Yamaha MS101G User Manual [en, de, fr]

Page 1

YAMAHA

MONITOR SPEAKER
MS101
MS101G
OPERATING MANUAL
Page 2
Thank you for purchasing the Yamaha MS101 Monitor Speaker. The MS101 is a powered speaker with one 4" full range speaker designed for home recording or practice. Since magnetic field-canceling speaker is used, the MS101 can be placed next to a television without interfering with the picture, making it the perfect choice for A/V system application.
• Explanation of Graphical Symbols
A
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE, REFER SERVIONG
TO QUAURED SERVICE PERSONNEL
CAU TI ON
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
A
1
A
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated "dangerous voltage” within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS (PREPARED IN ACCORDANCE WITH UL STANDARD 1270)____________
1. Read Instructions — All the safety and operating Instructions 10. PowerSources—Theappllanceshouldbeconnectedtoapower should be read before the appliance is operated. supply only of the type described In the operating instructions
2. Retain Instructions — The safety and operating instructions marked on the appliance. should be retained for future reference. 11. Grounding or Polarization — The precautions that should be
3. Heed Warnings — All warnings on the appliance and in the op- taken so that the grounding or polarization means of an appli­erating instructions should be adhered to. ’’o* defeated.
4. Follow Instructions — All operating and use instructions should Power-Cord Protection — Power-supply cords should be routed be followed. likely to be walked on or pinched by items
5. Water and Moisture - The appliance should not be used near “P“" aga¡ns‘them, paying particular attention to cords water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, P'^9®' ««"venience receptacles, and the point where they
laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and appliance.
the like. Cleaning — The appliance should be cleaned only as recom-
6. Carts and Stands-The appliance should _ mended by the manufacturer. be used only with a cart or stand that is I'*- Nonuse Periods-The power cord of the appliance should be
recommended by the manufacturer. unplugged from the outlet when left unused for a long period
6A. An appliance and cart combination should I yjWÜi ■ of time.
be moved with care. Quicksteps, excessive 15. Object and Liquid Entry — Care should betaken so that objects
force, and uneven surfaces may cause the do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through
appliance and cart combination to over- openings.
fotn. IS. DamageRequiringService—Theapplianceshouldbeserviced
7. Wall or Ceiling Mounting — The appliance should be mounted by qualified service personnel when:
to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. a. The power-supply cord or the plug has been damaged;
8. Ventilation — The appliance should be situated so that its io- or
cation or position does not interfere with its proper ventilation. B. Objects have faiien, or iiquid has been spilled into the
For example, the appliance should not be situated on a bed, appliance; or sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation C. The appiiance has been exposed to rain; or openings; or piaced in a built-in instaiiation, such as a bookcase D. The appliance does not appear to operate normally or orcabinetthat may impede the flow ofairthroughthe ventilation exhibits a marked change in performance; or openings. E. The appliance has been dropped, or the enciosure dam-
9. Heat—The appliance should be situated away from heatsources aged. such as radiators, heat registers, stoves, or other appliances 17. Servicing—Theusershouldnotattempttoservicetheappliance
