacza sieciowego ................................................9
Korzystanie z baterii ........................................................................9
Wydobywanie dźwięków z instrumentu ............... 10
Wybór brzmień i ich wykorzystywanie podczas gry ..................10
Słuchanie utworów demonstrujących brzmienia ......................10
Lista brzmień/utworów demonstrujących brzmienia ...............11
Słuchanie fortepianowych utworów demonstracyjnych ..........12
Łączenie brzmień (tryb Dual) ........................................................13
Ustawienia trybu Dual ...................................................................13
Korzystanie z metronomu ...................................... 14
Włączanie metronomu ..................................................................14
Regulacja tempa (Szybkość) .........................................................14
Ustawianie uderzeń .......................................................................14
Ustawianie metronomu przy użyciu klawiatury ........................15
Nagrywanie własnego wykonania .........................16
Usuwanie zarejestrowanego nagrania .......................................16
Dane kopii zapasowej (Ustawienia zapisywane
przy wyłączaniu zasilania) i inicjowanie ................17
Dane kopii zapasowej ...................................................................17
Inicjowanie ustawień ....................................................................17
Dostosowywanie ustawień .....................................18
Rodzaj pogłosu ................................................................................19
Głębia pogłosu ................................................................................19
Rezonans tłumika ...........................................................................19
Czułość klawiatury ..........................................................................19
Przesunięcie oktawowe ..................................................................19
Dostrajanie ......................................................................................21
Transpozycja ....................................................................................21
Sprzężenie zwrotne audio .............................................................21
Sound Boost ....................................................................................21
Automatyczne wyłączanie .............................................................21
Dźwięki potwierdzające wykonanie operacji ...............................21
Rozwiązywanie problemów .....................................22
Dane techniczne .......................................................23
NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika 5
Wprowadzenie
Wsunąć w szczelinę
* Ilustracja przedstawia model NP-35.
Informacje dotyczące podręczników
Do instrumentu dołączono następujące podręczniki.
Dołączona dokumentacja
•Podręcznik użytkownika (niniejsza książka)
Zawiera objaśnienia podstawowej obsługi instrumentu.
Materiały online
•Przewodnik użytkownika aplikacji Smart Pianist
Zawiera objaśnienia sposobu podłączania i konfigurowania aplikacji „Smart Pianist” dla inteligentnych urządzeń, umożliwiającej wygodne sterowanie instrumentem za pomocą smartfona lub tabletu.
• Computer-related Operations
Zawiera objaśnienia sposobu podłączania komputera do opisywanego instrumentu i innych pokrewnych tematów.
• MIDI Reference
Zawiera informacje związane z MIDI dla opisywanego instrumentu.
Te podręczniki są dostępne w witrynie internetowej Yamaha Downloads.
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Symbole
[ ] Oznacza przyciski i gniazda.
Oznacza instrukcje i dodatkowe wyjaśnienia, zapewniające optymalną eksploatację.
Akcesoria
Podręcznik użytkownika (niniejsza książka) ×1Zasilacz sieciowy ×1
(W przypadku niektórych obszarów mo że nie być dołączony. Można to sprawdzić u lokalnego przedstawiciela handlowego firmy Yamaha).
Formularz rejestracyjny produktu ×1Pulpit na nuty ×1
Mocowanie pulpitu na nuty
Aplikacja dla inteligentnego urządzenia
(Do pobrania za darmo)
Z poniższych aplikacji można korzystać, podłączając instrument do inteligentnego urządzenia.
„Smart Pianist” „Rec'n'Share”
Informacje szczegółowe na temat aplikacji i zgodnych urządzeń można znaleźć w poniższej witrynie internetowej.
https://www.yamaha.com/2/kbdapps/
6 NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika
Elementy sterujące i złącza na panelu
* Ilustracja przedstawia model NP-35.
Modele NP-35 i NP-15 majążną liczbę klawiszy (model NP-35: 76 klawiszy; model NP-15: 61 klawiszy).
Panel górny
[VOLUME]
Do regulacji głośności. Przekręcenie pokrętła w kierunku oznaczenia [MAX] spowoduje zwiększenie głośności, a w kierunku oznaczenia [MIN] — jej zmniejszenie.
[ ] (Tryb gotowości/Włączenie)
Włączanie/Wyłączanie zasilania. Przed włączeniem zasilania należy ustawić minimalny poziom głośności. Naciśnij przycisk, aby włączyć zasilanie. Dioda obok przycisku [PIANO] zostanie podświetlona. Przytrzymanie wciśniętego przycisku przez około jedną sekundę spowoduje wyłączenie wszystkich diod i zasilania.
[DEMO]... str. 10 [METRONOME]... str. 14 Przyciski brzmień... str. 10 [t]TEMPO[s], [<]BEAT[>]... str. 14 [REC]... str. 16 [PLAY]... str. 16
NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika 7
Elementy sterujące i złącza na panelu
* Ilustracja przedstawia model NP-35.
Funkcja półpedału
Ta funkcja jest dostępna po podłączeniu pedału FC3A i służy do przedłużenia długości dźwięków zależnie od głębokości naciśnięcia pedału. Im głębiej pedał jest wciśnięty, tym dłuższy jest dźwięk. Gdy na przykład naciśnięcie pedału tłumika sprawia, że wszystkie dźwięki słuchać niewyraźnie i głośno ze zbyt długim wybrzmieniem, można zwolnić pedał do połowy lub wyżej i zredukować przedłużanie, zwiększając wy
razistość dźwięków.
Ta funkcja nie
jest dostępna w przypadku przełącznika nożnego FC4A lub FC5.
Przejściówka
(standardowa wtyczka stereo)
6,35 mm
•Słuchawki są sprzedawane
oddzielnie.
•Aby korzystać ze słuchawek z wtyczką mini stereo, potrzebna jest przejściówka (standardowa wtyczka stereo).
(Wtyczka mini stereo)
3,5 mm
Panel tylny
[SUSTAIN]
Do podłączenia sprzedawanego oddzielnie pedału FC3A lub sprzedawanego oddzielnie przełącznika nożnego FC4A/FC5 (str. 23). Naciśnięcie podłączonego pedału/przełącznika nożnego przedłuża brzmienie dźwięków.
•Przed podłączeniem lub odłączaniem pedału / przełącznika nożnego należy wyłączyć zasilanie.
• Nie należy włączać zasilania przy naciśniętym pedale / przełączniku nożnym. W przeciwnym razie może nastąpić odwrócenie działania pedału lub przełącznika (włączenie/wyłączenie).
[USB TO HOST]
Do podłączenia do komputera za pomocą dostępnego w sprzedaży kabla USB. Po podłączeniu można wysyłać i odbierać dane MIDI i audio. Informacje szczegółowe można znaleźć w pozycji „Computer­related Operations” (wspomnianej na str. 6 niniejszej książki), dostępnej w witrynie internetowej.
NOTYFIKACJA
8 NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika
Należy używać kabla USB typu AB o długości mniejszej niż 3 metry. Nie można używać kabli USB 3.0.
[PHONES/OUTPUT]
Służą do podłączania standardowych słuchawek stereofonicznych. To gniazdo działa również jako wyjście zewnętrzne. Głośniki instrumentu są wyłączane automatycznie po włożeniu wtyczki do tego gniazda.
PRZESTROGA
NOTYFIKACJA
Przed podłączeniem należy wyłączyć zasilanie instrumentu i wszystkich urządzeń zewnętrznych. Należy również pamiętać, aby przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania tych urządzeń ustawić w nich minimalny poziom głośności (ustawienie „0”). Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi porażeniem prądem, utratą słuchu lub uszkodzeniem urządzeń.
Aby uniknąć uszkodzenia sprzętu, należy włączać/wyłączać zasilanie tych urządzeń w podanej poniżej kolejności. Włączanie zasilania: (1) instrument, (2) urządzenie zewnętrzne Wyłączanie zasilania: (1) urządzenie zewnętrzne, (2) instrument
Gniazdo DC IN... str. 9
Przygotowanie
(1) Gniazdo DC IN
(2)
Gniazdko elektryczne
Zasilacz
sieciowy
Wtyczka
Wsuń wtyczkę we wskazany sposób
*Ilustracja
przedstawia model NP-35.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem należy koniecznie zapoznać się z częściami zatytułowanymi „Zasilanie/zasilacz” (str. 2) i „Baterie” (str. 2) w sekcji „ZALECENIA”. Niewłaściwa obsługa grozi awarią produktu, przegrzaniem, pożarem lub innymi problemami.
Chociaż instrument może być zasilany zarówno przez zasilacz sieciowy, jak i baterie, ze względów środowiskowych firma Yamaha zaleca stosowanie zasilacza sieciowego, kiedy tylko jest to możliwe.
Korzystanie z zasilacza sieciowego
Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda DC IN i gniazdka elektrycznego w kolejności (1), (2) zaprezentowanej na ilustracji poniżej. W celu odłączenia należy wyłączyć zasilanie i odłączyć zasilacz sieciowy w kolejności (2), (1).
OSTRZEŻENIE
•Używaj tylko wskazanego zasilacza sieciowego (str. 23). Używanie innych zasilaczy grozi awarią produktu, przegrzaniem, pożarem lub innymi problemami. Firma Yamaha nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, nawet jeśli instrument jest objęty gwarancją.
