YAMAHA NEOS 50 YN50 2004 User Manual [ru]

Page 1
YN50
5RN-F8199-X3
Page 2
Page 3
EAU00000
ВВЕДЕНИЕ
Приносим наши поздравления в связи с приобретением мотоцикла “Ямаха” YN50. Данная мо­дель является результатом большого опыта компании “Ямаха” в производстве спортивных, туристических и гоночных машин. В данной разработке сочетается высокая степень профес­сионализма и надежности, которые сделали компанию “Ямаха” лидером в данной области.
Это руководство даст вам представление о функционировании, проведении проверки и осуще­ствлению основного технического обслуживания этого мотоцикла. Если у вас возникли ка­кие-либо вопросы, касающиеся эксплуатации или технического обслуживания вашего мото­цикла, пожалуйста, обращайтесь в представительство фирмы “Ямаха”.
Page 4
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в настоящем руководстве выделяется следующим образом.
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ:
Символ предупреждения об опасности означает: ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТО­РОЖНЫ! УГРОЗА ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!
Несоблюдение данных инструкций может привести к тяжелым травмам или к летальному исходу водителя мотоцикла, находящихся рядом людей или лица, проводящего осмотр или ремонт мотоцикла.
Слово ВНИМАНИЕ указывает на необходимость соблюдения особых мер пре­досторожности во избежание повреждения мотоцикла.
В ПРИМЕЧАНИИ изложена основная информация, облегчающая и разъясняю­щая порядок выполнения операций.
Page 5
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Настоящее руководство рассматривается как составная часть данного мотоцикла. Оно должно
оставаться с ним, даже если мотоцикл впоследствии будет продан.
8 Фирма “Ямаха” постоянно работает над усовершенствованием конструкции и качества своей про-
дукции. Несмотря на то, что в данном руководстве содержится, в основном, актуальная информа­ция о продукции на дату опубликования, могут иметь место незначительные расхождения между вашим мотоциклом и содержанием руководства. Ели у вас появятся вопросы по данному руково­дству пользователя, обращайтесь, пожалуйста, в представительство фирмы “Ямаха”.
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ТЩАТЕЛЬНО И ПОЛНОСТЬЮ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПЕРЕД ЭКС­ПЛУАТАЦИЕЙ МОТОЦИКЛА.
Page 6
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
YN50
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
У 2004 “Ямаха Мотор Испания, С.А.”
1-ое Издание, Октябрь 2003
Все права защищены
Любая перепечатка или
несанкционированное использование
áåç
письменного разрешения
компании “Ямаха Мотор Испания, С.А.”
запрещена
Напечатано в Испании
EAU04229*
Page 7
EAU00009
СОДЕРЖАНИЕ
ДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ
1
ОПИСАНИЕ
2
3
РАБОТА ПРИБОРОВ
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИОННЫЙ КОНТРОЛЬ
4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ВОЖДЕ-
5
НИЯ ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛ-
6
КИЙ РЕМОНТ
7
УХОД И ХРАНЕНИЕ МОТОЦИКЛА
8
СПЕЦИФИКАЦИЯ
9
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 8
Page 9
QQ
QДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ
QQ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ........................................................ 1-1
Прочие правила безопасного вождения ............................................ 1-2
1
Page 10
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QQ
QДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ
QДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ
QQ
QQ
Мотоциклы – это замечательное транспортное средство, которое доставит вам неповторимое ощуще­ние мощности и свободы! Однако ни один мотоцикл не может игнорировать законов физики и требует
1
соблюдения определ¸нных ограничений и правил.
Регулярный уход и техническое обслуживание являются существенными условиями сохранения харак-
2
теристик и рабочего состояния вашего мотоцикла. Все, что справедливо для мотоцикла, также спра­ведливо и для ездока: хорошая езда зависит от хорошей формы! Вождение при употреблении лекарст-
3
венных препаратов, наркотиков и алкоголя, конечно, даже не обсуждается. Мотоциклисты – в большей степени, чем автомобилисты – должны всегда находиться в идеальной психической и физической фор-
4
ме. Употребление даже незначительного количества алкоголя резко увеличивает степень риска.
5
Защитная одежда так же важна для мотоциклиста, как ремни безопасности для автомобилистов и пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (кожаный или изготовленный из устой-
6
чивых к истиранию синтетических материалов с протекторами), прочные ботинки, мотоциклетные рука­вицы и должным образом подобранный шлем. Тем не менее, даже оптимально подобранная защитная
7
одежда не гарантирует полной безопасности. Несмотря на иллюзию безопасности и надежной защиты, создаваемую полностью закрытыми шлемами и костюмами, мотоциклисты всегда будут уязвимы. Мо­тоциклисты, не обладающие адекватным самоконтролем, склонны рисковать превышением скорости, и
8
тем самым подвергают себя опасности. Эти факторы усугубляются при влажной погоде. Хороший стиль вождения мотоцикла - это безопасность, предсказуемость и уверенность. Следует избегать любых опас-
9
ностей, в том числе - исходящих от других участников движения.
EW000015
EW000015
Насладитесь настоящей ездой!
1-1
Page 11
1. Поворот налево
EAU02964
Прочие правила безопасного вождения
8 Убедитесь в том, что при по-
вороте четко работает соот­ветствующий сигнал.
8 Торможение на сыром дорож-
ном покрытии может быть крайне затруднительным. Из­бегайте резкого торможе­ния, так как мотоцикл может заскользить. При движении по сырому покрытию плавно нажимайте на тормоза.
8 Снижайте скорость, прибли-
жаясь к углу поворота. Толь­ко завершив поворот, посте-
QQ
QДАЙТЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВО НА ДОРОГУ
QQ
1. Поворот направо
пенно повышайте скорость.
8 Будьте осторожны, проезжая
мимо стоящих автомобилей. Водитель автомобиля мо­жет и не увидеть вас и поэто­му может открыть свою дверь на вашем пути.
8 Железнодорожные перекре-
стки, трамвайные пути, стальные плиты на дорожно­строительных участках и крышки люков в сырую пого­ду очень скользкие. Снизьте скорость и переезжайте их осторожно. Держите мото­цикл прямо, в противном слу-
1-2
чае он может заскользить и уйти из-под вас.
8 Тормозная накладка может
стать влажной, когда вы мое­те мотоцикл. После заверше­ния мойки проверьте тормо­за перед тем, как отправить­ся в поездку.
8 Всегда надевайте в дорогу
шлем, перчатки, брюки (стя­нутые по клину вокруг об­шлагов и лодыжек таким об­разом, чтобы они не развева­лись) и свободную цветную куртку.
8 Не перевозите слишком мно-
го багажа на мотоцикле. Пе­регруженный мотоцикл не ус­тойчив в движении. Исполь­зуйте крепкий шнур, чтобы закрепить вещи на багажни­ке. Незакрепленный груз не­гативно повлияет на устой­чивость хода мотоцикла и может отвлечь ваше внима­ние от дороги.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 12
Page 13
ОПИСАНИЕ
Вид слева ........................................................................................................ 2-1
Вид справа...................................................................................................... 2-2
Органы управления и приборы .............................................................. 2-3
2
Page 14
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Передняя фара (Страница 6-23)
2. Передний указатель поворота (Страница 6-23)
9
3. Сиденье (Страница 3-9)
4. Рукоятка
5. Задний левый указатель поворота (Страница 6-23)
6. Рычаг стартера (Страница 3-8)
7. Воздушный фильтр (Страница 6-8)
8. Подставка (Страница 6-18)
2-1
Page 15
Вид справа
ОПИСАНИЕ
1
2
3
4
5
6
7
9. Колесо (Переднее) (Страница 6-13)
10. Задний указатель поворота (Страница 6-23)
11. Задний фонарь (Страница 6-23)
12. Топливный бак (Страница 3-7)
13. Отсек для хранения шлема (Страница 3-9)
14. Аккумулятор (Страница 6-20)
15. Колесо (Заднее) (Страница 6-13)
2-2
8
9
Page 16
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
1
22
18
21
17
16
19
20
19
23
2
3
4
25
26
28
24
27
5
16. Рукоятка заднего тормоза (Страница 3-6)
6
17. Выключатель, расположенный на левой рукоятке (Страница 3-5)
18. Спидометр (Страница 3-3)
7
19. Сигнальная лампочка указателя поворота (Страница 3-2)
20. Индикатор дальнего света (Страница 3-2)
8
21. Предупредительная лампа уровня масла (Страница 3-2)
22. Топливный расходомер (Страница 3-4)
9
23. Рукоятка переднего тормоза (Страница 3-6)
24. Выключатель, расположенный на правой рукоятке (Страница 3-6)
25. Переключатель указателя поворота (Страница 3-5)
26. Выключатель звукового сигнала (Страница 3-5)
27. Главный переключатель (Страница 3-1)
28. Кнопка “ДАЛЬНОСТЬ ПОЕЗДКИ” / “TRIP” (Страница 3-3)
2-3
Page 17
РАБОТА ПРИБОРОВ
Главный выключатель/ замок руля ................................................... 3-1
Блок спидометра ........................................................................................ 3-3
Установка режима показаний одометра / счетчика пути, прой-
денного за одну поездку ..................................................................... 3-3
Топливный расходомер ............................................................................ 3-4
×àñû .................................................................................................................. 3-4
Выключатели на рукоятке руля .......................................................... 3-5
Рычаг тормоза ............................................................................................. 3-6
Рычаг заднего тормоза ........................................................................... 3-6
Крышка топливного бака и крышка масляного бака 2-тактного
двигателя .................................................................................................. 3-7
Топливо ........................................................................................................... 3-7
Масло для двухтактного двигателя ................................................ 3-8
Педаль стартера ......................................................................................... 3-8
Сиденье........................................................................................................... 3-9
Багажный отсек........................................................................................... 3-9
3
Page 18
РАБОТА ПРИБОРОВ
1
2
3
4
Главный выключатель/ за­мок руля
5
Главный переключатель/ замок руля управляет системой зажига-
6
ния и системой освещения. Ис­пользуется для блокировки руле-
7
вого управления. Различные по­ложения переключателя описа-
8
íû íèæå.
9
ON (ВКЛЮЧЕНО)
На все электрические системы подается напряжение, и двига­тель можно запускать. Ключ вы­нуть невозможно.
EAU00029
EAU00036
OFF (ОТКЛЮЧЕНО)
EAU00038
Все электрические системы от­ключены. Ключ можно вынуть.
EAUS0001
*
Индикатор уровня масла загора­ется, когда главный переключа­тель устанавливается в это по­ложение. Дополнительную инфор­мацию смотрите в разделе “Инди­катор уровня масла”, страница 3-
2.
EAU00040
LOCK (БЛОКИРОВКА)
Рулевое управление блокируется, и все электрические системы от­ключаются. Ключ можно вынуть.
Заблокировать рулевое управле­ние
1. Поверните рычаги рулевого управления до упора влево.
2. Нажмите на ключ в положе­нии “OFF” и поверните его в нажатом состоянии до поло­жения “LOCK”.
3. Выньте ключ.
3-1
Разблокировать рулевое управ­ление
Нажмите на ключ и поверните его в нажатом состоянии до по­ложения “OFF”.
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ до положения “OFF” и “LOCK” во время движения мотоцикла. В противном случае электрические системы отключатся, что может привести к потере управляемости или аварии. Сначала остановите мотоцикл, потом поверните ключ в положение “OFF” или “LOCK”.
