Yamaha IF-2108, IF-2208 User Manual [es]

Page 1
SPEAKER SYSTEM
Installation Series
IF2108(W), IF2208(W)
OWNER'S MANUAL
Thank you for choosing this Yamaha speaker system. In order to take maximum advantage of the speaker's features and ensure optimum performance and longevity, please read this manual carefully before using the speaker system. Keep the manual in safe place for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank für die Auswahl dieses Lautsprechersystems von Yamaha. Damit Sie die Eigenschaften dieses Lautsprechers optimal nutzen können, und um maximale Leistung und Lebensdauer sicherzustellen, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir acheté ces enceintes Yamaha. Pour obtenir les performances optimales de vos enceintes et garantir une longévité maximale, lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser les enceintes. Conservez-le en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
EnglishDeutschFrançaisEspañol日本語
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por escoger este sistema de altavoces Yamaha. A fin de aprovechar al máximo las características de los altavoces y obtener un rendimiento y durabilidad óptimos, lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
取扱説明書
このたびは、ヤマハ製品をお買い求めいただきまして、まことにありがとうございます。 スピーカーの優れた性能を十分に生かして、末永くご愛用いただくために、この取扱説明書をご使用の 前に必ずお読みください。
EN
DE
FR
ES
JA
Page 2
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes pun­tos:
Ubicación Conexiones
• Si utiliza un soporte, asegúrese de adoptar las siguientes precauciones para evi­tar daños en los componentes internos o la caída del dispositivo.
- Compruebe las especificaciones del soporte y asegúrese de que es lo sufi-
cientemente sólido como para soportar el peso del altavoz.
- Coloque sólo un altavoz por soporte.
- Utilice los tornillos que se proporcionan.
- Apriete bien los tornillos de fijación.
- Abra totalmente las patas del soporte de altavoz.
- Utilice el soporte a una altura inferior a los 140 cm.
- Añada peso, por ejemplo bolsas de arena, alrededor de las patas del soporte
para evitar que se caigan.
- Retire los altavoces de los soportes antes de mover estos o ajustar su altura.
- Limite el número de personas situadas alrededor del soporte. Aconsejamos el uso de los soportes fabricados por Ultimate Systems (se ven-
den por separado) para los altavoces.
• Consulte siempre al cualificado personal del servicio técnico de Yamaha si la instalación del dispositivo requiere algún tipo de montaje y asegúrese de adop­tar las siguientes precauciones.
- Elija el material de montaje adecuado y un lugar de instalación que soporte el
peso del dispositivo.
- Evite lugares que estén expuestos a una continua vibración.
Español
- Asegúrese de utilizar el material de montaje especificado.
- Revise el dispositivo periódicamente.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la alimenta­ción de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje el volu­men al mínimo.
• Utilice sólo cables de altavoces para conectar los altavoces a las entradas de altavoces. Si se utilizan cables de otro tipo podría producirse un cortocircuito.
Atención: manejo
• Al elegir un amplificador de potencia para utilizarlo con los altavoces, com­pruebe que su potencia disponible coincide con la capacidad de los altavoces (consulte las especificaciones en la página 14). Aunque la potencia disponible del amplificador sea menor que la capacidad de potencia de los altavoces, estos podrían sufrir daños si se produce el recorte de una señal de entrada alta. Las siguientes condiciones pueden provocar daños en los altavoces:
- Retorno sonoro causado al utilizar un micrófono.
- Nivel continuo alto de presión de sonido producido por instrumentos electró-
nicos.
- Salida de alta potencia continua de las señales distorsionadas.
- Ruidos secos provocados por el encendido del equipo o por la conexión o
desconexión de componentes del sistema mientras el amplificador está encen­dido.
• Al conectar la alimentación de CA al sistema de sonido, encienda siempre el amplificador EN ÚLTIMO LUGAR para evitar daños en los altavoces. Por el mismo motivo, al desconectar la alimentación, apague PRIMERO el amplifica­dor de potencia.