•Jeżeli wtyczkę można odłączać, upewnij się, że jest podłączona do zasilacza sieciowego. Użycie samej wtyczki może spowodować porażenie prądem lub pożar.
•Jeśli wtyczka zostanie przypadkowo odłączona, wsuń ją z powrotem, nie dotykając metalowych części, a następnie dociśnij ją do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Aby uniknąć porażenia prądem, zwarcia lub uszkodzenia instrumentu, upewnij się, że na stykach zasilacza sieciowego i wtyczki nie ma kurzu.
Korzystanie z baterii
(Potrzebnych jest sześć dostępnych w handlu baterii 1,5 V w rozmiarze „AA”) Zgodne baterie: baterie alkaliczne (LR6), akumulatorki niklowo­wodorkowe (akumulatorki Ni-MH), baterie manganowe (R6)
• Instrument nie zapewnia możliwości ładowania baterii. Do ładowania należy stosować wyłącznie dedykowaną ładowarkę.
•Jeżeli podłączony jest zasilacz sieciowy, prąd będzie automatycznie pobierany z zasilacza, nawet przy zamontowanych w instrumencie bateriach.
• Z uwagi na fakt, że instrument może pobierać duże ilości energii, zaleca się stosowanie baterii alkalicznych lub akumulatorków Ni-MH.
1 Upewnij się, że zasilanie instrumentu jest wyłączone. 2
Połóż instrument na miękkim materiale do góry nogami i otwórz pokrywę schowka na baterie znajdującą się na dolnym panelu instrumentu.
3 Włóż sześć baterii zgodnie z oznaczeniami polaryzacji
z boku schowka.
4 Zamknij pokrywę schowka na baterie.
• Gdy napięcie baterii jest zbyt niskie, instrument może nie działać prawidłowo. W takim przypadku wszystkie baterie należy wymienić na nowe lub na wcześniej naładowane.
•Podłączanie lub odłączanie zasilacza sieciowego przy włożonych bateriach może spowodować wyłączenie zasilania. Należy zachować ostrożność, ponieważ wszelkie nagrywane dane zostaną utracone po wyłączeniu zasilania.
NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika 9
Kształt wtyczki i gniazdka różni się w zależności przeznaczenia.
NOTYFIKACJA
od kraju
Wydobywanie dźwięków z instrumentu
BiałyNiebieskiPomarań
•Naciśnięcie samego przycisku [DEMO] spowoduje włączenie sekwencji utworów
demonstracyjnych z grupy „Fortepian koncertowy”.
• Podczas odtwarzania można również zmieniać t em po. Odb yw a si ę to w taki sam sposób, jak
w przypadku metronomu (str. 14 - 15).
Wybór brzmień i ich
wykorzystywanie podczas gry
Słuchanie utworów
demonstrujących brzmienia
Wybierz odpowiednie brzmienie spośród 15 dostępnych na klawiaturze brzmień instrumentów.
Naciśnij przycisk żądanego brzmienia.
Do każdego przycisku brzmienia przypisano trzy brzmienia. Naciskając ten przycisk, można kolejno przełączać trzy brzmienia przypisane do niego, co sygnalizowane jest odpowiednią zmianą koloru podświetlenia przycisku. Brzmienia przypisane do poszczególnych przycisków można znaleźć na liście brzmień na str. 11.
Instrument zawiera specjalne utwory demonstracyjne, które prezentują pełne możliwości każdego z brzmień.
Przytrzymując przycisk [DEMO], naciśnij przycisk żądanego brzmienia.
Zostaną kolejno odtworzone utwory dla poszczególnych brzmień, zaczynając od wybranego brzmienia. Podczas odtwarzania można zmienić utwór demonstrujący brzmienie, naciskając ten sam lub inny przycisk brzmienia. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk [DEMO].
10 NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika
Wydobywanie dźwięków z instrumentu
Lista brzmień/utworów demonstrujących brzmienia
Nazwa na
panelu
PIANO BiałeFortepian
E.PIANO Białe Pianino cyfrowe DX Scena Dźwięk pianina cyfrowego generowany przez syntetyzator FM. Dobrze
ORGAN BiałePryncypał
HARPSI./ VIB.
STRINGS Białe Smyczki Sala 3 Zespół smyczkowy z próbkowaniem stereo i realistycznym pogłosem.
„Oryginał” oznacza oryginalny utwór demonstracyjny firmy Yamaha (©Yamaha Corporation). Inne utwory demonstracyjne to edytowane fragmenty oryginalnych utworów, których długość i rzeczywista zawartość może różnić się od oryginalnych utworów. Szczegóły na temat „Rodzaju pogłosu” i „Rezonansu tłumika” na str. 19.
Podświetlenie
przycisku
Pomarańczowe Fortepian o
Niebieskie Fortepian o jasnym
Pomarańczowe Sceniczne pianino
Niebieskie Cyfrowe pianino
Pomarańczowe Tutti organowe Katedra Jest to brzmienie organów przy włączonych wszystkich głosach, często
Niebieskie Organy jazzowe Pokój Ciepłe i konturowe brzmienie organów cyfrowych, często
białe Klawesyn 8' Pokój Tak Instrument wykorzystywany w muzyce barokowej. Autentyczne
Pomarańczowe Klawesyn 8'+4' Pokój Tak Brzmienie jest mieszane z tym samym brzmieniem podniesionym o
Niebieskie Wibrafon Scena Ten ciepły dźwięk wibrafonu jest uzyskiwany przez obrót sprężystego
Pomarańczowe Pad smyczkowy Sala 2 Jest to brzmienie poszerzonego zespołu smyczkowego. Można próbować
Niebieskie Pad syntezatora Sala 2 Ciepły, aksamitny i przestronny dźwięk syntezatora. Idealny do
Nazwa
brzmienia
koncertowy
aksamitnym brzmieniu
brzmieniu
cyfrowe
retro
or
ganowy
Rodzaj
pogłosu
Sala 1 Tak To brzmienie oparte jest na brzmieniu fortepianu koncertowego.
Sala 1 Tak Miękkie brzmienie fortepianu. Idealne do relaksujących ballad jazzowych
Sala 1 Tak Jasne i czyste brzmienie fortepianu, które dobrze sprawdza się w
Scena Dźwięk pianina cyfrowego o brzmieniu uderzanych młoteczkiem
Scena Dźwięk pianina cyfrowego uzyskiwany przez stuknięcie młoteczkiem w
Sala 3 Jest
Rezonans
tłumika
Opis brzmienia
Wykorzystano w nim różne próbki w zależności od siły uderzenia w klawisze. Zapewnia to płynniejsze zmiany tonalne. Nadaje się nie tylko do kompozycji klasycznych, ale także do utworów fortepianowych w dowolnym stylu.
i łatwego w słuchaniu popu.
przypadku muzyki popularnej.
nadaje się w przypadku standardowej muzyki popularnej.
metalowych „zębów” podobnych do kamertonów. Miękkie brzmienie przy delikatnym uderzaniu w klawisze i agresywne przy mocnym uderzaniu w klawisze.
płaski metalowy stroik. Wykorzystywany w przypadku muzyki soul i pop.
to typowy dźwięk organów piszczałkowych (8’ + 4’ + 2’). Dobrze
nadaje się do muzyki sakralnej z okresu baroku.
kojarzone z „Toccatą i fugą” Bacha.
wykorzystywane w muzyce jazzowej i rockowej.
brzmienie klawesynu z szarpanymi strunami, bez dynamiki klawiatury i z charakterystycznym dźwiękiem zwalniania klawisza.
oktawę, aby uzyskać jaśniejszą barwę.
elementu przymocowanego do rury rezonansowej pod płytą rezonansową i użycie stosunkowo miękkiej pałeczki.
Można próbować łączyć to brzmienie z fortepianem w trybie Dual.
łączyć to brzmienie z fortepianem lub pianinem cyfrowym w trybie Dual.
przydługich fragmentów w tle utworów zespołowych.
Utwór demonstrujący
Oryginał
Oryginał
Oryginał
Oryginał
Oryginał
Oryginał
Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn, BWV 601 (J. S. Bach)
Oryginał
Oryginał
* zespół ze „scenicznym pianinem
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No. 7, BWV 1058 (J. S. Bach)
Gigue, Französische Suiten Nr. 5, BWV 816 (J. S. Bach)
Oryginał
Oryginał
Oryginał
* zespół z „fortepianem koncertowym”
Oryginał
* zespół z „fortepianem koncertowym”
brzmienie
cyfrowym”
NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika 11
Wydobywanie dźwięków z instrumentu
(Nad klawiszami panelu górnego nadrukowane są liczby od 1 do 0).
Podczas odtwarzania można również zmieniać tempo. Odbywa się to w taki sam sposób, jak w przypadku metronomu (str. 14 - 15).
Słuchanie fortepianowych
utworów demonstracyjnych
Można posłuchać 10 fortepianowych utworów demonstracyjnych wykorzystujących wbudowane brzmienie „fortepianu koncertowego” (str. 11).