Page 19
РАБОТА ПРИБОРОВ
1. Индикатор указателя поворота “4 6”
2. Индикатор дальнего света“&”
3. Индикатор уровня масла“7”
EAU00056
Индикаторы Сигнальные лампы “
44
4“ è “
44
EAU04121
66
6
66
указателя поворотов
При переводе переключателя ука­зателя поворотов вправо или вле­во соответствующая сигнальная лампа начинает мигать.
EAU00063
Индикатор дальнего света “
&&
&
&&
Этот индикатор начинает све­титься, когда включается даль­ний свет фары.
EAU02958
Индикатор уровня масла “
77
7
77
Этот индикатор загорается при установке ключа в положение “*” или при низком уровне масла в масляном бачке во время рабо­ты. Если при работающем двига­теле этот индикатор загорается, немедленно залейте в бачок мас­ло “Yamalube 2” или масло для двухтактных двигателей (класса FC по классификации JASO или класса EG-C или EG-D по класси­фикации ISO). После заполнения бачка индикатор должен погас­нуть.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если индикатор уровня масла не загорается, когда ключ находит­ся в положении “*”, или если он не выключается при достаточном уровне масла, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить элек­трические цепи индикатора.
EC000000
Не начинайте движение, не убе­дившись в том, что уровень мас­ла достаточный.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
Page 20
РАБОТА ПРИБОРОВ
1
2
3
1. Спидометр
2. Топливный расходомер
4
3. ×àñû
4. Одометр (ОБЩЕЕ ПРОЙДЕННОЕ РАССТОЯНИЕ
5
6
/ РАССТОЯНИЕ ПРОЙДЕННОЕ ЗА ОДНУ ПОЕЗД­КУ)
5. Кнопка “РАССТОЯНИЕ, ПРОЙДЕННОЕ ЗА ОДНУ ПОЕЗДКУ” / “TRIP”
Блок спидометра
Блок спидометра включает в
7
себя спидометр, одометр и сч¸т­чик пути, пройденного за одну по-
8
ездку. Спидометр отображает текущую скорость поездки. Одо­метр отображает общее пройден-
9
ное расстояние. Сч¸тчик пути, пройденного за одну поездку, ото­бражает расстояние, пройденное с момента, когда счетчик пути был в последний раз установлен на нулевое значение.
EAUM0067
При нажатии на кнопку сброса про­исходит переключение дисплея между режимом одометра “ОБ­ЩЕЕ ПРОЙДЕННОЕ РАССТОЯ­НИЕ” / “TOTAL” и режимом счет­чика пути, пройденного за одну поездку “РАССТОЯНИЕ, ПРОЙ­ДЕННОЕ ЗА ОДНУ ПОЕЗДКУ” / “TRIP”. Для того чтобы сбросить значение счетчика пути, пройден­ного за одну поездку, необходи­мо перейти в режим “РАССТОЯ­НИЕ, ПРОЙДЕННОЕ ЗА ОДНУ ПО­ЕЗДКУ” / “TRIP” и затем нажать и удерживать кнопку сброса в те­чение как минимум двух секунд. Счетчик пути, пройденного за одну поездку, может использо­ваться вместе с топливным рас­ходомером для того, чтобы про­извести расчет того расстояния, которое может быть пройдено при полном топливном баке. Наличие данной информации поможет Вам правильно рассчитать расстоя­ние до мест остановок для доза­правки.
3-3
EAUÌ0040
Установка режима показаний одометра / счетчика пути, пройденного за одну поездку
Одометр и счетчик пути, пройден­ного за одну поездку, могут быть настроены таким образом, чтобы они производили отсчет пути в милях или километрах. Данное переключение производится в соответствии с данной процеду­рой.
1. Поверните ключ зажигания в положение “ВКЛ” / “ON” одно­временно нажимая на кнопку “РАССТОЯНИЕ, ПРОЙДЕННОЕ ЗА ОДНУ ПОЕЗДКУ” / “TRIP”.
2. При загорании дисплея отпус­тите кнопку “РАССТОЯНИЕ, ПРОЙДЕННОЕ ЗА ОДНУ ПО­ЕЗДКУ” / “TRIP”.
3. На дисплее отобразится теку­щий режим: “CONT” (континен­тальный режим отсчета) для включения измерения рас­стояния в километрах и “EnGL” (английский режим от­счета) для включения изме­рения в милях.
Page 21
РАБОТА ПРИБОРОВ
4. Нажмите на кнопку “РАС­СТОЯНИЕ, ПРОЙДЕННОЕ ЗА ОДНУ ПОЕЗДКУ” / “TRIP” для того, чтобы выбрать необхо­димый режим.
5. Нажмите и удерживайте кноп­ку “РАССТОЯНИЕ, ПРОЙДЕН­НОЕ ЗА ОДНУ ПОЕЗДКУ” / “TRIP” в течение двух секунд для того, чтобы подтвердить выбранный режим отсчета.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Режим показаний одометра /
счетчика пути, пройденного за одну поездку, может быть изменен любое неограничен­ное количество раз при усло­вии, что показания одомет­ра не превышают 10, но после того, как показания одомет­ра достигли значения 10 дальнейшее изменение ре­жима показаний не возмож­но.
8 Переключение между режи-
мами показаний в милях или километрах не приводит к изменению или преобразова­нию текущих показаний одо­метра / счетчика пути, прой­денного за одну поездку.
EAU01779*
Топливный расходомер
Топливный расходомер отобража­ет текущее количество топлива, которое находится в бензобаке. Сегменты дисплея топливного расходомера потухают по мере того, как объем топлива прибли­жается к значению “Е” (Пусто). Когда до отметки “Е” имеется один сегмент, необходимо произ­вести дозаправку как можно ско­рее.
EAUS0022
×àñû
Для того чтобы установить часы необходимо выполнить следую­щие операции:
1. Поверните ключ зажигания в положение “#”.
2. Установите дисплей одомет­ра / счетчика пути, пройденно­го за одну поездку в положе­ние “ОБЩЕЕ” / “TOTAL” путем нажатия на кнопку “УСТАНОВ­КА” / “SET”.
3. Нажмите и удерживайте кноп­ку “УСТАНОВКА” / “SET” в те­чение как минимум двух се­кунд.
4. Когда цифры отображающие часы начинают мигать, на­жмите кнопку “УСТАНОВКА” / “SET” для того, чтобы устано­вить часы.
5. Нажмите и удерживайте кноп­ку “УСТАНОВКА” / “SET” в те­чение как минимум двух се­кунд; после этого цифры ото­бражающие минуты начнут мигать.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-4
Page 22
РАБОТА ПРИБОРОВ
6. Нажмите кнопку “УСТАНОВ­КА” / “SET” для того, чтобы установить минуты.
1
7. Нажмите и удерживайте кноп­ку “УСТАНОВКА” / “SET” в те-
2
чение как минимум двух се­кунд для того, чтобы запус-
3
тить часы и вернуться в ре­жим одометра / счетчика пути, пройденного за одну поездку.
4
ПРИМЕЧАНИЕ:
Часы отображаются на дисплее только тогда, когда ключ зажи-
5
гания находится в положении “ #“.
6
7
8
9
3
2
1
1. Выключатель звукового сигнала “*“
2. Переключатель указателя поворотов “4/6“
3. Переключатель света фары “&/ %“
EAU00118
Выключатели на рукоятке руля
EAU03888
Переключатель света фары “
%%
%
%%
Установите этот переключатель в положение “&“ для включения дальнего света и в положение “% “ для включения ближнего све­та.
&&
&/
&&
Переключатель указателя пово-
EAU03889
44
ротов “
4/
44
66
6
66
Для индикации правого поворота переведите переключатель в по­ложение “6“. Для индикации ле­вого поворота переведите пере­ключатель в положение “4“. Ïðè отпускании переключатель воз­вращается в центральное поло­жение. Для отмены подачи сигна­ла поворота нажмите на пере­ключатель после того, как он вер­нется в центральное положение.
Выключатель звукового сигнала
EAU00129
**
*
**
Нажмите на этот выключатель для подачи звукового сигнала.
3-5
Page 23
РАБОТА ПРИБОРОВ
1
2
1
3
1. Выключатель пуска
Выключатель пуска“
,,
,
,,
EAU00143
Нажмите на выключатель, чтобы запустить двигатель при помощи стартера.
Смотрите страницу 5-1, содержа­щую правила по пуску двигателя, перед тем, как завести двига­тель.
EAU00158
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на правой рукоятке руля. Чтобы за­действовать передний тормоз, прижмите рычаг к рукоятке.
3-6
EAU00163
Рычаг заднего тормоза
Рычаг заднего тормоза располо­жен на левой рукоятке руля. Что­бы задействовать задний тормоз, прижмите рычаг к рукоятке.
4
5
6
7
8
9
Page 24
РАБОТА ПРИБОРОВ
1
2
3
1. Крышка топливного бака
2. Крышка масляного бака двигателя
4
Крышка топливного бака и
5
крышка масляного бака 2­тактного двигателя
Крышка топливного бака и крыш-
6
ка масляного бака 2-тактного двигателя находятся под си-
7
деньем. (См. стр. 3 -9 для получе­ния более подробной информации
8
по управлению сиденьем и его закрытием.)
9
Крышка топливного бака
Для того чтобы открыть крышку топливного бака поверните ее против часовой стрелки и оття-
EAU03463
ните. Для того, чтобы закрыть крышку топливного бака повер­ните ее по часовой стрелке.
Крышка масляного бака 2-такт­ного двигателя
Для того чтобы открыть крышку масляного бака 2-тактного дви­гателя оттяните ее. Для того, чтобы закрыть крышку масляно­го бака 2-тактного двигателя толкните ее в отверстие масля­ного бака.
EW000025
Перед началом движения прове­ряйте, надежно ли закрыты крыш­ки.
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли коли­чество топлива в баке. Заполняй­те топливный бак до нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполнения
88
топливного бака, иначе топ­ливо может начать выли­ваться при расширении в ре­зультате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания то-
88
плива на горячий двигатель.
EW000130
3-7
Page 25
РАБОТА ПРИБОРОВ
1
EC000008
Сразу же протрите места, где было пролито топливо, чистой, сухой и мягкой тканью, так как топливо может испортить окра­шенные поверхности или пласт­массовые детали.
Рекомендуемое топливо:
EAU04284
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИ­ЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН
Емкость топливного бака:
Общий объем:
6,5 л (1,38 галлона)
Запасной объем:
1,7 л (0,37 галлона)
ECA00104
Используйте только неэтилиро­ванный бензин. Применение ос­винцованного бензина вызовет повреждения внутренних частей двигателя, например, клапанов и поршневых колец, а также вы­хлопной системы.
Ваш двигатель “Ямаха” был раз­работан для применения обычно­го неэтилированного бензина с октановым числом 91 или выше. Если будут слышны стук (или биение) в двигателе, используй­те бензин другой марки или пер­вичное неэтилированное топли­во. Использование неэтилирован­ного топлива увеличит срок службы свечи зажигания и сокра­тит затраты на техобслуживание.
EAUS0006
Масло для двухтактного двигателя
Проверьте наличие в баке доста­точного количества масла. До­бавляйте до тех пор рекомендуе­мое масло, пока бак не станет полным.
