This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your
authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements
provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Audio Interface
Model Name : Nio500-D16/Nio500-A16/Nio500-A8D8
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute
this type of product. If you can not locate the appropriate
retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든
지역에서 사용할 수 있습니다.
(class b korea)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by
the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
The above warning is located on the top of the unit.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus.
When a cart is used, use
caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles
que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon
excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer
dessus des objets lourds, de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou
trébucher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres câbles.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e).
Si vous avez l'intention d'exploiter cet appareil dans une zone géographique
différente de celle où vous l'avez acheté, le cordon d'alimentation fourni pourra
se révéler incompatible. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyezla en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler.
• Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre.
Toute installation non correctement mise à la terre présente un risque de choc
électrique.
• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes
de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le
contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
ATT ENTI ON
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou
dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des
vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de
s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur
de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par
un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées.
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des
bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement l'alimentation
et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche électrique endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle,
à vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est toutefois pas exhaustive :
• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact
• Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil
de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de
l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se
renverse accidentellement.
• Assurez-vous de ne pas obstruer les orifices d'aération. Cet appareil dispose de
trous d'aération sur les côtés pour empêcher la température interne de monter
trop haut. Veillez tout particulièrement à ne pas placer l'appareil sur le côté ou
à l'envers. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et
l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie.
avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.
• Lorsque vous installez l'appareil, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation
sur le panneau avant est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnements, mettez immédiatement l'instrument hors tension et retirez
la fiche de la prise.
• Si l'appareil est monté sur un rack conforme à la norme EIA, lisez attentivement
la section « Précautions pour le montage en rack » à la page 8. Une mauvaise
aération peut entraîner la surchauffe et l'endommagement de l'appareil, ou
même provoquer un incendie.
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités
concernées hors tension. Avant de mettre un appareil sous ou hors tension,
il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.
Page 6
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil.
Entretien
Précautions de manipulation
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes ou les orifices de
l'instrument (trous d'aération, etc.).
• Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique,
métal, etc.) dans les fentes ou les orifices de l'appareil (trous d'aération, etc.).
Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez
le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil
par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets lourds.
Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs
et les connecteurs.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par
une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par
l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.
Modèles européens
Courant d'appel conforme à la norme EN 55103-1:2009
2,0 A (à la mise sous tension initiale)
2,0 A (après une interruption d'alimentation de 5 s)
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation
requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque
signalétique du produit, située dans la partie inférieure
de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni
ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve
permanente de votre achat afin de faciliter l'identification
du produit en cas de vol.
N° de modèle
AVIS
Pour éviter d'endommager l'appareil ou de perturber son
fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le
matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis
ci-dessous.
Manipulation et entretien
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une TV, d’une radio,
d’un équipement stéréo, d’un téléphone portable ou
d’autres appareils électriques, En effet, ces appareils
risquent de provoquer des interférences.
• N’exposez pas le produit à de la poussière ou des
vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de
froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité
d’un radiateur ou dans une voiture en pleine journée),
au risque de déformer le panneau, de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’endommager les
composants internes.
• Ne déposez pas d’objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l’appareil, car ceux-ci risquent de
décolorer le panneau.
• Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage de
l’appareil. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de
solvants, de produits d’entretien ou de tampons de
nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Une condensation peut se former dans l'appareil en raison
de modifications rapides et considérables de la
température ambiante, lorsque l'appareil est déplacé d'un
endroit à un autre ou lorsque l'air conditionné est activé ou
désactivé, par exemple. L’utilisation de l’appareil en cas
de formation de condensation peut endommager celui-ci.
S'il y a des raisons de croire qu'une condensation s'est
produite, laissez l'appareil inactif pendant plusieurs heures
sans l'allumer jusqu'à ce que la condensation se soit
complètement évaporée.
• Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
N° de série
Information
À propos des droits d'auteur
La copie des données musicales disponibles dans le
commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données
MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un
usage personnel.
À propos de ce manuel
• Les illustrations et les écrans LCD qui figurent dans ce
• Windows est une marque déposée de Microsoft
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc.,
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel
• Pour visualiser les fichiers au format PDF, vous devez
PA _f r _ 1 2/2
manuel servent uniquement à expliciter les instructions et
peuvent différer légèrement de ceux apparaissant sur
votre appareil.
Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
installer le logiciel Adobe Reader sur votre ordinateur.
Vous pouvez télécharger la version la plus récente
d'Adobe Reader sur le site Web suivant :
http://www.adobe.com.
Merci d'avoir choisi une unité NUAGE I/O de la
série NUAGE.
La série NUAGE est un système professionnel de
production de musique et de sons développé autour
du logiciel de la station de travail audionumérique
Steinberg Nuendo.
Au cours des 20 années qui se sont écoulées depuis que
Yamaha a commencé à commercialiser les consoles
numériques des séries DM et O et d'autres équipements
de post-production et de production de musique, les
plannings d'exécution se sont considérablement
resserrés, avec toujours moins de temps disponible pour
des projets individuels. La série NUAGE a été créée pour
répondre au raccourcissement des délais grâce à un
environnement de travail optimisé qui affiche une
efficacité et une qualité finale sans précédent.
Le noyau du système est la station de travail
audionumérique Steinberg Nuendo, saluée pour
l'efficacité de son flux de production et sa qualité sonore
incroyables. Les unités NUAGE MASTER (surface de
commande Ncs500-CT) et NUAGE FADER (surface de
commande Ncs500-FD) ont été spécialement conçues
pour prendre en charge et renforcer l'opérabilité de
Nuendo. NUAGE MASTER propose un jeu complet de
commandes de post-production caractérisées par un
agencement efficace et facile d'accès. NUAGE FADER
s'intègre en toute transparence avec la fenêtre de la
console de mixage Nuendo, offrant ainsi une extension
interactive intuitive au logiciel.
Et puis, il y a le son. Les unités d'interface audio NUAGE
I/O ont été conçues pour vous offrir le son supérieur qui
caractérise Nuendo, sans aucun compromis. Trois
modèles sont actuellement disponibles : la Nio500-D16
avec 16 canaux d'entrée et de sortie AES/EBU, la Nio500A16 avec 16 canaux d'entrée et de sortie analogiques et
la Nio500-A8D8, qui combine 8 canaux d'entrée et de
sortie analogiques et 8 canaux d'entrée et de sortie AES/
EBU. Les unités NUAGE I/O peuvent être connectées
à des ordinateurs exécutant Nuendo via le protocole
audionumérique hautement extensible Dante, ce qui
permet d'intégrer de manière flexible plusieurs unités
NUAGE I/O dans un large éventail de configurations
système. Le délai d'attente du contrôle est proche de
zéro, ce qui garantit un contrôle agréable et sans stress
pendant l'enregistrement, même en cas d'utilisation de
plusieurs unités E/S avec des bus de contrôle en
cascade. L'équipe de développement s'est montrée
inflexible à cet égard, estimant qu'une durée d'attente
proche de zéro était essentielle pour permettre aux
musiciens et aux artistes de donner libre cours à leur
créativité et à leur potentiel de jeu.