Wybierz numer utworu, którego chcesz posłuchać (korzystając z poniższej listy), naciskając odpowiedni klawisz i przytrzymując przycisk [DEMO].
Zostaną kolejno odtworzone utwory, zaczynając od wybranego utworu. Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij przycisk [DEMO].
NP-35 Lista fortepianowych utworów demonstracyjnych NP-15 Lista fortepianowych utworów demonstracyjnych
Nr Tytuł Kompozytor Nr Tytuł Kompozytor
1 Nocturne op. 9-2 F. F. Chopin 1 Piano Sonata No. 15 K. 545 1st mov. W. A. Mozart 2 Fantaisie-Impromptu F. F. Chopin 2 Turkish March W. A. Mozart 3 Piano Sonata No. 15 K. 545 1st mov. W. A. Mozart 3 Prelude (Das Wohltemperierte Klavier I Nr. 1) J. S. Bach 4 Turkish March W. A. Mozart 4 Menuett G dur BWV Anh. 114 J. S. Bach 5 Für Elise L. v. Beethoven 5 Träumerei R. Schumann 6 Träumerei R. Schumann 6 Moments Musicaux op. 94-3 F. P. Schubert 7 Arabesque No. 1 C. A. Debussy 7 Valse op. 69-1 “L’adieu” F. F. Chopin 8 Liebesträume Nr. 3 F. Liszt 8 Arietta E. H. Grieg 9 The Entertainer S. Joplin 9 Je te veux E. Satie 0 Je te veux E. Satie 0 La chevaleresque J. F. Burgmüller
W przypadku korzystania z modelu NP-15 i odtwarzania na keyboardzie jednego z oznaczonych gwiazdką utworów, należy „przesunięcie oktawowe” ustawić na „-1” (str. 19).
12 NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika
Wydobywanie dźwięków z instrumentu
•Kolory podświetlenia przycisku wskazują, które brzmienie zostało wybrane (str. 11).
• W trybie Dual pierwszeństwo ma rodzaj pogłosu przypisany do Brzmienia 1.
•Przeprowadzając konfigurację za pomocą aplikacji „Smart Pianist” dla inteligentnych urządzeń (str. 6), istnieje możliwość nakładania brzmień w przypadku tego samego przycisku.
Wyżej o 1
Niżej o
1
Ustawianie oktawy dla
Brzmienia 1/Brzmienia 2 (przesunięcie oktawowe)
Można podwyższać lub obniżać strój w odstępach oktawowych dla tych dwóch brzmień. Brzmienie 1 i Brzmienie 2 można ustawiać oddzielnie. Zakres ustawień: –1 do +1 Domyślne ustawienie: Optymalne ustawienie dla każdej z kombinacji brzmień
Tę funkcję można ustawić dodatkowo przy funkcji Przesunięcie oktawowe (str. 19).
Aby przywrócić domyślne ustawienie, należy w przypadku tego
ustawienia nacisnąć odpowiedni klawisz z oznaczeniem .
Można regulować balans głośności pomiędzy dwoma brzmieniami. Zakres ustawień: –6 do +6 Domyślne ustawienie (F4): Optymalny balans głośności dla każdej z kombinacji brzmień
Przykład: Naciśnij klawisz F4, aby zwiększyć głośność Brzmienia 2 i klawisz G4, aby ją zmniejszyć.
Brzmie­nie 2
Brzmie-
nie 1
Brzmienie 1
Brzmienie 2
Wartość
Balans głośności pomiędzy Brzmieniem 1 a Brzmieniem 2
Łączenie brzmień (tryb Dual)
Ustawienia trybu Dual
W trybie Dual można edytować ustawienia i , naciskając przyciski zgodnie z poniższą ilustracją i przytrzymując przycisk [METRONOME].
Można nałożyć na siebie dwa brzmienia i grać je równocześnie.
Wybierz dwa brzmienia, a następnie naciśnij jednocześnie odpowiadające im przyciski.
Naciśnij jeden z przycisków brzmienia, aby wyjść ztrybu Dual. W trybie Dual naciśnięty przycisk brzmienia po lewej stronie staje się Brzmieniem 1, a przycisk brzmienia po prawej stronie staje się Brzmieniem 2. Używając tylko opisywanego instrumentu, nie można nakładać dwóch brzmień w przypadku tego samego przycisku.
NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika 13
Korzystanie z metronomu
Włączanie metronomu
Naciśnij przycisk [METRONOME], aby włączyć metronom.
Metronom zostanie uruchomiony zgodnie z aktualnie ustawionym tempem i uderzeniem (informacje poniżej). Aby wyłączyć metronom, naciśnij ponownie przycisk [METRONOME].
Regulacja tempa (Szybkość)
Przytrzymaj wciśnięty przycisk [METRONOME] i naciśnij [t] lub [s] przy włączonym metronomie.
Naciśnij jednocześnie przyciski [t]/[s], aby przywrócić domyślne ustawienie. Numer wybranego tempa można również wpisać na klawiaturze (informacje na rysunku , na str. 15). Zakres ustawień: od 32 do 280 (domyślne ustawienie: 120)
Ustawianie uderzeń
Przytrzymaj wciśnięty przycisk [METRONOME] i naciśnij [<] lub [>] przy włączonym metronomie.
Do pierwszego uderzenia zostanie dodany dzwonek. Na przykład przy ustawieniu 3 pierwsze uderzenie jest akcentowane dźwiękiem dzwonka, a reszta kliknięciami. Naciśnij jednocześnie przyciski [<]/[>], aby przywrócić domyślne ustawienie. Uderzenie można również ustawić za pomocą klawiatury (informacje na rysunku
na str. 15).
Zakres ustawień: 0 (brak uderzeń: ustawienie domyślne), 2/3/4/5/6 uderzenia(-ń)
•Jeżeli włączysz metronom w trakcie odtwarzania utworu, będzie on pracował w tempie i rytmie ustawionym dla poszczególnych utworów. Po zatrzymaniu utworu tempo i uderzenia metronomu wracają do swoich ustawień sprzed rozpoczęcia odtwarzania utworu.
• Tempo wraca do domyślnego ustawienia po wyłączeniu zasilania instrumentu. Z uwagi na tworzenie kopii zapasowej danych dotyczących uderzeń (str. 17), ustawienia uderzeń zostaną zachowane nawet po wyłączeniu instrumentu.
14 NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika
Korzystanie z metronomu
G6
Wprowadzanie określonego numeru tempa
Do wprowadzania liczb można wykorzystywać klawisze odpowiadające cyfrom 1–0 (numery są pokazane na górnym panelu instrumentu).
Na przykład, aby ustawić tempo „70”: Naciśnij kolejno klawisze F1 (7), a następnie A1 (0), przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME].
Regulacja tempa
Ustawianie uderzenia*
Głośność metronomu*
Zakres ustawień: od 1 do 20 (domyślne ustawienie: 10)
Aby przywrócić domyślne ustawienie, nal eży w przypadku
tego ustawienia nacisnąć odpowiedni klawisz z
oznaczeniem .
Wyżej o 1
Niżej o
1
Wyżej o 10
Niżej o
10
Głosowe potwierdzanie bieżącej wartości
tempa (w języku angielskim)
Pozycje oznaczone gwiazdką są archiwizowane (str. 17).
Ustawianie metronomu przy użyciu klawiatury
Przytrzymanie wciśniętego przycisku [METRONOME] i naciśnięcie odpowiednich klawiszy pokazanych na poniższej ilustracji pozwala wprowadzić ustawienia metronomu.
NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika 15
Nagrywanie własnego wykonania
Gotowość do nagrywania
Miga
Rozpoczęcie nagrywania
Podświet-
lony
Miga
Zatrzymanie nagrywania
Wyłączony
Podświet-
lony
Trwa odtwarzanie
Miga
Miga
Gotowość do usunięcia
Miga
Rozpoczęcie usuwania
Wyłączony
Usuwanie zakończone
Na instrumencie można nagrać jeden utwór. Ustawienia zgodne z własnymi preferencjami, takie jak wykorzystywane brzmienia, należy dobrać przed rozpoczęciem nagrywania, ponieważ w trakcie nagrywania nie ma możliwości ich zmiany.
NOTYFIKACJA
1
•Jeśli na instrumencie został już nagrany jakiś utwór, przycisk [PLAY] będzie podświetlony. Nagranie innego utworu przy podświetlonym przycisku [PLAY] spowoduje usunięcie poprzednio nagranego utworu.
• Po nagraniu należy koniecznie wyłączyć zasilanie przyciskiem [ ] (Standby/On). Należy pamiętać, że w przypadku nagłego odłączenia zasilania (na przykład, jeśli zasilacz zostanie odłączony; str. 17), zarejestrowane dane utworu zostaną usunięte.
234
Naciśnij przycisk [REC].
• Instrument może zarejestrować do 60 KB danych (w przybliżeniu 7 000 nut). Jeśli ilość nagranych danych przekroczy tę pojemność, nagrywanie zostanie automatycznie przerwane, ale dotychczasowe wykonanie zostanie zapisane w pamięci.
• Podczas nagrywania można korzystać z metronomu, jednak jego dźwięk nie zostanie zarejestrowany.
