Yamaha KP100 Owner’s Manual

ELECTRONIC DRUM PAD
KP100
Manuale di istruzioni
IT
Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di alimentazione e altre informazioni del prodotto si trovano sulla piastrina o vicino alla stessa. La piastrina del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unità. Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e con­servare il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo, in caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
(bottom_it_01)
2
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere mischiati con i rifiuti generici. Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di portarli ai punti di raccolta designati, in accordo con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti si potranno recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti negativi sulla salute e l'ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, si prega di contattare l’amministrazione comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell'Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell'Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si prega di contattare le autor ità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento.
(weee_eu_it_02)
3
Italiano
PRECAUZIONI
Le precauzioni riportate di seguito servono a garantire un corretto utilizzo del prodotto senza che si verifichino lesioni per le persone o danni agli oggetti. Inoltre, per indicare la gravità o la probabilità dei rischi di lesione o danno associati a un utilizzo non corretto, le precauzioni sono classificate con l'indicazione AVVERTENZA o ATTENZIONE. Le istruzioni e le precauzioni sono estremamente importanti per garantire la sicurezza e devono essere osservate scrupolosamente.
*: Dopo aver letto il Manuale di istruzioni, conservarlo in un luogo sicuro e facilmente accessibile per poterlo consultare in futuro.
AVVERTENZA
• Durante il montaggio del prodotto, ad esempio quando si collega la base o il pedale al corpo, prestare la massima attenzione per evitare di schiacciare o lesionare le dita, i piedi o altre parti del corpo.
• Le estremità dei fermi antiscivolo della base sono appuntite. Per evitare lesioni, prestare la massima attenzione quando si maneggiano queste parti.
• Non posizionare il prodotto su un piano inclinato o su una superficie instabile o non sicura. Se tale precauzione non viene osservata, il prodotto potrebbe cadere provocando lesioni alle persone o danneggiando il dispositivo.
• Verificare che i dadi e gli elementi di fissaggio siano serrati in modo corretto durante l'installazione del prodotto. Inoltre, serrare immediatamente i dadi eventualmente allentati. Se tale precauzione non viene osservata, il prodotto potrebbe cadere provocando lesioni alle persone o danneggiando il dispositivo.
• Durante l'installazione del prodotto, assicurarsi che cavi e altri componenti siano disposti in modo sicuro. Se si inciampa su un cavo, il prodotto potrebbe cadere e provocare lesioni.
• Non smontare o modificare il prodotto per nessun motivo. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe determinare lesioni alle persone o un funzionamento non corretto del prodotto.
ATTENZIONE
• Non salire sul prodotto né collocarvi sopra oggetti pesanti. La mancata osservanza di tali precauzioni potrebbe determinare un funzionamento non corretto del prodotto.
• Non utilizzare o conservare il prodotto in luoghi troppo caldi, ad esempio alla luce diretta del sole, in prossimità di termosifoni o all'interno di un veicolo chiuso, oppure in luoghi eccessivamente umidi, ad esempio in bagno o all'aperto quando piove. La mancata osservanza di tale precauzione potrebbe determinare la deformazione, lo scolorimento, il funzionamento non corretto o il deterioramento del prodotto.
• Non pulire il prodotto con solventi organici, diluenti o alcol per evitare di determinare la deformazione e lo scolorimento. Rimuovere la polvere utilizzando un panno morbido asciutto oppure, per una pulizia più profonda, utilizzare un panno umido ben strizzato. Se il prodotto è eccessivamente sporco, utilizzare un panno umido ben strizzato immerso precedentemente in una soluzione con detergente neutro. In seguito, eliminare i residui della soluzione utilizzando un panno umido ben strizzato.
• Tirare la spina, non il cavo, per collegare e scollegare i cavi. Non posizionare oggetti pesanti sui cavi ed evitare qualsiasi contatto con superfici taglienti. La mancata osservanza di tali precauzioni può determinare la rottura dei cavi e il mancato collegamento.
Leggere attentamente prima di procedere.
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte dovuto a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
4
Contenuto della confezione
q a
q b
e
w
*: In caso di acquisto di un pad set, fare riferimento al libretto delle istruzioni di assemblaggio riportate nella confezione.