Рекомендуемое масло:
Масло для двухтактного двигателя JASO FC
Емкость бака для масла:
1,2 ë
1. Рычаг стартера
EAUS0015
Педаль стартера
Слегка нажмите ногой на педаль стартера так, чтобы включились шестерни. Затем мягко, но твер­до приведите е¸ в действие, что­бы запустить двигатель.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-8
Page 26
РАБОТА ПРИБОРОВ
1
2
Как закрыть сиденье
1. Опустите сиденье и нажмите на него до полной фиксации.
2. Выньте ключ из главного пе­реключателя, если моторол­лер оставляется без присмот­ра.
3
4
Сиденье
Как открыть сиденье
5
1. Поставьте мотороллер на цен-
6
7
8
9
тральную подставку.
2. Вставьте ключ в главный пе­реключатель и поверните его против часовой стрелки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Поворачивая ключ, не нажимай­те на него.
3. Откиньте сиденье вверх.
EAU03802
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проверяйте, надежно ли закреп­лено сиденье, перед каждой по­ездкой.
3-9
1. Багажный отсек
EAU03450
Багажный отсек
Под сиденьем расположен ба­гажный отсек. (См. стр. 3-9 для получения более подробной ин­формации по управлению сидень­ем и его закрытием.)
88
8 Не превышайте предельную
88
нагрузку 3,5 кг для багаж­ного отсека.
88
8 Не превышайте максималь-
88
ную нагрузку для мотоцик­ла, составляющую 155 кг .
EWA00005
Page 27
РАБОТА ПРИБОРОВ
ÅÑ000010
Помните следующее при исполь­зовании багажного отсека.
88
8 Поскольку полость багажни-
88
ка, находясь под солнцем, нагревается, не храните там предметы, восприимчивые к жаре.
88
8 Чтобы воспрепятствовать
88
распространению влажности в багажнике, вещи, если они влажные, спрячьте сначала в пластиковый пакет, а потом положите их в багажник.
88
8 Так как во время мойки в по-
88
лость багажника может про­никнуть влага, спрячьте хра­нящиеся в багажнике вещи в пластиковый пакет.
88
8 Не храните в багажнике цен-
88
ные или хрупкие предметы.
Для того чтобы разместить шлем в багажном отсеке, необходимо его перевернуть и поместить в отсек, при этом передняя часть шлема должна быть направлена по направлению к передней час­ти мотороллера.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Некоторые шлемы не пригод-
ны к хранению в багажном отсеке т.к. они имеют непод­ходящий размер или форму.
8 Не оставляйте ваш моторол-
лер без присмотра, если си­денье мотороллера находит­ся в поднятом положении.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-10
Page 28
Page 29
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИОННЫЙ КОНТРОЛЬ
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ КОНТРОЛЬНАЯ КАРТА .................. 4-1
4
Page 30
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИОННЫЙ КОНТРОЛЬ
За состояние транспортного средства ответственность несет его пользователь. Очень важные компо­ненты мотоцикла могут начать быстро и неожиданно разрушаться, даже если мотоциклом не пользу­ются (например, из-за погодно-климатических условий). Любое повреждение, утечка жидкости или паде-
1
ние давления в шинах может иметь серь¸зные последствия. Поэтому очень важно, в дополнение к тща­тельному визуальному контролю проводить следующие виды контроля перед тем, как отправиться в дорогу на мотоцикле.
2
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ КОНТРОЛЬНАЯ КАРТА
3
ПОЗИЦИЯ ПРОВЕРКА СТРАНИЦА
Передний тормоз
4
Задний тормоз
5
Ручка газа
6
Масло двигателя
Жидкость коробки пере-
7
дач Диски и шины Крепление тормозной ру-
8
коятки Кронштейны и крепежные элементы
9
Топливный бак
Лампы, индикаторы и вы­ключатели
• Проверьте исправность общей работы тормозов, зазор рукоятки, уро­вень жидкости и отсутствие утечек.
• При необходимости добавьте тормозной жидкости DOT 4.
• Проверьте исправность общей работы тормозов и зазор рукоятки.
• Убедитесь в том, что ручка газа работает плавно.
• При необходимости проведите смазку ручки газа.
• При необходимости отрегулируйте натянутость тросика.
• Проверьте уровень масла.
• При необходимости долейте масло.
• Проверьте наличие утечек.
• Проверьте давление воздуха и состояние шин.
• Убедитесь в том, что рукоятка работает плавно.
• При необходимости проведите смазку.
• Проверьте затянутость всех гаек и винтов ходовой части.
• При необходимости подтяните крепежные элементы.
• Проверьте уровень топлива.
• При необходимости добавьте топливо.
• Убедитесь в том, что лампы, индикаторы и выключатели функцио­нируют исправно.
3-6,6-13-6-17
3-6,6-13-6-17
6-10,6-17
3-7
6-6
6-11,6-12
6-17
-
3-7
3-5,3-6
EAU01114
EAU00340
4-1
Page 31
ПРЕДЭКСПЛУАТАЦИОННЫЙ КОНТРОЛЬ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Предэксплуатационный контроль следует проводить каждый раз перед использованием мотоцикла. Этот контроль можно провести за очень короткое время, и безопасность, которую обеспечивает контроль, оправдывает затраченное на не¸ время.
1
2
Если некоторые из вышеназванных позиций функционируют неправильно, проверьте и отремонтируйте мотоцикл прежде, чем отправиться на нем в поездку.
4-2
3
4
5
6
7
8
9
Page 32
Page 33
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ВОЖДЕНИЯ
Запуск холодного двигателя ................................................................ 5-1
Начало движения ....................................................................................... 5-2
Ускорение и замедление......................................................................... 5-2
Торможение ................................................................................................... 5-2
Обкатка двигателя ................................................................................... 5-2
Парковка ......................................................................................................... 5-3
5
Page 34
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ВОЖДЕНИЯ
EAU00372
EW000129
Запуск холодного двигателя
88
8 Тщательно ознакомьтесь со
88
1
2
3
4
5
6
7
8
9
всеми видами управления компонентами и их функций перед тем, как сесть за руль. Проконсультируйтесь с пред­ставителем фирмы “Ямаха” по любым видам управления или функциям, которые вам остались непонятны.
88
8 Никогда не запускайте дви-
88
гатель и не давайте ему ра­ботать в закрытом помеще­нии даже незначительное время. Выхлопные газы ядо­виты, и вдыхание их в тече­ние незначительного време­ни может вызвать потерю сознания человека и смерть. Всегда проверяйте наличие cоответствующей вентиля­ционной системы.
88
8 В целях безопасности все-
88
гда запускайте двигатель с опущенной центральной под­ставкой мотоцикла.
Перед первой поездкой на мото­роллере прочитайте инструкции по обкатке двигателя, приведен­ные на стр. 5-2.
1. Установите главный переклю­чатель в положение “*”. Если индикатор уровня масла заго­релся, переведите главный переключатель в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
Если индикатор уровня масла не загорается, поручите дилеру фир­мы “Ямаха” проверить его.
2. Полностью закройте дрос­сельную заслонку при помощи рукоятки.
3. Запустите двигатель, нажи­мая на включатель стартера и одновременно удерживая
EAU02960
EC000046
EC000045
нажатым рычаг заднего или переднего тормоза, или ис­пользуйте для запуска педаль ножного стартера.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если двигатель не удалось за­пустить при помощи электриче­ского стартера, отпустите выклю­чатель стартера, подождите не­сколько секунд и снова попытай­тесь запустить двигатель. Для сохранения заряда аккумулятор­ной батареи каждая попытка за­пуска должна быть как можно более короткой. Не проворачивай­те двигатель стартером более 5 секунд подряд при каждой попыт­ке. Если двигатель не запускает­ся электрическим стартером, ис­пользуйте для запуска ножной стартер.
EC000045
Если индикатор уровня масла не загорается, поручите дилеру фир­мы “Ямаха” проверить его.
5-1
Page 35
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ВОЖДЕНИЯ
EAU00433
Начало движения
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед началом движения про­грейте двигатель.
1. Прижав рычаг заднего тормо­за левой рукой, возьмитесь правой рукой за заднюю опор­ную скобу и опустите моторол­лер с центральной подставки.
2. Сядьте на сиденье и отрегу­лируйте положение зеркал заднего вида.
3. Включите сигнал поворота.
4. Убедитесь в отсутствии при­ближающегося транспорта и медленно поворачивайте ру­коятку дроссельной заслонки (правую) для того, чтобы тро­нуться с места.
5. Выключите сигнал поворота.
EAU00434
Ускорение и замедление
Скорость можно регулировать открыванием и закрыванием дросселя. Для повышения скоро­сти поверните ручку дросселя в направлении a. Для понижения скорости поверните эту же ручку в направлении b .
EAU00435
Торможение
1. Полностью закройте дрос­сель.
2. Одновременно нажимайте на рычаги переднего и заднего тормоза, постепенно повышая давления торможения.
88
8 Не тормозите резко или не-
88
ожиданно (особенно, накло­нившись в сторону). В против­ном случае мотоцикл может пойти юзом или перевернуть­ся.
EW000057
88
8 Железнодорожные перекре-
88
стки, трамвайные пути, стальные плиты на участках дорожного строительства и крышки люков в сырую пого­ду очень скользкие. Поэтому снизьте скорость, приближа­ясь к таким объектам, и пе­реезжайте их осторожно.
88
8 Не забывайте, что на мокром
88
дорожном покрытии гораздо труднее тормозить.
88
8 Медленно съезжайте с воз-
88
вышенности, так как тормо­жение на спуске очень за­труднено.
EAU00436
Обкатка двигателя
Нет более важного периода в сро­ке службы вашего двигателя, чем его начальный пробег от 0 до 1000 км (600 миль). По этой при­чине вы должны внимательно прочитать нижеследующие поло­жения.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-2
Page 36
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ВОЖДЕНИЯ
EAU00372
Если двигатель совершенно но­вый, не нагружайте его чрезмер­но на начальном пробеге 1000 км
1
(600 миль). Различные детали двигателя подстраиваются и при­тираются друг к другу, устанав-
2
ливая необходимые рабочие за­зоры. В течение этого периода
3
следует избегать, продолжи­тельной эксплуатации с полно-
4
стью открытым дросселем или любых условий работы, которые могут привести к перегреву дви-
5
гателя.
6
0 – 150 êì (0 – 90 ìèëü)
7
8 Избегайте продолжительной
эксплуатации двигателя, если дроссель открыт более
8
÷åì íà 1/3.
8 После каждого часа движе-
9
ния отключайте двигатель и давайте ему остыть в тече­ние 5 – 10 минут.
8 Время от времени меняйте
скорость работы двигателя. Не эксплуатируйте двига­тель при когда-то установ-
EAU00447
ленном одном и том же по­ложении дросселя.
150 – 500 êì (90 – 300 ìèëü)
8 Избегайте продолжительной
эксплуатации двигателя, если дроссель открыт более чем на 1/2.
8 Свободно увеличивайте чис-
ло оборотов двигателя по всем передачам, но никогда не открывайте дроссель пол­ностью.
500 – 1000 êì (300 – 600 ìèëü)
Избегайте длительной эксплуа­тации двигателя, если дроссель открыт более чем на 3/4.
EC000058
После 1,000 км пробега не забудь­те провести замену трансмисси­онного масла и очистку масляно­го фильтра.