La stabilité et la fiabilité sont deux caractéristiques
essentielles dans un environnement de travail professionnel.
En plus de réduire le temps d'attente, le DANTE
ACCELERATOR (carte d'interface audio AIC128-D) utilisé
en combinaison avec les unités NUAGE I/O garantit une
communication stable et fiable entre les unités E/S et
l'ordinateur, tout en assurant une récupération rapide en cas
de survenue de problèmes. Vous pouvez donc vous
concentrer sur votre travail, en étant assuré d'obtenir des
résultats de qualité dans les délais.
Grâce à l'expérience acquise avec les séries DM et O,
à des recherches intensives et aux précieux commentaires
de nos utilisateurs, nous avons l'immense plaisir d'offrir un
niveau encore jamais atteint d'assistance à la production
avec la série NUAGE. Notre technologie vise à vous offrir
une liberté de création sans limite, et nous espérons
sincèrement que la série NUAGE jouera un rôle dans votre
développement et la continuité de votre succès.
L'équipe de développement de la série Nuage de Yamaha
Accessoires inclus
• Cordon d'alimentation
• Tore magnétique
• Butées en caoutchouc (4)
• Fonctions Détaillées (le présent manuel)
NOTE
• Pour empêcher toute interférence électromagnétique, fixez un
tore magnétique lors de l'utilisation du connecteur
[CASCADE]. Fixez-le au câble Ethernet près du connecteur
[CASCADE OUT].
• En cas d'utilisation de l'unité sur une surface glissante, fixez
les butées en caoutchouc à l'endroit indiqué sur le panneau
inférieur pour éviter que l'appareil ne patine.
Éléments à préparer
• Commutateur Ethernet gigabit
Un commutateur réseau doté de diverses fonctions
de contrôle et de surveillance du réseau (telles que
l'assurance de la qualité de service, la capacité à
attribuer des priorités aux flux de données — comme
dans le cas de la synchronisation de l'horloge ou de la
transmission audio sur certains circuits de données —
l'IGMP Snooping et la capacité à filtrer le trafic
multidiffusion superflu) est recommandé.
• Câble Ethernet
Un câble de type droit (STP) de CAT5e ou supérieure est
recommandé.
•TOOLS for NUAGE
Le logiciel TOOLS for NUAGE est nécessaire pour
connecter l'appareil à un ordinateur. Lorsque vous
installez TOOLS for NUAGE, NUAGE Workgroup
Manager, NUAGE Extension et NUAGE PT Bridge
(Mac uniquement) sont également installés. NUAGE
Workgroup Manager est une application qui permet de
contrôler les appareils et les applications DAW en tant
que Workgroup sur un système NUAGE. NUAGE
Extension est un programme qui vous permet de lier
l'appareil à Nuendo (pour les versions qui prennent en
charge la fonction de liaison). NUAGE PT Bridge est un
programme qui vous permet de contrôler Pro Tools
(Mac uniquement) à l'aide de NUAGE FADER et NUAGE
MASTER (à l'exception de certaines fonctions).
Vous pouvez vous procurer TOOLS for NUAGE sur le site
Web suivant :
Cette unité est conçue pour fonctionner dans une plage
de température ambiante comprise entre 0 et 40 °C.
Lorsque vous montez l'unité avec d'autres appareils dans
un rack conforme à la norme EIA, les températures
internes peuvent dépasser la limite maximale spécifiée,
entraînant ainsi des performances moindres, voire une
panne. Par conséquent, lorsque vous montez l'appareil en
rack, assurez-vous de toujours respecter les consignes
suivantes, afin d'éviter la surchauffe de l'installation :
• Lorsque vous montez l'unité en rack avec d'autres
appareils générateurs de chaleur tels que des
amplificateurs de puissance, il convient de laisser un
espace d'au moins 1U entre l'unité NUAGE I/O et les
autres équipements. Veillez également à ne pas
recouvrir les espaces ouverts ou à installer des
panneaux d'aération appropriés pour minimiser les
risques d'accumulation de chaleur.
• Pour assurer une ventilation suffisante, laissez le rack
ouvert à l'arrière et positionnez-le à 10 centimètres au
moins des murs et autres surfaces. S'il vous est
impossible de laisser l'arrière du rack ouvert, installez
un ventilateur disponible dans le commerce ou tout
autre dispositif de ventilation capable de garantir une
circulation d'air suffisante. Par contre, si vous avez
installé un kit de ventilation, la fermeture de l'arrière du
rack peut entraîner, dans certains cas, un plus grand
effet de refroidissement. Pour plus de détails, reportezvous au mode d'emploi du rack et/ou du ventilateur en
question.
Consultation du manuel
Conventions
• Crochets et guillemets
Les crochets ([ ]) et les guillemets (« ») qui apparaissent
autour de noms ou d'expressions dans ce manuel sont
utilisés aux fins suivantes.
Symbole Cible
[ ]• Touches, commutateurs, indicateurs, bornes, etc.
de l'appareil
• Touches du clavier de l'ordinateur
« »• Menus, boutons, onglets, zones, fenêtres, etc.
sur une fenêtre d'un ordinateur ou d'un logiciel.
• Extraits de messages, noms de fonction, termes
du manuel, etc.
• Windows ou Mac
Lorsque les procédures ou les explications sont
spécifiques à une seule des deux plates-formes Windows
ou Mac, cela est clairement indiqué dans le manuel.
L'absence de mention de l'une ou l'autre plate-forme
signifie que les procédures et les explications fournies
s'appliquent à la fois aux systèmes Windows et Mac.
• Procédures
Le signe « » apparaît dans certaines procédures du
manuel. Par exemple, la chaîne « Périphériques »
« Configuration des Périphériques… » « Tableau de
Bord » indique que vous devez exécuter la procédure
dans l'ordre suivant :
Connexion entre l'appareil et
un ordinateur
Vous pouvez connecter l'appareil à un ordinateur de
deux façons : avec ou sans le DANTE ACCELERATOR.
L'utilisation du DANTE ACCELERATOR vous offre divers
avantages supplémentaires : délai d'attente plus court,
disponibilité d'un plus grand nombre de canaux et
utilisation d'un réseau redondant. Les descriptions
contenues dans ce manuel partent du principe que
vous utilisez le DANTE ACCELERATOR.
Pour relier l'appareil et l'ordinateur avec le DANTE
ACCELERATOR, installez Dante Controller sur l'ordinateur.
Dante Controller est une application logicielle qui
autorise la configuration et l'acheminement audio
du réseau Dante.
Si vous n'utilisez pas le DANTE ACCELERATOR, installez
Dante Controller et DVS (Dante Virtual Soundcard). Dante
Controller est une application logicielle qui autorise la
configuration et l'acheminement audio du réseau Dante.