KP100: q 1 unità principale KP100 (a: 1 corpo, b: 1 base)
w 1 cavo cuffie stereo e 2 fermi antiscivolo (incl. molle) r Manuale di istruzioni (questo foglio) x 1
Specifiche tecniche
Pad kick KP100
Dimensioni (montato): 340 (L) × 288 (P) × 464 (A) mm Peso: 5,0 kg Metodo di rilevamento: 1 trigger-sensore piezoelettrico Connettore di uscita: presa per cuffie stereo standard Connettore di ingresso: presa per cuffie mono standard
*: le specifiche tecniche e le descrizioni presenti in questo Manuale di istruzioni vengono fornite solo per scopi informativi. Ya m a h a
Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche tecniche in qualsiasi momento senza preavviso. Dal momento che le specifiche tecniche, l'hardware e i componenti aggiuntivi opzionali potrebbero variare a seconda del Paese in cui viene distribuito il prodotto, verificarle con il rivenditore Yamaha.
5
Assemblaggio dell'unità KP100
NOTA
NOTA
q
t
r
t
o
i
r
w
e
wq e
oi
u
y
1
23
Figura A
1.
Assemblare l'unità KP100. Come indicato nell'illustrazione, rimuovere i galletti della base q, le rondelle elastiche w e le rondelle e (2 ciascuna) fissate sul corpo principale e utilizzarli per fissare la base r al corpo principale t. Non serrare completamente i galletti in questa fase.
Se i pad batteria sono posti su uno speciale supporto per la batteria (opzionale), o se non è necessario evitare danni al pavimento, collegare le sporgenze y alla base, in modo che la punta delle sporgenze si inserisca nel supporto o nel pavimento. Per evitare di danneggiare il pavimento, ritrarre le sporgenze y, posizionare una stuoia o un tappeto sotto l'unità KP100 e utilizzare la striscia Velcro™ u, fissata sul lato inferiore della base dell'unità KP100 per evitare che l'unità KP100 si sposti durante la performance.
2.
Fissare il pedale all'unità KP100. Regolare la posizione della base in modo che la superficie del pad dell'unità KP100 sia verticale quando il pedale è fissato e la KP100 sia stabile quando il percussore percuote il pad. Una volta determinata la posizione, serrare con forza i galletti q per assicurarli.
3.
Regolare la posizione del pedale e la lunghezza dell'asta del percussore in modo che il percussore del pedale i percuota il centro del pad kick o.
L'unità KP100 può essere utilizzata con un pedale doppio (serie YAMAHA DFP e così via). Quando si utilizza un pedale doppio, regolare la posizione del pedale e la lunghezza del percussore i in modo che lo spazio tra i due percussori sia posizionato al centro del pad. [Fig. A]
6
Collegamenti
NOTA
q
w
NOTA
e
ELECTRONIC DRUM PAD
Utilizzare un cavo per cuffie stereo q (fornito in dotazione) per collegare il jack OUTPUT w dell'unità KP100 al jack di ingresso appropriato su un modulo generatore di suoni serie DTX. Collegare un'estremità a forma di L del cavo all'unità KP100.
• Sul modulo generatore di suoni, impostare il tipo di pad corrispondente come pad kick. Qualora sia impostato un altro tipo di pad, potrebbero verificarsi effetti indesiderati come il doppio trigger, ovvero con una sola percussione si producono due suoni distinti. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale di istruzioni fornito in dotazione con il modulo generatore di suoni.
• Se l'unità KP100 viene utilizzata come pad indipendente senza altri pad collegati, è possibile utilizzare un cavo per cuffie mono per il collegamento al modulo generatore di suoni.
Collegamento di un pad opzionale
Il jack PAD INPUT e fornito in dotazione con l'unità KP100 può essere utilizzato per aggiungere un ulteriore pad mono (venduto separatamente). A tale scopo, collegare il connettore di uscita trigger sul pad mono opzionale al jack PAD INPUT utilizzando un cavo per cuffie mono o stereo.
• Quando si collega un modulo generatore di suoni ad un'unità KP100 con un pad opzionale collegato tramite il jack PAD INPUT e, il jack di ingresso del trigger più adatto dipenderà dal tipo di modulo utilizzato. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale di istruzioni fornito in dotazione con il modulo generatore di suoni.
• Se il pad dotato di switch rim (PCY135 e così via) viene collegato al jack PAD INPUT, non viene prodotto alcun suono dalla sezione rim, anche se le è stata assegnata una voce. Inoltre, in questo caso, le funzioni speciali dello switch rim, come, ad esempio, le induttanze, non sono supportate.