(including amplifiers) that produce heat. beyond that described in the operating instructions. Ali other
servicing should be referred to qualified service personnel.
CONTENTS
PRECAUTIONS..............................................................................2
SPECIFICATIONS..........................................................................2
FRONT PANEL...............................................................................3
REAR PANEL............................................................................... 4
EXAMPLE SETUP..........................................................................5
BLOCK DIAGRAM/DIMENSIONS..................................................6
OPTION..........................................................................................7
1
Page 3
PRECAUTIONS
1. AVOID EXCESSIVE HEAT, HUMIDITY. DUST AND VI BRATION Keep the unit away from locations where it is iikeiy to be exposed to high temperatures or humidity—such as near radiators, stoves, etc. Also avoid iocations which are subject to excessive dust accumuiation or vibration
which could cause mechanical damage.
2. AVOID PHYSICAL SHOCKS Strong physical shocks to the unit can cause damage. Handle it with care.
3. DO NOT OPEN THE UNIT OR ATTEMPT REPAIRS OR
MODIFICATIONS YOURSELF This product contains no user-serviceable parts. Refer all maintenance to qualified YAMAHA service personnel. Opening the unit and/or tampering with the internal cir cuitry will void the warranty.
SPECIFICATIONS
4. MAKE SURE POWER IS OFF BEFORE MAKING OR RE MOVING CONNECTIONS Always turn the power OFF prior to connecting or dis connecting cables. This is important to prevent damage to the unit itself as well as other connected equipment.
5. HANDLE CABLES CAREFULLY Always plug and unplug cables—including the AC cord—by gripping the connector, not the cord.
6. CLEAN WITH A SOFT DRY CLOTH Never use solvents such as benzine or thinner to clean the unit. Wipe clean with a soft, dry cloth.
7. ALWAYS USE THE CORRECT POWER SOURCE Make sure that the power source voltage specified on the rear panel matches your local AC mains supply.
U.S. & Canadian Models: 120V AC, 60Hz General Model; 220-240V AC, 50/60Hz
GENERAL SPECIFICATIONS
Type
Frequency Range Max. SPL Dimensions (W x H x D)
Weight 2.2 kg (4 lb 9 oz)
SPEAKER SECTiON
Components Sensitivity
Nominai impedance
AMP. SECTION
Output Power
Frequency Response Input Sensitivity
/Impedance
/Connectors Fium & Noise Controis
Power Requirement
Power Consumption
Bass Refiex Powered Speaker 75 Hz -18 kHz (Tone Con.: Fiat) 97 dB SPL (1OW, 1 m on axis) 147 X 214 X 194 mm (5-3/4 x 8-3/8 x 7-5/8 in)
JA1061 [10cm (4in), Cone] x 1 87 dB SPL(1W, 1m on axis) 4£2
10 W at 1 kHz, THD=0.5%, RL=4£2 30 Hz-20 kHziJdB MIC -45 dB/ 2 kil / Phone Jack LiNE 1 -20 dB / 30 k£2 / Phone Jack LiNE2 -20 dB / 30 k£2 / RCA Pin Jack <-60 dB (Voiume : min) VOLUME TONE Lo-max +12 dB at 100 Hz
POWER “ON/OFF” AC120 V, 60 Hz / US & CANADIAN Models AC230 V, 50 Hz / Other Models 30 W
Center Flat Hi-max+12 dB at 10 kHz
Page 4
FRONT PANEL
O POWER SWITCH/POWER INDICATOR LED: Press this
switch to turn AC power ON. The POWER indicator LED wili iight to indicate that power is ON. Press a second time to turn power OFF.
Q TONE CONTROL: As you turn this controi to the left, the
low frequencies (100Hz) will be boosted up to 12dB max. As you turn this control to the right, the high
frequencies (10kHz) will be boosted up to 12dB.
^ VOLUME: This control can adjust the overall volume
level (MIC and LINE inputs).
Q MIC INPUT: A microphone with standard 1/4” phone
plug can be plugged into this input.
Page 5
REAR PANEL
ir
RISK OF ELfCTRIC SHOCK
A
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE WARNING
DO NOT OPEN
NE PAS OUVRIR TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
©
©
e