Graj na klawiaturze.
Naciśnięcie przycisku [PLAY] również rozpoczyna nagrywanie.
Naciśnij przycisk [REC]. Naciśnij przycisk
Usuwanie zarejestrowanego nagrania
123
Naciśnij przycisk [REC].
Aby zatrzymać usuwanie, naciśnij ponownie przycisk [REC].
16 NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika
Naciśnij przycisk [PLAY].
Naciśnij przycisk [REC].
[PLAY].
Aby zatrzymać odtwarzanie, ponownie naciśnij przycisk [PLAY].
Dane kopii zapasowej (Ustawienia zapisywane przy wyłączaniu
Błyska cztery razy
Jeśli instrument nie działa prawidłowo, spróbuj wyłączyć zasilanie, a następnie zainicjuj ustawienia.
zasilania) i inicjowanie
Dane kopii zapasowej
Następujące ustawienia i dane są archiwizowane izachowywane w instrumencie nawet po wyłączeniu zasilania przyciskiem [ ] (Standby/On).
•Uderzenia/Głośność metronomu (str. 14, 15)
* Ustawienia tempa (prędkość) nie są archiwizowane.
• Dane nagranego utworu (str. 16)
NOTYFIKACJA
Wnastępujących sytuacjach, wprzypadku wyłączenia zasilania, kopie zapasowe nie są tworzone, a ustawienia wraz zzarejestrowanymi danymi utworu zostaną utracone:
•Odłączony zasilacz sieciowy
• Awaria zasilania
•Niskie napięcie baterii lub brak zasilania
Inicjowanie ustawień
•Czułość klawiatury (str. 19)
• Dostrajanie (str. 21)
Włącz zasilanie, trzymając wciśnięty najwyższy klawisz.
Dane kopii zapasowych i dane nagranego utworu zostaną usunięte i przywrócone zostaną ustawienia domyślne.
•Automatyczne wyłączanie (str. 21)
•Dźwięki potwierdzające wykonanie operacji
(str. 21)
NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika 17
Dostosowywanie ustawień
C1
F#3C#3C
#
4D#4D#3
D3C2 E3 D4F3
G#3A#3
G3 A3 B3
Przesunięcie oktawoweGłębia pogłosuRodzaj pogłosu Czułość klawiatury
Niżej o1Wyżej o
1
Rezonans tłumika wł./wył.
Aby przywrócić domyślne ustawienie, należy w przypadku tego
ustawienia nacisnąć odpowiedni klawisz z oznaczeniem .
żne ustawienia można wprowadzać, naciskając przyciski i klawisze. Przytrzymując wciśnięty przycisk [METRONOME] (lub [DEMO] i [METRONOME]), naciśnij klawisz odpowiadający określonemu ustawieniu. Po zmianie ustawienia rozlegnie się dźwięk potwierdzający wykonanie operacji (str. 21).
18 NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika
Pozycje oznaczone gwiazdką są archiwizowane (str. 17).
Pozycja Opis
Rodzaj pogłosu
Głębia pogłosu
Rezonans tłumika
Czułość klawiatury*
Przesunięcie oktawowe
Możliwość wyboru rodzaju pogłosu.
Po wybraniu brzmienia automatycznie
ustawiany jest odpowiedni rodzaj pogłosu. Informacje na temat domyślnych ustawień poszczególnych brzmień można znaleźć na str. 11.
Możliwość ustawienia głębi pogłosu. Zakres ustawień: 0 do 10
Po włączeniu uzyskuje się efekt rezonansowy symulujący specjalny rezonans płyty rezonansowej i strun pianina akustycznego po naciśnięciu pedału tłumika.
Lista brzmień, w przypadku których można
zastosować ten efekt, na str. 11. Aby korzystać z pedału podczas gry, należy podłączyć odpowiedni pedał (sprzedawany oddzielnie; informacje str. 23). Po naciśnięciu podłączonego pedału dźwięk będzie brzmiał dłużej (efekt SUSTAIN); a Rezonans tłumika zostanie również zastosowany, jeśli efekt ten jest włączony.
Istnieje możliwość określenia czułości klawiatury (modulacji dźwięku w zależności od siły uderzania wklawisze).
Czułość klawiatury nie ma zastosowania
w przypadku brzmień: Pryncypał organowy, Tutti organowe, Organy jazzowe, Klawesyn 8 oraz Klawesyn 8′+4′.
Istnieje możliwość przesuwania stroju całej klawiatury w górę lub w dół w odstępach oktawowych. Zakres ustawień: –3 do +3
W trybie Dual można ustawić tę funkcję jako
uzupełnienie funkcji Przesunięcie oktawowe w przypadku Brzmień 1 i 2 (str. 13).
Dostosowywanie ustawień
Ustawienie
domyślne
Optymalne ustawienie poszczególnych brzmień
Optymalne ustawienie poszczególnych brzmień
Wł.A♯3Wł.
Średni C4 Miękko: Poziom głośności nie zmienia się znacząco w
0F5G5Niżej o oktawę
Klawisze Ustawienia
C3 Sala 1: Symuluje naturalny pogłos sali recitalowej. C3 Sala 2: Symuluje naturalny pogłos sali koncertowej. D3 Sala 3: Symuluje naturalny pogłos dużej sali koncertowej. D3 Katedra: Symuluje naturalny pogłos w katedrze. E3 Pokój: Symuluje pogłos akustyczny słyszany w pokoju. F3 Scena: Symuluje pogłos otoczenia scenicznego na żywo. F3 Off: Brak jakiegokolwiek efektu. G3 Niżej o 1 G3Użyj ustawienia domyślnego A3 Wyżej o 1
B3 Wył.
C4 Średnio: Jest to standardowa dynamika klawiatury
D4 Twardo: Poziom głośności zmienia się w szerokim zakresie
D4Stała: Poziom głośności pozostaje stały, niezależnie od tego,
G50 A5–B5 Wyżej o oktawę
przypadku lżejszych i silniejszych uderzeń w klawisze.
fortepianu.
od pianissimo do fortissimo, aby ułatwić ekspresję dynamiczną i dramatyczną. W celu wydobycia głośnego dźwięku, należy mocno uderzać w klawisze.
czy uderzenia są silne czy słabe.
NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika 19
Dostosowywanie ustawień
D5D4
C#5D#5D#4C#4F
#
5
F5
Informacje szczegółowe na temat funkcji w można znaleźć w pozycji „MIDI Reference” (wspomnianej na str. 6 niniejszego podręcznika) dostępnej w witrynie internetowej.
Dostrajanie
CH1
Sterowanie lokalne wł./wył.
Zmiana sterowania wył./wł.
Zmiany programu wył./wł.
Automatyczne wyłączanie wył./wł.
Kanał transmisyjny MIDI Kanał odbiorczy MIDI
Aby przywrócić domyślne ustawienie,
należy w przypadku tego ustawienia
nacisnąć odpowiedni klawisz z
oznaczeniem .
Wył.
CH1
Funkcja Sound Boost wył./wł.
Dźwięki potwierdzające wykonanie operacji wył./wł.
Sprzężenie zwrotne audio wył./wł.
Wyżej o 1
Transpozycja
Wyżej o ok. 0,2 Hz
440,0 Hz
442,0 Hz
Niżej o ok.
0,2 Hz
Niżej o 1
Wyżej o 1
Niżej o 1
CH 1+2
WSZYSTKIE
20 NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika
Pozycje oznaczone gwiazdką są archiwizowane (str. 17).
Pozycja Opis
Dostrajanie*
Transpozycja
Sprzężenie zwrotne audio
Sound Boost
Automatyczne wyłączanie*
Dźwięki potwierdzające wykonanie operacji*
Istnieje możliwość precyzyjnego dostrojenia całego instrumentu. Funkcja ta jest przydatna podczas gry na opisywanym instrumencie z akompaniamentem innych instrumentów lub nagrań audio. Zakres ustawień: 414,8 Hz do 466,8 Hz
Funkcja transpozycji umożliwia przesunięcie stroju całej klawiatury w górę lub w dół w półtonowych odstępach. Funkcja ta ułatwia dopasowanie wysokości stroju instrumentu do zakresu głosu wokalisty lub innych instrumentów. Na przykład po ustawieniu wartości transpozycji „+5”, naciśnięcie klawisza C spowoduje odtworzenie dźwięku F, więc granie w tonacji C-dur będzie brzmiało jak gra w tonacji F-dur. Zakres ustawień:
Można ustawić, czy sygnał wejściowy audio z gniazda [USB TO HOST] ma być zwracany do komputera/inteligentnego urządzenia wraz z utworem wykonywanym na opisywanym instrumencie. Na przykład w przypadku korzystania z oprogramowania DAW (aplikacja do tworzenia muzyki) n ależy włączyć tę funkcję, aby nagrywać wejściowy sygnał audio wraz z dźwiękami granymi na opisywanym instrumencie. Aby nagrywać tylko dźwięki grane na opisywanym instrumencie, funkcję tę należy wyłączyć.
Po włączeniu ta funkcja podwyższa poziom głośność i poprawia ogólną przestrzenność dźwięku.
