F20A
F25A
FT25B
BRUGERHÅNDBOG
65W-28199-8B-K0
KMU25050
Læs denne brugerhåndbog grundigt, inden du betjener din påhængsmotor.
Vigtig information til manualen
KMU25100
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt betjening, vedligholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse fra din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har nogen spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog adskilles speciel vigtig information på følgende måder.
Sikkerhedsalarmsymbolet betyder VÆR OPMÆRKSOM! VÆR I BEREDSKAB! DIN SIKKERHED ER PÅ SPIL!
KWM00780
ADVARSEL
Hvis ikke ADVARSELS instruktionerne følges kan det resultere i alvorlig kvæstelse eller dødsfald på maskinpasseren, en tilskuer eller en person der inspicerer eller reparerer påhængsmotoren.
KCM00700
VIGTIGT:
VIGTIG betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren.
BEMÆRK:
BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed ved trykningen, men der kan der være en mindre forskel på din motor og denne håndbog. Hvis
der er nogen spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhand- ler.
BEMÆRK:
F20AE, F20AET, F25AMH, F25AE, F25AET, FT25BET og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
KMU25120
F20A, F25A, FT25B
BRUGERHÅNDBOG ©2004 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, april 2004 Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug uden skriftlig tilladelse af Yamaha Motor Co., Ltd. forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan
Indholdsfortegnelse
Generel information .......................... |
1 |
Registrering af |
|
identifikationsnummer .................... |
1 |
Påhængsmotorens serienummer...... |
1 |
Nøglenummer ................................... |
1 |
EU mærkat ....................................... |
1 |
Emissionskontrolinformation ............ |
2 |
SAV-modeller.................................... |
2 |
Sikkerhedsinformation...................... |
2 |
Vigtige labels.................................... |
3 |
Advarselslabels................................. |
3 |
Advarselslabels................................. |
4 |
Optankningsinstruktioner ................. |
4 |
Benzin ............................................... |
4 |
Motorolie ........................................... |
5 |
Krav til batteri ................................... |
5 |
Batterispecifikationer......................... |
5 |
Uden en ensretter eller Ensretter |
|
regulator.......................................... |
5 |
Valg af skrue .................................... |
6 |
Start-i-gear beskyttelse .................... |
7 |
Grundlæggende komponenter......... |
8 |
Hoveddelene .................................... |
8 |
Brændstoftank................................... |
9 |
Kobling til brændstofslange............... |
9 |
Brændstofmåler ................................ |
9 |
Brændstoftankdæksel ....................... |
9 |
Luftskrue ........................................... |
9 |
Fjernstyring ....................................... |
9 |
Fjernstyringshåndtag ...................... |
10 |
Udløser af lås til frigear ................... |
10 |
Tomgangshåndtag .......................... |
10 |
Rorpind ........................................... |
10 |
Håndtag til gearskift ........................ |
11 |
Greb til gashåndtag......................... |
11 |
Speederindikator............................. |
11 |
Friktionsindstilling af gashåndtag.... |
11 |
Taljerebets stopknap....................... |
12 |
Stopknap......................................... |
13 |
Håndtag til manuel starter............... |
13 |
Hovedkontakt .................................. |
13 |
Justering af styringsfrition ............... |
13 |
Den elektriske kontakt til trimog tilt |
|
på fjernbetjening eller rorpind ....... |
14 |
Elektrisk kontakt til trim og tilt på |
|
motorhjelmens bund ..................... |
14 |
Trimanode med anode .................... |
15 |
Trimanode ....................................... |
15 |
Trimstang (tilttap) ............................ |
16 |
Mekanisme til tiltlås ......................... |
16 |
Tiltholderknop.................................. |
16 |
Tiltstøttebjælke................................ |
16 |
Låsehåndtag til øverste |
|
motorskærm (drejetype)................ |
17 |
Gennemskylningsudstyr.................. |
17 |
Advarselslampe............................... |
17 |
Advarselssystem............................ |
17 |
Advarsel mod overophedning ......... |
17 |
Advarsel om lavt olietryk ................. |
18 |
Betjening.......................................... |
19 |
Installation...................................... |
19 |
Montering af påhængsmotoren ....... |
19 |
Fastspænding af |
|
påhængsmotoren.......................... |
20 |
Indkøring af motor.......................... |
21 |
Procedure for 4-takts modeller........ |
21 |
Eftersyn inden brug........................ |
21 |