1000 êì (600 ìèëü) è âûøå
Избегайте длительной эксплуа­тации двигателя при полностью открытом дросселе. Временами меняйте скорость движения.
5-3
ÅÑ000049
Если с двигателем произойдет какая-то неполадка во время пе­риода обкатки, поручите предста­вителю фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
EAU00460
Парковка
При парковке выключите двига­тель и выньте ключ из главного переключателя.
EW000058
88
8 Так как двигатель и выхлоп-
88
ная система могут сильно нагреться, мотоцикл следу­ет парковать в местах, где пешеходы или дети не могут случайно до них дотронуть­ся.
88
8 Не следует парковать мото-
88
цикл на склонах или на мяг­кой почве, он может опроки­нуться.
Page 37
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Периодическое техническое обслуживание и
смазывание .......................................................... 6-2
Таблица периодичности технического обслу-
живания и смазывания ................................... 6-4
Проверка свечей зажигания ............................ 6-5
Трансмиссионное масло .................................... 6-6
Чистка воздушного фильтра ............................ 6-8
Настройка карбюратора ................................... 6-10
Регулировка свободного хода троса дроссе-
ëÿ............................................................................ 6-10
Øèíû ..........................................................................6-11
Колеса с литыми дисками .............................. 6-13
Регулировка свободного хода рычага
тормоза ................................................................ 6-13
Регулировка свободного хода рычага
тормоза ................................................................ 6-14
Проверка накладок переднего тормоза и
колодок заднего тормоза ........................... 6-15
Задний тормоз ..................................................... 6-15
Проверка уровня тормозной жидкости ..... 6-16
Замена тормозной жидкости ........................ 6-17
Проверка и смазывание тросов .................... 6-17
Проверка и смазывание рукоятки и троса
дроссельной заслонки .................................. 6-17
Регулировка насоса автоматического смазы-
вания..................................................................... 6-17
Смазывание рычагов переднего и заднего
тормоза ................................................................ 6-18
Смазка центральной подставки.................. 6-18
Проверка передней вилки ............................... 6-18
Проверка подшипников колес ....................... 6-19
Проверка рулевого управления .................... 6-19
Аккумулятор .........................................................6-20
Замена предохранителя ..................................6-22
Замена лампы фары и переднего указателя
поворотов ............................................................6-23
Замена лампы фонаря заднего указателя
поворотов и заднего фонаря ...................... 6-24
Замена лампы фонаря номерного знака ..6-25
Устранение неисправностей ..........................6-25
Диаграмма устранения неисправностей .. 6-26
6
Page 38
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00462
Владелец мотоцикла отвечает за безопасность. Периодический осмотр, настройка и смазка ваше-
1
го мотоцикла помогут вам дер­жать его в наилучшем рабочем и
2
безопасном состоянии. О самых важных местах для осмотра, на­ладки и смазывания будет рас-
3
сказано на последующих страни­цах.
4
Интервалы времени, которые при­водятся в таблице периодиче-
5
ского технического обслужива­ния и смазывания, нужно рассмат­ривать в качестве общего руко-
6
водства при нормальной эксплуа­тации мотоцикла. Однако, В ЗА-
7
ВИСИМОСТИ ОТ ПОГОДНЫХ УС­ЛОВИЙ, РЕЛЬЕФА МЕСТНОСТИ,
8
ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ПОЛОЖЕ­НИЯ И ИНДИВИДУАЛЬНОГО ИС­ПОЛЬЗОВАНИЯ, ПЕРИОДИЧ-
9
НОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУ­ЖИВАНИЯ МОЖЕТ СОКРАЩАТЬ­СЯ.
EAU00464
EW000060
Если вы сами не можете прово­дить техническое обслуживание, поручите его выполнение пред­ставителю фирмы “Ямаха”, кото­рый сделает это для вас.
EW000063
Модификации мотоцикла, не раз­решенные фирмой “Ямаха”, могут привести к потери эксплуатацион­ных качеств и сделать мотоцикл небезопасным для использова­ния. Перед тем как произвести какие-то изменения в мотоцик­ле, проконсультируетесь с пред­ставителем фирмы “Ямаха”.
6-1
Page 39
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Периодическое техническое обслуживание и смазывание
EAU00473
¹ ÓÇÅË
Топливо провод
1*
Свечи зажигания
2
Фильтрующий элемент
3
4*
5*
6*
7*
8*
9*
воздушного фильтра
Передний тормоз
Задний тормоз
Тормозной шланг
Диски
Øèíû
Подшипники колес
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте отсутствие трещин на шланге подачи топлива и на вакуумном шланге.
• Проверьте состояние свечей зажигания.
• Очистьте и отрегулируйте зазор.
• Замените.
• Прочистите.
• Замените.
• Проверьте работу, уровень жидкости и отсутст­вие утечек (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6 – 4).
• Замените тормозные колодки.
• Проверьте исправность функционирования и от­регулируйте зазор тормозной рукоятки.
• Замените тормозные колодки.
• Проверьте отсутствие трещин и повреждений.
• Произведите замену (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6 – 4).
• Проверьте изношенность и отсутствие поврежде­ний.
• Проверьте глубину рисунка протектора и отсут­ствие повреждений.
• Замените, если необходимо.
• Проверьте давление воздуха.
• Доведите до нормы, если необходимо.
• Проверьте, нет ли биения и повреждений.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 6 12 18 24
33 3 3 3
33
33
33
33
3333 3 3
При достижении предельного износа
3333 3 3
При достижении предельного износа
33 3 3 3
Каждые 4 года
33 3 3
33 3 3
33 3 3
Ежегод­ная про­верка
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-2
Page 40
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ÓÇÅË
Подшипники руля
10 *
1
Элементы крепления
11
2
3
4
ходовой части
Центральная подстав-
12
êà
Передняя вилка
13 *
Задний амортизатор в
14 *
сборе
Карбюратор
15 *
5
Насос с автоматиче-
16 *
6
7
8
9
ской подачей смазки
Трансмиссионное мас-
17 *
ëî
Клиновидный ремень
18 *
Выключатели на перед-
19 *
нем и заднем тормозе
Подвижные детали и
20 *
тросы
Фонари, сигналы и вы-
21 *
ключатели
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте люфт подшипников и плавность пере­мещения руля.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Убедитесь в том, что все гайки, болты и винты надежно затянуты.
• Проверьте исправность работы.
• Смажьте.
• Проверьте работу и убедитесь в отсутствии уте­чек масла.
• Проверьте работу и убедитесь в отсутствии уте­чек масла.
• Проверьте исправность работы стартера (воздуш­ной заслонки).
• Проведите регулировку частоты вращения холо­стого хода двигателя.
• Проверьте исправность работы.
• При необходимости продуйте насос.
• Проверьте уровень масла и убедитесь в отсутст­вии утечек масла.
• Замените.
• Замените.
• Проверьте работу.
• Смажьте.
• Проверьте работу.
• Отрегулируйте направление луча центральной фары.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 6 12 18 24
3333 3
Каждые 24000 км
33 3 3 3
33 3 3 3
33 3 3
33 3 3
3333 3 3
33 33
33 3
33 3
33
3333 3 3
33 3 3 3
3333 3 3
Ежегод­ная про­верка
6-3
Page 41
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00473
Таблица периодичности технического обслуживания и смазывания
* Техническое обслуживание объектов, помеченных звездочкой, должно проводиться специалистами
представителя компании “Ямаха”, так как для этого требуются специальные инструменты, знания и технические навыки.
1
EAU0341*
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Воздушный фильтр нуждается в более частом обслуживании при езде в особо влажных или запы­ленных местах.
• Техническое обслуживание гидравлических тормозов:
•• Регулярно проверяйте и, если необходимо, доводите до нормы уровень жидкости тормозов.
•• Каждые два года заменяйте жидкость в тормозах.
•• Заменяйте шланги тормозов каждые четыре года или при наличии трещин или повреждений.
6-4
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 42
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важ­ным компонентом двигателя.
1
Проверка свечей зажигания осу­ществляется легко. В связи с тем,
2
что высокая температура и нагар приводят к постепенному выходу из строя свечи зажигания, необ-
3
ходимо проводить проверку све­чей зажигания в соответствии с
4
данными указанными в докумен­тах. Состояние свечей зажигания
5
соответствует техническому со­стоянию двигателя.
Удаление свечи зажигания
6
1. Удалите колпачок свечи за-
7
8
9
жигания.
2. Удалите свечу зажигания.
Проверка состояния свечи зажи­гания
1. Убедитесь в том, что керами­ческий изолятор, расположен­ный вокруг центрального электрода свечи зажигания, имеет цвет от умеренного до светлого желтовато-коричне-
EAU01833*
вого цвета (данный оттенки цвета являются оптимальны­ми при нормальной эксплуата­ции мотороллера).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если свеча зажигания имеет от­личный от вышеуказанного цвет, то это может свидетельствовать о том, что двигатель может быть неисправным. Не предпринимайте попытки самостоятельно устано­вить причину. Обратитесь к пред­ставителю компании “Ямаха” для того, чтобы осуществить провер­ку.
2. Проверьте свечу зажигания на предмет разрушения электро­да или наличие избыточного количества нагара. При необ­ходимости проведите замену свечи зажигания.
Свечи зажигания, рекомендо-
ванные к использованию: BR8HS/NGK BPR4HS/NGK (Аналог компа-
íèè Ìîôà (Mofa))
Установка свечей зажигания
1. Замерьте зазор электрода при помощи проволочного калиб­ра для измерения толщины и, при необходимости, проведите регулировку зазора таким об­разом, чтобы он соответство­вал значению, указанному в спецификации.
6-5
Page 43
1. Расстояние между электродами
Зазор свечи зажигания:
0.6 - 0.7 ìì.
2. Очистите поверхность про­кладки свечи зажигания и ее контактную поверхность, а затем вытрите дочиста любую грязь с резьбы свечи зажига­ния.
3. Установите свечу зажигания при помощи свечного ключа, а затем затените ее в соответ­ствии с указанным значением крутящего момента.
Значение крутящего момента
затяжки: Свеча зажигания: 20 Н.м (2,0 м кг)
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если при установке свечей у вас нет динамометрического ключа, то хорошим ориентиром правиль­ного момента затяжки может служить ¼ - ½ оборота после закру­чивания руками. Однако свечу необходимо закрутить в соответ­ствии с рекомендациями по воз­можности скорее.
4. Установите колпачок свечи зажигания.
6-6
1. Болт масляного фильтра
EAU04228
Трансмиссионное масло
Коробка передач должна прове­ряться перед каждой поездкой на предмет отсутствия утечек мас­ла. При обнаружении утечек обра­титесь к представителю компа­нии “Ямаха” для того, чтобы про­извести проверку и ремонт мото­роллера. Кроме этого трансмисси­онное масло должно быть заме­нено в соответствии с ниже опи­санной процедурой с периодично­стью, которая указана в таблице периодичности технического об­служивания и смазывания.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 44
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Запустите двигатель, про­грейте его путем небольшой поездки в течение несколь-
1
ких минут, а затем останови­те двигатель.
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Заглушка сливного отверстия.
2. Установите мотороллер на центральную подставку.
3. Под коробкой передач помес­тите маслосборник.
4. Удалите крышку масляного фильтра и винтовую пробку сливного отверстия для того, чтобы удалить отработанное масло из коробки передач.