DVS est une application logicielle qui utilise l'ordinateur
en tant qu'appareil compatible Dante.
Vous pouvez vous procurer Dante Controller sur le site
Web suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/
DVS est disponible à la vente sur le site Web suivant :
http://www.audinate.com/
Pour en savoir plus sur Dante Controller et DVS, reportezvous à leurs modes d'emploi respectifs.
1.Cliquez sur le menu « Périphériques ».
2.Sélectionnez l'option « Configuration des
Périphériques… ».
3.Cliquez sur le bouton « Tableau de Bord ».
• Raccourcis clavier
La séquence de commandes [Touche de modification
sous Windows]/[Touche de modification sous
Mac]+[touche] permet d'afficher les touches de
raccourci. Par exemple, [Ctrl]/[commande]+[Z] signifie
« appuyer sur [Ctrl] sous Windows ou sur [commande]
sous Mac, puis appuyer sur [Z] ».
•Écrans
Le manuel fait essentiellement appel aux captures
d'écran de Windows. Les captures d'écran de Mac sont
toutefois utilisées si les instructions de la fonction
s'appliquent uniquement au Mac. Ce manuel utilise
également des captures d'écran de Nuendo 6. Si vous
utilisez une autre version de Nuendo, les captures d'écran
réelles risquent de ne pas être les mêmes. Pour plus de
détails, reportez-vous aux manuels Nuendo (PDF)
accessibles à partir du menu « Aide ».
Références Nuendo
Dans un souci de concision, les fonctions Nuendo figurant
dans ce manuel sont décrites de manière simple et
élémentaire. Pour des détails complets sur les fonctions
Nuendo, reportez-vous aux manuels Nuendo (PDF)
accessibles à partir du menu « Aide ».
Ce produit est régi par un protocole de transmission des
signaux audio fondé sur la technologie Dante. Dante est
un protocole réseau développé par la société Audinate.
Il est conçu pour fournir des signaux audio multicanaux
à différents taux d'échantillonnage et débits binaires, ainsi
que des signaux de contrôle des équipements sur un
réseau Gigabit Ethernet (GbE). Dante offre également les
avantages suivants :
• Il transmet jusqu'à 512 entrées/512 sorties, soit un total
maximum de 1 024 canaux audio sur un réseau GbE.
(La série NUAGE I/O peut accueillir jusqu'à huit
appareils, 128 sorties/128 sorties avec une résolution
de 24 bits sur un système NUAGE.)
• Les appareils compatibles Dante configurent
automatiquement leurs interfaces réseau et se
détectent ainsi mutuellement sur le réseau. Vous
pouvez attribuer aux appareils Dante et à leurs canaux
audio des noms significatifs pour vous.
• Dante fait appel à des normes de synchronisation
réseau de grande précision pour assurer une
reproduction précise des échantillons, avec des
niveaux de latence et de gigue extrêmement faibles.
• Dante prend en charge des connexions redondantes
via des circuits primaires et secondaires afin de parer
à toute difficulté imprévue.
Vous pouvez tirer profit de tous ces avantages et éviter les
procédures compliquées, en automatisant les connexions
et les configurations des appareils compatibles Dante, en
contrôlant à distance les racks d'E/S ou les amplificateurs
depuis une console de mixage, ou en effectuant des
enregistrements multipistes sur une application DAW,
telle que Nuendo, installée sur un ordinateur du réseau.
Pour en savoir plus sur Dante, visitez le site Web
d'Audinate, à l'adresse suivante : http://www.audinate.com/
Des informations détaillées sur les appareils compatibles
Dante sont également disponibles sur le site Web Yamaha
Pro Audio, à l'adresse suivante :
http://www.yamahaproaudio.com/
Connexion avec des appareils
compatibles Dante
Pour établir une connexion avec des appareils
compatibles Dante, utilisez une connexion en étoile
ou en guirlande (appareils activés uniquement).
Réseau redondant
Un réseau redondant est composé de deux circuits,
un primaire et un secondaire. Normalement, le réseau
fonctionne sur le circuit primaire. Cependant, si la
connexion primaire est interrompue, le circuit secondaire
prendra automatiquement la relève. Par conséquent,
l'utilisation d'un réseau redondant doté d'une topologie en
étoile devrait accroître la stabilité de la communication par
rapport à un réseau avec connexion en guirlande.
Connexion en guirlande
(appareils activés uniquement)
Une connexion en guirlande est un schéma de câblage
dans lequel plusieurs équipements sont reliés en
séquence. Cette méthode de connexion convient à un
système sommaire, comprenant un nombre réduit
d'appareils.
En revanche, lorsqu'un grand nombre d'appareils sont
reliés entre eux, la valeur de la latence doit être
augmentée. En outre, si la connexion est interrompue
au sein d'un réseau en guirlande, le flux de signaux est
coupé au niveau du point de rupture et aucun signal n'est
transmis au-delà de ce point.
Connexion en étoile
Dans le cas d'une connexion en étoile, chaque appareil
est connecté à un commutateur réseau central.
L'utilisation d'un commutateur réseau compatible GbE
vous permet de configurer un réseau large bande de
grande envergure. Nous vous conseillons d'opter pour
un commutateur réseau doté de différentes fonctions
affectées au contrôle et à la surveillance du réseau (telles
que l'assurance de la qualité de service, la capacité
à attribuer des priorités aux flux de données, comme
dans le cas de la synchronisation de l'horloge ou de la
transmission audio sur certains circuits de données).
Dans cette topologie, il est courant de configurer un
réseau redondant de manière à ce que la survenue d'un
problème imprévu sur le réseau ne perturbe en rien la
transmission audio ou tout autre type de communication
habituellement stable.
Cette section vous explique comment configurer l'appareil
en vue de son utilisation avec le DANTE ACCELERATOR.
Avant d'entamer la configuration, assurez-vous que les
conditions suivantes sont remplies :
• Le DANTE ACCELERATOR installé sur l'ordinateur
fonctionne correctement.
• Le logiciel Dante Controller a déjà été installé.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi
du DANTE ACCELERATOR.
1.Connectez l'appareil à un ordinateur à l'aide
d'un câble Ethernet. « Connexion entre
l'appareil et un ordinateur » (page 10)
2.Branchez le cordon d'alimentation, puis
mettez l'appareil sous tension.
« Configuration de l'alimentation » (page 11)
3.Configurez l'acheminement audio du réseau
Dante avec le logiciel Dante Controller.
« Configuration de l'acheminement audio
du réseau Dante » (page 11)
Connexion entre l'appareil et
un ordinateur
Reliez les appareils et l'ordinateur au moyen d'une
connexion en étoile ou en guirlande.
Connexion en étoile
Cette section vous explique les connexions à effectuer
lors de la configuration d'un réseau redondant.
1.Branchez le câble Ethernet comme illustré
ci-dessous.
