۲L | Podręcznik | użytkownika |
---|---|---|
Руководство пользовате.
DA Brugervejledning
sv Bruksanvisning
cs Uživatelská příručka
sk Používateľská príručka
HU Használati útmutató
Navodila za uporabo
Ръководство на потребите
o Manualul proprietarului
Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovas
ET Kasutusjuhend
R Korisnički priručnik
Kullanıcı el kitabı
English | Polski | I Slovenščina |
---|---|---|
Français | Русский | Български |
Español | Dansk | Română |
Deutsch | Svenska | Latviski |
Português | Česky | Lietuvių k. |
Italiano | Slovenčina | eesti keel |
Nederlands | Magyar | Hrvatski |
Türkçe |
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt – også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i
närheten av namnetiketten som sitter på enhetens undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld. |
---|
Modellnummer |
Serienummer
(bottom_sv_01)
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
Cd
myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_sv_01)
Förvara den sedan på en säker och lättillgänglig plats för framtida referens.
Se till att vägguttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av instrumentels strömbrytare och dra ut nätadapterns kontakt ur uttaget. Tänk på att det alltid finns ett minimalt strömflöde när nätadaptern är ansluten till vägguttaget, även om strömbrytaren är avstängd. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur vägguttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärder som anges nedan, så undviker du risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda eller andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Detta instrument innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Du ska inte öppna instrument eller försöka ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Om enheten inte fungerar korrekt bör du omedelbart sluta använda den, och lämna in den för kontroll på en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
Utsätt inte instrumentet för regn, och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska (t.ex. vaser, flaskor eller glas) på instrumentet, eftersom behållaren kan råka välta så att vätska rinner in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i
härt numetet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapter belar kusen från vägguttaget. Lämna därefter in instrumentet till en kvalificerad Yamaha-serviceverkstad.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer
Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker att skada dig själv och andra och även undviker skada på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när [ ل] (viloläge/på)-knappen är satt i viloläge (strömlampan är släckt).
Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid. Kassera begagnade batterier enligt lokala föreskrifter.
Om du följer anvisningarna nedan undviker du fel/skador på produkten, skador på data eller skador på annan egendom.
Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, alkohol, rengöringsvätska eller en rengöringsduk som förpreparerats med kemikalier.
På grund av upphovsrättslagar och annan tillämplig lagstiftning är det INTE tillåtet att distribuera media i vilka detta innehåll sparas eller spelas in och förblir i stort sett samma eller mycket likt innehållet i produkten.
Vissa av de förinspelade melodierna har redigerats i längd eller arrangemang och är kanske inte exakt likadana som originalet.
Tack för att du valde den här produkten från Yamaha.
För att du ska få största möjliga utbyte av instrumentets möjligheter och funktioner bör du läsa bruksanvisningen noggrant. Förvara den på en säker plats så att du har den till hands när det behövs.
Inledning | 9 |
---|---|
|
9
9 |
Panelkontroller och anslutningar | 10 |
Främre panel | |
● Baksida | 11 |
Ansluta och göra inställningar | 12 |
Använda en nätadapter | |
|
12 |
Anvanda instrumentets olika ljud | 13 |
Anvanda instrumentets olika ljud Välja Voices | 13 |
Anvanda instrumentets olika ljud Välja Voices Lyssna på Voice-demomelodierna |
13
13 13 |
|
13
13 13 13 |
|
13
13 13 14 15 |
|
13
13 13 13 14 15 16 |
|
13
13 13 14 15 16 |
|
13 13 14 15 16 16 |
|
13 13 14 15 16 16 |
Spela in ditt framförande | 18 |
---|---|
Ta bort den inspelade Songen | 18 |
Säkerhetskopiera data och återställa | |
inställningarna | 19 |
Säkerhetskopiera data | 19 |
|
19 |
Anpassa inställningarna | 20 |
Oktavbyte | 20 |
Efterklangsdjup | 20 |
Transponering | 20 |
Efterklangstyp | 20 |
Stämning | 21 |
Anslagskänslighet | 21 |
Bekräftelsesignaler | 21 |
Automatisk avstängning | 21 |
Felsökning | 22 |
Specifikationer | 23 |
Förutom den här bruksanvisningen är följande manualer också tillgängliga.
I den här guiden beskrivs hur du ansluter instrumentet till en smart enhet som en iPhone eller en iPad.