Po włączeniu ta funkcja powoduje automatyczne wyłączenie instrumentu, jeżeli przez około 30 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk lub klawisz.
Przy wyłączonym zasilaniu funkcję automatycznego wyłączania
instrumentu można wyłączyć, włączając zasilanie i przytrzymując równocześnie wciśnięty klawisz najniższego dźwięku.
Po włączeniu funkcja ta zapewnia wygodną sygnalizację dźwiękową potwierdzania zmiany ustawień za pomocą przycisków i klawiszy na klawiaturze.
6 do +6
Dostosowywanie ustawień
Ustawienie
domyślne
440,0 Hz C1 Niżej o ok. 0,2 Hz
0F♯1–B1 Transpozycja stroju w dół
Wł.F4 Wył.: Sygnał nie jest wysyłany
Wył.C5 Wył.: Wyłączono
Wł.D5 Wył.: Wyłączono
Wł.F5 Wył.: Dźwięki nie są generowane.
Klawisze Ustawienia
C1440,0 Hz D1 Wyżej o ok. 0,2 Hz D1442,0 Hz
C2 0 C2–F2 Transpozycja stroju w górę
F4Wł.: Sygnał jest wysyłany
C5Wł.: Włączony
D5Wł.: Włączono
F5Wł.: Dźwięki są generowane.
NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika 21
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów z instrumentem sprawdź poniższe punkty. Jeśli nadal nie możesz znaleźć odpowiedzi, zasięgnij porady u sprzedawcy produktów Yamaha.
Podczas włączania lub wyłączania instrumentu słychać przez chwilę trzaski.
Instrument nie włącza się.Wtyczki nie zostały prawidłowo podłączone. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda DC IN w instrumencie i do gniazdka
Zasilanie zostaje nieoczekiwanie wyłączone.
Po naciśnięciu przycisku [ ] (tryb gotowości/włączenie) zasilanie włącza się, a następnie nagle i niespodziewanie wyłącza.
W głośnikach instrumentu lub słuchawkach pojawiają się zakłócenia.
Poziom głośności jest niski lub w ogóle nie słychać dźwięku.
Dźwięk jest zniekształcony. Ogólny poziom głośności jest za wysoki. Należy zmniejszyć głośność (str. 7) lub użyć zasilacza sieciowego, jeśli
Strój i/lub barwa dźwięków fortepianu w pewnych zakresach nie brzmią właściwie.
Pedał nie działa prawidłowo. Wtyc
Pedał lub przełącznik nożny wydają się działać odwrotnie.
Z instrumentu dochodzi szum, gdy współpracuje z aplikacją dla inteligentnych urządzeń.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Instrument pobiera energię elektryczną. Jest to normalne zjawisko i nie świadczy ono o usterce.
Baterie są częściowo lub całkowicie rozładowane.
Uruchomiono funkcję Automatyczne wyłączanie (str. 21). Zmień ustawienia automatycznego wyłączania.
Używany jest inny zasilacz sieciowy niż podany. Należy używać tylko określonego zasilacza sieciowego (str. 23). Ba
terie są częścio
Przyczyną zakłóceń może być telefon komórkowy znajdujący się w pobliżu instrumentu.
Baterie są częściowo lub całkowicie rozładowane. Należy używać nowych baterii lub w pełni naładowanych akumulatorków
Ustawiono zbyt niski poziom głośności. Zwiększ głośność (str. 7). Do gniazda [PHONES/OUTPUT] są podłączone słuchawki,
urządzenie zewnętrzne lub przejściówka. Wyłączono sterowanie lokalne. Włącz sterowanie lokalne. Szczegółowe informacje można znaleźć w
Baterie są częściowo lub całkowicie rozładowane. Należy używać nowych baterii lub w pełni naład
Jest to normalne zjawisko i nie świadczy ono o usterce. Brzmienie
zka przewodu pedału może nie być prawidłowo
podłączona do gniazda [SUSTAIN]. Zmieniła się polaryzacja z uwagi na wciśnięcie pedału lub
przełącznika nożnego podczas włączania zasilania. — Uruchom „Tryb samolotowy” na inteligentnym urządzeniu.
wo lub całkowicie rozładowane. Należy używać nowych baterii lub w pełni naładowanych akumulatorków
elektrycznego (str. 9). W przypadku korzystania z baterii należy używać wyłącznie nowych baterii lub w pełni naładowanych akumulatorów Ni­MH (str. 9).
Ni-MH bądź korzystać zokreślonego zasilacza sieciowego (str. 23).
Należy wyłączyć telefon komórkowy lub używać go w większej odległości od instrumentu.
Ni-MH bądź korzystać zokreślonego zasilacza si
Odłącz słuchawki, urządzenie zewnętrzne lub przejściówkę (str. 8).
pozycji „MIDI Reference” (wspomnianej na str. 6 niniejszego podręcznika) dostępnej w witrynie internetowej.
Ni-MH bądź korzystać zokreślonego zasila
używane są baterie (str. 9).
fortepianu zostało opracowane w taki sposób, aby w jak największym stopniu oddawało oryginalne brzmienie tego instrumentu. W rezultacie dźwięki harmoniczne mogą w niektórych zakresach tonalnych brzmieć wyraźniej, co może sprawiać, że strój lub zakres dźwięku wydają się nieco nietypowe.
Wsuń wtyczkę przewodu pedału do oporu do tego gniazda (str. 8).
Wyłącz zasilanie, a następnie włącz zasilanie bez naciskania pedału lub przełącznika nożnego (str. 8).
eciowego (str. 23).
owanych akumulatorków
cza sieciowego (str. 23).
22 NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika
Dane techniczne
Nazwa produktu Keyboard cyfrowy Rozmiar/
waga Interfejs
sterowania
Brzmienia Generowanie
Efekty Rodzaje Pogłos 6 rodzajów
Utwory Wstępnie
Funkcje Ogólne funkcje
Złącza i gniazda
System akustyczny:
Zasilanie Zasilacz sieciowy PA-150 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha
Dołączone wyposażenie Podręczn ik użytkownika: niniejsza książka, zasilacz sieciowy:
Akcesoria sprzedawane osobno (W przypadku niektórych obszarów mogą być nie
* Zawartość tego podręcznika odnosi się do najnowszych danych technicz nych z dnia publikacji. Najnowszy podręcznik można pobrać z witryny internetowej firmy Yamaha. Ponieważ dane techniczne, wyposażenie i akcesoria
sprzedawane oddzielnie mogą siężnić w poszczególnych krajach, należy je sprawdzić u lokalnego sprzedawcy sprzętu firmy Yamaha.
Wymiary (szer. × głęb. × wys. ) 1 260 mm × 260 mm × 104 m m 1 052 mm × 260 mm × 104 mm Waga 6,0 kg (bez baterii) 5,2 kg (bez baterii) Klawiatura Liczb a klawiszy 76 61
Panel Język angielski
brzmień Efekt fortepianowy Rezonans tłumika Tak Maksymalna polifonia 64 Wstępnie zaprogramowane
Funkcje Dual Tak
zaprogramowane
Nagrywanie Liczba utworów 1
sterujące
DC IN 12 V PHONES/OUTPUT Standardowe stereofoniczne gniazdo typu jack (6,35 mm, PHONES/OUTPUT) SUSTAIN Tak (zgodne ze sprzed awanym osobno pedałem FC3A z funkcjąłped US
B TO HOST Tak (MIDI/AUDIO)
Wzmacniacze 6 W × 2 2,5 W × 2 Głośniki (12 cm × 8 cm) × 2
Baterie Sześć baterii alkalicznych (LR6), akumulatorków Ni-MH (HR6) lub baterii manganowych (R6) w rozmiarze „AA” (sprzedawane oddzielnie) Pobór mocy 6,0 W (w przypadku korzystania z zasilacza sieciowego PA-150) 3,5 W (w przypadku korzystania z zasilacza sieciowego PA-130) Automatyczne wyłączanie Tak
Typ Typu box (ze stopniowaną dynamiką)Typu box Dynamika klawiatury Twarda/Średnia/Miękka/Stała
Technologia generowania brzmień
Liczba brzmień
Sound Boost Tak Liczba wstępnie zaprogramowanych utworów
Pojemność pamięci ok. 7 000 nut Metronom Tak Zakres tempa 32–280 Transpozycja –6 – 0 – +6 Dostrajanie 414,8 Hz – 440,0 Hz – 466,8 Hz (co ok. 0,2 Hz) Przesunięcie oktawowe –3 – 0 – +3 Interfejs audio USB 44,1 kHz, 16-bitowy, stereo
PA-150 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha*, formularz rejestracyjny produktu, pulpit na nuty * W przypadku niektórych obszarów może nie być dołączony. Można
to sprawdzić u lokalnego przedstawiciela handlowego firmy Yamaha.
dostępne).