5. Установите винтовую пробку сливного отверстия и затяни­те ее в соответствии с ука­занным значением крутящего момента.
Значение крутящего момента:
18 Íì (1,8 ì êã)
6. Добавьте указанное значение рекомендованного к исполь­зованию трансмиссионного масла и затем установите и затяните крышку масляного фильтра.
Рекомендованное к использо-
ванию трансмиссионное масло: См. стр. 8 – 1
Количество масла:
0,11 ë
EWA00062
88
8 Убедитесь в том, что в ко-
88
робку передач не попали ни­какие посторонние вещества.
88
8 Убедитесь в том, что шины
88
или диски не загрязнены мас­лом.
7. Проверьте коробку передач на предмет отсутствия утечек. При обнаружении места утеч­ки установите причину по­следней.
6-7
Page 45
EAUS0008
Чистка воздушного фильтра
Чистка воздушного фильтра должна осуществляться в соот­ветствии с указанной периодич­ностью. Чистка воздушного фильтра должна осуществляться более часто, если вождение моторолле­ра, как правило, осуществляется в мокрых или пыльных условиях.
1. Снимите крышку с отсека ак­кумуляторной батареи.
2. Удалите фиксатор, при помо­щи которого корпус фильтра крепится к карбюратору.
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Крышка корпуса воздушного фильтра.
2. Âèíò.
3. Âèíò.
3. Удалите винты, при помощи которых корпус воздушного фильтра крепится к картеру.
1. Крышка корпуса воздушного фильтра
2. Винты (х 4)
4. Удалите корпус воздушного фильтра.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-8
Page 46
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
12. Затяните винт фиксатора, при помощи которого корпус фильтра крепится к картеру.
13. Установите крышку отсека аккумуляторной батареи.
3
1. Воздушный фильтр
4
5. Удалите крышку с корпуса воздушного фильтра и сними-
5
те фильтр.
6. Промойте воздушный фильтр в
6
растворителе.
7. Удалите растворитель и про-
7
сушите фильтр.
8. Обработайте фильтр маслом и удалите избытки масла.
8
Фильтр должен быть тща­тельно пропитан маслом, но
9
масло не должно капать с фильтра.
Масло, рекомендованное к ис-
пользованию:
Тоже масло, что и масло, ре-
комендованное к использо­ванию в качестве моторно­го масла.
9. Нанесите небольшое количе­ство смазки на контактные поверхности отсека воздушно­го фильтра и крышки таким образом, чтобы они герметич­но прижимались друг к другу.
10. Установите воздушный фильтр и крышку корпуса.
11. Установите корпус воздушно­го фильтра и фиксаторы.
6-9
Убедитесь в том, что воздушный фильтр правильно вставлен в паз. Двигатель никогда не должен работать без установленного воздушного фильтра, так как это вызовет повышенный износ порш­ня и цилиндра.
Page 47
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00629
Настройка карбюратора
Карбюратор является важной частью двигателя и требует очень тонкой настройки. Поэтому основную часть видов настройки карбюратора следует предоста­вить специалистам фирмы “Яма­ха”, которые обладают необходи­мыми профессиональными зна­ниями и опытом. Тем не менее, представленная в следующем разделе настройка может выпол­няться пользователем как часть обычных работ по техобслужива­нию.
EC000094
Карбюратор был настроен и про­шел большие испытания на заво­де фирмы “Ямаха”. Изменение на­строенных параметров пользова­телем, не имеющим достаточных технических знаний, может вы­звать ухудшение работы двига­теля или его неисправность.
EAU00634
Регулировка свободного хода троса дросселя
Свободный ход дросселя состав­ляет 2-5 мм (0,08-0,20 дюймов) до ручки. Периодически проверяйте свободный ход и, если необходи­мо, отрегулируйте его следующим образом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Необходимо правильно настроить число оборотов на холостом ходу перед тем, как проверять и регу­лировать свободный ход троса дросселя.
1. Контргайка
2. Натяжной болт
3. Свободный ход
1. Отверните контргайку.
2. Для увеличения свободного хода троса дросселя поверни­те натяжной болт в направле­ние a. Для уменьшения этого свободного хода поверните натяжной болт в направлении b .
3. Заверните контргайку.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-10
Page 48
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Øèíû
Чтобы максимально улучшить эксплуатационные качества мо-
1
тоцикла, увеличить его срок службы и безопасную эксплуата­цию, примите к сведению следую-
2
щие замечания относительно ре­комендуемых шин.
3
Давление воздуха
4
Давление воздуха в шинах следу­ет проверять и, если необходимо, регулировать перед каждой по-
5
ездкой.
6
88
8 Давление в шинах проверяют
7
8
9
88
и регулируют, когда они хо­лодные (т.е. когда их темпе­ратура равна температуре окружающей среды).
88
8 Давление в шинах необходи-
88
мо регулировать в соответ­ствии со скоростью езды и общей массой водителя, пас­сажира, багажа и разрешен­ных для этой модели при­надлежностей.
Макс. На­грузка*: Давление в холодных шинах
Äî 90 êã
От 90 кг до макс. на­грузки
* Общая масса водителя, пассажира, ба-
гажа и принадлежностей.
Передняя
175 êÏà (1,75 êã/ñì2)
175 êÏà (1,75
êã/ñì2)
155 êã
Задняя
200 êÏà (2,0
êã/ñì2)
225 êÏà (2,25
êã/ñì2)
EW000077
Так как нагрузка оказывает ог­ромное влияние на управление, торможение, работоспособность и характеристики безопасности ва­шего мотороллера, вам необходи­мо иметь ввиду следующие меры предосторожности.
88
8 НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПЕ-
88
РЕГРУЖАЙТЕ МОТОРОЛЛЕР! Эксплуатация перегружжен­ного мотороллера может вызвать повреждение шин, потерю управления или силь­ные телесные повреждения. Убедитесь, что
6-11
суммарный вес водителя, гру­за и принадлежностей не пре­вышает указанную макси­мальную нагрузку транспорт­ного средства.
88
8 Не перевозите незакрепл¸н-
88
ных вещей, которые могут пе­реместиться во время дви­жения.
88
8 Над¸жно закрепите самые
88
тяж¸лые вещи ближе к цен­тру мотороллера и распреде­лите вес равномерно по обе­им сторонам.
88
8 Отрегулируйте подвеску и
88
давление в шинах в зависи­мости от нагрузки.
Проверяйте состояние шин и давление воздуха перед ка­ждой поездкой.
Page 49
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Глубина рисунка протектора шины
2. Боковина шины
Контроль шин
Контрольный осмотр шин необхо­димо проводить перед каждой поездкой. Если глубина рисунка протектора шины в центре дости­гает указанного предела, если в шине есть гвоздь или фрагменты стекла или боковина шины повре­ждена, обратитесь к представи­телю фирмы “Ямаха”, чтобы не­медленно заменить шину.
*EW000078
Передние и задние шины должны быть от одного производителя и иметь одну и ту же конструкции, в противном случае характери­стики управляемости мотоцикла
не гарантируются. После всесторонних испытаний только перечисленные ниже шины были допущены фирмой Яма­ха Мотор Эспанья, С.А. для этой модели мотоцикла:
ПЕРЕДНЯЯ
Размер Тип
120/70 - 12 51 L
ЗАДНЯЯ
Размер Тип
130/70 - 12 56 L
Минимальная глуби-
на рисунка протек­тора шины (спереди и сзади)
1,0 ìì
ПРИМЕЧАНИЕ:
Глубина рисунка протектора шины может быть различной в разных странах. Всегда нужно придерживаться местных требо­ваний.
6-12
EW000079
88
8 Обращайтесь к дилеру фирмы
88
Ямаха по поводу замены сильно изношенных шин. По­мимо того, что это противо­законно, эксплуатация мото­цикла с сильно изношенны­ми шинами снижает устойчи­вость мотоцикла и может вести к потере управления.
88
8 Замена всех деталей, отно-
88
сящихся к колесам и тормо­зам, включая шины, должна быть поручена дилеру фирмы Ямаха, который обладает необходимыми профессио­нальными знаниями и опы­том.
Информация о шине
Этот мотоцикл оснащен беска­мерными шинами.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 50
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Колеса с литыми дисками
Для сохранения оптимальных эксплуатационных качеств, дол-
1
говечности и безопасности экс­плуатации Вашего мотоцикла
2
обратите внимание на следующие рекомендации, относящиеся к штатным шинам :
3
8 Проверяйте перед каждой по-
4
5
6
7
8
9
ездкой, нет ли на дисках ко­лес трещин, изгибов или ко­роблений. При обнаружении любых повреждений обра­щайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу замены дис­ка. Не пытайтесь самостоя­тельно выполнять даже мел­кий ремонт дисков. При нали­чии деформации или трещин диск должен быть заменен.
8 После замены шины или дис-
ка колесо необходимо отба­лансировать. Неотбаланси­рованные колеса ведут к ухудшению эксплуатацион­ных качеств, затрудняют управление мотоциклом и
EAU03773
сокращают срок службы шин.
8 После замены шины ездите
с небольшими скоростями, поскольку поверхность шины должна “приработаться” для того, чтобы достичь опти­мальных характеристик.
a Свободный ход
EAU00697
Регулировка свободного хода рычага тормоза
Свободный ход рычага тормоза должен составлять 2-5 мм (0,08
-0,20 дюйма), как показано на ри­сунке. Периодически проверяйте свободный ход рычага тормоза и, если необходимо, обратитесь к представителю фирмы “Ямаха” для регулировки.
6-13
Page 51
EW000100
Неправильный свободный ход рычага тормоза свидетельствует о том, что пользоваться такой системой тормозов опасно. Не пользуйтесь мотоциклом до тех пор, пока его система тормозов не будет проверена или отремонти­рована представителем фирмы “Ямаха”.
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
a Свободный ход
EAU00704
Регулировка свободного хода рычага тормоза
Свободный ход рычага тормоза должен составлять 5-10 мм (0,2 ­0,4 дюйм), как показано на рисун­ке. Периодически проверяйте сво­бодный ход рычага тормоза и, если необходимо, отрегулируйте, как показано на рисунке.
1. Регулировочная гайка
2. Для увеличения свободного хода
3. Для уменьшения свободного хода
Для увеличения свободного хода рычага тормоза поверните регу­лировочную гайку на тормозной колодке в направлении 2. Для уменьшения этого свободного хода поверните регулировочную гайку в направлении 3.
EW000101
1
2
3
4
5
6
7
8
6-14
Если провести вышеописанную регулировку свободного хода не­возможно, обратитесь к предста­вителю фирмы “Ямаха” для прове­дения регулировки.
9
Page 52
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Указатель износа
2. Диск переднего тормоза
4
a Предел износа: 0,8 мм.
Проверка накладок передне-
5
го тормоза и колодок задне­го тормоза
6
Накладки переднего и колодки заднего тормоза следует прове-
7
рять на износ с периодичностью, указанной в таблице периодично-
8
сти проведения техобслуживания и смазывания.
9
EAU00720
Передние тормозные накладки
EAU00725
На всех передних тормозных на­кладках имеются канавки инди­кации износа, которые позволя­ют оценивать износ накладок, не разбирая тормоза. Для того, что­бы определить величину износа, проверьте индикаторную канавку. Если накладка изношена на­столько, что индикаторной ка­навки почти не видно, поручите дилеру фирмы Ямаха заменить весь комплект тормозных коло­док.