Computer-related Operations
Innehåller instruktioner om datorrelaterade funktioner.
MIDI Reference
Innehåller information om MIDI, till exempel MIDI-dataformat, MIDI-implementeringstabell m.m.
För att komma åt dessa bruksanvisningar går du till webbplatsen
Yamaha Downloads, väljer ditt land, anger ditt modellnamn i textfältet och klickar därefter på [Sök].
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/
ŀ
Medföljer inte instrumentet på alla marknader. Kontakta din Yamahaåterförsäljare för mer information.
Online Member Product Registration (online-formulär för användar-/ produktregistrering)
Det PRODUKT-ID som finns på bladet behövs när du fyller i formuläret för användarregistrering.
Notställ
*Bilden visar modellen NP-32
Vrid ratten mot [MAX] för att öka volvmen och vrid den mot [MIN] för att minska volvmen.
Tryck på knappen för att slå på strömmen Lampan bredvid [PIANO 1] tänds. Om du håller knappen nedtryckt i ungefär en sekund slås strömmen av. Ställ in volvmen på minimum innan du slår på strömmen.
FÖRSIKTIGT Även när [ (h]-strömbrytaren (Standby/On) är i vänteläge tillförs instrumentet en liten mängd ström. Om du inte ska använda instrumentet under en längre tid bör du dra ut nätkabeln ur vägguttaget och/eller ta ut batterierna från instrumentet
*Bilden visar modellen NP-32
För att ansluta en fotkontakt eller fotpedal (extra tillbehör). När den anslutna fotkontakten/fotpedalen trampas ned klingar tonerna längre
För att ansluta instrumentet till en dator eller en smart enhet som en iPhone eller en iPad. Se online-bruksanvisningen "Computer-related Operations" och/eller manualen "iPhone/iPad Connection Manual" för mer information.
EDDELANDE Använd en USB-kabel av typen AB som är högst 3 meter lång. USB 3.0-kablar kan inte användas.
För anslutning av ett par vanliga stereohörlurar. Detta uttag fungerar även som en extern utgång. Instrumentets högtalare stängs av automatiskt när du ansluter något till det här uttaget.
För att undvika skador på högtalarna ska du stänga av strömmen till instrumentet och den externa enheten och sänka volymen till minimum innan du gör anslutningarna. Se till att slå på/av strömmen till dessa enheter i följande ordning för att undvika elektriska stötar eller skador på utrustningen. Slå på strömmen: (1) instrumentet → (2) extern enhet Slå av strömmen: (1) extern enhet → (2) instrumentet
Om du använder den specialutvecklade appen Digital Piano Controller på din iPhone, iPad eller iPod touch, kan du fjärrstyra instrumentet för ännu mer bekvämlighet och flexibilitet. Mer information om Digital Piano Controller och andra kompatibla appar finns på följande Yamaha-webbsida.
http://yamaha.com/kbdapps/
Även om instrumentet kan användas med såväl en nätadapter (tillval) som med batterier, rekommenderar Yamaha att du använder en nätadapter när detta är möjligt för att säkerställa en miljövänlig drift.
Anslut nätadaptern till DC IN-uttaget och till ett vägguttag i ordningen (1) 2 enligt bilden nedan. När du vill koppla bort nätadaptern stänger du av strömmen och kopplar bort adaptern i ordningen 2 (1)
Använd endast den rekommenderade adaptern (sidan 23) Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och instrumentet. Yamaha ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig användning, även om instrumentet är under garanti.
Kontrollera att vägguttaget är lättåtkomligt när du installerar instrumentet. Om det uppstår problem eller tekniska fel bör du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätkontakten ur uttaget.
(Sex stycken kommersiellt tillgängliga 1,5 V-batterier av storlek AA krävs) Batterier som kan användas: alkaliska batterier (LR6), laddningsbara nickel-metallhydridbatterier (laddningsbara Ni-MH-batterier), manganbatterier (R6)
2 sätt i batterierna och se till att polerna vänds åt rätt håll genom att följa märkningarna på sidan av facket.
Om batterierna börjar laddas ur kan det hända att instrumentet inte fungerar som det ska. När detta händer hör du byta ut alla tungerar som det ska. Når detta hander bor du b batterierna mot nva eller redan laddade batterier
Om det redan finns batterier i instrumentet när en nätadapter • Om nätadaptern ansluts eller kopplas bort med batterierna isatta kan det hända att strömmen stängs av.