Słuchawki: HPH-50/HPH-1 funkcjąłpedału), przełącznik nożny: FC4A/FC5, zasilacz sieciowy: PA-150 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha, statyw do keyboardu: L-2C, bezprzewodowy adapter MIDI: UD-BT01
NP-35 NP-15
Próbkowanie stereo AWM
15
15 utworów demonstrujących brzmienia + 10 utworów fortepianowych
(Wyjście: prąd stały 12V, 1,5 A)
00/HPH-150, pedał: FC3A (zgodność z
PA-130 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha
Podręcznik użytkownika: niniejsza książka, zasilacz sieciowy: PA-130 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha*, formularz rejestracyjny produktu, pulpit na nuty * W przypadku nie których obszarów może nie być dołączony. Można
to sprawdzić u lokalnego przedstawiciela handlowego firmy Yamaha.
Słuchawki: HPH-50/HP H-100/HPH-150, pedał: FC3A (zgodność z funkcjąłpedału), przełącznik nożny: FC4A/FC5, zasilacz sieciowy: PA-130 lub odpowiednik zalecany przez firmę Yamaha, statyw do keyboardu: L-2C, bezprzewodowy adapter MIDI: UD-BT01
ału / przełącznikiem nożnym)
(Wyjście: prąd stały 12V, 0,7 A lub 1,0 A)
NP-35, NP-15 Podręcznik użytkownika 23
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries:
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batt eries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources a nd prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU Battery Directive for the chemical involved.
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets do mestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équip ements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l'Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équ ipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Informations sur la mise au rebut dans d'autres pays en dehors de l'Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
No te po ur le symb ole « pil e » (d eux e xemp les de sy mbol e ci- dess ous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive européen ne relative aux piles pour le produit chimique en question.
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legis lación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antigu os y las pilas, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.
(58-M03 WEEE battery en 01)
(58-M03 WEEE battery fr 01)
(58-M03 WEEE battery es 01)
24
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Informações para os usuários relativas à coleta e à eliminação de baterias e equipamentos usados
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unte rlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufb ereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.
Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou incluídos na documentação associada, indicam que as baterias e os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser descartados juntamente com os resíduos domésticos em geral. O procedimento correto consiste no tratamento, na recuperação e na reciclagem de produtos e ba terias usados, que devem ser levados aos pontos de coleta adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
O descarte desses produtos e baterias de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos.
Para obter mais informações relativas à coleta e à reciclagem de baterias e produtos usados, contate as autoridades locais, o serviço de descarte de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para usuários empresariais na União Europeia:
Para descartar equipamentos elétricos e eletrônicos, contate o seu revendedor ou fornecedor para obter informações adicionais.
Informações relativas ao descarte em países não pertencentes à União Europeia:
Estes símbolos são válidos exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda descartar esses tipos de itens, contate as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se sobre o procedi mento correto de descarte.
Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois exemplos de símbolos na parte inferior):
Este símbolo poderá ser apresentado juntamente com um símbolo químico. Nesse caso, ele estará em conformidade com os requisitos estabelecidos na diretiva da UE sobre baterias no âmbito do elemento químico relacionado.
Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere mischiati con i rifiuti generici. Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti e batterie usate, si prega di portarli ai punti di raccolta designati, in accordo con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie si potranno recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute e l'ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, si prega di contattare l’amministrazione comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquista ti gli articoli.
Per utenti imprenditori dell'Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell'Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si prega di contattare le a utorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento.
Note per il simbolo della batteria (in basso due esempi del simbolo):
È possibile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. Que sto caso è conforme al requisito stabilito dalle Direttive UE sulle batterie relative agli elementi chimici contenuti.
(58-M03 WEEE battery de 01)
(58-M03 WEEE battery pt-BR 01)
(58-M03 WEEE battery it 01)
25
Informatie over ophalen en weggooien van oude apparatuur en lege batterijen
Informacje dla Użytkowników odnośnie do zbiórki i utylizacji starego sprzętu oraz zużytych baterii
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Deze symbolen op de apparaten, verpakking en/of meegeleverde documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen niet met het gewone huishoudelijke afval mogen worden gemengd. Voor juist behandelen, hergebruik of recyclen van oude apparatuur en lege batterijen brengt u deze naar de desbetreffende ophaalpunten in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Door deze apparatuur en batterijen op de juiste manier weg te gooien, helpt u waardevolle bronnen te sparen en mogelijk negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu te voorkomen, die het gevolg kunnen zijn van niet-aangepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over ophalen en recyclen van oude apparatuur en batterijen neemt u contact op met de lokale overheid, uw afvalophaalmaatschappij of het verkooppunt waar u de items hebt gekocht.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie:
Als u elektrische en elektronische apparatuur wilt weggooien, neemt u voor meer informatie contact op met uw dealer of leverancier.
Informatie over weggooien in landen buiten de Europese Unie:
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Als u deze items wilt weggooien, neemt u contact op met de lokale overheid of een lokale dealer en vraagt u om instructies voor het correct weggooien.
Opmerking bij het batterijsymbool (de twee onderste voorbeeldsymbolen):
Dit symbool kan in combinatie met een chemisch symbool worden gebruikt. In dat geval wordt voldaan aan de eis uit de batterijrichtlijn van de EU voor de desbetreffende chemische stof.
Te symbole na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznaczają, że zu żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, jak również baterii nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi. Zgodnie z przepisami swojego kraju w celu pop rawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania starych sprzętów oraz zużytych baterii proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.
Prawidłowa utylizacja owych sprzętów i baterii pomaga zachowywać cenne zasoby, a także zapobiegać wszelkim potencjalnym negatyw nym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska, które mogłyby wyniknąć w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z odpadami.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat zbiórki i przetwarzania starych sprzętów i baterii proszę skontaktować się z lokalnym samorządem miejskim, zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym nabyto przedmioty.
Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej:
W celu wyrzucenia sprzętu elektrycznego i elektronicznego proszę skontaktować się ze swoim dealerem lub dostawcą i zasięgnąć dalszej informacji.
Informacje dotyczące utylizacji w krajach poza Unią Europejską:
Te symbole obowiązują tylko w Unii Europejskiej. W celu wyrzucenia tych przedmiotów proszę skontaktować się ze swoimi władzami lokalnymi lub dealerem i zapytać o prawidłową metodę utylizacji.
Uwaga dotycząca symbolu baterii (dwa ostatnie przykłady symboli):
Symbol ten może być używany w kombinacji z symbolem chemicznym. W takim przyp adku jest zgodny z wymogiem zawartym w dyrektywie UE w sprawie baterii i akumulatorów odnoszącej się do danej substancji chemicznej.
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med det øvrige hushold ningsaffald. Aflever gamle produkter og brugte batterier på e gnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal lovgivning.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at redde værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug a f gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
For erhvervsbrugere i EU:
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU:
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler, og få oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet i EU-batteridirektivet for det pågælde nde kemikalie.
(58-M03 WEEE battery nl 01)
(58-M03 WEEE battery pl 01)
(58-M03 WEEE battery da 01)
26
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
In form ace p ro už ivat ele týka jící se sb ěru a lik vida ce st arýc h zařízení a použitých baterií
Informácie pre používateľov o zbere a likvidácii starších zariadení a použitých batérií
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och /eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
För företagare inom EU:
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
Information om sophantering i andra länder utanför EU:
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråg a efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo do provodných materiálech znamenají, že použité elektrické a elektronické výrobky a baterie se nesmí vyhazovat do běžného domácího odpadu. Podle zákona je třeba stará zařízení a použité ba terie odnést na příslušná sběrná místa, kde budou náležitě zlikvidovány, obnoveny nebo recyklovány.
Správnou likvidací těchto výrobků a baterií pomáháte chránit cenné zd roje a zmírňovat negativní dopady na zdraví lidí a životní prostředí, které vznikají v důsledku nesprávné manipulace s odpadem.
Další informace o sběru a recyklaci starých výrobků a baterií vám poskytne místní městský úřad, sběrný dvůr nebo prodejna, ve které jste výrobek zakoupili.
Informace pro podnikatele v Evropské unii:
Chcete-li získat další informace o likvidaci elektrických a elektronických zařízení, obraťte se na prodejce nebo dodavatele.
Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou unii:
Tyto symboly platí pouze v zemích Evropské unie. Chcete-li získat informace o správných postupech likvidace elektrických a elektronických zařízení, obraťte se na místní úřady nebo prodejce.
Poznámka k symbolu baterie (níže jsou uvedeny dva příklady symbolů):
Tento symbol může být používán spolu se symbolem chemických látek. V tom případě splňuje požadavek ohledně chemických látek daný směrnicí EU o bateriích a akumulátorech.
Tieto symboly na produktoch, baleniach aleb o v sprievodných dokumentoch znamenajú, že použité elektrické a elektronické produkty a ba térie by sa nemali miešať s bežným domácim odpadom. Ak chcete zaručiť vhodnú manipuláciu, opravy a recykláciu starších produktov a použitých batérií, zaneste ich na príslušné zberné miesta v súlade s národnou legislatívou.
Správna likvidácia týchto produktov a ba térií pomáha chrániť cenné zdroje a znižuje možné negatívne vplyvy na zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré by mohli vyplynúť z nesprávnej manipulácie s odpadom.
Ďalšie informácie o zbere a recyklácii starších produktov a batérií vám poskytnú miestne ú rady, spoločnosť zaoberajúca sa odvozom odpadu alebo pracovníci predajne, v ktorej ste prod ukty kúpili.
