This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Audio Interface
Model Name : Nio500-D16/Nio500-A16/Nio500-A8D8
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute
this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든
지역에서 사용할 수 있습니다.
(class b korea)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by
the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
The above warning is located on the top of the unit.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus.
When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
Информация ....................................................................................................................................................................... 6
От группы разработчиков ........................................................................................................................................7
Принадлежности в комплекте...............................................................................................................................7
Компоненты, приобретаемые отдельно ........................................................................................................ 7
Меры предосторожности при установке в стойку................................................................................8
Подключение устройства к компьютеру.......................................................................................................8
Как пользоваться этим руководством .............................................................................................................8
О технологии Dante............................................................................9
Общий процесс............................................................................................................................................................. 10
Подключение устройства к компьютеру.................................................................................................... 10
Настройка маршрутизации аудио в сети Dante .................................................................................... 11
Установка TOOLS for NUAGE................................................................................................................................. 11
Настройка Workgroup в NUAGE ........................................................................................................................11
Описание устройства ......................................................................12
Specifications........................................................................................................................ в конце руководства
Pin Assignment ................................................................................................................... в конце руководства
Dimensions ............................................................................................................................ в конце руководства
Block Diagrams.................................................................................................................... в конце руководства
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE................................................................................ в конце руководства
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание
короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила
безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла (нагревателями,
радиаторами и др.). Не допускайте также чрезмерного сги бания и повреждения кабеля,
не ставьте на него тяжелые предметы и проложите его в таком месте, где на него нельзя
наступить, задеть ногой или что-нибудь по нему провезти.
• Используйте только то напряжение, на которое р ассчитано устройство. Это напряжение
указано на наклейке на инструменте.
• Используйте только кабель питани я или штекер, входящие в комплект поставки.
Если планируется использовать устройство в другом регионе (не по месту приобретения),
прилагаемый кабель питания может оказаться несовместимым. Уточните , обратившись
к местному торговому представителю Yamaha.
• Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте его от накопившейся пыли
игрязи.
• Подключайте только к розетке электросети с соответствующим напряжением
и заземлением. Неправильное заземление может вызвать поражение электрическим током.
• В данном устройстве нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь.
Не следует открывать устройство или пытаться разбирать его, а также как им-либо образом
модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности
немедленно прекратите эксплуатацию устройства и обратитесь за помощью
к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Не допускайте попадания устройства под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой,
в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на устройство какие-либо
емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться
и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости, например воды, в устройство
немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания
корпорации Yamaha.
• Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку мокрыми руками.
• Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например
свечи. Горящий предмет может упасть и стать источником возникнове ния пожара.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите
питание и отсоедините кабель питания от электросет и. Затем обратитесь за помощью
к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или штек ера.
-Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования устройства.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также во избежание повреждения устройства и другого
имущества, всегда соблюдайте основные правила безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• При установке устройства убедитесь в том, что выключатель питания на передней панели
легко доступен. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно
• При извлечении электрического штекера из устройства или розетки обязательно держите
сам штекер, а не кабель. Иначе можно повредить кабель.
• Выньте электрический штекер из розетки, если устройство не б удет использоваться
длительное время. Отключать устройство от электросети следует также во время грозы.
• Во избежание случайного падения устройства не оставляйте его в неустойчивом положении.
• Не заслоняйте вентиляционные отверстия. Во избежание слишком сильного нагрева
в боковых сторонах устройства имеются вентиляционные отверстия. Ни в коем случае не
кладите устройство набок и не переворачивайте его. Недостаточная вентиляция мож ет
привести к перегреву устройства (устройств), его повреждению ил и даже возгоранию.
• Не размещайте устройство в месте, где на него могут воздействовать коррозионные газы
или соленый воздух. Это может привести к сбоям в работе устройства .
• Перед перемещением устройства отсоедините все кабели.
отключите питание выключателем и отсоедините кабель питания от розетки электросети.
• Если устройство монтируется на стандартной стойке EIA, внимательно прочтите раздел
«Меры предосторожности при установке в стойку» на стр. 8. Недостаточная вентиляция
может привести к перегреву устройства (устройств), его повреждению, неправильной
работе или даже возгоранию.
• Перед подключением данного устройства к другим устройствам выключите питание на всех
устройствах. Перед включением или отключением питания на всех устройствах установите
минимальный уровень громкости.