- H
Tryck på någon av Voice-knapparna medan du håller [DEMO]-knappen nedtryckt för att starta uppspelningen av Voice-demomelodin. Melodierna för varje Voice spelas upp i ordningsföljd. Du kan byta ljuddemomelodin under uppspelningen genom att trycka på en annan ljudknapp. Tryck på [DEMO]-knappen för att stoppa uppspelningen.
När [DEMO]-knappen trycks in startar demomelodisekvensen från [PIANO 1]. Håll [METRONOME]-knappen nedtryckt och använd [\V]- eller [\[]-knappen för att minska eller öka tempot, eller tryck på [\V]/[\[]-knapparna samtidigt för att återställa förinställningen. Du kan också ange ett specifikt tempovärde med hjälp av klaviaturen. Se "Ange ett specifikt tempovärde" på sidan 17.
Namn på panelen Voice-namn | Beskrivning | Voice-demomelodi | ||
---|---|---|---|---|
PIANO 1 | Piano 1 | Samplingar inspelade från en stor konsertflygel. | Original | |
PIANO 2 | Piano 2 | Varmt och mjukt pianoljud. | Original | |
E.PIANO 1 | E.Piano 1 | Ett elpianoljud som skapats med FM-syntes. | Original | |
E.PIANO 2 | E.Piano 2 | Ljudet av ett elpiano med hammaranslagna metalltungor eller stavar. | Original | |
ORGAN 1 | Organ 1 | Ett typiskt piporgelljud (8' + 4' + 2'). | Original | |
ORGAN 2 | Organ 2 | Ljudet hos en orgel som spelas med fullt verk. | Original | |
STRINGS | Strings | Stor stråkensemble. | Original | |
VIBES | Vibraphone | Ljudet hos en vibrafon som spelas med relativt mjuka klubbor. | Original | |
HARPSI. 1 | Harpsichord 1 | Det rätta instrumentet för barockmusik. | Gavotte (J.S.Bach) | |
HARPSI. 2 | Harpsichord 2 | Kombinerar samma Voice en oktav högre för att få en klarare och mer dynamisk ton. | Invention No. 1 (J.S.Bach) |
Voice-lista
Demomelodierna är originalmelodier som tillhör Yamaha (©2015 Yamaha Corporation). Övriga demomelodier är korta omarrangerade utdrag från de ursprungliga kompositionerna
Välj två önskade ljud och tryck sedan på de motsvarande Voice-knapparna samtidigt. Tryck på en av Voice-knapparna för att lämna Dual-funktionen. I Dual-läge blir det ljud som tilldelas ett lägre gruppnummer Voice 1 och det som tilldelas ett högre gruppnummer blir Voice 2 (se bilden). Två Voices som hör till samma grupp kan inte
Lamporna bredvid [PIANO 1]/[PIANO 2] anger status för Voice 1. I Dual-läge får den efterklangstyp som tilldelas Voice 1 prioritet över andra ljud.
Håll ned [METRONOME]-knappen och tryck på någon av tangenterna som tilldelats funktionen Oktavbyte (se figur () nedan). Inställningsomfång (Voice 1/Voice 2): -1 – +1 (förinställning: 0)
Håll ned [METRONOME]-knappen och tryck på någon av tangenterna som tilldelats funktionen Volymbalans (se figur endername). Inställningsomfång: -6 – +6 (förinställning (A#3); optimal volymbalans för nuvarande kombinerade Voices)
Instrumentet innehåller tio olika pianodemomelodier.
DEMO + NP-32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0f1 Df1 Ff1 Cf1 Af1 D1 E1 F1 G1 A1
(Siffrorna 1 till 10 är tryckta ovanför tangenterna på främre panelen.)
Välj det nummer du önskar från listan över pianodemomelodier nedan och tryck på motsvarande tangent samtidigt som du håller [DEMO]-knappen nedtryckt. Först spelas den valda pianodemomelodin upp, och därefter de återstående melodierna i ordningsföljd. Tryck på [DEMO]-knappen för att stoppa uppspelningen.