4.Installez TOOLS for NUAGE. « Installation
de TOOLS for NUAGE » (page 11)
5.Configurez le Workgroup sur NUAGE à l'aide
du NUAGE Workgroup Manager.
« Configuration du Workgroup sur NUAGE »
(page 11)
2.Réglez le [commutateur rotatif UNIT ID]
(ID d'unité) situé sur le panneau arrière sur
un ID unique.
3.Allumez (vers le bas) le [commutateur DIP]
n° 1 situé sur le panneau arrière.
NOTE
La configuration d'un réseau redondant peut ne pas être
disponible sur le DANTE ACCELERATOR en fonction de la
version de son microprogramme. Assurez-vous que la version
du microprogramme actuellement installé sur le DANTE
ACCELERATOR prend en charge les réseaux redondants en
vérifiant le site Web suivant.
http://www.yamahaproaudio.com/
Configuration de l'acheminement
audio du réseau Dante
1.Lancez Dante Controller.
2.Dans l'onglet « Routing » (Acheminement)
de la fenêtre « Network View » (Vue du
réseau), configurez l'acheminement audio
en plaçant une coche à l'intersection des
appareils de votre choix.
Pour utiliser la fonction de liaison avec Nuendo,
procédez comme suit.
• Réglez les paramètres de taux d'échantillonnage
et de rappel vers le haut/le bas de l'unité NUAGE
I/O et du DANTE ACCELERATOR sur les mêmes
valeurs.
• Reliez les entrées et les sorties dans la matrice.
Par exemple, réglez les canaux 1 à 16 de l'unité
NUAGE I/O sur les canaux 1 à 16 du DANTE
ACCELERATOR.
2.Réglez le [commutateur rotatif UNIT ID] situé
sur le panneau arrière sur un ID unique.
3.Coupez (vers le haut) le [commutateur DIP]
n° 1 situé sur le panneau arrière.
Configuration de l'alimentation
1.Insérez une fiche du cordon d'alimentation
dans la borne [AC IN] (Entrée CA)
de l'appareil.
2.Insérez l'autre fiche du cordon
d'alimentation dans une prise secteur
murale adaptée.
3.Mettez l'appareil sous tension (|).
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni (ou un
équivalent recommandé par Yamaha). L'utilisation d'un
cordon inadéquat risque d'endommager l'appareil ou
d'entraîner sa surchauffe.
Débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise
murale lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un
certain temps ou en cas d'orage.
Pour en savoir plus sur Dante Controller, reportez-vous
à son mode d'emploi.
Installation de TOOLS
for NUAGE
Pour installer TOOLS for NUAGE, double-cliquez sur le
fichier d'installation que vous avez téléchargé sur le site
Web. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d'installation de TOOLS for NUAGE.
Configuration du Workgroup
sur NUAGE
Pour configurer le Workgroup, ouvrez NUAGE Workgroup
Manager, puis enregistrez les appareils et les des
applications logicielles DAW dans le Workgroup. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel de NUAGE
Workgroup Manager (PDF). Pour ouvrir le manuel de
NUAGE Workgroup Manager, double-cliquez sur l'icône
NUAGE Workgroup Manager dans la barre de tâches
(Windows) ou dans la barre de menus (Mac) pour ouvrir la
fenêtre, puis cliquez sur l'icône « Manual » (Manuel).
Indique le niveau du signal d'entrée du connecteur
[ANALOG INPUT] (Entrée analogique) (page 16) ou
[AES/EBU] (page 16) situé sur le panneau arrière.
VoyantNiveau d'éclairage
Haut (rouge)0 dBFS
Deuxième (orange)-3 dBFS ou plus
Troisième (orange)-14 dBFS ou plus
Bas (vert)-48 dBFS ou plus
2 [Indicateur SAMPLE RATE]
(Taux d'échantillonnage)
Indique le taux d'échantillonnage de l'appareil.
Pour sélectionner le taux d'échantillonnage de l'appareil,
utilisez NUAGE Workgroup Manager (page 19).
3 [Indicateur CLOCK] (Horloge)
Indique la source de l'horloge de mots de l'appareil.
Pour sélectionner la source de l'horloge de mots de
l'appareil, utilisez NUAGE Workgroup Manager (page 19).
L'[indicateur SYSTEM] (Système) indique l'état système
de l'appareil sur le réseau Dante.
4 [Indicateur SRC]
Indique l'état d'activation (allumé) ou de désactivation
(éteint) du SRC (convertisseur du taux d'échantillonnage).
Lorsque vous activez le SRC, même si le taux
d'échantillonnage qui détermine le fonctionnement de
l'appareil est différent du taux d'échantillonnage de
l'entrée du signal audio de l'appareil, la fonction SRC
convertit automatique le taux du signal afin que la
reproduction soit correctement exécutée. Le SRC est
disponible tous les deux canaux adjacents. Pour activer/
désactiver le SRC, utilisez le NUAGE Workgroup Manager
(page 19).
5 [Indicateur de niveau OUTPUT] (Sortie)
Indique le niveau du signal de sortie du connecteur
[ANALOG OUTPUT] (Sortie analogique) (page 16) ou
[AES/EBU] (page 16) situé sur le panneau arrière.
VoyantNiveau d'éclairage
Haut (rouge)0 dBFS
Deuxième (orange)-3 dBFS ou plus
Troisième (orange)-14 dBFS ou plus
Bas (vert)-48 dBFS ou plus
VoyantÉtatDescription
Gauche
(vert)
Gauche
(vert)
Droit (rouge) AlluméLa mémoire de l'appareil ne
Droit (rouge) Clignotant
AlluméL'appareil fonctionne correctement.
Clignotant
(toutes les
secondes)
(toutes les
secondes)
La mise à jour du microprogramme
est en cours.
fonctionne pas correctement.
Le processeur de l'appareil ne
fonctionne pas correctement.
L'[indicateur SYNC] (Synchronisation) indique l'état de
synchronisation de l'appareil sur le réseau Dante.
VoyantÉtatDescription
Gauche
(vert)
Gauche
(vert)
Droit
(orange)
Droit
(orange)
AlluméL'appareil fonctionne en tant
Clignotant
(toutes les
secondes)
AlluméLa synchronisation avec le réseau
Clignotant
(toutes les
secondes)
qu'esclave sur le réseau Dante.
L'appareil fonctionne en tant que
maître sur le réseau Dante.
Dante est en cours.
L'appareil n'est pas synchronisé
avec le réseau Dante.
6 [Commutateur d'alimentation]
Met l'appareil sous (I) et hors tension (P). Le voyant
s'allume lorsque l'appareil est sous tension et est éteint
lorsque l'alimentation est coupée.
AVIS
Évitez de faire basculer le commutateur d'alimentation entre les
états d'activation et de désactivation de manière répétée et
rapide car cela peut provoquer un dysfonctionnement de
l'appareil. Lorsque vous mettez l'appareil hors tension, patientez
au moins 6 secondes avant de le remettre sous tension.