• Отсоединяйте кабель питания от розетки электропитания при чистке устройства.
• Не вставляйте пальцы или руки в отверстия на устройстве (вентиляционные отверстия и т. п.) .
Правила безопасности при эксплуатации
• Никогда не засовывайте и не роняйте посторонние предметы (бумагу, пластиковые,
металлические и прочие предметы) в от верстия на устройстве (вентиляционные отверстия
и т. п.) Если это произойдет, немедленно отключите питание и отсо едините кабель питания
от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического
обслуживания корпорации Yamaha.
• Не облокачивайтесь на устройство, не ставьте на него тяжелые предметы и не применяйте
чрезмерного усилия к кнопкам, выключателям и разъемам.
Корпорация Yamaha не несет ответственност и за ущерб, вызванный неправильной
эксплуатацией или модификацией устройства, а также за потерю или повреждение данных.
Европейские модели
Пусковой ток соответствует стандартам EN 55103-1:2009
2,0 А (при первоначальном включении)
2,0 A (после прерывания питания на 5 с)
Соответствует стандартам условий эксплуатации: E1, E2, E3 и E4
Номер модели, серийный номер изделия и заводские характеристики
приведены на табличке с названием изделия, расположенной
на нижней панели устройства, или рядом с табличкой. Запишите
серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное
руководство как подтверждение покупки; это поможет
идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неисправности или повреждения инструмента,
повреждения данных или другого имущества, соблюдайте
приведенные ниже правила техники безопасности.
Эксплуатация и обслуживание
• Не используйте устройство в непосредственной близости
от телевизора, радиоприемника, стереооборудования,
мобильного телефона и других электроприборов.
В противном случае в устройстве, телевизоре или
радиоприемнике могут возникнуть шумы.
• Во избежание деформации панели, нестабильной работы или
повреждения внутренних компонентов не держите
устройство в пыльных помещениях или помещениях
с избыточной вибрацией, а также в местах, где слишком
холодно или жарко (например, под прямыми солнечными
лучами, рядом с нагревателем или в машине в дневное время).
• Не кладите на устройство предметы из винила, пластмассы
или резины: это может вызвать выцветание панели.
• Для чистки устройства пользуйтесь мягкой сухой тканью.
Никогда не используйте пятновыводители, растворители,
жидкие очистители и чистящие салфетки с пропиткой.
• В случае резких значительных перепадов температуры
окружающего воздуха, например, при переносе устройства
из одного места в другое или при включении или выключении
кондиционера воздуха, в устройстве может конденсироваться
влага. Использование устройства в то время, когда в нем
сконденсировалась влага, может привести к повреждению
устройства. При наличии причин, которые могли вызвать
конденсацию, не включайте питание устройства несколько
часов до полного высыхания.
• Всегда выключайте питание, когда устройство не используется.
Информация
Об авторских правах
Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDIданные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго
запрещается, за исключением использования в личных целях.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки ЖК-экранов приведены в данном
руководстве только в качестве примеров. В действительности
все может выглядеть несколько иначе.
• Windows является товарным знаком корпорации Microsoft
зарегистрированным в США и других странах.
• Apple, Mac и Macintosh являются товарными знаками корпорации
Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве,
являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний.
• Для просмотра документов в формате PDF необходимо
установить на компьютере программу Adobe Reader.
Последнюю версию программы Adobe Reader можно
загрузить с веб-сайта по адресу:
http://www.adobe.com
Благодарим за выбор модуля ввода-вывода серии NUAGE!
NUAGE — это профессиональная музыкальная
и звуковоспроизводящая система с программным
обеспечением рабочей станции Steinberg Nuendo для
цифровой обработки звука.
За те 20 лет, которые прошли с тех пор, как корпорация
Yamaha начала продавать цифровые консоли серий DM и O,
а также другое оборудование для обработки и создания
музыки, рабочее расписание пользователей стало более
плотным, а для индивидуальных проектов времени остается
все меньше. Серия NUAGE была создана с учетом жестких
временных рамок; она отличается оптимизированной
рабочей средой, которая обеспечивает беспрецедентную
эффективность и высочайшее качество.