Ľ
Håll [METRONOME]-knappen nedtryckt och använd [♥]- eller [▲]-knappen för att minska eller öka tempot, eller tryck på [♥]/▲]-knapparna samtidigt för att återställa förinställningen. Du kan också ange ett specifikt tempovärde med hjälp av klaviaturen. Se "Ange ett specifikt tempovärde" på sidan 17.
Nr | Titel | Kompositör |
---|---|---|
1 | Menuett G dur BWV.Anh.114 | J.S.Bach |
2 | Turkish March | W.A.Mozart |
3 | Für Elise | L.v.Beethoven |
4 | Valse op.64-1 "Petit chien" | F.F.Chopin |
5 | Träumerei | R.Schumann |
6 | Dolly's Dreaming and Awakening | T.Oesten |
7 | Arabesque | J.F.Burgmüller |
8 | Humoresque | A.Dvořák |
9 | The Entertainer | S.Joplin |
10 | La Fille aux Cheveux de Lin | C.A.Debussy |
Nr | Titel | Kompositör |
---|---|---|
1 | Invention No. 1 | J.S.Bach |
2 | Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) | J.S.Bach |
3 | Le Coucou | L-C.Daquin |
4 | Turkish March | W.A.Mozart |
5 | Little Serenade | J.Haydn |
6 | Ecossaise | L.v.Beethoven |
7 | Moments Musicaux op.94-3 | F.P.Schubert |
8 | Valse op.69-1 "L'adieu" | F.F.Chopin |
9 | Fröhlicher Landmann | R.Schumann |
10 | La chevaleresque | J.F.Burgmüller |
Tryck på [METRONOME]-knappen för att starta metronomen. Tryck på knappen en gång till för att stoppa metronomen
• Ställa in taktslag
Tryck på [▼]- eller [▲]-knappen samtidigt som du håller ned [METRONOME]-knappe igen. Tryck på [♥]/[▲]-knapparna samtidigt för att återställa Du kan också ange ett specifikt tempovärde med hiälp av klaviatur B på sidan 17. asomfång: 32 – 280 (förinställning: 120)
rvck på [◀]- eller [▶]-knappen samtidigt som du håller ned [METRONOME]-knappe ningen. Tryck på [4]/[]-knapparna samtidigt för att återställa allningen. Du kan också ställa in takten med hiälp av klaviaturen. Se figur på sidan 17 a sidan 17. hställningsomfång: 0 (ingen takt: förinställning), 2/3/4/5/6 slag
Om du håller [METRONOME]-knappen nedtryckt och trycker på de motsvarande tangenter som visas på bilden nedan kan du ange ett specifikt tempovärde, justera metronomens volym (se figur ) nedan) och så vidare.
Du kan spela in en Song på instrumentet. Eftersom inställningarna inte kan ändras när inspelningen har böriat bör du göra önskade inställningar i förväg
MEDDELANDE (PLAY)-lampan lyser om det finns en tidigare inspelad Song. Om du spelar in en annan Song medan (PLAY)-lampan lyser tas den tidigare inspelade Songen bort.
Instrumentet kan snela in unn till 60 KB (ungefär 7 000 toner). När mängden inspelade data överstiger inspelningskapaciteten, avbryts inspelningen automatiskt, men framförandet upp till den punkten bibehålls
Du kan använda metronomen när du spelar in, men metronomljudet spelas inte in.
Följande inställningar bibehålls även när strömmen slås av.
(sidan 21)
Håll ned den högsta tangenten och slå på strömmen för att återställa säkerhetskopieringsdata till fabriksinställningarna.
Ľ
Om instrumentet på något vis inte fungerar som det ska, prova med att stänga av strömmen och återställ därefter inställningarna.
Om du vill ställa in de alternativ som visas i tabellerna nedan trycker du först på motsvarande knapp eller knappar och sedan på motsvarande tangenter. När du ändrar en inställning hörs det en bekräftelsesignal (sidan 21) som talar om att ändringen har genomförts.