fsi) (o:

Llt^2 Lll^jEl
-INPUT-
YAMAHA
MONITOR
PEAKER
MODEL Ml
101
120V 30W
60Hz ~
YAMAHA C
)RPORATIO^
^PAN
MADE IN J SER.NO.
©
Ô 0 U.S. and Canadian models
0 LINE 1 INPUT: An electronic musical instrument such
as a home keyboard can be plugged directly into this 1/4" phone plug input.
0
LINE 2 INPUT: Audio equipment such as a tape player,
CD player, Video Disk player, or VCR can be plugged directly into this RCA pin input.
Page 6
EXAMPLE SETUP
After switching the power off for ail components in your system, connect the MStOI’s power cable to an AC outlet. There are any number of ways to use the MSI01, and exact connections will depend on your system and needs. Here is one example setup.
A pair of MSIOIs can be used as amplification for a stereo monitor system. You can sing and play along with the music, with a microphone plugged into the front panel and instru ments such as electric keyboards, CD players, etc. con nected directly into LINE INPUTS on the rear panel.
MS101 MS101
(Connect to the rear panel LINE INPUTS.)
CD player
Page 7
BLOCK DIAGRAM

INPUT

MIC
LINE 1
LINE 2
DIMENSIONS
SPEAKER
PITCH BETWEEN 2 THREADS FOR STAND
Unit: mm (inch)
Page 8
OPTION
YAMAHA Speaker table stands STS-10 and STS-2 are available for the MS101.