Brændstof........................................ |
22 |
Betjeningsgreb ................................ |
22 |
Motor ............................................... |
22 |
Eftersyn af motoroliestanden .......... |
22 |
Påfyldning af brændstof................. |
22 |
Betjening af motoren...................... |
23 |
At tilføre brændstof (bærbar tank)... |
23 |
Start motoren .................................. |
24 |
Opvarm motoren ............................ |
26 |
Modeller med manuel start og |
|
elektrisk start................................. |
26 |
Gearskift......................................... |
27 |
Fremad (modeller med rorpind og |
|
fjernstyring) ................................... |
27 |
Baglæns |
|
(modeller med automatisk |
|
baglæns lås og elektrisk trim og |
|
tilt) ................................................. |
28 |
Baglæns |
|
(manuel tilt og hydraulisk tilt |
|
modeller) ....................................... |
28 |
Stop motoren ................................. |
29 |
Procedure........................................ |
29 |
Indholdsfortegnelse
Trimming påhængsmotor ............... |
30 |
Justering af trimvinkel for manuel |
|
tilt modeller ................................... |
30 |
Justering af trimvinkel ..................... |
31 |
Justering af bådtrim ........................ |
32 |
Vippe op og ned ............................. |
33 |
Procedure for at vippe op |
|
(manuel tilt modeller) .................... |
33 |
Procedure for at vippe op................ |
34 |
Procedure for at vippe ned |
|
(manuel tilt modeller) .................... |
35 |
Procedure for at vippe ned.............. |
35 |
Sejlads på lavt vand ....................... |
36 |
Sejlads på lavt vand |
|
(manuel tilt modeller) .................... |
36 |
Elektriske trim og tilt modeller / |
|
elektriske tilt modeller ................... |
37 |
Sejlads under andre forhold ........... |
38 |
Vedligeholdelse............................... |
39 |
Specifikationer................................ |
39 |
Transport og opbevaring af |
|
påhængsmotor ............................. |
41 |
Modeller med spændskruebeslag... |
42 |
Opbevaring af påhængsmotor ........ |
42 |
Procedure ....................................... |
43 |
Indsmøring |
|
(undtagen modeller med |
|
olieindsprøjtning) .......................... |
44 |
Pasning af batteri ............................ |
44 |
Skylning af motoren ........................ |
45 |
Rengøring af påhængsmotoren ...... |
45 |
Eftersyn af motorens malede |
|
overflade ....................................... |
46 |
Periodisk vedligeholdelse............... |
46 |
Udskiftningsdele.............................. |
46 |
Vedligeholdelsesskema .................. |
47 |
Vedligeholdelsesskema (ekstra) ..... |
48 |
Indfedtning ...................................... |
49 |
Rensning og justering af tændrør ... |
50 |
Eftersyn brændstofsystem .............. |
51 |
Kontrol af brændstoffilteret.............. |
52 |
Rengøring af brændstoffilter ........... |
52 |
Kontrol af tomgangshastigheden .... |
52 |
Udskiftning af motorolie .................. |
53 |
Efterse ledninger og stik ................. |
55 |
Udstrømning af udstødningsgas ..... |
56 |
Utæthed af vand.............................. |
56 |
Motorolielækage.............................. |
56 |
Eftersyn af power trim og tilt |
|
systemet........................................ |
56 |
Eftersyn af skrue ............................. |
56 |
At fjerne skruen ............................... |
57 |
Montering af skruen ........................ |
58 |
Udskiftning af gearolie..................... |
58 |
Rengøring af brændstoftank ........... |
59 |
Kontrol og udskiftning af anode(r) ... |
60 |
Eftersyn af batteri |
|
(for elektrisk start modeller) .......... |
61 |
Tilslutning af batteriet ...................... |
62 |
Frakobling af batteriet ..................... |
62 |
Eftersyn af øverste motorskærm..... |
62 |
Beklædning af bådens bund ........... |
62 |
Fejlgenopretning............................. |
64 |
Fejlfinding....................................... |
64 |
Foreløbig aktion i nødstilfælde....... |
67 |
Slagskade ....................................... |
67 |
Udskiftning af sikring ....................... |
67 |
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre ...... |
68 |
Starteren virker ikke ........................ |
68 |
Nødstart af motor ............................ |
69 |
Behandling af neddykket motor ..... |
70 |
Procedure........................................ |
70 |
KMU25170
Registrering af identifikationsnummer
KMU25182
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er præget på labelen der er monteret på bagbordsside af bespændingen eller den øverste del af ddrejebøjlen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
illustrationen. Registrer dette nummer på det sted, der er beregnet for reference, i tilfælde af at du har behov for en ny nøgle.