Alternativ | Beskrivning | Tangenter | Inställningar |
---|---|---|---|
Oktavbyte | Du kan höja och sänka tonhöjden i oktavsteg. | -1 | |
Inställningsomfång: -1 – +1 | D#3 | 0 (förinställning) | |
Se avsnittet "Oktavbyte" på sidan 14 för mer information om hur du byter oktav i Dual-läge. | +1 | ||
Efterklangsdjup | Du kan justera efterklangsdjupet. | Nedåt 1 | |
Inställningsomfång: 0 – 10 | C#4 | Optimal djupinställning för aktuell Voice (förinställning) | |
Uppåt 1 | |||
Transponering |
Med hjälp av transponeringsfunktionen kan du höja eller sänka tonhöjden för
hela klaviaturen i halvtonssteg. Om du till exempel anger transponeringsvärdet "+5" och slår an tangenten C får du tonarten F (C-dur → F-dur). Inställningsomfång: -6 - +6 |
F#4–B4 | Transponera nedåt |
C5 | 0 (förinställning) | ||
C#5–F#5 | Transponera uppåt | ||
Efterklangstyp | Du kan välja en efterklangstyp. | G5 | Room: Simulerar den akustiska efterklang som hörs i ett rum. |
Passande efterklangstyp ställs automatiskt in när du väljer en Voice. | G#5 | Hall 1: Simulerar den naturliga akustiken i en liten konsertsal. | |
A5 | Hall 2: Simulerar den naturliga akustiken i en stor konsertsal. | ||
A#5 | Stage: Simulerar efterklangen i en scenmiljö. | ||
Off: Ingen effekt används. |
Alternativ | Beskrivning | Tangenter | Inställningar |
---|---|---|---|
Stämning | Du kan finjustera tonhöjden för hela instrumentet. | 0,2 Hz nedåt | |
Inställningsomfång: 414,8 Hz–466,8 Hz | F4 | 0,2 Hz uppåt | |
F#4 | 440,0 Hz (förinställning) | ||
G4 | 442,0 Hz | ||
Anslagskänslighet | Du kan ställa in anslagskänsligheten (hur ljudet ska påverkas av ditt | A4 | Fixed (fast): Volymen ändras inte alls, oavsett om du spelar mjukt eller hårt. |
anslag). | A#4 | Soft (mjuk): Volymen ändras inte så mycket mellan hårt och mjukt anslag. | |
Anslagskänslighet kan inte användas med ljuden Organ 1 och 2
eller Harpsichord 1 och 2. |
B4 |
Medium (medelhård): Det här är standardinställningen för anslagskänsligheten
för piano (förinställning). |
|
C5 | Hard (hård): Du får en hög volym vid hårt anslag. | ||
Bekräftelsesignaler |
När du aktiverar eller inaktiverar en funktion, eller när du ändrar en
inställning, ger instrumentet ifrån sig ett ljud för att bekräfta ändringen. • Stigande ljud för aktivering • Fallande ljud för inaktivering • Klickljud för övriga inställningar |
G5 |
Tryck på tangenten G5 för att aktivera eller inaktivera bekräftelsesignaler
(förinställning: aktiverad). |
Automatisk |
Itomatisk
Den här funktionen slår automatiskt av strömmen om inga knappar
eller tangenter används under ca 30 minuter. Image: Strängning of the strömmen ska av stängningsfunktionen ska du slå på strömmen samtidigt som du håller ned den lägsta tangenten. |
Aktivera (förinställning) | |
avstangning | Inaktivera |
Problem | Orsak | Lösning | |
---|---|---|---|
Det hörs ett kort, knäppande ljud när jag slår
på eller stänger av instrumentet. |
Detta är normalt och betyder att elström leds in i
instrumentet. |
_ | |
Instrumentet startar inte. | Kontakterna är inte korrekt anslutna. |
Anslut nätadaptern ordentligt till DC IN-uttaget på instrumentet och till
vägguttaget (sidan 12). |
|
Batterierna håller på att ta slut eller är slut. | Använd antingen nya batterier eller fullt laddade Ni-MH-batterier, eller använd den medföljande nätadaptern (sidan 12). | ||
Strömmen stängs plötsligt och oväntat av. |
Detta är normalt om den automatiska
avstängningsfunktionen har aktiverats (sidan 21). |
_ | |
När instrumentet är på stängs strömmen
plötsligt och oväntat av. |
Strömmen kan stängas av plötsligt och oväntat om du
använder en annan nätadapter än den som angivits. |
_ | |
Det hörs störande ljud från instrumentets
högtalare eller hörlurar. |
Störningarna kan bero på interferens från en
mobiltelefon som används i närheten av instrumentet. |