Ventilateur électrique permettant d'expulser la chaleur et
de refroidir l'unité.
3 [Commutateur rotatif UNIT ID]
Définit l'ID de l'appareil sur le réseau Dante. En cas de
connexion de plusieurs appareils, réglez l'ID de chacun
sur un numéro différent. Notez que vous pouvez
uniquement sélectionner l'ID de l'appareil lorsque celui-ci
est hors tension. Si vous modifiez l'ID tandis que l'appareil
est sous tension, le nouvel ID ne sera pas appliqué.
4 [Commutateur DIP]
Configure les réglages de l'appareil ou les initialise.
Notez que vous pouvez uniquement sélectionner le
[commutateur DIP] lorsque l'appareil est hors tension.
Si vous modifiez ces réglages tandis que l'appareil est
sous tension, ils ne seront pas appliqués.
[Commutateur
DIP]
1Détermine si le connecteur [SECONDARY]
2Initialise les réglages de l'appareil. Pour ce
3Non utilisé. Désactivez-le (vers le haut) à tout
4Non utilisé. Désactivez-le (vers le haut) à tout
Description
(Secondaire) (page 15) fonctionne en tant que
réseau redondant (page 9) ou que connexion
en guirlande (page 9). Le connecteur
[SECONDARY] fonctionne en tant que réseau
redondant lorsque vous activez ce
commutateur (vers le bas) et comme
connexion en guirlande lorsque vous le
désactivez (vers le haut).
faire, suivez les étapes ci-dessous.
1. Mettez l'appareil hors tension.
2. Activez le [commutateur DIP 2] (vers le bas).
3. Mettez l'appareil sous tension, puis attendez
que l'[indicateur de niveau OUTPUT] des
16 canaux clignote à intervalles.
4. Mettez l'appareil hors tension.
5. Désactivez le [commutateur DIP 2] (vers le
haut).
6. Mettez l'appareil sous tension.
moment.
moment.
électriquement connectées au blindage du câble STP à l'aide
d'une bande conductrice ou de tout autre moyen de ce type.
• Connectez uniquement des appareils compatibles Dante ou
GbE (y compris des ordinateurs).
6 [SECONDARY] (connecteur RJ-45)
Identique au connecteur [PRIMARY]. La configuration de
la connexion varie toutefois en fonction des réglages du
[commutateur DIP] (page 15). Pour plus de détails sur la
connexion des appareils, reportez-vous à la section
« Configuration » (page 10).
7 [SYSTEM LINK OUT] (Sortie de liaison du
système) (connecteur BNC)
Utilisé pour la connexion à un câble coaxial BNC. Si vous
reliez ce connecteur à NUENDO SyncStation, Nuendo et
les appareils restent parfaitement synchronisés.
8 [WORDCLOCK OUT] (Sortie d'horloge de
mots) (connecteur BNC)
Utilisé pour la connexion à un câble coaxial BNC.
Ce connecteur envoie le signal de l'horloge de mots.
9 [WORDCLOCK IN] (Entrée d'horloge de mots)
(connecteur BNC)
Utilisé pour la connexion à un câble coaxial BNC.
Ce connecteur reçoit le signal de l'horloge de mots.
) [CASCADE OUT] (Sortie de cascade)
(connecteur RJ-45)
Utilisé pour la connexion à un câble Ethernet (type CAT5e
ou supérieur recommandé). Ce connecteur assure
l'entrée et la sortie de seize canaux de signal audio pour
le monitoring direct. Il est utile en cas d'envoi du signal
audio à un autre appareil avec un délai d'attente proche
de zéro. Vous pouvez utiliser cette fonction avec Nuendo.
En cas de connexion de plusieurs appareils, reliez ce
connecteur aux bornes [CASCADE IN] (Entrée de
cascade) des autres appareils comme illustré.
5 [PRIMARY] (Primaire) (connecteur RJ-45)
Utilisé pour la connexion à un câble Ethernet (type CAT5e
ou supérieur recommandé). Ce connecteur est utilisé
pour construire le réseau Dante et est capable d'assurer
l'entrée/la sortie de seize canaux de signal audio.
Pour plus de détails sur la connexion des appareils,
reportez-vous à la section « Configuration » (page 10).
Le voyant de ce connecteur s'allume en cas de
communication de l'appareil avec le réseau Dante.
NOTE
• Utilisez un câble STP (à paires torsadées blindées) afin
d'éviter tout risque d'interférence électromagnétique.
Assurez-vous que les parties métalliques des prises sont
Vous pourrez raccorder jusqu'à 8 appareils de
cette façon.
Page 16
Description de l'appareil
NOTE
• Utilisez un câble droit (STP) de moins de 3 mètres.
• Pour utiliser le monitoring direct, exécutez la procédure de
la section « Configuration » (page 10), puis activez l'option
« Monitoring Direct » dans le menu « Configuration des
Périphériques... » de Nuendo.
• L'appareil peut émettre et recevoir des signaux audio pour
le monitoring direct lorsque le taux d'échantillonnage de
l'appareil est réglé sur 96 kHz ou une valeur inférieure.
Le monitoring direct n'est pas pris en charge en cas de
réglages de plus de 96 kHz.
! [CASCADE IN] (connecteur RJ-45)
Reportez-vous à [CASCADE OUT].
@ [ANALOG OUTPUT] (Sortie analogique)
(connecteur D-sub à 25 broches)
Utilisé pour la connexion d'un câble analogique D-sub
de 25 broches. Ce connecteur assure la sortie de
huit canaux de signal audio.
# [ANALOG INPUT] (Entrée analogique)
(connecteur D-sub à 25 broches)
Utilisé pour la connexion d'un câble analogique D-sub de
25 broches. Ce connecteur assure l'entrée de huit canaux
de signal audio.
$ [AES/EBU] (connecteur D-sub à 25 broches)
Utilisé pour la connexion d'un câble numérique D-sub
de 25 broches. Ce connecteur assure l'entrée et la sortie
de huit canaux de signal audio.
Ce logiciel permet de configurer les réglages de l'appareil
depuis Nuendo. Pour ouvrir cette fenêtre, cliquez sur le
menu « Périphériques » « NUAGE I/O Setup » de
Nuendo.
Commandes et fonctions
Fenêtre Bass Management
1 On/Off (Activé/Désactivé)
Active et désactive la fonction Bass Management.
2 Preset (Présélection)
Permet de sélectionner, de stocker et de supprimer la
présélection.
Les présélections suivantes sont disponibles dans les
réglages par défaut.
NUAGE I/O Setup possède les deux fenêtres suivantes :
• Fenêtre Bass Management
• Fenêtre ATT & Delay
La fenêtre Bass Management vous permet de régler
séparément le son de basse du signal de sortie de
l'appareil dans des applications de son surround.