1
ZMU02638
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
1. Nøglenummer
KMU25202
EU mærkat
Motorer, der er forsynet med denne label, opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri. Der henvises til denne label og EU’s overensstemmelseserklæring for yderligere detaljer.
1
ZMU04946
KMU25190 |
|
Nøglenummer |
1. Placering af EU-mærkat |
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnummeret præget på din nøgle som vist i
1
Generel information
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
Motorfamilie
Abgastypenpruf-
Nummer
ZMU01696
KMU25220
Emissionskontrolinformation
KMU25351
SAV-modeller
Motorer hvorpå der er anbragt den nedenfor viste label er i overensstemmelse med SAV (De svejtsiske regulativer for udstødning af udblæsningsgas for svejtsiske kystfarvande).
Godkendelseslabel for emissionskontrolcertifikat
1
ZMU04967
1. Godkendelse af labelplacering
ZMU04492
Label med krav til brændstof
ZMU04494
KMU25370
Sikkerhedsinformation
●Inden påhængsmotoren monteres eller betjenes, skal hele denne vejledning læses. Vejledningen bør give dig en forståelse om motoren og dens betjening.
●Inden båden betjenes, skal alle systemog brugerhåndboger, der er leveret med den, og alle labels læses. Forvis dig om at du kender alle emnerne inden sejladsen.
●Giv ikke båden for stor kraft med denne påhængsmotor. For stor motorkraft på båden kan medføre, at du mister kontrollen over den. Den anviste effekt for påhængsmotor bør være lig med eller mindre end det forholdsmæssige antal hestekræfter for båden. Hvis det forholdsmæssige antal hestekræfter for båden er ukendt, så ret henvendelse til forhandleren eller bådens producent.
●Lav ikke ændringer på påhængsmotoren. Ændringer kan gøre motoren uegnet eller
2
Generel information
usikker at anvende.
●Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alkohol eller indtagelse af narkotiske stoffer. Ca. 50% af alle bådulykker skyldes indtagelse af rusgifte.
●Hav en redningsvest ombord til hver passager. Det er altid en god ide at benytte en redningsvest under sejladsen. Som et minimum bør børn og ikke-svømmere altid bære en redningsvest. Alle bør bære en redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
●Benzin er meget brandfarligt og dets dampe er brandfarlige og eksplosive. Håndter og opbevar brændstof forsigtigt. Kontroller at der ikke er nogen dampe eller utætheder af brændstof inden start af motoren.
●Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
●Efterse gashåndtaget, gearskift og styringen for korrekt funktion inden start af motoren.
●Monter taljerebet fra stopknappen på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller din ben under betjening. Hvis du ved et tilfælde forlader roret, vil rebet trække fra kontakten og således stoppe motoren.
●Gør dig bekendt med “Sikkerhed til søs” og regulativerne, hvor du ønsker at gå i havn - og overhold dem.
●Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
●Fortæl nogen hvor du tager hen: Efterlad en sejlplan hos en ansvarlig person. Husk
at annullere sejlplanen når du kommer tilbage.
●Anvend sund fornuft og god bedømmelse ved sejladsen. Kend dine begrænsninger og forvis dig om, at du forstår, hvordan båden håndteres under de forskellige forhold, som du kan komme ud for. Foretag sejladsen inden for dine begrænsninger og inden for bådens begrænsninger. Sejl altid båden ved en sikker hastighed og hold altid et vågent øje med forhindringer og andre søfarende.