Stäng av mobiltelefonen eller använd den längre bort från instrumentet. | |
Batterierna håller på att ta slut eller är slut. | Använd antingen nya batterier eller fullt laddade Ni-MH-batterier, eller använd den medföljande nätadaptern (sidan 12). | ||
Den totala volymen är låg, eller så hörs det | Volymen är för lågt inställd. | Höj volymen (sidan 10). | |
inget ljud alls. |
Ett par hörlurar eller en konverteringsadapter har
anslutits till [PHONES/OUTPUT]-uttaget. |
Koppla ur hörlurarna eller konverteringsadaptern (sidan 11). | |
Local Control är avstängd. | Aktivera Local Control (se online-bruksanvisningen "MIDI Reference"). | ||
Batterierna håller på att ta slut eller är slut. | Använd antingen nya batterier eller fullt laddade Ni-MH-batterier, eller använd den medföljande nätadaptern (sidan 12). | ||
Ljudet är förvrängt. | Du använder manganbatterier. |
Sänk volymen eller använd antingen nya batterier eller fullt laddade Ni-
MH-batterier, eller använd den medföljande nätadaptern (sidan 12). |
|
Tonhöjden och/eller tonen hos pianoljuden
låter fel i vissa intervall. |
Detta är normalt och ett resultat av
samplingsalgoritmer. |
_ | |
Sustainpedalen har ingen effekt. |
Pedalkabeln/-kontakten är kanske inte ordentligt
ansluten. |
Sätt i pedalkontakten ordentligt i [SUSTAIN]-uttaget (sidan 11). | |
Fotkontakten/fotpedalen verkar ge motsatt effekt. |
Polariteten är omvänd eftersom fotkontakten/
fotpedalen var nedtrampad när strömmen slogs på. |
Stäng av strömmen och slå på den igen för att återställa funktionen
(sidan 11). |
|
Det hörs störande ljud från instrumentets
högtalare eller hörlurar när instrumentet används tillsammans med ett program på din iPhone/iPad/iPod touch. |
- |
Om du använder instrumentet tillsammans med ett program på din
iPhone/iPad/iPod touch rekommenderar vi att du aktiverar (ON) "flygplansläget" på din enhet. |
Item | NP-32 (digital keyboard) | NP-12 (digital keyboard) | ||
---|---|---|---|---|
Size/Weight | Dimensions | W × D × H | 1,244mm × 259mm × 105mm | 1,036mm × 259mm × 105mm |
Size/weight | Weight | * | 5.7kg | 4.5kg |
Number of Keys | 76 (E0 - G6) | 61 (C1 - C6) | ||
Keyboard | Туре | Box Type (Graded Soft Touch) | Box Type | |
Touch Response | Hard/Medium/Soft/Fixed | Hard/Medium/Soft/Fixed | ||
Tone Generation | Tone Generating Technology | AWM Stereo Sampling | AWM Stereo Sampling | |
Voices | Polyphony | Number of Polyphony (Max.) | 64 | 64 |
10.000 | Preset | Number of Voices | 10 | 10 |
Effecto | Types | Reverb | 4 types | 4 types |
Ellecis | Function | Dual | Yes | Yes |
Recording/Playback | Preset | Number of Preset Songs | 10 Voice Demo Songs + 10 Piano Preset Songs | 10 Voice Demo Songs + 10 Piano Preset Songs |
(MIDI data only; audio not | Desculing | Number of Songs | 1 | 1 |
supported) | Recording | Data Capacity | Approx. 7,000 notes | Approx. 7,000 notes |
Metronome | Yes | Yes | ||
Functions | Quarall Controlo | Tempo | 32 - 280 | 32 - 280 |
Functions | Overall Controls | Transpose | -6 - 0 - +6 | -6 - 0 - +6 |
Tuning | 414.8Hz - 440.0Hz - 466.8Hz | 414.8Hz - 440.0Hz - 466.8Hz | ||
SUSTAIN | [SUSTAIN] × 1 (Half-Damper compatible) | [SUSTAIN] × 1 (Half-Damper compatible) | ||
Connectivity | Connectivity | USB TO HOST | [USB TO HOST] × 1 | [USB TO HOST] × 1 |
Connectivity | CONNECTIVITY | Headphones | [PHONES/OUTPUT] × 1 | [PHONES/OUTPUT] × 1 |
DC IN | 12V | 12V | ||
Amplifices and Speakers | Amplifiers | ÷ | 6W + 6W | 2.5W + 2.5W |
Amprillers and Speakers | Speakers | (12cm × 6cm) × 2 | (12cm × 6cm) × 2 | |
Power Supply | Adaptor | PA-150 or an equivalent recommended by Yamaha |
Users within the U.S. or Europe: PA-130 or an equivalent
recommended by Yamaha Others: PA-3C, PA-130 or an equivalent |
|
Power Supply | Batteries |
Six "AA" size alkaline (LR6), manganese (R6) or Ni-MH rechargeable