1. Указатель износа
2. Предел износа
EAUS0009
Задний тормоз
Проверьте положение указателя износа, нажав на рукоятку тормо­за. Если указатель достигает линии предела износа, обрати­тесь к официальному представи­телю компании “Ямаха” для про­ведения замены тормозной ко­лодки.
6-15
Page 53
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Минимальный уровень
EAU00732
Проверка уровня тормозной жидкости
При недостаточном количестве тормозной жидкости в тормозную систему может попадать воздух, что ведет к снижению эффектив­ности торможения. Перед поездкой убедитесь в том, что жидкость находится выше линии минимального уровня, и долейте жидкость, если необхо­димо.
Соблюдайте следующие меры предосторожности:
9 При проверке уровня тормоз-
ной жидкости установите верхнюю честь главного тор­мозного цилиндра горизон­тально, поворачивая руль.
9 Используйте только тормоз-
ную жидкость указанного типа, иначе резиновые ман­жеты могут быть поврежде­ны, что ведет к утечке жид­кости и снижению эффектив­ности торможения.
Рекомендуемая тормозная
жидкость: DOT 4
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если нет DOT 4, можно использо­вать DOT 3.
9 Доливайте жидкость того же
самого типа. Смешивание разных жидкостей может со­провождаться вредной хими­ческой реакцией, ведущей к снижению эффективности торможения.
9 Следите за тем, чтобы при
доливании жидкости в глав­ный тормозной цилиндр не попала вода. Вода сущест­венно понижает точку кипе­ния тормозной жидкости, что может вести к образованию паровых пробок.
9 Тормозная жидкость может
повреждать окрашенные по­верхности или пластиковые детали. Всегда сразу же уда­ляйте пролитую тормозную жидкость.
9 Если уровень тормозной
жидкости понижается, пору­чите дилеру фирмы “Ямаха” установить причину.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-16
Page 54
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Замена тормозной жидкости
Поручайте представителю компа­нии “Ямаха” заменять жидкость
1
в приводах тормозов через интер­валы времени, указанные в ПРИ-
2
МЕЧАНИИ к таблице периодиче­ского технического обслужива­ния и смазывания. Кроме того, за-
3
меняйте манжеты главных ци­линдров тормозов и тормозных
4
скоб, а также шланги тормозов через указанные ниже интервалы
5
времени или при обнаружении их повреждений или утечек.
6
7
8
9
8 Шланги тормозов: Заменяй-
те каждые четыре года.
*EAU03985
EAU02962
Проверка и смазывание тро­сов
Работу и состояние всех тросов управления следует проверять перед каждой поездкой и тросы и их наконечники необходимо сма­зывать по мере необходимости. Если какой-либо из тросов повре­жден или не перемещается плав­но, поручите дилеру фирмы Яма­ха заменить его.
Рекомендуемая смазка :
Моторное масло
EW000112
Повреждения наружной оболочки троса может нарушать его нор­мальную работу и вызывать кор­розию внутренней жилы. Во избе­жание опасных ситуаций заме­няйте поврежденные тросы при первой возможности.
EAU04034
Проверка и смазывание руко­ятки и троса дроссельной заслонки
Работу рукоятки привода дрос­сельной заслонки следует прове­рять перед каждой поездкой. Кро­ме того, трос следует смазывать или заменять через интервалы времени, указанные в таблице пе­риодических технических обслу­живаний и смазываний.
EAU00774
Регулировка насоса автома­тического смазывания
Насос автоматического смазыва­ния является важной частью двигателя и нуждается в очень сложной регулировке. Его регули­ровку следует поручать дилеру фирмы “Ямаха”, который облада­ет профессиональными знаниями и опытом, необходимыми для ее осуществления.
6-17
Page 55
EAU03118
Смазывание рычагов перед­него и заднего тормоза
Оси вращения рычагов передне­го и заднего тормоза необходи­мо смазывать через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических об­служиваний и смазывания.
Рекомендуемая смазка:
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная)
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU02939
Проверка передней вилки
Проверка состояния и работы пе­редней вилки должна проводить­ся через интервалы времени, ука­занные в таблице периодических технических обслуживаний и сма­зываний, следующим образом :
EAUS0010
Смазка центральной под­ставки
Обработайте смазкой вращаю­щиеся и сопрягающиеся детали. Убедитесь в том, что подставка двигается мягко вверх и вниз.
Рекомендованная смазка:
SAE10W30 моторное масло
EAUS0011
Если центральная подставка двигается жестко, ее исправ­ность необходимо проверить у одного из официальных предста­вителей компании “Ямаха”.
Как проверить состояние
Надежно установите мотоцикл так, чтобы исключить опасность его падения.
EW000115
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-18
Page 56
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Если обнаружены какие-либо не-
1
2
исправности или если вилка не перемещается плавно, обращай­тесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее проверки или ремонта.
EC000098
3
4
Проверьте, нет ли на внутренних трубах царапин, повреждений и
5
больших утечек масла.
Как проверить работу
1. Установите мотоцикл на го-
6
ризонтальную площадку и
7
удерживайте его в вертикаль­ном положении.
2. Нажав на ручной тормоз, силь-
8
но надавите на рукоятки руля несколько раз и убедитесь в
9
том, что передняя вилка сжи­мается и выдвигается обрат­но без заеданий.
EAU01144
Проверка подшипников колес
Подшипники переднего и заднего колес проверяйте в интервалы времени, указанные в таблице пе­риодического технического об­служивания и смазывания. Если в ступице колеса наблюдается люфт или если колесо туго про­ворачивается, обратитесь в пред­ставительство “Ямаха”, чтобы специалисты проверили подшип­ники колес.
6-19
EAU00794
Проверка рулевого управле­ния
Изношенные или свободно вра­щающиеся подшипники представ­ляют собой опасность. Поэтому работу рулевого управления сле­дует проверять в интервалы вре­мени, указанные в таблице перио­дического технического обслу­живания и смазывания.
1. Установите подставку под двигатель, чтобы приподнять переднее колесо над грунтом.
Page 57
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EW000115
Обеспечьте надежную опору мо­тоциклу, чтобы исключить воз­можность его падения.
2. Держите нижние концы стоек передней вилки и попробуйте подвигать их вперед и назад. Если чувствуется свободный ход, обратитесь в представи­тельство “Ямаха”, чтобы спе­циалисты проверили или отре­монтировали рулевое управ­ление.
1. Максимальный уровень
2. Минимальный уровень
EAU00799
Аккумулятор
При плохом уходе аккумулятор быстро разряжается и разрушает­ся. Уровень электролита, клеммы аккумулятора и шланг сапуна должны проверяться перед каж­дой поездкой и в соответствии с периодичностью указанной в таб­лице периодического техниче­ского обслуживания и смазыва­ния.
Для того чтобы проверить уро­вень электролита необходимо выполнить следующее
1. Разместите мотороллер на плоской поверхности и удер-
живайте его в прямом поло­жении.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в том, что при провер­ке уровня электролита моторол­лер находится в прямом положе­нии.
2. Проверьте уровень электро­лита в аккумуляторе.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень электролита должен на­ходиться между максимальной и минимальной отметкой.
3. Если уровень электролита находится ниже чем отметка минимального уровня, до­бавьте дистиллированной воды таким образом, чтобы уровень электролита поднял­ся до максимальной отметки.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-20
Page 58
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Электролит является ядовитым
1
и опасным веществом, так как содержит серную кислоту, кото­рая вызывает тяжелые ожоги.
2
Избегайте попадания электроли­та на кожу, в глаза или одежду и
3
всегда надевайте предохрани­тельные очки при работе вблизи
4
аккумулятора. В случае попада­ния электролита окажите ПЕР­ВУЮ ПОМОЩЬ.
5
6
7
88
8 ВНЕШНЯЯ ПОВЕРХНОСТЬ:
88
промойте обильным количе­ством воды.
88
8 ПРИ ПОПАДАНИИ ВНУТРЬ:
88
выпейте большое количест­во воды или молока и вызо-
8
9
вете врача.
88
8 ГЛАЗА: промывайте глаза
88
водой в течение 15 минут и срочно обращайтесь к врачу.
88
8 Аккумуляторы выделяют
88
взрывоопасный газ. Поэтому при зарядке аккумуляторов в закрытых помещениях обеспечьте достаточную
EW000116
вентиляцию помещения, вблизи аккумулятора не до­пускается курение сигарет, искрение, открытый огонь и т.д.
88
8 АКУУМУЛЯТОР ДОЛЖЕН
88
ХРАНИТЬСЯ В МЕСТЕ, НЕ­ДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
EC000100
Используйте только дистиллиро­ванную воду, поскольку водопро­водная вода содержит минералы, вредные для аккумуляторной батареи.
4. Проверьте и, при необходимо­сти, подтяните клеммы акку­мулятора и убедитесь в пра­вильности размещения шлан­га сапуна.
Инструкции по хранению аккуму­лятора.
1. Если мотороллер не будет использоваться в течение од­ного месяца, удалите аккуму-
6-21
лятор, полностью зарядите его и разместите его в про­хладном сухом месте.
2. Если аккумулятор не будет использоваться в течение более двух месяцев, то необ­ходимо проверять относи­тельный удельный вес элек­тролита как минимум раз в месяц и, при необходимости, производить его полную за­рядку.
3. Перед установкой необходи­мо произвести полную заряд­ку аккумулятора.
4. После установки аккумулято­ра необходимо убедиться в том, что провода должным об­разом подсоединены к акку­мулятору, а так убедиться в том, что шланг сапуна пра­вильно проложен, находится в исправном состоянии и нахо­дится в свободном положе­нии.
Page 59
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EC000099
Если вентиляционный шланг рас­положен таким оброзом, что электролит или газы, выделяю­щиеся из батареи, попадают на раму мотоцикла, то это приведет к возникновению конструкцион­ных и наружных повреждений рамы.
1
EAU00804
Замена предохранителя
Если какой-либо предохранитель перегорел, замените его следую­щим образом:
1. Установите ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и от­ключите все электрические цепи.
2. Извлеките перегоревший пре­дохранитель и установите но­вый, имеющий такую же вели­чину номинального тока сра­батывания.
EC000103
Не используйте предохранитель более высокой амперной нагруз­ки, чем рекомендуется, во избе­жание опасности для электриче­ской системы и возможного вос­пламенения.
3. Поверните ключ в положение “ON” и включите все электри­ческие цепи, чтобы проверить работу электрических уст­ройств.
Требуемый предохранитель:
7 À x 1
4. Если предохранитель сразу же снова перегорает, обратитесь в представительство “Ямаха” для проверки электрической системы.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-22
Page 60
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ÅÑ000105
1
2
3
4
Замена лампы фары и перед­него указателя поворотов
5
Для замены лампы передней фары или переднего указателя поворо-
6
тов поступайте следующим обра­зом:
7
1. Отсоедините переднюю крыш­ку.
2. Отсоедините патрон лампы,
8
замените перегоревшую лам-
9
пу на новую и далее выполняй­те шаги в порядке, обратном разборке.
EAUS0012
1
1. Лампа переднего указателя поворотов
EW000119
Лампы фар сильно нагреваются. Поэтому не держите легко вос­пламеняющиеся предметы вбли­зи горящей лампы фары и не ка­сайтесь ее до полного остывания.