Komerční používatelia v Európskej únii:
Ak chcete získať ďalšie informácie o likvi dácii elektrických a elektronických zariadení, obráťte sa na svojho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách, ktoré nie sú členmi Európskej únie:
Tieto symboly platia len na území Európskej únie. Ak chcete likvidovať tieto produkty a získať informácie o správnom spôsobe ich likvidácie, obráťte sa na miestne úrady alebo svojho predajcu.
Poznámka k symbolu batérie (príklady dvoch symbolov v spodnej časti):
Tento symbol sa môže používať v kombinácii so symbolom označujúcim chemické látky. V takom prípade spĺňa požiadavky smernice Európskej únie o batériách, ktoré sa týkajú chemických látok.
(58-M03 WEEE battery sv 01)
(58-M03 WEEE battery cs 01)
(58-M03 WEEE battery sk 02)
27
Információ a felhasználók számára a régi készülékek és használt elemek/akkumulátorok begyűjtéséről és leselejtezéséről
Informacije o zbiranju in odstranjevanju stare opreme in izrabljenih baterij
Информация за потребители относно събирането и изхвърлянето на старо оборудване и използвани батерии
Ha ezen ábrák valamelyike látható a terméken, annak csomagolásán és/vagy a mellékelt kiadványokon, akkor a használt elektromos vagy elektronikus termék(ek)et, illetve elemeket/akkumulátorokat nem szabad az általános háztartási hulladékkal együtt kidobni. Kérjük, hogy a hatályos jogszabályok által előírt megfelelő hulladékkezelés és újrahasznosítás érdekében a régi termékeket és elemeket/akkumulátorokat adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőpontokon.
Ezen termékek és elemek/akkumulátorok megfelelő hulladékkezelésével Ön is hozzájárul értékes erőforrások megkíméléséhez, valamint ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek a helytelen hulladékkezelés által az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt káros hatások.
Kérjük, hogy a régi termékek és elemek/akkumulátorok begyűj tésével és újrahasznosításával kapcsolatos további információkról érdeklődjön az illetékes önkormányzatnál, a helyi hulladékkezelő vállalatnál vagy annál a cégnél, amelynél a termék(ek)et vásárolta.
Az Európai Unióban működő üzleti felhasználók számára:
Kérjük, hogy az elektromos és elektronikus készülékek leadásával kapcsolatban kérjen további információt a szállító cégtől vagy a nagykereskedőtől.
Információ a hulladékkezelésről az Európai Unión kívüli országok számára:
Ezek a jelzések csak az Európai Unióban érvényesek. Ha szeretné leselejtezni ezeket a termékeket, forduljon az illetékes önkormányzathoz vagy a márkakereskedőhöz, és érdeklődjön a hulladékkezelés megfelelő módjáról.
Megjegyzés az elem/akkumulátor jelzésével kapcsolatosan (alsó két ábra):
Ez az ábra vegyjellel együtt is szerepelhet. Ebben az esetben megfelel a benne található vegyi anyagokra vonatkozó, elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatos EU-direktíva előírásainak.
Simboli na napravah, embalaži in/ali priloženih dokumentih pomenijo, da rabljenih električnih in elektronskih naprav in baterij ne smete mešati z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za pravilno obdelavo, obnovo in reciklažo starih naprav in izrabljenih baterij jih odnesite na ustrezna zbirna mesta v skladu z državnimi zakoni.
Če pravilno zavržete te naprave in baterije, s tem pomagate pri ohranjevanju dragocenih naravnih virov in preprečujete morebitne negativne vplive na zdravje in okolje, ki lahko sicer nastanejo zaradi neustreznega ravn anja z odpadki.
Za več informacij o zbiranju in recikliranju starih naprav in baterij se obrnite na lokalno skupnost, službo za odstranjevanje odpa dkov ali trgovino, kjer ste kupili izdelek.
Za poslovne uporabnike v Evropski uniji:
Če želite zavreči električno in elektronsko opremo, se za nadaljnje informacije obrnite na svojega prodajalca ali dobavitelja.
Informacije o odstranjevanju v državah zunaj Evropske unije:
Ti simboli veljajo samo v Evropski uniji. Če želite zavreči ta izdelek, se ob rnite na lokalno skupnost ali prodajalca in se pozanimajte, kako lahko pravilno zavržete izdelek.
Opomba za simbole na bateriji (spodnja simbola):
Ta simbol se lahko uporablja v kombina ciji s kemijskim simbolom. V tem primeru je v skladu z ustrezno zahtevo direktive Evropske unije o baterijah za kemikalije.
Тези символи на продуктите, опаковките и/или придружаващата документация означават, че използваните електрически и електронни продукти и батерии не трябва да се изхвърлят заедно с обикновения домакински боклук. За правилно третиране, възстановяване и рециклиране на стари продукти и използвани батерии ги предайте в съответните пунктове за събиране, в съответствие с националното ви законодателство.
Изхвърляйки тези продукти и батерии по правилния начин, вие ще помогнете за запазване на ценни ресурси и за предотвратяване на потенциални негативни ефекти върху човешкото здраве и околната среда, които биха могли да възникнат при неправилно изхвърляне.
За по-подробна информация относно събирането и рециклирането на стари продукти и батерии се обърнете към вашата община, службата за събиране на отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продуктите.
За бизнес потребителите в Европейския съюз:
Ако искате да изхвърлите електрическо и електронно оборудване, се свържете с вашия търговец или доставчик за получаване на допълнителна информация.
Информация относно изхвърлянето в страни извън Европейския съюз:
Тези символи са валидни само в Европейския съюз. Ако искате да изхвърлите тези продукти, свържете се с местните власти или с вашия търговец и попитайте за правилния начин на изхвърляне.
Забележка за символа на батерия (по-долните два примера за символ):
Този символ може да се използва заедно със символ за химически вещества. В този случай продуктът отговаря на изискванията на Директивата на Европейския съюз за батериите за съответното химическо вещество.
(58-M03 WEEE battery hu 01)
(58-M03 WEEE battery sl 01)
(58-M03 WEEE battery bg 01)
28
Informaţii pentru utilizatori cu privire la colectarea şi eliminarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate
Informācija lietotājiem par vecā aprīkojuma un izlietoto bateriju savākšanu un likvidēšanu
Informacija vartotojams apie senos įrangos ir naudotų akumuliatorių surinkimą ir šalinimą
Aceste simboluri de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare înseamnă că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite. Pentru tratarea, recuperarea şi reciclarea corespunzătoare a produselor vechi şi a bateriilor uzate, vă rugăm să le duceţi la punctele de colectare adecvate, în conformitate cu legislaţia naţională.
Prin eliminarea corectă a acestor produse şi baterii veţi ajuta la economisirea de resurse valoroase şi la prevenirea oricăror efecte cu potenţial negativ asupra sănătăţii omului şi a mediului care ar rezulta, altfel, din manipularea inadecvată a deşeurilor.
Pentru mai multe informaţii privind colectarea şi reciclarea produselor şi bateriilor vechi, vă rugăm să contactaţi autorităţile municipale locale, serviciul de eliminare a deşeurilor sau punctul de vânzare de unde aţi cumpărat articolele.
Pentru utilizatorii persoane juridice din Uniunea Europeană:
Dacă doriţi să renunţaţi la echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru informaţii suplimentare.
Informaţii privind eliminarea în alte ţări din afara Uniunii Europene:
Aceste simboluri sunt valabile doar în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să renunţaţi la aceste articole, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să solicitaţi informa ţii privind metoda corectă de eliminare.
Notă pentru simbolul bateriei (ultimele două exemple de simboluri):
Acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz, acesta este conform cu cerinţa stabilită prin Directiva UE privind bateriile pentru produsul chimic implicat.
Šie simboli uz produktiem, to iepakojuma un/vai pavadošajiem dokumentiem norāda, ka nolietotos elektriskos un elektroniskos produktu un baterijas nevajadzētu jaukt ar vispārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Lai pareizi apstrādātu, reģenerētu un pārstrādātu vecos produktus un izlietotās baterijas, lūdzu, nogād ājiet tos attiecīgajās savākšanas vietās saskaņā ar jūsu nacionālo likumdošanu.
Pareizi likvidējot šos produktus un baterijas, jūs palīdzēsiet ietaupīt lielu daudzumu līdzekļu un novērsīsiet jebkādu negatīvu ietekmi uz cilvēku veselību un apkārtējo vidi, kas pretējā ga dījumā rastos no neatbilstošas atkritumu apstrādes.
Lai iegūtu plašāku informāciju par veco produktu un bateriju savākšanu un pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar jūsu vietējo pašval dību, atkritumu likvidēšanas pakalpojumu sniedzēju vai veikalu, kurā nopirkāt produktu.
Komerciālajiem lietotājiem Eiropas Savienībā:
ja vēlaties atbrīvoties no elektriskā un elektroniskā aprīkojuma, lūdzu, sazinieties ar jūsu izplatītāju vai piegādātāju, lai iegūtu papildu informāciju.
Informācija par atkritumu likvidēšanu valstīs ārpus Eiropas Savienības:
šie simboli ir derīgi tikai Eiropas Savienībā . Ja vēlaties atbrīvoties no šādiem produktiem, lūdzu, sazinieties ar jūsu vietējām varas iestādēm vai izplatītāju un noskaidrojiet pareizo likvidēšanas veidu.