«Сердцем» системы является Steinberg Nuendo — цифровая
звуковая рабочая станция (DAW), известная своей
невероятной эффективностью и потрясающим качеством
звука. Модули NUAGE MASTER (контрольная поверхность
Ncs500-CT ) и NUAGE FADER (контрольная поверхность
Ncs500-FD) были специально разработаны для поддержки
и расширения возможностей программного обеспечения
Nuendo. NUAGE MASTER содержит множество элементов
управления для обработки звука в удобной компоновке.
NUAGE FADER без проблем интегрируется с окном микшера
Nuendo и представляет собой интуитивно понятное
и простое в использовании расширение для этой программы.
А еще есть звук. Модули звукового интерфейса ввода-вывода
NUAGE I/O обеспечивают превосходный звук Nuendo.
На данный момент доступны три модели: Nio500-D16 с 16
каналами ввода-вывода AES/EBU, Nio500-A16 с 16 аналоговыми
каналами ввода-вывода и Nio500-A8D8 с комбинацией из
8 аналоговых каналов ввода-вывода и 8 каналов ввода-вывода
AES/EBU. Модули ввода-вывода NUAGE I/O подключаются
к компьютерам с ПО Nuendo с помощью расширяемого
цифрового звукового протокола Dante, что позволяет
встраивать несколько модулей ввода-вывода NUAGE I/O
в широкий спектр системных конфигураций. Задержка
мониторинга близка к нулю, что обеспечивает комфортный,
беспроблемный мониторинг во время записи, даже если
несколько модулей ввода-вывода используются
с каскадированными шинами мониторов. Группа
разработчиков уверена в том, что минимальная задержка
очень важна для музыкантов и исполнителей, желающих
реализовать свой творческий потенциал.
Стабильность и надежность необходимы в любой
профессиональной рабочей среде. Помимо уменьшения
задержки, DANTE ACCELERATOR (интерфейсная аудиоплата
AIC128-D), используемая вместе с модулями ввода-вывода
NUAGE I/O, обеспечивает стабильное и надежное
взаимодействие модулей ввода-вывода с компьютером
и быстрое восстановление после возможных сбоев. Все это
позволяет сконцентрироваться на своей работе и быть
уверенными, что вы получите прекрасные результаты
и получите их своевременно.
Благодаря опыту применения устройств серий DM и O,
интенсивным исследованиям и ценным отзывам наших
пользователей мы с удовольствием представляем новый
уровень качества обработки звука в серии NUAGE. Наши
технологии дарят вам неограниченную свободу творчества,
и мы искренне надеемся на то, что серия NUAGE сыграет
немалую роль в вашем профессиональном развитии и успехе.
Группа разработчиков Yamaha NUAGE.
Принадлежности в комплекте
• Кабель питания
• Ферритовый сердечник
• Резиновые ножки (4 шт.)
• Руководство по эксплуатации
(данная книга)
ПРИМЕЧАНИЕ
• При использовании разъема [CASCADE] прикрепляйте ферритовый
сердечник для устранения электромагнитных помех. Сердечник
должен крепиться к кабелю Ethernet около разъема [CASCADE OUT].
• При использовании устройства на скользкой поверхности
установите резиновые ножки в предназначенных для них местах
на нижней панели устройства для предотвращения скольжения.
Компоненты, приобретаемые
отдельно
• Коммутатор Gigabit Ethernet
Рекомендуется использовать сетевой коммутатор
с различными функциями контроля и мониторинга сети (такими
как QoS — возможность назначения приоритетов потокам
данных, например для синхронизации часов или передачи
данных в определенных схемах, и IGMP Snooping —
возможность фильтрации ненужного многоадресного трафика).
• Кабель Ethernet
Рекомендуется использовать прямой (STP) кабель CAT5e или
более качественный.
•TOOLS for NUAGE
TOOLS for NUAGE — это программное обеспечение,
необходимое для подключения устройства к компьютеру.
При установке TOOLS for NUAGE устанавливаются
компоненты NUAGE Workgroup Manager, NUAGE Extension
и NUAGE PT Bridge (только для Mac). NUAGE Workgroup
Manager — это приложение, позволяющее управлять
устройствами и программным обеспечением цифровой
звуковой рабочей станции как единой Workgroup в системе
NUAGE. NUAGE Extension — это программа, позволяющая
связать устройство с Nuendo (для версий, поддерживающих
функцию связывания). NUAGE PT Bridge — это программа,
позволяющая управлять приложением Pro Tools (только для
Mac) с помощью NUAGE FADER и NUAGE MASTER
(за исключением определенных функций).