●Hold altid øje med badende, når du har motoren i gang.
●Hold dig fri af svømmearealer.
●Når der er en badende i vandet i nærheden, skifter du til frigear eller standser mo-
toren.
KMU25380
Vigtige labels
KMU25395 |
Advarselslabels |
ZMU02639 |
KMU25401 |
Label |
KWM01260 |
ADVARSEL
●Sørg for at skiftekontrollen er i frigear inden motoren startes. (undtagen 2HP)
●Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen.
●Hold hænder, hår og beklædning borte fra svinghjul og andre roterende dele,
3
|
Generel information |
|
når motoren kører. |
uden for båden. |
|
KMU25431 |
● Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der |
|
spildes benzin, skal det omgående tør- |
||
Label |
||
KWM01300 |
res op med en tør klud. |
|
ADVARSEL |
||
● Overfyld ikke brændstoftanken. |
||
● Denne motor er udstyret med en start-i- |
● Spænd påfyldningsdækslet ordentligt |
|
frigear-anordning. |
efter påfyldning. |
|
● Motoren vil ikke starte, medmindre skif- |
● Hvis du skulle komme til at sluge ben- |
|
tekontrollen er frigear stilling. |
zin, indånde store mængder benzin- |
|
KMU25464 |
dampe eller få benzin i øjnene, skal du |
|
Advarselslabels |
omgående søge lægehjælp. |
|
|
● Hvis du får benzin på huden, skal det |
|
|
omgående vaskes af med sæbe og |
|
|
vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på |
|
|
det. |
|
|
● Rør ved brændstofstudsen på på- |
|
|
fyldningsåbningen eller tragten for at |
|
|
forhindre gnister på grund af statisk |
|
|
elektricitet. |
|
ZMU02640 |
KCM00010 |
|
VIGTIGT: |
||
|
||
KMU25472 |
Anvend kun ny ren benzin, som har været |
|
Label |
||
opbevaret i en ren beholder, og som ikke |
||
KCM01190 |
||
er forurenet med vand eller snavs. |
||
VIGTIGT: |
||
|
||
Motoren må kun transporteres og opbe- |
KMU25580 |
|
Benzin |
||
vares som vist. Ellers kan der opstå ska- |
||
|
||
de på motoren forårsaget af udsivende |
Anbefalet benzin: |
|
olie. |
||
Almindelig blyfri benzin med et mind- |
||
|
||
KMU25540 |
ste oktantal på 90 (RON). |
Optankningsinstruktioner
KWM00010
ADVARSEL
BENZIN OG DAMPE HERFRA ER MEGET BRANDFARLIGE OG EKSPLOSIVE!
●Undgå tobaksrygning, gnister og brug af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
●Stop motoren inden optankning.
●Optank i et godt ventileret område. Påfyld transportable brændstoftanke
Hvis der opstår banke eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
4
Generel information
KMU25680
Motorolie
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination af tilsvarende SAE og API som vist i diagrammet
Motorolie kvantitet (eksklusiv oliefilter): F20AE 1.7 L (1.80 US qt)
(1.50 Imp.qt)
F20AET 1.7 L (1.80 US qt) (1.50 Imp.qt)
F25AE 1.7 L (1.80 US qt) (1.50 Imp.qt)
F25AET 1.7 L (1.80 US qt) (1.50 Imp.qt)
F25AMH 1.7 L (1.80 US qt) (1.50 Imp.qt)
FT25BET 1.9 L (2.01 US qt) (1.67 Imp.qt)
KCM01050
VIGTIGT:
Alle 4-takts motorer leveres fra fabrikken uden motorolie.
ZMU01710
KMU25690
Krav til batteri
KCM01060
VIGTIGT:
Anvend ikke et batteri, der ikke opfylder den angivne kapacitet. Hvis der anvendes et batteri, der ikke opfylder specifikationerne, kan det elektriske system fungere dårligt eller blive overbelastet, og det vil medføre skader på det elektriske system.
For elektriske startmodeller skal du vælge et batteri, som overholder følgende specifikationer.