SERVICE

The MS101 is supported by Yamaha's worldwide network of factory trained and qualified dealer service personnel. In the event of a problem, contact your nearest Yamaha
dealer.
Page 9
ENCEINTES DE CONTROLE
Français
MS101 MS101G
MODE D’EMPLOI
Page 10
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur les enceintes de contrôle
Yamaha MS101. La MS101 est une enceinte amplifiée avec un haut-parleur 4 pouces, de gamme complète, conçue pour les enregistrements per sonnels ou les répétitions. Le MS101 étant pourvu d'un haut-parleur an nulant les champs magnétiques, il peut être placé à proximité d'une télé vision sans risque d'interférence avec f'image. If s'avère donc idéaf pour des systèmes audio-vidéo.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ............................................................................ 2
FICHE TECHNIQUE ................................................................... 2
PANNEAU AVANT PANNEAU ARRIERE
EXEMPLE D’INSTALLATION
SCHEMA FONCTIONNEL/DIMENSIONS .................................... 6
OPTION .......................
.......................................................................
...................................................................
.....
................................................. 5
-..................................................................8
3 4
Page 11
PRECAUTIONS
1. EVITEZ TOUT EXCES DE CHALEUR, D’HUMIDITE, DE POUSSIERE ET DE VIBRATIONS N’exposez pas votre MS101 à des températures ou un taux d’humidité trop élevés. Un emplacement exces sivement poussiéreux ou soumis à des vibrations peut endommager le MS101.
2. EVITEZ LES CHOCS Tout choc excessif peut endommager l’appareil. Le MS101 mérite qu’on le manipule avec soin.
3. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR L’APPAREIL OU DE LE RE PARER VOUS-MEME Le MS101 ne contient aucune pièce que vous pourriez réparer vous-même. Confiez tout entretien à un repré
sentant YAMAHA qualifié. Toute tentative d’ouvrir un appareil ou de manipuler les circuits internes vous fera perdre le bénéfice de la garantie.
FICHE TECHNIQUE
4. VEILLEZ A COUPER L’ALIMENTATION AVANT DE BRANCHER OU DEBRANCHER UN CABLE Coupez toujours l’alimentation avant de procéder à un branchement quelconque. Cela évitera d’endommager le système ainsi que le matériel qui y est branché.
5. MANIPULEZ LES CABLES AVEC PRUDENCE N’effectuez vos branchements (et débranchements) qu’en tirant sur la fiche et non sur le câble.
6. NETTOYEZ LE MS101 AVEC UN CHIFFON SEC N’utilisez jamais de solvants, tels qu’essence ou diluant pour nettoyer le MS101. Passez seulement un chiffon
doux et sec.
7. VEILLEZ A UTILISER LA TENSION CORRECTE
Assurez-vous que la tension indiquée sur le panneau arrière correspond à celle de vos prises murales.
Modèles pour les USA et le Canada: 120V, 60Hz Modèle général: 220-240V, 50/60Hz
CARACTERISTIQUES
Type
Plage de fréquences Niveau de pression de son maximal Dimensions (L x H x P) Poids
SECTION HAUT-PARLEUR
Composants
Sensibilité Impédance nominale
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie Réponse en fréquence Sensibilité d’entrée
/Impédance
/Connecteurs Souffle et bruit Commandes
Alimentation
Consommation
Enceinte de contrôle Bass Reflex 75 Hz -18 kHz (Comm. ton. : Flat) 97 dB SPL (10W, 1m sur l’axe)
147 X 214 X 194 mm (5-3/4” x 8-3/8” x 7-5/8” ) 2,2 kg (4 Ib 9 oz)
JAI 061 [Cône del 0cm (4pouces)] x 1 87 dB SPL (Ш, 1m sur l’axe) 40
10 W à 1 kHz, DHT=0,5%, RL=40 30 Hz-20 kHz i J dB MIC -45 dB / 2 ko / Prise casque LINE 1 -20 dB / 30 ko / Prise casque UNE 2 -20 dB / 30 ko / Prise RCA <-60 dB (Volume au minimum) VOLUME TONE Lo-maxi +12 dB à 100 Hz
Center Flat
Hi-maxi +12 dB à 10 kHz POWER interrupteur AC120 V, 60 Hz / Modèles pour les USA et le Canada AC230 V, 50 Hz / Autres modèles 30 W
Page 12
PANNEAU AVANT
Interrupteur d’alimentation et témoin (POWER): Ap
puyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Le témoin s’aliume lorsque l’appareil est sous tension. Pour le mettre hors tension, appuyez une fois de plus sur cette touche.
Commande de tonalité (TONE): Si vous tournez cette
O
commande vers la gauche, les graves (100 Hz) se ront relevés jusqu’à 12 dB maximum. Si vous la tournez vers la droite, les aigus (10 kHz) seront re
levés jusqu’à 12 dB maximum.
^ Commande de volume (VOLUME): Cette commande
permet d’ajuster le volume général (entrées MIC et LINE).
Q Entrée micro (MIC INPUT): Un microphone muni d’une
fiche téléphonique standard de 1/4 de pouce peut être connecté à cette entrée.
Page 13
PANNEAU ARRIERE
0 Entrée de ligne 1 (LINE 1 INPUT): Il est possible de
brancher directement dans cette prise de casque de 1/4 de pouce des instruments de musique élec troniques, comme un clavier.
0
Entrée de ligne 2 (LINE 2 INPUT): Il est possible de
brancher directement dans cette prise RCA (cinch)
des appareils audio, tels lecteur de disques com
pacts, lecteur de disques vidéo ou magnétoscope.
Page 14
EXEMPLE D’INSTALLATION
Après avoir mis tous ies éléments hors tension, branchez le cordon d’alimentation du MS101 à une prise secteur, li y a de nombreuses façons d’utiliser le MS101. Les bran chements à effectuer dépendent donc de votre propre sys tème. Nous donnons ci-dessous un exemple de système.
Vous pouvez utiliser une paire de MS101 comme enceintes de sonorisation pour une chaîne stéréo. Rien ne vous em pêche de chanter et d’accompagner ia musique avec un micro branché à l’entrée du panneau avant et des intruments. Vous pourriez, par exemple, brancher un cla vier électronique et une boîte à rythmes aux entrées LINE INPUT sur le panneau arriére.
(Brancher aux entrées lignes des panneaux arrière)
MS101 MS101
(lecteur de cassette, disque connpact, etc.)
Page 15
SCHEMA FONCTIONNEL
INPUT
MIC
-JMr-
POWER AMP y
[(
VOLUME y. ^
SPEAKER
,Q^
UNE
LINE 2 fç yi
DIMENSIONS
TONE
-JVW-
Distance entre les deux filetages pour le pied.
Unité : mm (pouces)
Page 16
OPTION
Les supports de table pour enceinte Yamaha STS-10 et STS-2 peuvent être utilisés avec ie MS101.
STS-2
Vis de fixation de l’enceinte