• No utilice este dispositivo a niveles de volumen altos o a un nivel que resulte desagradable, ya que puede generar niveles de sonido que podrían ocasionar una pérdida de audición permanente. Si experimenta cualquier molestia o piti­dos en los oídos, o sospecha que pudiera estar sufriendo alguna pérdida de audición, consulte a un otorrino.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo.
* Las ilustraciones contenidas en este documento son únicamente orientativas y
es posible que no se correspondan con el aspecto real durante el funciona­miento.
* Los nombres de empresas y de productos que se utilizan en este manual son
marcas comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías.
Para más información acerca de los ajustes del procesador de señal al utilizar los altavoces con varios amplificadores de potencia, diríjase al sitio web señalado.
Sitio web internacional de Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/
(6)-1
Page 3
Conexión del enchufe Neutrik
Girar 90 grados
Vertical
Horizontal
Vertical
Horizontal
Speakon NL4
Conecte los enchufes como se muestra más abajo.
ATENCIÓN
Utilice un cable de altavoces adecuado, no un cable blindado de instrumentos o línea, para todas las conexiones de altavoces.
1- 1+
Resistencia del perno de anilla
Tenga en cuenta que la resistencia del perno de anilla varía según el ángulo de suspensión del altavoz. Asegúrese de que la carga soportada por cada perno de anilla sea inferior a 740 kg cuando el ángulo de suspensión sea de 0 grados e inferior a 185 kg cuando el ángulo de suspensión sea de 45 grados.
ATENCIÓN
Cuando utilice pernos de anilla, verifique que el ángulo de suspensión sea de 0 a 45 grados, como se muestra más abajo.
0º (740kg)
45º (185kg)
90º (148kg)
2+ 2-
Enchufe NEUTRIK
1+ +
1–
2+
2–
NOTA
La toma Speakon y los terminales de regleta con barrera se conectan en paralelo.
Pasivo
Instalación colgante
ATENCIÓN
Los puntos de suspensión del altavoz admiten una carga (máxima) de
Antes de realizar cualquier instalación o construcción, consulte a un experto en instalaciones.
Cuando escoja la ubicación de la instalación, el cable de suspen­sión y la tornillería, asegúrese de que todos los elementos sean suficientemente resistentes para soportar el peso del altavoz.
Algunas piezas se pueden deteriorar con el tiempo debido al des-
gaste o a la corrosión. Para mayor seguridad, se debe revisar a fondo la instalación a intervalos regulares.
60 kg por punto.
ATENCIÓN
No cuelgue el cable de los pernos de anilla como se muestra en la figura siguiente.
Difusor orientable
Extraiga todos los tornillos de fijación de la rejilla y des-
1.
monte la rejilla del altavoz. Quite todos los tornillos del difusor, extraiga el difusor del
2.
altavoz, gírelo 90 grados y vuelva a montarlo en el alta­voz.
ATENCIÓN
Al girar el difusor tenga cuidado de no cortar accidentalmente los cables conectados al motor del difusor.
Yamaha no se hace responsable de los daños materiales o personales que pudiera ocasionar la falta de resistencia de la estructura de soporte o una instalación inadecuada.
Uso de pernos de anilla para la instalación colgante
Para mayor seguridad, observe con atención las precaucio­nes siguientes.
ATENCIÓN
Utilice exclusivamente los pernos de anilla que se suministran.
Utilice un mínimo de tres pernos de anilla para las instalaciones colgantes.
Utilice el bastidor reticulado opcional si desea colgar un altavoz de otro altavoz colgante.
Instale los pernos de anilla en varias superficies del altavoz, no en una sola.