Программа TOOLS for NUAGE доступна на указанном ниже
веб-сайте.
Данный модуль может работать при температуре
окружающей среды от 0 до 40 градусов Цельсия.
При совмещенном варианте установки устройства вместе
с другим оборудованием в стойке стандарта EIA возможны
превышения допустимой внутренней температуры, которые
могут вызвать перебои и неисправности в работе устройства.
Во избежание перегрева при монтаже модуля в стойке
соблюдайте следующие требования.
• При монтаже этого модуля в стойке с такими устройствами,
как усилители мощности, которые генерируют
значительную тепловую энергию, оставьте свободной
более одной монтажной единицы между модулем вводавывода NUAGE I/O и другим оборудованием. Кроме того,
не закрывайте открытые поверхности либо установите
соответствующие вентиляционные панели для
минимизации возможности перегрева.
• Для обеспечения достаточной вентиляции оставьте заднюю
сторону стойки открытой и поместите стойку на расстоянии
не менее 10 см от стен или других поверхностей. Если нельзя
оставить заднюю сторону стойки открытой, необходимо
приобрести и установить вентилятор или аналогичную
систему вентиляции для обеспечения достаточной
циркуляции воздуха. При установке комплекта вентиляторов
в некоторых случаях более эффективное охлаждение может
достигаться при закрытой задней стороне стойки.
Дополнительные сведения см. в руководстве по
эксплуатации стойки или комплекта вентиляторов.
Подключение устройства
Как пользоваться этим
руководством
Условные обозначения
• Скобки и кавычки
Квадратные скобки ([ ]) и кавычки (« ») вокруг названий и фраз
в данном руководстве используются для обозначения
следующих понятий.
ЗнакОбозначаемый объект
[ ]• Кнопки, переключатели, индикаторы, разъемы и т. д.
на устройстве.
• Клавиши на клавиатуре компьютера.
« »• Меню, кнопки, вкладки, области, окна и т. д. в окне
компьютера или программы.
• Фрагменты сообщений, имена функций, термины
в руководстве и т. д.
• Windows или Mac
Если процедура или описание относится только к одной из
платформ, Windows или Mac, это явным образом указано
в руководстве. Если платформа не указана, процедура или
описание относится как к Windows, так и к Mac.
• Процедуры
В некоторых процедурах в руководстве используется символ
«». Например, строка «Devices» «Device Setup»
«Control Panel» указывает, что вы должны выполнить
процедуры в следующем порядке.
ккомпьютеру
Устройство можно подключить к компьютеру двумя
способами: с использованием платы DANTE ACCELERATOR или
без нее. Применение DANTE ACCELERATOR обеспечивает
дополнительные преимущества, например меньшую
задержку, увеличенное число каналов и доступность
резервной сети. В настоящем руководстве предполагается,
что используется плата DANTE ACCELERATOR.
Чтобы подключить устройство к компьютеру с помощью
DANTE ACCELERATOR, установите на компьютер программное
обеспечение Dante Controller. Dante Controller — это
программное приложение, позволяющее настроить
маршрутизацию аудиосигналов в сети Dante.
Если плата DANTE ACCELERATOR не используется, установите
Dante Controller и драйвер Dante Virtual Soundcard (DVS).
Dante Controller is a software application that allows configuration
and audio routing of the Dante network. DVS — это приложение,
использующее компьютер как устройство с поддержкой Dante.
Программа Dante Controller доступна на указанном ниже
веб-сайте:
http://www.yamahaproaudio.com/
Драйвер DVS можно приобрести на указанном ниже веб-сайте:
http://www.audinate.com/
Дополнительные сведения о приложении Dante Controller
и драйвере DVS см. в соответствующих руководствах.
1.Откройте меню «Devices».
2.Выберите параметр «Device Setup».
3.Нажмите кнопку «Control Panel».
• Сочетания клавиш
[Клавиша модификатора Windows]/[Клавиша модификатора
Mac]+[клавиша] означает сочетания клавиш для быстрого
доступа. Например, [Ctrl]/[command]+[Z] означает «нажмите
[Ctrl] в Windows или [command] в Mac, а затем нажмите [Z]».