7
Regolazione del livello di uscita
NOTA
q
Il livello dell'uscita dei segnali di trigger dall'unità KP100 può essere aumentato o diminuito ruotando il regolatore q rispettivamente in senso orario o antiorario. Regolare il livello per adattarlo alla forza con cui viene colpito il pad, alla gamma dinamica desiderata, ovvero la differenza tra i volumi più alti e i volumi più bassi, e al tipo di modulo generatore di suoni serie DTX utilizzato. Se la manopola di regolazione del livello viene ruotata completamente verso l'alto, ma il livello di uscita è ancora basso, sollevare il livello di ingresso del DTX Series Drum Trigger Module utilizzando il parametro Gain dell'area trigger.
Se si eseguono dei passaggi fortissimo (ff) con l'unità KP100 collegata al modulo generatore di suoni serie DTX, il livello del guadagno sulla schermata di configurazione del trigger del modulo deve essere regolato tra il 90 e il 95% del livello di ingresso visualizzato. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale di istruzioni fornito in dotazione con il modulo generatore di suoni. Livelli di uscita eccessivamente ampi possono determinare effetti indesiderati, come, ad esempio, una gamma dinamica ridotta e il doppio trigger, ovvero una sola percussione produce due suoni distinti.
Risoluzione dei problemi
Non viene emesso alcun suono o il volume è troppo basso.
Verificare che l'unità KP100 sia collegata correttamente al modulo generatore di suoni serie DTX utilizzando il cavo per
cuffie stereo fornito in dotazione. Vedere la sezione Collegamenti.
Verificare il livello di uscita del pad. Se il livello è troppo basso, utilizzare l'apposito regolatore per aumentarlo. Vedere la
sezione Regolazione del livello di uscita.
Se non viene prodotto alcun suono quando il pad viene colpito delicatamente, ridurre l'impostazione del parametro
Minimum Level dell'area trigger del modulo.
Con una singola percussione si producono due o più suoni, ovvero il doppio trigger.
Verificare il livello di uscita del pad. Se il livello è troppo alto, utilizzare l'apposito regolatore per ridurlo. Tenere presente
che se il livello di uscita è troppo alto vengono emessi due o più suoni, in quanto il segnale in ingresso nel modulo generatore di suoni rimane ampio per un periodo di tempo relativamente lungo. Vedere la sezione Regolazione del livello di uscita.
Per ulteriori suggerimenti sulla risoluzione dei problemi, fare riferimento al Manuale di istruzioni fornito in dotazione con il modulo generatore di suoni serie DTX. Nel caso in cui non sia possibile trovare le informazioni necessarie per risolvere il problema, contattare il rivenditore Yamaha o il centro assistenza clienti indicato alla fine del presente manuale.
8
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México, S. A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, M éxico Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Fidêncio Ramos, 302 – Cj 52 e 54 – Torre B – Vila Olímpia – CEP 04551-010 – São Paulo/SP, Brazil Tel: +55-11-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel: +54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de Panamá Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM/IRELAN D
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in Thalwil
Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria Tel: +43-1-60203900
POLAND
Yamaha Music Europe GmbH Sp.z o.o. Oddział w Polsce
ul. Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88
BULGARIA
Dinacord Bulgaria LTD.
Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia, Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25
MALTA
Olimpus Music Ltd.
Valletta Road, Mosta MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093
NETHERLANDS/BELGIUM/LUXEMBO URG
Yamaha Music Europe, Branch Benelux
Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activités de Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Eu rope GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
19th klm. Leof. Lavriou 190 02 Peania – Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260
SWEDEN
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
JA Wettergrensgata 1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK
Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358 (0)96185111
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, 1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800
ICELAND
Hljodfaerahusid Ehf.
Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel: +354-525-5050
CYPRUS
Nakas Music Cyprus Ltd.
Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080
Major Music Center
21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoşa, Cyprus Tel: (392) 227 9213
RUSSIA
Yama ha Music (Russia) LLC.
Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: +7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Mor Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960
ISRAEL
RBX International Co., Ltd.
P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel: (972) 3-925-6900
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: +86-400-051-7700
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Private Limited
P-401, JMD Megapolis, Sector-48, Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: +62-21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero, Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (As ia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200
TAI WAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., L td.
2F., No.1, Yuandong Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: +66-2215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/index.html
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia P ty. Ltd.
Level 1, 80 Market Street, South Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: +64-9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/index.html
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito.
DMI27 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Manual Development Group © 2019 Yamaha Corporation
Published 06/2019
LB-A0
Loading...