batteries |
Six "AA" size alkaline (LR6), manganese (R6) or Ni-MH rechargeable batteries | |
Power Consumption | 18W (when using PA-150) | 8W (when using PA-130) | ||
Auto Power Off | Yes | Yes | ||
Included Accessories |
|
Owner's Manual AC Adaptor (PA-130 or an equivalent recommended by Yamaha) May not be included depending on your particular area. Please check with your Yamaha dealer. Online Member Product Registration Music Rest | ||
Separately Sold Accessories
(May not be available depending on your locale.) |
|
AC Adaptor:
Users within the U.S. or Europe: PA-130 or an equivalent recommended by Yamaha Others: PA-3C, PA-130 or an equivalent Keyboard Stand: L-2C Headphones: HPH-150/HPH-100/HPH-50 Foot Pedal: FC3A Foot Switch: FC4A/FC5 |
* Innehållet i denna bruksanvisning gäller de senaste specifikationerna vid tryckningsdatumet. Om du vill ha den senaste bruksanvisningen går du till Yamahas webbplats och laddar ned bruksanvisningsfilen. Eftersom specifikationer, utrustning och tillbehör som säljs separat kan variera från plats till plats ber vi dig kontrollera detta med din Yamaha-återförsäljare.
МЕМО
. ANADA Yamaha\ Canada Music Ltd. Yamana\ Canada Music Ltd.
6600 Orangethorne Avenue, Buena Park, CA
Insurgentes, Delegación Benito Juárez
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Sucursal Argentina Olga Cossettini 1553 Piso 4 Norte
HE UNITED KINGDOW/IKEL Vamaha Music Europe GmbH (IIK) Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive Tilbrook Milton Keynes
Yamaha Music Europe GmbH
Yamaha Music Europe GmbH. Branch
SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH. Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien Austria
Yamaha Music Europe Sp. z.o.o. Oddziel w Beleer yl Wielieko 52, 02,657 Werszowa, Deland
MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta MST9010, Malta
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat. Zone d'activités de 77183 Croissy-Beaubourg France
Yamaha Music Europe GmbH. Branch Via Tinelli N 67/69 20855 Gerno di Lesmo
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica. Ctra, de la Coruña km. 17.200, 28231 Las Rozas de Madrid Spain
Philippos Nakas S.A. The Music House 10th klm Loof Louriou 100.02 Doonio
Yamaha Music Europe GmbH Germany Tamai Filial Scandinavia IA Wettergrensgata 1 400 43 Göteborg
Yamaha Music Denmark. Fillial of Yamaha Music Europe GmbH. Generatorvei 8C ST TH 2860 Søborg Tel· +45-44-92-49-00
F-Musiikki Ov FI-01510 Vantaa Finland
Yamaha Music Europe GmbH Germany -Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway
Hljodfaerahusid Ehf.
Nakas Music Cynrus Ltd.
Major Music Center
P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus
Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37 entrance 7 bld 7 Kievskava street
Yamaha Music Europe GmbH
Vamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
RRX International Co. Ltd
Yamaha Music Gulf FZE Yamana Music Guil FZE
Vamaha Music & Electronics (China) Co.
Shanghai, China
Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F Silvercord Tower 1 30 Canton Road
Yamaha Music India Private Limited
PT Yamaha Musik Indonesia Distributor
IALAY SIA Vamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
INGAFORE Vamaha Music (Asia) Private Limited
Singapore 530202, Singapore
New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.)
Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building
Ho Chi Minh City, Vietnam
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Importer (United Kingdom): Yamaha Music Europe GmbH Othmana and Surger Dive. Tilbrook, Milton Kevnes, MK7 8BL, United Kingdom
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads https://download.yamaha.com
Manual Development Department © 2015 Yamaha Corporation Published 12/2021 ALTY-C0