Ievērojiet baterijas simbolu (apakšā norādīti divi simbolu piemēri):
šis simbols var tikt lietots kombinācijā ar ķīmisku simbolu. Tādā gadījumā tas atbilst ES direktīvas par baterijām un akumulatoriem izvirzītajai prasībai par ķīmisku vielu klātbūtni.
Tokie ant gaminių, jų pakuotės ar prie jų pridė tų dokumentų nurodyti simboliai reiškia, kad naudota elektros ir elektroninė įranga bei akumuliatoriai negali būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant tinkamai apdoroti, utilizuoti ir perdirbti senus gaminius bei naudotus akumuliatorius ir atsižvelgiant į savo šalies teisės aktus jūsų prašoma pristatyti juos į atitinkamus surin kimo punktus.
Tinkamai išmesdami šiuos gaminius ir akumuli atorius prisidėsite prie vertingų išteklių išsaugojimo ir prie neigiamo poveikio žmogaus sveikatai ir aplinkai, kuris gali kilti netinkamai tvarkant atliekas, prevencijos.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie senų prietaisų ir akumuliatorių surinkimą ir pe rdirbimą kreipkitės į vietos savivaldybės administraciją, vietos atliekų tvarkymo tarnybą arba pardavimo vietą, kurioje įsigijote tą produktą.
Europos Sąjungos verslo naudotojams
Norėdami išmesti elektros ir elektroninę įrangą dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į šių prietaisų prekybos agentą ar tiekėją.
Informacija dėl išmetimo kitose nei Europos Sąjungos šalyse
Šie simboliai galioja tik Europos Sąjungoje. Kai norite išmesti tokius prietaisus, dėl informacijos, kaip tinkamai tai padaryti, kreipkitės į vietos valdžios institucijas ar šių prietaisų prekybos agentus.
Atkreipkite dėmesį į akumuliatoriaus simbolį (apačioje dviejų simbolių pavydžiai)
Šis simbolis gali būti naudojamas kartu su cheminiu ženklu. Tai atitinka ES akumuliatorių d irektyvos reikalavimą dėl susijusių cheminių medžiagų.
(58-M03 WEEE battery ro 01)
(58-M03 WEEE battery lv 01)
(58-M03 WEEE battery lt 02)
29
Kasutajateave vanade seadmete ja akude kogumise ja käitluse kohta
Informacije korisnicima o prikupljanju i odlaganju stare opreme i istrošenih baterija
Eski Ekipmanların ve Kullanılmış Pillerin Toplanması ve Atılması Hakkında Kullanıcılara Yönelik Bilgiler
Toodete, pakendite ja/või kaasnevate dokumentide peal olevad sümbolid tähendavad, et kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi tooteid ja akusid ei tohiks lasta seguneda olmejäätmetega. Viige kasutatud tooted ja akud konkreetse riigi seadusandluse kohaselt korrektseks käitlemiseks, parandamiseks ja ümbertöötluseks selleks ettenähtud kogumispunktidesse.
Nende toodete ja akude korrektse kõrvaldamisega aitate säästa väärtuslikke ressursse ja ära hoida võimalikke negatiivseid mõjutusi inimtervisele ja keskkonnale, mis vastasel juhul võivad tekkida ebakorrektsest jäätmekäitlusest.
Pöörduge lisateabe saamiseks vanade toodete ja akude kogumise ja ümbertöötlemise kohta kohaliku omavalitsuse, jäätmekäitlusettevõtte või müügipunkti poole, kust vastavad esemed pärinevad.
Euroopa Liidu äriklientidele
Kui soovite ära visata elektrilisi ja elektroonilisi seadmeid, võtke lisateabe saa miseks ühendust edasimüüja või varustajaga.
Äraviskamist puudutav teave riikidele väljaspool Euroopa Liitu
Need sümbolid kehtivad üksnes Euroopa Liidus. Kui soovite neid esemeid ära visata, võt ke palun ühendust kohaliku omavalitsuse või edasimüüjaga ja küsige lähemat infot korrektse jäätmekäitlusesse andmise korra kohta.
Märkus akusümbolite kohta (kahe alumise sümboli näited)
Seda sümbolit võidakse kasutada kombineeritult kemikaalisümboliga. Sellisel juhul on see kooskõlas vastavat kemikaali puudutava EL-i akudirektiiviga kehtestatud nõuetele.
Ovi simboli na proizvodima, pakiranju i/ili pratećim dokumentima znače da se upotrijebljeni električki i elektronički proizvodi i baterije ne bi trebali miješati s uobičajenim kućanskim otpadom. Za pravilno tretiranje, oporavak i recikliranje starih proizvoda i istrošenih baterija odnesite ih na odgovarajuća sabirna mjesta sukladno vašem nacionalnom zakonodavstvu.
Odlaganjem ovih proizvoda i baterija na ispravan način pomoći ćete sačuvati vrijedne resurse i spriječiti sve potencijalne negativne učinke na ljudsko zdravlje i okoliš koji bi mogli nastati zbog neprikladnog postupanja s otpadom.
Za više informacija o prikupljanju i recikliranju starih proizvoda i baterija obratite se lokalnim nadležnim tijelima, službi za odlaganje otpada ili prodajnom mjestu na kojem ste proizvode kupili.
Za poslovne korisnike u Europskoj uniji:
Ako želite odložiti električnu i elektroničku opremu, za više se informacija obratite prodavaču ili dobavljaču.
Informacije o odlaganju u ostalim zemljama izvan Europske unije:
Ovi simboli važeći su samo u Europskoj uniji. Ako želite odložiti ove proizvode, za ispravan način odlaganja obratite se svojim lokalnim nadležnim ti jelima ili dobavljaču.
Napomena za simbole baterije (donja dva primjera simbola):
Ovaj se simbol može koristiti u kombinaciji s kemijskim simbolom. U tom se slučaju pridržava zahtjeva koje je za predmetnu kemikaliju po stavila EU Direktiva o baterijama.
Ürünler, paketler ve/veya birlikte gelen belgeler üzerindeki bu semboller, kullanılmış elektrikli ve elektronik ürün ve pillerin genel ev atıkları ile karıştırılmaması gerektiği anlamına gelir. Eski ürünlerin ve kullanılmış pillerin doğru biçimde değerlendirilmesi, kurtarılması ve geri dönüştürülmesi amacıyla, lütfen bu ürünleri ulusal yasalarınıza uygun olarak mevcut toplam a noktalarına götürün.
Bu ürünleri ve pilleri doğru şekilde atarak, değerli kaynakların korunmasına ve aksi durumda atıkların uygunsuz değerlendirilmesinde n doğabilecek insan sağlığı ve doğa üzerindeki olası olumsuz etkilerin önlenmesine yardımcı olursunuz.
Eski ürünler ile pillerin toplanması ve geri dönüştürülmesi hakkında daha fazla bilgi için lütfen yerel belediyenize, atık tasfiye hizmetinize veya öğeleri satın aldığınız satış noktasına başvurun.
Avrupa Birliği’ndeki işletme kullanıcıları için:
Elektrikli ve elektronik ekipmanınızı atmak istiyorsanız, daha fazla bilgi için lütfen satıcınıza veya dağıtıcınıza başvurun.
Avrupa Birliği dışındaki Ülkelerdeki Tasfiye işlemi hakkında bilgi:
Bu semboller yalnızca Avrupa Birliği’nde geçerlidir. Bu öğeleri atmak istiyorsanız, doğru tasfiye yöntemi hakkında bilgi almak üzere lütfen yerel yetkili birimlerinize veya satıcınıza başvurun.
Pil sembolü (aşağıdaki iki sembol örneği) için not:
Bu sembol, bir kimyasal sembol ile birlikte kullanılabilir. Bu durumda, söz konusu kimyasallara yönelik AB Pil Direktifi tarafından belirlenen gereksinimler geçerli olur.
(58-M03 WEEE battery et 01)
(58-M03 WEEE battery hr 02)
(58-M03 WEEE battery tr 01)
30
31
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX, C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Praça Professor José Lannes, 40-Cjs 21 e 22, Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 – São Paulo – SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN REGIONS/CARIBBEAN REGIONS
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/ REPUBLIC SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Młynarska 48, 01-171 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093
/HUNGARY/ROMANIA/
CZECH
NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Wattbaan 1 3439ML Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany Filial Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
c/o Box 30053, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN REGIONS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
32
MIDDLE EAST
TURKEY
Dore Muzik
Yeni Sülün Sokak No. 10 Levent İstanbul / Turkiye Tel: +90-212-236-3640 Fax: +90-212-259-5567
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900
OTHER REGIONS
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
ASIA
MAINLAND CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT Yamaha Musik Indonesia Distributor
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam­daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200
TAI WAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN REGIONS
https://asia.yamaha.com/
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099
REGIONS AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia.yamaha.com/
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Importer (United Kingdom): Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, United Kingdom
DMI32
33
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
© 2023 Yamaha Corporation
Published 3/2023
IITY-A0
VFX0400
Loading...