3. Установите на место перед­нюю крышку.
4. Выверните винт из рассеива­теля указателя поворотов и замените перегоревшую лам­пу на новую. Далее выполняй­те шаги в порядке, обратном разборке.
Не трогайте стеклянную часть лампы фары во избежание попа­дания частиц масла, в противном случае это повлияет в значи­тельной степени на прозрачность стекла, яркость лампы и срок ее службы. Тщательно вытирайте грязь и отпечатки пальцев на лампе тканью, смоченной в спир­те или растворителе.
6-23
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Не затягивайте винты слишком туго во избежание повреждения
1
1
рассеивателя.
ÅÑ000108
1
2
3
1. Лампа заднего фонаря
EAUS0013
Замена лампы фонаря задне­го указателя поворотов и заднего фонаря
1. Установите мотоцикл на цен­тральную подставку.
2. Снимите заднюю крышку, от­вернув два винта, которые удерживают крышку.
3. Выверните два винта из зад­него фонаря и снимите фонарь, отделив обе боковые крышки.
4. Отверните винты из правого или левого рассеивателя ука­зателя поворотов.
1. Лампа фонаря заднего указателя поворотов
5. Замените неисправную лампу на новую с теми же характе­ристиками. Чтобы отсоеди­нить старую лампу, нажмите на не¸ и поверните против ча­совой стрелки. Чтобы вста­вить новую лампу, нажмите на не¸ и поверните по часовой стрелке.
6. Установите обратно рассеива­тель фонаря и/ или указате­ля поворотов и заднюю крыш­ку. Выполняйте шаги по поряд­ку, обратном разборке.
6-24
4
5
6
7
8
9
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
1
2
3
1. Лампа фонаря номерного знака
4
Замена лампы фонаря номер­ного знака
5
1. Отсоедините рассеиватель
6
7
8
9
от фонаря, вывернув винт.
2. Вытащите лампу, потянув за не¸, и замените на новую. Что­бы вставить новую лампу, про­сто нажмите на не¸.
3. Вставьте обратно рассеива­тель и заверните винт.
EAUS0014
EAU01008
Устранение неисправностей
Хотя мотоциклы фирмы “Ямаха” проходят тщательный контроль перед поставкой с завода, во вре­мя эксплуатации могут возник­нуть неисправности. Любая непо­ладка в топливной системе, ка­мере сгорания или системе зажи­гания, к примеру, может вызвать ухудшение запуска двигателя и потерю мощности. Чтобы вы сами могли проверить эти важные системы, приводится таблица для быстрого и просто­го обнаружения неисправностей. Однако если вашему мотоциклу потребуется ремонт, обратитесь в представительство “Ямаха”, чьи квалифицированные специали­сты располагают необходимым инструментом, опытом и навыка­ми обслуживания мотоцикла.
Пользуйтесь только оригиналь­ными запасными частями фирмы “Ямаха” для замены поврежден­ных. Подделки могут выглядеть как оригиналы, но качество их ниже, у них короче срок службы, и все это приведет только к боль­шим затратам на ремонт.
6-25
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Диаграмма устранения неисправностей
EAU01397
EW000125
Не разжигайте огонь и не курите во время проверки топливной системы мотоцикла или проведения работ в ней!
1.Топливо
Достаточно топлива
Проверьте уровень топлива в баке
Недостаточно топли­ва
Проверьте сжатие
Добавьте топли­во
Если двигатель не запускается, проверьте сжатие топлива
2. Сжатие топлива
Используйте мотор стартера
3. Зажигание
Снимите свечу за­жигания и проверь­те электроды
4. Аккумулятор
Используйте мотор стартера
Есть сжатие
Нет сжатия
Протрите сухой тканью и на­стройте зазор между электро-
Влажные
Сухие
Мотор имеет быстрое вращение
Мотор имеет медлен­ное вращение
дами или замените свечу за­жигания
Обратитесь на фирму “Ямаха” для проверки
Проверьте зажигание
Обратитесь на фирму “Ямаха” для проверки
Если двигатель не запускается, проверьте аккумулятор
Аккумулятор в хоро­шем состоянии
Проверьте соедине­ния или подзарядите аккумулятор
6-26
Если мотор не запускается, Обратитесь на фирму “Яма­ха” для проверки
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 64
Page 65
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
Уход за мотороллером .......................................................................... 7-1
Хранение ...................................................................................................... 7-4
7
Page 66
УХОД И ХРАНЕНИЕ МОТОЦИКЛА
УХОД И ХРАНЕНИЕ МОТОЦИКЛА
EAU01522
Уход за мотороллером
Открытая конструкция моторол­лера обнаруживает привлека-
1
тельность технологии, но она делает его более уязвимым. Ржавчина и коррозия могут обра-
2
зоваться даже если используют­ся высококачественные мате-
3
риалы. Ржавая выхлопная труба на автомобиле не привлечет вни-
4
мания, но такая труба выглядит очень непривлекательно на мо­тороллере. Регулярный и пра-
5
вильный уход не только соответ­ствует требованиям гарантии, но
6
и будет способствовать увеличе­нию срока службы вашего мото-
7
роллера, сохранению его опти­мальных эксплуатационных ха­рактеристик, да и просто хороше-
8
му внешнему виду.
9
Перед чисткой
1. После того как двигатель ос­тынет, закройте отводящие трубы глушителя пластико­выми пакетами.
2. Проверьте прочность установ-
ки всех колпачков, крышек, а также всех электрических со­единителей и соединитель­ных кабелей, включая нако­нечники свечей зажигания.
3. С помощью обезжиривающего вещества и кисточки очисти­те мотороллер от несмывае­мой грязи, например, мазут на картере, но никогда не ис­пользуйте такие продукты для уплотнителей, прокладок, звездочек, приводной цепи и осей колес. Всегда промывай­те грязь и обезжиривающее вещество водой.
Чистка
ÅÑÀ00011
88
8 Не пользуйтесь сильно дей-
88
ствующими кислотными очи­стителями для очистки ко­лес, особенно колес со спи­цами. Если такие средства используются для очистки трудно смываемой грязи, то не оставляйте очиститель на поверхности очищаемых деталей дольше, чем поло­жено по инструкции. К тому же тщательно промойте все водой, сразу же вытрете на­сухо, а затем покройте анти­коррозионным спреем.
88
8 Неправильная очистка мо-
88
жет испортить ветровое стекло, дефлекторы, панели и другие пластмассовые де­тали. Используйте только мягкую чистую ткань или губ­ку, мягкие моющие средства и воду для очистки пласт­массовых деталей.
7-1
Page 67
88
8 Не используйте никаких
88
сильно действующих химиче­ских продуктов для чистки пластмассовых деталей. Ни­когда не используйте тряп­ки или губки, которые нахо­дились в контакте с сильно действующими очищающими средствами, растворителями или разбавителями, топли­вом (бензином), средствами для удаления ржавчины или замедления коррозии, тор­мозной жидкостью, антифри­зом или электролитом.
88
8 Не используйте моечные ап-
88
параты, работающие под вы­соким давлением, пароочи­стители, так как они могут вызвать просачивание воды и разрушение в таких местах, как: уплотнительные швы (колеса и подшипников ка­чающегося рычага, вилки и тормозов), электрических компонентов (соединителей, соединительных кабелей, приборов, выключателей и
УХОД И ХРАНЕНИЕ МОТОЦИКЛА
ламп), шлангах сапуна и вен­тиляционных шлангов.
88
8 В отношении мотороллеров,
88
оборудованных ветровым стеклом: не используйте сильные очистители или же­сткие губки, так как на стек­ле могут образоваться цара­пины, и оно станет матовым. Некоторые чистящие соста­вы для пластмасс могут ос­тавить царапины на ветро­вом стекле. Проверьте сред­ство на небольшом участке ветрового стекла, не остав­ляет ли оно каких-либо сле­дов. Если на стекле остались царапины, используйте высо­кокачественное полирующее средство для пластмасс по­сле очистки.
После обычной поездки
Удалите грязь теплой водой с мягким моющим средством с по­мощью мягкой губки, а затем тщательно промойте чистой во­дой. Для очистки труднодоступ­ных мест можно использовать зубную щетку или “ершик”. Труд­но смываемая грязь и насекомые очистятся легче, если на этих местах подержать мокрую тряп­ку в течение нескольких минут.
После поездки под дождем, вбли­зи моря или на дорогах, покрытых солью
Так как морская соль и соль, ко­торую рассыпают на дорогах зи­мой, становится сильным корро­зионным веществом в комбина­ции с водой, то нужно выполнять следующие меры после каждой поездки в таких условиях.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соль, рассыпаемая на дорогах зимой, может остаться вплоть до весны.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7-2
Page 68
УХОД И ХРАНЕНИЕ МОТОЦИКЛА
1. Очистите мотороллер холод­ной водой с мягким моющим средством после полного ос-
1
тывания двигателя.
2
Не пользуйтесь теплой водой, так
3
как она увеличивает коррозион­ное действие соли.
4
2. После того, как мотороллер
5
высохнет, покройте антикор­розионным средством все ме-
6
таллические места, включая хромоникелевые покрытия, чтобы предотвратить их от
7
8
коррозии.
После очистки
1. Протрите мотороллер замшей
9
или тряпкой, хорошо впиты­вающей влагу.
2. Используйте средство для полировки хромированных де­талей, деталей из алюминия и нержавеющей стали, вклю­чая выхлопную систему. (С
EÑA00012
помощью полировки можно избавиться от изменения цве­та выхлопной системы из не­ржавеющей стали из-за воз­действия температуры).
3. Чтобы предотвратить корро­зию, рекомендуется использо­вать антикоррозионный рас­пылитель на все металличе­ские части, включая хромони­келевые поверхности.
4. Используйте инсектицидное масло как универсальный очи­ститель, чтобы удалить ос­тавшуюся грязь.
5. Закрасьте небольшие повреж­дения окрашенных поверхно­стей, вызванных камнями и пр.
6. Покройте воском все окрашен­ные поверхности
7. Дайте мотороллеру полно­стью высохнуть, перед тем как поставить его на хранение или закрыть чехлом.
7-3
EWA00002
88
8 Проверьте, чтобы на тормо-
88
зах или шинах не было воска или масла. При необходимо­сти очистите тормозные дис­ки и тормозные прокладки с помощью обычного очисти­теля для дисков или ацето­на и вымойте шины теплой водой с мягким моющим средством.
88
8 Перед эксплуатацией про-
88
верьте работу тормозов мо­тороллера и поведение мо­тороллера на поворотах.
EÑA00013
88
8 Не наносите инсектицидное
88
масло и воск в больших ко­личествах, излишки обяза­тельно смывайте.
88
8 Никогда не применяйте ин-
88
сектицидное масло или воск на резиновые или пластмас­совые детали, их обрабаты­вают обычными средствами ухода.
Page 69
88
8 Избегайте использования
88
чистящих составов, содержа­щих абразивы, так как они стирают краску.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проконсультируетесь с предста­вителем компании “Ямаха” о том, какие средства можно использо­вать.
УХОД И ХРАНЕНИЕ МОТОЦИКЛА
Хранение
Кратковременное
Всегда храните мотороллер в про­хладном сухом месте и при необ­ходимости закройте его от пыли воздухопроницаемым чехлом.