• Снимки экрана
В данном руководстве преимущественно используются снимки
экрана Windows. Однако для функций, которые доступны
только для Mac, используются снимки экрана Mac
синструкциями. Кроме того, в этом руководстве применяются
снимки экрана Nuendo 6. Если вы используете другую версию
Nuendo, фактический вид экрана может отличаться от
представленного. Более подробную информацию можно найти
в руководствах Nuendo (PDF), доступных в меню «Help».
Ссылки на Nuendo
Для краткости в данном руководстве представлено простое
базовое описание функций Nuendo. Более подробную
информацию о функциях Nuendo можно найти
в руководствах Nuendo (PDF), доступных в меню «Help».
Этот модуль использует технологию Dante как протокол для
передачи аудиосигналов. Dante – это сетевой протокол,
разработанный компанией Audinate. Этот протокол
предназначен для передачи многоканальных аудиосигналов
с разными частотами сэмплирования и на разных скоростях,
а также сигналов для управления устройством в сети Giga-bit
Ethernet (GbE). Протокол Dante обеспечивает следующие
преимущества.
• Передача аудиосигналов с использованием до 512 вводов/
512 выводов максимально для 1024 аудиоканалов по сети
GbE. (Серии вводов/выводов NUAGE I/O могут подключать
до восьми устройств — 128 вводов/128 выводов
с разрешением 24 бита — к системе NUAGE.)
• Устройства, поддерживающие Dante, автоматически
настраивают свой сетевой интерфейс и находят друг друга
в сети. Пользователь может задать понятные названия для
устройств Dante и их аудиоканалов.
• Протокол Dante использует стандарты сетевой
синхронизации высокой точности для достижения точного
воспроизведения сэмплов с очень небольшой задержкой
ивибрацией.
• Для защиты от непредвиденных трудностей Dante
поддерживает резервные подключения через первичную и
вторичную цепи.
Сеть с резервированием
Сеть с резервированием состоит из двух цепей — первичной
и вторичной. Обычно работа сети осуществляется по
первичной цепи. Однако, если происходит разрыв
соединения в первичной цепи, связь автоматически будет
осуществляться по вторичной цепи. Таким образом,
использование сети с резервированием в сочетании со
звездообразной топологией повышает стабильность связи
в сравнении с сетью с последовательным подключением.
Воспользовавшись этими преимуществами, пользователь
может не выполнять сложных процедур для автоматизации
подключений и настройки устройств, поддерживающих
Dante, дистанционно управлять стойками ввода-вывода или
усилителями с микшерной консоли или производить
многодорожечную запись в приложении DAW, таком как
Nuendo, которое установлено на компьютере в сети.
Подробнее о Dante см. на веб-сайте компании Audinate:
http://www.audinate.com/
Дополнительная информация об устройствах, поддерживающих
Dante, также опубликована на веб-сайте Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/
Соединение с устройствами,
поддерживающими Dante
Для соединения с устройствами, поддерживающими Dante,
используйте соединение по схеме звезда или последовательное
соединение (только поддерживающие устройства).
Соединение по схеме звезда
В соединении по схеме звезда каждое устройство
подключается к центральному сетевому коммутатору.
Используя сетевой коммутатор, совместимый с GbE, можно
сконфигурировать широкополосную крупномасштабную
сеть. Рекомендуется использовать сетевой коммутатор,
поддерживающий разные функции для управления
и контроля сети (например, Qos (качество обслуживания),
функции назначения приоритетов для потоков данных для
синхронизации тактовых сигналов или передачи
аудиоданных по определенным каналам передачи данных).
Такая топология широко применяется для конфигурации
резервирующей сети, чтобы непредвиденные сетевые
неполадки не влияли на передачу аудиосигналов
и стабильность связи.
Последовательное соединение
(только поддерживающие
устройства)
Последовательное соединение представляет собой
электрическую схему, в которой несколько устройств
подключены последовательно одно за другим. Этот способ
подключения подходит для простой системы с небольшим
количеством устройств.
Однако при увеличении количества подключенных устройств
может возрасти задержка. Кроме того, в случае разрыва
соединения в сети с последовательным подключением поток
сигналов прерывается в точке разрыва, и за этой точкой
никакие сигналы не передаются.