REPARATION

Le MSI01 peut être réparé par le réseau mondial de Yamaha, constitué de techniciens formés à l'usine et de concessi onnaires qualifiés. En cas de difficulté, s'adresser au conces sionnaire Yamaha le plus proche.
Page 17
MONITOR-LAUTSPRECHER
MS101
Deutsch
MS101G
BEDIENUNGSANLEITUNG
Page 18
Als erstes möchten wir Ihnen für den Kauf des MS101 Monitor­Lautsprechers von YAMAHA danken. Der MS101 ist eine Aktivbox mit einem 4-Zoll-Fullrangelautsprecher und daher für Homerecording- oder Übungszwecke ideal. Der MS101 ist mit einem Magnetfeldauslösch­Lautsprecher ausgestattet und kann daher neben einem Fernsehgerät aufgestellt werden, ohne den Empfang zu stören. Man kann ihn also auch
für die Tonwiedergabe von Videobausteinen verwenden.
INHALTSÜBERSICHT
VORSICHTSMASSNAHMEN
TECHNISCHE DATEN ..........................................................
VORDERSEITE RÜCKSEITE
ANLAGENBEISPIEL............................................................... 5
BLOCKSCHALTBILD/ABMESSUNGEN
SONDERZUBEHÖR......,
......................................................................
........................................................................
................................................
4
...............................
........................................................
2 2 3
6 7
Page 19
VORSICHTSMASSNAHMEN
1. EXTREM HOHE TEMPERATUREN, FEUCHTIGKEIT, VIBRATIONEN UND STAUB MEIDEN Der MS101 sollte niemals an Orten mit extrem hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder viei Staub be trieben oder aufbewahrt werden. Die Nähe von Heizkörpern und Öfen daher unbedingt meiden. Stehen Sie den MS101 nie auf stark vibrierende Oberflächen, da das zu mechanischen Schäden führen kann.
2. BEHANDLUNG Sie wissen natüriich selbst, daß man einen Lautsprecher am besten nicht falleniäßt. Der MSI 01 hat eine umsichtige
Behandlung verdient.
3. UMBAUTEN, REPARATUR UND GARANTIE
Diese Konzepte vertragen sich in der Regei nicht. Diese
Box darf vom Benutzer weder umgebaut noch repariert werden. Lassen Sie sie nur vom quaiifizierten YAMAHA-Kundendienst reparieren, da nur so der
Garantieanspruch gewahrt wird.
TECHNISCHE DATEN
4. VOR DEM ANSCHLIESSEN AUSSCHALTEN Schaiten Sie den MS101 immer erst dann ein, wenn Sie aile Anschiüsse vorgenommen haben. Dadurch werden Schäden der Box und der übrigen Geräte vermieden.
5. DIE KABEL Nach Möglichkeit immer nur an den Steckern, nie an den Kabeln ziehen, um das Reißen der Adern zu vermeiden.
6. REiNIGUNG Zum Reinigen oder Abstauben ein weiches trockenes Tuch gebrauchen. Von Waschbenzin und anderen che mischen Lösung ist unbedingt abzuraten.
7. AUF DIE RICHTIGE NETZSPANNUNG ACHTEN Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten, daß die Netzspannung den Anforderungen des MS101 entspricht:
Modeli für die USA und Kanada: 120 V, 60 Hz Aligemeines Modeli: 220-240 V, 50/60 Hz.
ALLGEMEINE DATEN
Typ Frequenzgang Max. SPL Abmessungen (B x H x T) Gewicht 2,2 kg
LAURSPRECHERSYSTEM
Lautsprecher Schalldruckpegel Nominalimpedanz 4Q
VERSTÄRKER
Ausgangsleistung
Frequenzgang Input Sensitivity
/Impedanz