EÑA00015
88
8 Хранение мотороллера в пло-
88
хо вентилируемом помеще­нии или покрытие его брезен­том, не дав ему просохнуть, приведет к образованию кон­денсата и вызовет ржавчину.
88
8 Чтобы предотвратить корро-
88
зию, избегайте сырых подва­лов, конюшен (так как в воз­духе содержится аммиак) и мест, где хранятся сильно действующие химические вещества.
7-4
Длительное хранение
Перед хранением мотороллера в течение нескольких месяцев:
1. Выполните все инструкции, перечисленные в разделе “Уход” в этой главе.
2. Удалите содержимое поплав­ковой камеры карбюратора удалив для этого винтовую пробку; данная операция пре­дотвратит осаждение топли­ва. Перелейте топливо, кото­рое было слито из поплавко­вой камеры, в топливный бак.
3. Заполните топливный бак пол­ностью и добавьте стабилиза­тор (если есть возможность), чтобы не допустить коррозии бака и ухудшения свойств то­плива.
4. Выполните следующие проце­дуры, чтобы защитить цилин­дры, поршневые кольца и про­чие детали от коррозии:
а) Снимите наконечники свечей
зажигания и свечи зажигания.
б) Налейте чайную ложку мотор-
ного масла в каждое запаль­ное отверстие.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 70
УХОД И ХРАНЕНИЕ МОТОЦИКЛА
в) Установите наконечник на
свечи зажигания и затем по­местите свечи на головку ци-
1
линдра так, чтобы электроды были заземлены. (Это умень-
2
шит искрение во время сле­дующей процедуры).
г) Запустите двигатель не-
3
сколько раз с помощью стар­тера. (Стенки цилиндра покро-
4
ются маслом).
д) Снимите наконечники со све-
5
чей зажигания, затем устано­вите свечи зажигания и нако-
6
7
нечники.
Чтобы не допустить травмы от искрения проверьте заземление электродов свечей зажигания,
8
когда будете запускать двига­тель.
9
5. Смажьте все тросы управле­ния и все точки вращения всех рычагов и педалей, а также боковую и центральную под­ставку.
EWA00003
6. Проверьте и при необходимо­сти отрегулируйте давление воздуха в шинах, а затем под­нимите мотороллер и по­ставьте на подставку так, чтобы оба колеса не касались земли. Или, по крайней мере, раз в месяц немного повора­чивайте колеса, чтобы предо­хранить шины от разрушения в одной точке.
7. Покройте отводы глушителя пластиковыми пакетами, что­бы туда не попадала влага.
8. Снимите аккумулятор и пол­ностью зарядите его. Храни­те его в прохладном сухом месте и подзаряжайте его раз в месяц. Не храните аккумуля­тор в очень холодном или те­плом месте (ниже 0°С или выше 30°С.). Более подробно о хранении аккумулятора см. стр. 6-22.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед консервацией моторолле­ра выполните весь необходимый ремонт.
7-5
Page 71
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Спецификации ............................................................................................... 8-1
Таблица перевода единиц...................................................................... 8-5
8
Page 72
СПЕЦИФИКАЦИЯ
СПЕЦИФИКАЦИЯ
EAU01038
Спецификации
Модель YN50
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Размеры: Габаритная длина: 1 850 мм Габаритная ширина: 685 мм Габаритная высота: 1 265 мм Высота сиденья: 790 мм Колесная база: 1 280 мм Минимальный дорожный просвет: 135 ìì
Масса: С маслом и полным топливным баком: 87 êã Двигатель:
Тип двигателя: 2-тактный с одним
Расположение цилиндра: Горизонтальное Рабочий объем: 49,3 кубических сан-
Диаметр цилиндра х Ход поршня: 40,0 х 39,2 мм Степень сжатия: 11,6 : 1* 10:1** Система запуска: Электрическая и пе-
Система смазки: Отдельное автома-
цилиндром
тиметров
дальная
тическое смазывание
Моторное масло:
Òèï: Масло для двухтакт-
ного двигателя JASO FC
Общее количество 1,2 ë
Жидкость коробки передач
Òèï SAE30
моторное масло
Общее количество 0,11 ë
Воздушный фильтр: увлажняющий фильтр Топливо:
Рекомендуемое топливо: Только обычный не-
этилированный бен­зин
Емкость топливного бака: 6,5 ë
Карбюратор
Тип/количество PY12/1 Фирма-изготовитель GURTNER
Свеча зажигания:
Тип /Фирма-изготовитель: BR8HS/NGK*
BPR4HS/NGK**
Наконечник свечи зажигания 0,6-0,7 ìì
* Аналог компании EU2 ** Аналог компании Mofa
8-1
Page 73
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Тип сцепления: Сухое, центробежное
автоматическое
Трансмиссия:
Первичная система понижения: Шестерня со спираль-
ными зубьями Передаточное отношение первичной ступени: 52/13 (4,000) Вторичная система понижения: Прямозубая шестерня Передаточное отношение вторичной системы: 42/13 (3.230)
45/12 (3.750)** Тип коробки передач: Односкоростная ав-
томатическая Привод Ременный
Ðàìà
Òèï ðàìû: Стальные трубы Угол продольного наклона: 26,5° Снос реакции: 92,5 ìì
Øèíû
Передняя шина:
Òèï: 51 L Размер: 120/70 – 12
Задняя шина:
Òèï: 56 L Нагрузка: 130/70 – 12
Максимальная нагрузка*: 155 кг Давление воздуха (на холодных шинах): При нагрузке: 0-90* кг
Передняя: 175 êÏà (1,75 êãñ/ñì2)
Задняя: 200 кПа (2,00 кгс/см2) При нагрузке: 90* кг максимум
Передняя: 175 êÏà (1,75 êãñ/ñì2)
Задняя 225 êÏà (2,25 êãñ/ñì2)
* Суммарная масса водителя, пассажира, багажа и принад­лежностей ** Аналог компании Mofa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8-2
Page 74
СПЕЦИФИКАЦИЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Колеса
Òèï
Передний диск Легированный обод Задний диск Легированный обод
Размер:
Передний диск: 3,50 х 12 Задний диск: 3.50 õ 12
Тормоза
Передний тормоз:
Òèï: Простой диск Привод: Правой рукой Рекомендуемая тормозная жидкость: DOT 4
Задний тормоз:
Òèï: Барабанный Привод: Левой рукой
Подвеска:
Передняя подвеска Телескопическая
вилка
Задняя подвеска Качающийся рычаг
Амортизаторы
Передний: Спиральная пружина/
Масляный гидравли­ческий амор­тизатор
Задний: Спиральная пружина/
Масляный гидравли­ческий амор­тизатор
Подвеска Ход
Передний 70 мм. Задний 60 ìì.
Электрическая система:
Система зажигания: Постоянная Система зарядки: Магнето, выполнен-
ное в маховике
Аккумуляторная батарея:
Òèï: YB4L-B Емкость: 12 Â, 4 À/÷
Передняя фара: Тип лампы: Лампа
Напряжение, мощность х количество ламп:
Передняя фара: 12 Â, 25 Âò õ 2
8-3
Page 75
Стоп-сигнал/Задний габаритный фонарь: 12 В, 5/21 Вт х 1 Фонарь указателя поворотов: 12 В, 10 Вт х 4 Освещение расходомера 12В, 1.2Вт х 2 Индикатор дальнего света 12 В, 2 Вт х 2 Индикатор сигнала поворота 12 В, 2 Вт х 2 Освещение номерного знака 12 В, 5 Вт х 1 (Велико-
британия)
Индикатор уровня масла 12 Â, 2Âò õ 1
Плавкий предохранитель 7 À õ 1
СПЕЦИФИКАЦИЯ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8-4
Page 76
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Таблица перевода единиц
EAU03941
Все технические данные в этом Руководстве
1
указаны в системе СИ и в МЕТРИЧЕСКИХ ЕДИ­НИЦАХ.
2
Используйте эту таблицу для перевода метри­ческих единиц в ИМПЕРСКИЕ единицы.
3
Пример :
4
МЕТРИЧЕСКАЯ ВЕЛИЧИНА
5
КОЭФФИЦИЕНТ ПЕРЕВОДА
ИМПЕРСКАЯ ВЕЛИЧИНА
2 ìì ¯ 0.03937 = 0,08 дюйма
6
7
8
9
Таблица перевода единиц
МЕТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА В ИМПЕРСКУЮ СИСТЕМУ
Момент затяжки
Масса
Скорость Расстояние
Объем Вместимость
Разные
Метрические единицы кгсм кгсм кгссм кгссм кг г км/час км м м см мм куб. см (см3)
куб. см (см3) Л (литры)
Л (литры)
êãñ/ìì êãñ/ñì
°Ñ
2
Коэффициент перевода
¯7.233 ¯86.794 ¯0.0723 ¯0.8679 ¯2.205 ¯0.03527 ¯0.6214 ¯0.6214 ¯3.281 ¯1.094 ¯0.3937 ¯0.03937 ¯0.03527
¯0.06102 ¯0.8799
¯0.2199
¯55.997 ¯14.2234
¯1.8 + 32
Имперские еди­ницы футо-фунты дюймо-фунты футо.фунты дюймо-фунты фунты унции миль/час мили футы ярды дюймы дюймы унции (имперские жидкие) куб. дюймы кварты (импер­ские жидкие) галлоны (импер­ские жидкие) фунт/дюйм фунт/кв. дюйм (фунт/дюйм2) °F
8-5
Page 77
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ
Идентификационные номера .................................................................. 9-1
Идентификационный номер ключа ...................................................... 9-1
Идентификационный номер мотоцикла ............................................ 9-1
Ярлык модели .............................................................................................. 9-2
9
Page 78
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ
EAU02944
Идентификационные номера
Для облегчения заказа запасных частей у дилера фирмы Ямаха или
1
для справок в случае угона мо­тоцикла запишите идентифика-
2
ционный номер ключа, идентифи­кационный номер мотоцикла и информацию с таблички обозна-
3
чения модели в предназначен­ные для этого рамки, приведен-
4
íûå íèæå.
1. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НО-
5
6
7
8
9
МЕР КЛЮЧА :
2. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НО­МЕР МОТОЦИКЛА :
3. ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ О МОДЕЛИ :
{ z
EAU01041
Идентификационный номер ключа
Идентификационный номер клю­ча проштампован на бирке ключа. Запишите этот номер в предна­значенное для него место в ра­мочке и используйте его при за­казе нового ключа.
EAU01039
1. Идентификационный номер мотоцикла
EAU01044
Идентификационный номер мотоцикла
Идентификационный номер мото­цикла проштампован на его раме.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Идентификационный номер мото­цикла используется для иденти­фикации вашего мотоцикла, и его можно использовать для регист­рации мотоцикла при получении свидетельства на право вожде­ния в вашей стране.
9-1
Page 79
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ
1
1
2
3
1. Серийный номер двигателя
EAU01278
Ярлык модели
Ярлык модели прикреплен ко дну сидения. (См. страницы 3-9, как поднять сидение.) Запишите ин­формацию на ярлык в предусмот­ренном для этого месте. Эта ин­формация потребуется при зака­зе запасных частей в представи­тельстве фирмы “Ямаха”.
4
5
6
7
8
9
9-2
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2003.10 !
(R)
Loading...