KMU25720
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN): 347.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC): 40.0 Ah
KMU25730
Uden en ensretter eller Ensretter regulator
KCM01090
VIGTIGT:
Der kan ikke sluttes et batteri til modeller, der ikke er udstyret med en ensretter eller en ensretterregulator.
Hvis du ønsker at bruge et batteri til modellerne uden en ensretter eller Ensretter regu-
5
Generel information
lator, skal du montere en Ensretter regulator (ekstraudstyr).
Hvis du bruger et vedligeholdelsesfrit batteri til de ovennævnte modeller, kan det forkorte batteriets levetid væsentligt.
Monter en Ensretter regulator (ekstraudstyr) eller brug tilbehør der er klassificeret til at modstå 18 volt eller højere til de ovennævnte modeller. Ret henvendelse til din Yamahaforhandler for detaljer om montering af en Ensretter regulator (ekstraudstyr).
KMU25741
Valg af skrue
Ydelsen af din påhængsmotor afhænger meget af dit valg af skrue. Et forkert valg af skrue kan give en negativ ydelse men også medføre alvorlige skader på motoren. Motorens hastighed afhænger af skruens størrelse og bådens belastning. Hvis omdrejningstallet er for højt eller for lavt til god motorydelse, vil dette have en negativ effekt på motoren.
Yamahas påhængsmotorer er udstyret med skruer, der giver en god ydelse under alle forhold, men der kan være tilfælde, hvor en skrue med en anden stigning ville være mere passende. Til større belastninger vil en skrue med en mindre stigning være mere egnet, da et korrekt omdrejningstal kan opnås. Modsat er skruer med en større stigning bedre egnet til mindre belastninger.
Yamaha-forhandlerne har et udvalg af skruer, og kan råde dig og montere den skrue på din påhængsmotor, som er bedst egnet til dine anvendelse.
x
-
1 2 3
ZMU04604
1.Skruediameter i tommer
2.Skruestigning i tommer
3.Skruetype (skruemærke)
x
-
1 2 3
ZMU04605
1.Skruediameter i tommer
2.Skruestigning i tommer
3.Skruetype (skruemærke)
BEMÆRK:
Vælg en skrue der lader motoren nå den midterste eller øverste halvdel af betjeningsområdet ved fuld gas med den maksimale bådbelastning. Hvis betjeningsbetingelser som let bådbelastning så lader motorens omdr./min. stige til over det maksimalt anbefalede område, skal gashåndtagsindstillingen reduceres for at holde motoren i det rigtige betjeningsområde.
For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 56.
6
Generel information
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er påmonteret en billedlabel eller Yamaha-god- kendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelses anordning(er). Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
1
ZMU01713
1. Label for start-i-gear beskyttelse
7
KMU25795
Hoveddelene
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller.
F20A, F25A, FT25B
11
10
9
8
7
1.Øverste motorskærm
2.Kontrolåbning
3.Låsehåndtag til øverste motorskærm
4.Drænskrue
5.Antikavitationsplade
6.Trimanode (anode)
7.Skrue
8.Kølevandsindtag
9.Trimstang
10.Bespænding
11.Elektrisk kontakt til trim og tilt*
12.Håndtag til manuel starter*
13.Advarselslampe
14.Håndtag til gearskift*
12
13
14 17
1 22
|
21 |
|
15 |
16 |
2 |
20 |
|
||
19 |
18 |
|
||
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
24
4
23
25 5
6
ZMU04968
15.Stopknap/Taljerebets kontakt for motorstop*
16.Friktionsindstilling af gashåndtag*
17.Rorpind*
18.Friktionshåndtag*
19.Håndtag til fastspænding af hækbjælke
20.Fastspænding med reb
21.Håndtag til tiltlås
22.Gennemskylningsudstyr
23.Tiltholderknop*
24.Brændstoftank*
25.Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
8
Grundlæggende komponenter
KMU25802
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
ADVARSEL
Brændstoftanken der følger med denne motor er kun til brændstof til motoren og må ikke anvendes som beholder til opbevaring af brændstof. Professionelle brugere skal overholde relevante licenser eller regulativer fra myndighederne.