Настройка
Компьютер
Порт Ethernet
Сетевой
коммутатор
Сетевой
коммутатор
PRIMARY
PRIMARY
PRIMARY
SECONDARY
SECONDARY
SECONDARY
PRIMARYSECONDARY
CASCADE
OUT
CASCADE
OUT
CASCADE IN
CASCADE IN
DANTE
ACCELERATOR
ID#1
ID#2
ID#3
Настройка
Общий процесс
В этом разделе описывается настройка устройства для
использования с ПО DANTE ACCELERATOR. Перед настройкой
убедитесь, что выполняются следующие условия.
• ПО DANTE ACCELERATOR установлено на компьютер
и работает правильно.
• ПО Dante Controller уже установлено.
Подробнее смотрите в руководстве пользователя
DANTE ACCELERATOR.
1.Подключите устройство к компьютеру
с помощью Ethernet-кабеля.
«Подключение устройства
к компьютеру» (стр. 10)
2.Подключите кабель питания и включите
устройство. «Настройка блока
питания» (стр. 11)
3.Настройте маршрутизацию аудио сети
Dante в Dante Controller. «Настройка
маршрутизации аудио в сети Dante»
(стр. 11)
Подключение устройства
ккомпьютеру
Соедините устройство и компьютер, используя соединение
вида «звезда» или параллельное подключение.
Соединение вида «звезда»
В этом разделе описываются подключения, используемые при
настройке резервной сети.
1.Подключите Ethernet-кабель,
как показано ниже.
4.Установите TOOLS for NUAGE.
5.Настройте Workgroup в NUAGE
«Установка TOOLS for NUAGE» (стр. 11)
с помощью NUAGE Workgroup Manager.
«Настройка Workgroup в NUAGE» (стр. 11)
2.Задайте с помощью [поворотного
переключателя UNIT ID] на задней
панели уникальный идентификатор.
3.Переведите [Dip-переключатель] №1
на задней панели во включенное
положение (вниз).
ПРИМЕЧАНИЕ
Резервная сеть может быть недоступна в DANTE ACCELERATOR
в зависимости от версии микропрограммы. Убедитесь, что версия
микропрограммы DANTE ACCELERATOR поддерживает резервную
сеть, на следующем веб-сайте.
http://www.yamahaproaudio.com/
Чтобы использовать эту функцию в Nuendo, выполните
следующие действия.
• Установите одинаковую частоту дискретизации
и одинаковые параметры ввода-вывода NUAGE I/O
и DANTE ACCELERATOR.
• Соедините входы и выходы в матрице. Например,
соедините каналы 1-16 NUAGE I/O с каналами 1-16
в DANTE ACCELERATOR.
2.Задайте с помощью [поворотного
переключателя UNIT ID] на задней
панели уникальный идентификатор.
3.Переведите [Dip-переключатель] №1
на задней панели в выключенное
положение (вверх).
Настройка блока питания
1.Вставьте один разъем кабеля питания
в терминал [AC IN] устройства.
2.
Вставьте другой разъем кабеля питания
в подходящую розетку переменного тока.
3.Включите питание (|).
Используйте только включенный в комплект кабель
питания (или эквивалентный кабель, рекомендуемый
Yamaha). Использование неправильного кабеля может
привести к повреждению или перегреву устройства.
Вытащите кабель разъема из розетки, если устройство
не будет использоваться в течение длительного времени
или во время грозы.
ПРИМЕЧАНИЕ
Дополнительные сведения о Dante Controller смотрите
в руководстве пользователя Dante Controller.
Установка TOOLS for NUAGE
Чтобы установить TOOLS for NUAGE, дважды щелкните файл
установщика, загруженный с веб-сайта. Подробнее смотрите
в руководстве по установке TOOLS for NUAGE.
Настройка Workgroup
в NUAGE
Чтобы настроить рабочую группу, откройте NUAGE
Workgroup Manager и зарегистрируйте устройства и ПО DAW
в рабочей группе. Подробнее смотрите в руководстве NUAGE
Workgroup Manager (PDF). Чтобы открыть руководство по
NUAGE Workgroup Manager, дважды щелкните по значку
NUAGE Workgroup Manager в панели задач (Windows) или
панели меню (Macintosh) и в открывшемся окне щелкните по
значку «Manual» (Руководство).