Manual de instrucciones IF2108/2208
Español
9
Page 4
Specifications
System Type
2-way full-range speaker 2-way full-range speaker
Model IF2208(W) IF2108(W)
Specifications/Drive Mode Passive Passive
Frequency Range (-10dB) (4 π )
Frequency Range (±3dB) (4
Nominal Coverage (H x V, -6dB) 90° x 60°, can be rotated to 60° x 90° 90° x 60°, can be rotated to 60° x 90°
Power Rating 200 W
Nominal Impedance 8 ohms 8 ohms
Sensitivity (1W@1m) 95dB SPL 95dB SPL
Calculated Peak SPL 124dB SPL 121dB SPL
Calculated Continuous SPL 118dB SPL 115dB SPL
*1
*1
)
55 Hz – 19k Hz 55 Hz – 19k Hz
75 Hz – 18k Hz 75 Hz – 18k Hz
*2
100 W
*2
Components
LF 2 x 8" (20cm) Woofer, 2" (50mm) Voice Coil 8" (20cm) Woofer, 2" (50mm) Voice Coil
HF
Rotatable Constant Directivity Horn, 1" (25mm) exit,
1.7" (44mm) Voice Coil Compression Driver
Rotatable Constant Directivity Horn, 1" (25mm) exit,
1.7" (44mm) Voice Coil Compression Driver
Enclosure
Dimensions (H x W x D) 673 x 283 x 250 mm (26.5 x 11.1 x 9.8 in) 448 x 283 x 250 mm (17.6 x 11.1 x 9.8 in)
Weight 19 kg (42 lbs) 14 kg (31 lbs)
Shape Multi-angle wedge Multi-angle wedge
Material 5/8 inch (16mm), 11-ply Finnish Birch 5/8 inch (16mm), 11-ply Finnish Birch
Finish Textured Black (Textured White) Textured Black (Textured White)
Grill
Connectors 2x Neutrik NL4 and barrier strip, wired in parallel 2x Neutrik NL4 and barrier strip, wired in parallel
Flying Hardware
Pole Mounts One One
Handle One One
16 gauge powder coated perforated steel grilles, backed with acoustically transparent reticulated foam
11x M10 for shoulder eyebolts and U-bracket 6x M8 for 3rd party speaker mount hardware
16 gauge powder coated perforated steel grilles, backed with acoustically transparent reticulated foam
11x M10 for shoulder eyebolts and U-bracket 6x M8 for 3rd party speaker mount hardware
Optional Accessory
U-bracket UB2208(W) UB2108(W)
Array Frame n/a n/a
3rd party accessory
Omnimount (US) 60.0 series 60.0 series
Multimount (US, Allen products) 020, 022 series 020, 022 series
Powermount (UK) 100 series 100 series
Ohashi (Japan) SPH-140, SPA-140, BCH-140 series SPH-140, SPA-140, BCH-140 series
14
*1: With recommended YAMAHA DSP configuration. *2: 2 hrs. IEC noise.
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for infor mation purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior
notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Cor p. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne
vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Ya maha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’femploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs
caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’fun pays à l’fautre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en
los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
*
仕様および外観は改良のため予告なく変更することがあります。
IF2208/IF2108
π
Page 5
Dimensions
IF2108
127
6.313
41.3 41.3365.1
102.1
165
178
168.6
150°
132.3 86.8
75°
6-M10
127
2-M8
75°
283
219
250
85
72
31
448
41.3
4-M8
69.9
365.1
41.3
139
66.9
51.1
127
111
4-M10
M10
223.8
113
66.9
unit: mm
IF2208
102
165
168.6
132 87
66.9
6-M10
283
127
2-M8
273 127
178
219
250
85
72
31
112.5
4-M10
673
139111
69.9
50.8
127
M10
336.5
unit: mm
IF2108/IF2208
15
Page 6
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de details sur les produits, veuillez-vous adresser a Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgefuhrten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshandlern in den jeweiligen Bes­timmungslandern erhaltlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha mas cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PAN AMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2441
PA19
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
WJ54060 MW-03C0
Loading...