med brændstof. For at fjerne hætten, skal den drejes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte. For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU26180
Fjernstyring
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1 |
3 |
4 |
2 |
|
|
|
ZMU03157 |
1.Kobling til brændstofslange
2.Brændstofmåler
3.Brændstoftankdæksel
4.Luftskrue
KMU25830
Kobling til brændstofslange
1.Elektrisk kontakt til trim og tilt
2.Fjernstyringshåndtag
3.Udløser af lås til frigear
4.Tomgangshåndtag
5.Hovedkontakt / chokerkontakt
6.Taljerebets kontakt for motorstop
7.Friktionsindstilling af gashåndtag
Denne samling bruges til at tilslutte brænd- |
|
stofrøret. |
1 |
KMU25841
Brændstofmåler
2
3
Denne måler er placeret enten på brænd- |
4 |
stoftankens dæksel eller på bunden af kob- |
|
ling til brændstofslange Den viser den |
6 |
omtrentlige mængde brændstof, der er tilba- |
5 |
|
|
ge i tanken. |
|
KMU25850 |
ZMU04862 |
Brændstoftankdæksel |
|
Denne hætte lukker brændstoftanken her- |
1. Fjernstyringshåndtag |
metisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes |
2. Udløser af lås til frigear |
9
Grundlæggende komponenter
3.Tomgangshåndtag
4.Hovedkontakt / chokerkontakt
5.Taljerebets kontakt for motorstop
6.Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26211
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte til enten fremad eller bak, skal man sætte fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (frigear) og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernstyringshåndtaget er i frigear. Fjernstyringhåndtaget virker kun når tomgangshåndtaget er i lukket position.
1.Frigear “ ”
2.Fremad “ ”
3.Baglæns “ ”
4.Skift
5.Helt lukket
6.Gashåndtag
7.Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække op i udløseren af lås til frigear.
1.Helt åben
2.Helt lukket
KMU25911
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til venstre eller højre efter behov.
10
Grundlæggende komponenter
ZMU01997 |
ZMU01999 |
KMU25922
Håndtag til gearskift
Når du trækker håndtaget til gearskift mod dig selv, sætter du motoren i fremadgående gear, så båden sejler fremad. Når du skubber håndtaget væk fra dig selv, sætter du motoren i bakgear, så båden sejler agter.
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser den relative mængde brændstof der er brugt til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstilling, som giver den bedste ydelse og brændstoføkonomi til den ønskede drift.
R |
N |
|
3 |
2 |
1 |
|
|
F |
|
|
1 |
|
|
START |
ZMU02285 |
ZMU02286 |
|
1.Fremad “”
2.Frigear “”
3.Baglæns “”
KMU25941
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej grebet mod uret for at forøge hastigheden og med uret for at sagtne hastigheden.
1. Speederindikator
KMU25970
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference.
For at øge modstanden drejes friktionsskruen i urets retning. For at formindske modstanden drejes friktionsskruen mod urets
11
Grundlæggende komponenter
retning.
KWM00030
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at bevæge gashåndtaget eller grebet, hvilket igen kan føre til uheld.
ZMU02001
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stilling af gashåndtaget.
KMU25990
Taljerebets stopknap
Låsepladen skal være monteret på stopkontakten for at motoren kan køre. Taljerebet bør være monteret på et sikkert sted på maskinførerens tøj, arm eller ben. Hvis maskinføreren falder overbord eller forlader roret, vil taljerebet trække låsepladen ud, og herved stoppe tænding til motoren. Dette forhindrer,
at båden sejler bort med motoren i gang.
KWM00120
ADVARSEL
●Monter stopknappen på taljerebet på en sikker plads på dit tøj, din arm eller ben under arbejdet.
●Monter ikke taljerbet på tøj som kan rives løst. Taljerebet skal ikke være et sted, hvor det kan blive sammefiltret, så det derved forhindres i at fungere.
●Undgå ved et tilfælde at trække taljerebet under normal kørsel. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af styrevne. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
BEMÆRK:
Motoren kan ikke startes hvis låsepladen er fjernet.