/Anschlüsse Brummen und Rauschen Regler
Stromanforderungen
Leistungsaufnahme
Baßreflex-Aktivlautsprecher 75 Hz -18 kHz (Ton Con.: Flach) 97 dB SPL (1OW, 1 m auf der Axe) 147 x214 x194 mm
JA1061 (10cm Konus) x 1 87 dB SPL(1W, Im auf der Axe)
10 W bei 1 kHz, THD=0,5%, RL=4D 30Hz-20kHziJdB MIC -45 dB / 2 kQ / Phono-Buchse LINE 1 -20 dB / 30 kß / Phono-Buchse LINE 2 -20 dB / 30 kö / RCA-Buchse <-60 dB (Min. Lautstärke) VOLUME Klang (TONE) Lo-max+12 dB bei 100 Hz
Mitte flacht
Hi-max +12 dB bei 10 kHz Netz (POWER) “Ein/Aus” AC120 V, 60 Hz / Modell für die U.S.A. und Kanada AC230 V, 50 Hz / Andere Modelle 30 W
Page 20
VORDERSEITE
POWER-Schalter und LED: Einmal drücken, um den
MS101 einzuschalten, und noch einmal, um ihn wieder auszuschalten. Beim Einschalten des MS101 leuchtet die LED. Sie verlöscht, sobald Sie die Aktivbox wieder ausschalten.
TONE-Regler: Durch Drehen dieses Reglers nach links
O
kann man die Tiefen (100 Hz) um bis zu 12 dB an heben. Drehen Sie den Regler hingegen nach rechts, werden die Höhen (10 kHz) um maximal 12 dB an gehoben.
e VOLUME-Regler: Mit diesem Regler wird der Gesamt-
Lautstärkepegel eingestellt (Eingänge MIC und LINE)
Q MIC INPUT: Ein Mikrofon mit Standard-Mikrofonstecker
(1/4 Zoll) kann hier eingesteckt werden.
Page 21
RÜCKSEITE
^ LINE 1 INPUT: Elektronische Misikinstrumente wie
Heim-Keyboards können direkt an diese 1/4-Zoll­Buchse (Klinke) angeschlossen werden.
0 LINE 2 INPUT: Audiobausteine wie Cassettendecks,
CD-Spieler, Video Disc-Spieler oder Videorecorder können direkt an diese RCA-Buchse angeschlossen werden.
Page 22
ANLAGENBEISPIEL
Zuerst müssen alle Geräte ausgeschaltet werden. Verbin den Sie das Netzkabel des MS101 mit einer Steckdose. Das hier gegebene Anschlußbeispiel ist nur eines unter vielen und braucht nicht unbedingt für Sie zuzutreffen.
Verbinden Sie die Ausgänge Ihrer Stereoanlage mit den Buchsen LINE IN auf der Rückseite zweier Aktivboxen. Wenn Sie ein Mikrofon, ein Tasteninstrument und ein digitales Rhythmusprogrammiergerät verwenden, können Sie z.B. eine Kassette oder Platte begleiten. Mikrofone müssen an die Buchse MIC IN und alle anderen Instrumente an die Buchsen INPUT LINE an der Rückseite angeschlossen werden. Elektrische Tasteninstrumente und CD-Spieler können z.B. direkt an LINE INPUT angeschlossen werden.
(An die Buchsen INPUT auf der Rückseite anschließen)
MS101 MS101
CD-Spieler
Page 23
BLOCKSCHALTBILD
ABMESSUNGEN
SPEAKER
Abstand zwischen zwei Gewinden für Ständer
Einheit: mm
Page 24
SONDERZUBEHÖR
Passend zu dem MS101 gibt es einen STS-10 oder STS-2
Ständer.
Halteschrauben für den Lautsprecher

KUNDENDIENST

Der MSI01 wird vom weltweiten Yamaha-Kundendienst netz mit werksgeschulten Lind qualifizierten Mitarbeitern unterstützt. Wenn Betriebsstörungen auftreten, das Gerät beirri Yamaha-Fachhändler einreichen.
Page 25
MEMO
Page 26
MEMO
Page 27
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE ; NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Page 28

YAMAHA

VF79130
YAMAHA CORPORATION PO.Box 1, Hamamatsu, Japan
92 06 4.0 CR Printed in Japan
Loading...