La fenêtre ATT & Delay vous permet pour sa part de régler
le niveau et le retard du signal de sortie de l'appareil. Pour
sélectionner les fenêtres, cliquez sur les onglets présents
dans la partie supérieure de la fenêtre NUAGE I/O Setup.
Lorsque vous appuyez sur le bouton NUAGE Workgroup
Manager dans le coin supérieur droit de la fenêtre, vous
pouvez afficher la fenêtre des paramètres de l'appareil
ouverte depuis NUAGE Workgroup Manager. Cela n'est
toutefois possible que si vous lancez NUAGE Workgroup
Manager sur le même ordinateur.
NOTE
• Pour utiliser ces fonctions, exécutez la procédure de la section
« Configuration » (page 10).
• Pour utiliser la fonction Bass Management, créez un bus de
sortie surround (de 5.1 canaux par exemple) dans le menu
« Devices » « VST connection » de Nuendo. Attribuez
également les ports d'une unité NUAGE I/O aux ports de
ce bus de sortie.
Présélection
DVD LFE80Hz80-1280-2480-240+10
DVD LFE120Hz80-12120-42 80-240+10
Movie LFE80Hz80-1280-2480-24-3+10
Movie LFE120Hz80-12120-42 80-24-3+10
BypassTHRUTHRUMUTE00
3 HPF1/2/3/4
Sélectionne le type de filtre passe-haut pour chaque
canal.
Sélectionne le type de filtre passe-bas pour le canal LFE.
OptionDescription
THRULe filtre n'est pas appliqué.
80-24Filtre Butterworth avec une fréquence
de coupure de 80 Hz et une atténuation
de -24 dB.
80-24LFiltre Linkwitz avec une fréquence
de coupure de 80 Hz et une atténuation
de -24 dB.
120-42Filtre Butterworth avec une fréquence
de coupure de 120 Hz et une atténuation
de -42 dB.
5 LPF2
Sélectionne le type de filtre passe-bas du canal LFE
qui reçoit le signal en provenance de chaque canal.
OptionDescription
THRULe filtre n'est pas appliqué.
80-24Filtre Butterworth avec une fréquence
de coupure de 80 Hz et une atténuation
de -24 dB.
80-24LFiltre Linkwitz avec une fréquence
de coupure de 80 Hz et une atténuation
de -24 dB.
MUTELe filtre est assourdi.
6 ATT 1/2
Règle l'atténuateur pour chaque canal. La plage de
réglage est comprise entre 0 dB et -12 dB.
7 AMP
Règle l'amplificateur pour le canal LFE. La plage de
réglage est comprise entre 0 dB et +12 dB.
Fenêtre ATT & Delay
1 Preset
Permet de sélectionner, de stocker et de supprimer
la présélection.
2 Monitor
Sélectionne le moniteur pour la configuration des
réglages.
3 Activation/désactivation de l'assourdissement
Active et désactive l'assourdissement.
4 Canal
Affiche le canal.
5 Port
Affiche le port du canal.
8 Schéma fonctionnel
Indique la position de chaque paramètre dans la fenêtre
Bass Management.
6 ATT (dB)
Règle l'atténuateur/le gain pour les haut-parleurs 1 et 2.
La plage de réglage est comprise entre 0 dB et -12 dB,
la valeur la plus petite étant de 0,1 dB.
7 DELAY (ms)
Règle le retard du canal. La plage de réglage est
comprise entre 0 et 30 millisecondes, la valeur la plus
petite étant de 0,02 millisecondes.
Cette application logicielle permet de contrôler les
appareils et les applications DAW en tant que Workgroup
sur un système NUAGE. Pour ouvrir cette fenêtre, doublecliquez sur l'icône NUAGE Workgroup Manager dans
la barre de tâches (Windows) ou dans la barre de
menus (Mac).
Pour configurer ces réglages, utilisez la « fenêtre
Property » (Propriété) ouverte en cliquant sur « Property »
dans la zone Workgroup de la fenêtre principale.
Commandes et fonctions
NUAGE I/O (16D)
Cette section contient uniquement des descriptions
relatives aux réglages de l'appareil dans NUAGE
Workgroup Manager. Pour plus de détails sur NUAGE
Workgroup Manager, reportez-vous au manuel
correspondant (PDF), que vous pouvez ouvrir à l'aide
de l'icône « Manual ».
Vous pouvez configurer les réglages suivants de
l'appareil dans NUAGE Workgroup Manager. Le menu
des réglages varie toutefois en fonction des appareils
utilisés.
• Réglage de l'écrêtage des signaux d'entrée et de sortie
analogiques
• Sélection du niveau du signal d'entrée analogique
• Sélection de la source de l'horloge de mots
• Activation et désactivation du SRC (convertisseur du
taux d'échantillonnage) du signal d'entrée numérique
• Activation et désactivation du mode dual wire
(double fil)
Vérifie, via Internet, si vous disposez des versions du
logiciel ou du microprogramme les plus récentes. Si une
nouvelle version est disponible, suivez les instructions
à l'écran pour procéder à la mise à jour.
4 MAC Address (Adresse MAC)
Affiche l'adresse MAC.
5 Word Clock Source (Source de l'horloge
de mots)
Sélectionne la source de l'horloge de mots.
6 Input (Entrée) et Output (Sortie)
Affiche l'entrée et la sortie.
7 Dual Wire
Active et désactive la fonction Dual Wire. Vous pouvez
activer et désactiver Dual Wire pour huit canaux.
Cette fonction est disponible lorsque le taux
d'échantillonnage est réglé sur 88,2, 96, 176,4 ou
192 kHz, et que le SRC est désactivé.
NUAGE I/O (8A/8D)
1 Name (Nom)
Affiche le nom de l'appareil ou du logiciel DAW.
Pour modifier ce nom, cliquez sur « Property »
dans la zone Workgroup de la fenêtre principale.
2 Version
Affiche la version. Vous pouvez vérifier la version du
microprogramme dans le cas d'appareils, la version de
NUAGE Extension dans le cas de Nuendo ou la version
de NUAGE PT Bridge dans le cas de Pro Tools.
8 SRC
Active et désactive le convertisseur du taux
d'échantillonnage. Cette fonction est uniquement
disponible lorsque Dual Wire est désactivé.
• Le cordon d'alimentation est-il branché sur une prise
secteur appropriée ?
• La fiche du cordon d'alimentation est-elle insérée
àfond?
Si vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil sous
tension, contactez votre distributeur Yamaha.
L'appareil ne parvient pas
à communiquer avec Nuendo
• Le câble Ethernet est-il correctement branché ?
• La procédure décrite dans la section « Installation
de TOOLS for NUAGE » (page 11) a-t-elle déjà été
exécutée ?
• La procédure décrite dans la section « Configuration
du Workgroup sur NUAGE » (page 11) a-t-elle déjà été
exécutée ?
• La procédure décrite dans la section « Configuration
de l'acheminement audio du réseau Dante » (page 11)
a-t-elle déjà été exécutée ?