1.Taljereb
2.Låseplade
12
Grundlæggende komponenter
2 |
1 |
ZMU02003 |
1.Taljereb
2.Låseplade
KMU26001
Stopknap
For at åbne tændingskredsløbet og stoppe motoren skal du trykke på denne knap.
ZMU02083
KMU26070
Håndtag til manuel starter
For at starte motoren, skal du først trække håndtaget let ud, indtil der føles modstand. Fra den stilling skal du så trække håndtaget lige ud hurtigt for starte motoren.
ZMU02287
KMU26090
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet; betjeningen beskrives nedenfor.
● “ |
” (slukket) |
|
Når hovedkontakten er i “ |
” (slukket) posi- |
tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøglen kan fjernes.
● “” (tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) positi-
on, er de elektriske kredsløb |
tilsluttet, og |
|
nøglen kan ikke fjernes. |
|
|
● “ |
” (start) |
|
Når hovedkontakten er i “ |
” (start) posi- |
tion, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilbage til “” (tændt) position.
KMU26122
Justering af styringsfrition
En friktionsanordning giver justerbar modstand til styremekanismen, og kan indstilles
13
Grundlæggende komponenter
efter førerens præference. En justereringsskrue eller -bolt er placeret på drejebøjlen.
ZMU02288
For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning.
For at formindske modstanden skal friktionsskruen drejes mod urets retning.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand kan den være vanskelig at styre, hvilket kan føre til uheld.
KMU26141
Den elektriske kontakt til trimog tilt på fjernbetjening eller rorpind
Det elektriske trimog tiltsystem justerer påhængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Tryk på kontakten “” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når du trykker på kontakten “
” (ned) vippes påhængsmotoren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske kontakt til trim og tilt, se siderne 30 og 33.
KMU26151
Elektrisk kontakt til trim og tilt på motorhjelmens bund
Den elektriske trimog tiltkontakt findes på siden af nederste motorskærm. Tryk på kontakten “” (op) trimmer påhængsmotoren op, og vipper den derefter op. Tryk på kontakten “
” (ned) vipper påhængsmotoren ned og trimmer den ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
KWM01030
ADVARSEL
Anvend kun den elektriske trimog tiltkontakt på nederste motorskærm, når båden ligger helt stille og motoren er standset. Forsøg på at anvende denne kontakt, medens båden er i bevægelse, kan øge faren for at falde overbord. Det kan også distrahere føreren, og øge risikoen for kollision med en anden båd eller forhindring.
14
Grundlæggende komponenter
UP
DN
ZMU02811
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske kontakt til trim og tilt, se side 33.
KMU26240
Trimanode med anode
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjeningen kan drejes til enten højre eller venstre ved at brug af samme styrke.
KWM00840
ADVARSEL
En forkert indstillet trimanode kan gøre det svært at styre. Foretag altid en prøvesejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen er korrekt. Husk at spænde bolten efter indstillingen af trimanoden.
Hvis båden har tendens til at slække venstre (bagbords side), drej trimanodens bagende til bagbords side “A” i figuren. Hvis båden har tendens til at slække højre (styrbords side), drej trimanodens ende til styrbords side “B” i figuren.
KCM00840
VIGTIGT:
Trimanoden virker også som anode for at beskytte motoren fra elektrokemisk tæring. Mal aldrig trimanoden, da den herved bliver uvirksom som anode.
1 A
B
2
ZMU02822
1.Trimanode
2.Bolt
KMU26250
Trimanode
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjeningen kan drejes til enten højre eller venstre ved at brug af samme styrke.
KWM00840
ADVARSEL
En forkert indstillet trimanode kan gøre det svært at styre. Foretag altid en prøvesejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen er korrekt. Husk at spænde bolten efter indstillingen af trimanoden.
Hvis båden har tendens til at slække til venstre (bagbords side), skal trimanodens bagende drejes til bagbords side “A” i figuren.
Hvis båden har tendens til at slække til højre (styrbords side), skal trimanodens ende drejes til styrbords side “B” i figuren.