• En cas de connexion de plusieurs appareils, le
[commutateur rotatif UNIT ID] a-t-il été réglé sur un
ID unique ?
• Les paramètres du pare-feu ont été correctement
configurés ?
Annexe
Mises à jour du
microprogramme
Ce produit vous permet de mettre à jour le micrologiciel
de l'appareil afin d'en améliorer le fonctionnement,
d'ajouter de nouvelles fonctions et de remédier
à d'éventuelles défaillances. Les deux types de
micrologiciels suivants sont disponibles pour cette unité :
• Micrologiciel de l'appareil
• Micrologiciel du module Dante
Vous devez procéder à la mise à jour de chaque type de
micrologiciel séparément. Les détails relatifs à la mise
à jour des micrologiciels sont disponibles sur le site Web
suivant :
http://www.yamahaproaudio.com/
Pour plus d'informations sur la mise à jour et la
configuration de l'appareil, reportez-vous au guide de
mise à jour du micrologiciel disponible sur le site Web.
NOTE
Lors de la mise à jour du micrologiciel Dante sur l'appareil,
veillez également à mettre à jour ce micrologiciel sur les autres
équipements compatibles Dante connectés à l'unité NUAGE I/O.
Power cable, Ferrite core, Ruber stoppers (4), Operation Manual
Page 24
Pin Assignment
113
1425
Analog Input
SignalInput ChOpenGND
1
(9)
PinHot2410217184151132, 5, 8, 11, 16, 19, 22,
Cold1223920617314
2
(10)
3
(11)
4
(12)
5
(13)
6
(14)
7
(15)
8
(16)
25
Analog Output
SignalOutput ChOpenGND
1
(9)
PinHot2410217184151132, 5, 8, 11, 16, 19, 22,
Cold1223920617314
2
(10)
3
(11)
4
(12)
5
(13)
6
(14)
7
(15)
8
(16)
25
Digital Input & Output
SignalData In ChData Out ChOpenGND
1-2
(9-10)
PinHot123456789, 1110, 12, 13, 22, 23, 24,
Cold1415161718192021
3-4
(11-12)
5-6
(13-14)
7-8
(15-16)
1-2
(9-10)
3-4
(11-12)
5-6
(13-14)
7-8
(15-16)
25
Specifications and descriptions in this manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify
products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale,
please check with your Yamaha dealer.
Die technischen Daten und Beschreibungen in diesem Handbuch dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor,
Produkte oder technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das
Gerät selbst oder das Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifelsfall bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in
Verbindung.
Les caractéristiques techniques et les descriptions figurant dans le présent manuel sont fournies à titre d'information uniquement. Yamaha
Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis. Les
caractéristiques techniques, le matériel ou les options peuvent varier selon le lieu de distribution. Veuillez par conséquent vous renseigner
auprès de votre revendeur Yamaha.
Las especificaciones y descripciones incluidas en este manual tienen una finalidad meramente informativa. Yamaha Corp. se reserva el
derecho de cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Puesto que las especificaciones,
los equipos o las opciones podrían no ser las mismas en todos los casos, le rogamos consulte a su distribuidor de Yamaha.
Le specifiche e le descrizioni riportate in questo manuale sono fornite a scopo puramente informativo. Yamaha Corp. si riserva il diritto di
modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Poiché le specifiche tecniche, le apparecchiature e i componenti
opzionali potrebbero variare a seconda del Paese in cui viene distribuito il prodotto, controllare queste informazioni presso il proprio
rivenditore Yamaha.
Технические характеристики и описания приводятся в данном руководстве исключительно в справочных целях. Корпорация
Yamaha Corp. оставляет за собой право изменять или модифицировать продукты и технические характеристики в любое время без
предварительного уведомления. Так как технические характеристики, оборудование и компоненты могут различаться в разных
странах, обратитесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this
license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change
free software—to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors
commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is
covered by the GNU Library General Public License instead.) You can
apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that
you have the freedom to distribute copies of free software (and charge
for this service if you wish), that you receive source code or can get it if
you want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone
to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These
restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis
or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have.
You must make sure that they, too, receive or can get the source code.
And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on,
we want its recipients to know that what they have is not the original,
so that any problems introduced by others will not reflect on the
original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents.
We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will
individually obtain patent licenses, in effect making the program
proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent
must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING,
DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a
notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The “Program”, below,
refers to any such program or work, and a “work based on the
Program” means either the Program or any derivative work under
copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion
of it, either verbatim or with modifications and/or translated into
another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as
“you”.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of running
the Program is not restricted, and the output from the Program is
covered only if its contents constitute a work based on the Program
(independent of having been made by running the Program). Whether
that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices
that refer to this License and to the absence of any warranty; and give
any other recipients of the Program a copy of this License along with
the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
• a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
• b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
• c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a
warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but does
not normally print such an announcement, your work based on the
Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your
rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise
the right to control the distribution of derivative or collective works
based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the
Program with the Program (or with a work based on the Program) on a
volume of a storage or distribution medium does not bring the other
work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
• a) Accompany it with the complete corresponding machinereadable source code, which must be distributed under the terms
of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for
software interchange; or,
• b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years,
to give any third party, for a charge no more than your cost of
physically performing source distribution, a complete machinereadable copy of the corresponding source code, to be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
• c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
Page 29
associated interface definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the executable. However, as a special
exception, the source code distributed need not include anything that
is normally distributed (in either source or binary form) with the major
components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies
the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access
to copy from a designated place, then offering equivalent access to
copy the source code from the same place counts as distribution of the
source code, even though third parties are not compelled to copy the
source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void,
and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the
Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You
are not responsible for enforcing compliance by third parties to this
License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute
so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and
any other pertinent obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent license would not
permit royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only way you
could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from
distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any such
claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of
the free software distribution system, which is implemented by public
license practices. Many people have made generous contributions to
the wide range of software distributed through that system in reliance
on consistent application of that system; it is up to the author/donor to
decide if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain
countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original
copyright holder who places the Program under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or among countries
not thus excluded. In such case, this License incorporates the
limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new
versions of the General Public License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and “any
later version”, you have the option of following the terms and
conditions either of that version or of any later version published by the
Free Software Foundation. If the Program does not specify a version
number of this License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the
author to ask for permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by
the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE,
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE
STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND
PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED
INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER
PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New
Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these
terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to
attach them to the start of each source file to most effectively convey
the exclusion of warranty; and each file should have at least the
“copyright” line and a pointer to where the full notice is found.
one line to give the program's name and an idea of what it does.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at
your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Page 30
Also add information on how to contact you by electronic and paper
mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details
type `show w'. This is free software, and you are welcome to
redistribute it under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the
appropriate parts of the General Public License. Of course, the
commands you use may be called something other than `show w' and
`show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever
suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or
your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James
Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your
program into proprietary programs. If your program is a subroutine
library, you may consider it more useful to permit linking proprietary
applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU
Library General Public License instead of this License.
Note on source code distribution
For three years after the final factory shipment, you may request from
Yamaha the source code for any portions of the product which are
licensed under the GNU General Public License by writing to the
following address:
PA Marketing Group Marketing Department Pro Audio Division,
YAMAHA Corporation
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, JAPAN
The source code will be provided at no charge; however, we may
require you to reimburse Yamaha for the cost of delivering the source
code to you.
• Note that we shall bear no responsibility whatsoever for any damage
arising from changes (additions/ deletions) made to the software for
this product by a third party other than Yamaha (or party authorized
by Yamaha).
• Note that re-use of source code released to the public domain by
Yamaha is unguaranteed, and Yamaha shall not bear any
responsibility whatsoever for the source code.
• The source code can be downloaded from the following address:
http://yamahaproaudio.com/
Hinweis für den Zugriff auf Quellcode
In einem Zeitraum von bis zu drei Jahren nach endgültiger
Auslieferung können Sie von Yamaha den Quellcode für alle Teile des
Produkts anfordern, die der allgemein-öffentlichen Lizenz (General
Public License) GNU unterliegen, indem Sie ein Schreiben an
folgende Adresse richten:
PA Marketing Group Marketing Department Pro Audio Division,
YAMAHA Corporation
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, JAPAN
Der Quellcode wird kostenlos zur Verfügung gestellt; es kann jedoch
sein, dass wir Sie bitten, Yamaha für die durch die Lieferung
entstandenen Kosten zu entschädigen.
• Bedenken Sie bitte, dass wir keine Verantwortung für Schäden
übernehmen, die aus Änderungen (Hinzufügung/Löschung) an der
Software für dieses Produkt entstehen, die von Dritten außer
Yamaha selbst (oder von Yamaha hierfür autorisierten Parteien)
vorgenommen wurden.
• Bedenken Sie, dass die Wiederverwendung von Quellcode, der von
Yamaha an die Public Domain übergeben wurde, keiner Garantie
unterliegt und dass Yamaha keine Verantwortung für den Quellcode
übernimmt.
• Der Quellcode kann von der folgenden Adresse heruntergeladen
werden: http://yamahaproaudio.com/
Note concernant la distribution du code
source
Au cours des trois années qui suivent la sortie définitive d'usine, vous
pouvez demander à Yamaha le code source de toute partie du produit
fournie sous licence dans le cadre d'une licence GNU General Public
License en envoyant un courrier à l'adresse suivante :
PA Marketing Group Marketing Department Pro Audio Division,
YAMAHA Corporation
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, JAPAN
Le code source vous sera fourni gratuitement. Nous pouvons toutefois
vous demander de rembourser à Yamaha les frais d'expédition du
code.
• Notez que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
résultant de modifications (ajouts/suppressions) apportées au
logiciel de ce produit par un tiers autre que Yamaha (ou une partie
autorisée par Yamaha).
• Notez que la réutilisation du code source distribué dans le domaine
public par Yamaha n'est pas garantie et que Yamaha décline toute
responsabilité pour le code source.
• Vous pouvez également télécharger le code source à l'adresse
suivante : http://yamahaproaudio.com/
Nota sobre la distribución del código fuente
Durante tres años tras la salida final de fábrica, puede solicitar a
Yamaha el código fuente de cualquier parte del producto para el que
se conceda licencia según la Licencia Pública General (GNU),
enviando solicitud escrita a:
PA Marketing Group Marketing Department Pro Audio Division,
YAMAHA Corporation
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, JAPAN
El código fuente se proporcionará sin cargo alguno; sin embargo,
Yamaha podría solicitar el reembolso del coste de envío.
• Debe tenerse en cuenta que no admitiremos responsabilidad alguna
por cualesquiera daños que puedan derivarse de los cambios
(adiciones o eliminaciones) realizados en el software de este
producto por un tercero que no sea Yamaha (o alguien autorizado
por Yamaha).
• Asimismo, debe tenerse en cuenta que la reutilización del código
fuente que Yamaha hace de dominio público no tiene garantía
alguna, y Yamaha no asumirá responsabilidad respecto a este
código.
• El código fuente se puede descargar de la siguiente dirección:
http://yamahaproaudio.com/
Note sulla distribuzione del codice sorgente
Entro tre anni dalla consegna di fabbrica finale, è possibile richiedere
a Yamaha il codice sorgente di qualsiasi parte del prodotto fornita con
licenza GNU General Public License scrivendo al seguente indirizzo:
PA Marketing Group Marketing Department Pro Audio Division,
YAMAHA Corporation
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, JAPAN
Il codice sorgente verrà fornito senza spese, tuttavia Yamaha
richiederà un rimborso per i relativo costi di spedizione.
• Yamaha non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni
derivanti da modifiche (aggiunte/eliminazioni) effettuate al software
di questo prodotto da terze parti diverse da Yamaha (o da terze parti
autorizzate da Yamaha).
Page 31
• Il riutilizzo del codice sorgente rilasciato come dominio pubblico da
parte di Yamaha non è garantito e Yamaha non si assume alcuna
responsabilità relativa al codice sorgente.
• È possibile scaricare il codice sorgente dal seguente indirizzo:
http://yamahaproaudio.com/
Замечание о распространении исходного
кода
В течение трех лет после отгрузки с завода можно запросить в
компании Yama ha исходный код для любой категории
программных продуктов, на которые распространяется
Универсальная общественная лицензия GNU, обратившись по
следующему адресу:
PA Marketing Group Marketing Department Pro Audio Division,
YAMAHA Corporation
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, JAPAN
Исходный код поставляется бесплатно, однако вас могут
попросить возместить корпорации Yam aha расходы по его
пересылке.
• Следует отметить, что корпорация не несет ответственности за
любой ущерб, возникший в результате изменений (дополнений/
удалений), произведенных в программном обеспечении для
данного продукта третьими лицами, не имеющими отношения к
корпорации Yamah a (или не являющимися уполномоченными
представителями корпорации Yama ha) .
• Такж е следует отметить, что вторичное использование
исходного кода, выпущенного для публичного использования
корпорацией Yamah a, не является предметом гарантии и что
Yamaha не несет ответственности за любое использование
такого исходного кода.
(This product conforms to the RoHS regulations in the EU.)
(Dieses Produkt entspricht der RoHS-Richtlinie der EU.)
(Ce produit est conforme aux réglementations RoHS de l'UE.)
(Este producto cumple con los requisitos de la directiva RoHS en la UE.)
PbHg Cd Cr (VI)
PBB
PBDE
×
×
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
(weee_eu_en_01)
Page 33
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte
nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Unio]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder
Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être
mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux
points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos
usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de
gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettrici ed elettronici non
dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la
Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute
umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo
servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questo simbolo è valid0 solamente nell'Unione Europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e
richieda la corretta modalità di smaltimento.
(weee_eu_it_01)
Page 34
Page 35
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.