15
Grundlæggende komponenter
1 |
A |
|
|
|
|
2 |
B |
1 |
|
ZMU02289 |
ZMU02291 |
1.Trimanode
2.Bolt
KMU26261
Trimstang (tilttap)
1. Håndtag til tiltlås
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sættes i lås stilling. For at løsne den skal håndtaget til tiltlås skubbes i løsne stilling.
Trimstangens stilling bestemmer på- |
KMU26320 |
hængsmotorens minimums trimvinkel i for- |
Tiltholderknop |
hold til hækbjælken.
ZMU02889
KMU30530
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet i bakgear.
For at holde påhængsmotoren i vippet op stilling, skal du skubbe tiltholderknoppen under drejebøjlen.
ZMU02812
KMU26330
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i vippet op stilling.
16
Grundlæggende komponenter
ZMU02292
KMU26372
Låsehåndtag til øverste motorskærm (drejetype)
For at fjerne øverste motorhjelm, skal låse håndtaget(ne) drejes og hjelmen løftes af. Når hjelmen monteres, skal man checke for at være sikker på, at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjelmen igen ved at sætte håndtagene tilbage til låsestillingen.
1
ZMU02009
1. Låsehåndtag til øverste motorskærm
KMU26460
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre motorens kølevandsgange ved hjælp af en haveslange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 45.
1
ZMU02813
1. Gennemskylningsudstyr
KMU26300
Advarselslampe
Hvis motoren oparbejder en tilstand, som er årsag til advarsel, vil indikatoren lyse op. For detaljer om hvordan advarselsindikatoren skal læses, se side 17.
ZMU02293
KMU26801
Advarselssystem
KCM00090
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis noget af advarselsudstyret er aktiveret. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
KMU26813
Advarsel mod overophedning
Denne motor har et udstyr til advarsel mod overophedning. Hvis motorens temperatur stiger for meget, vil et advarselsudstyr blive
17
Grundlæggende komponenter
aktiveret.
Aktivering af advarselsudstyr
●Motorens hastighed vil automatisk blive sænket til ca. 2000 omdr/min.
●Indikatoren for overophedning vil lyse (hvis udstyret på underste motorskærm eller omdrejningstælleren).
●Brummeren vil lyde (hvis udstyret på rorpinden, kontrolboksen til fjernbetjening eller hovedkontaktpanelet).
ZMU02360
Hvis advarselssystemet aktiveres, så stop motoren og efterse om kølevandsindtaget er tilstoppet.
KMU30164
Advarsel om lavt olietryk
Hvis olietrykket faldet for meget, vil advarselsudstyret blive aktiveret.
Aktivering af advarselsanordning
●Motorens hastighed vil automatisk blive sænket til ca. 2000 omdr/min.
●Advarselslampen for olietryk vil lyse.
ZMU02294
●Brummeren vil lyde (hvis udstyret på rorpinden, kontrolboksen til fjernbetjening eller hovedkontaktpanelet).
ZMU02360
Hvis advarselssystemet er aktiveret, skal du stoppe motoren, så snart det er sikkert at gøre det. Efterse olieniveauet og påfyld olie hvis nødvendigt. Hvis olieniveauet er korrekt og advarselsudstyret ikke slukker, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
KCM00100
VIGTIGT:
Kør ikke videre med motoren, hvis advarselslampen for lavt olietryk er tændt. Motoren kan blive alvorligt beskadiget.
18
KMU26901
Installation
KCM00110
VIGTIGT:
En forkert motorhøjde eller forhindring af vandgennemstrømningen (som f.eks. designet eller tilstanden på båden eller tilbehør, som f.eks. badestiger eller transducere til ekkolod) kan give lufthuller i vandet, hvis båden sejler med stor hastighed. Der kan opstå alvorlig skade, hvis motoren kører kontinuerligt med lufthuller i vandet.
BEMÆRK:
Ved test i vandet, skal man efterse bådens flydeevne, når den ligger stille med maksimal belastning. Kontroller om det statiske vandniveau på udstødningshuset er lavt nok til at forhindre, at der kommer vand ind i motorrummet, fra bølgerne, når påhængsmotoren ikke kører.
KMU26910
Montering af påhængsmotoren
KWM00820
ADVARSEL
●Hvis man giver båden for stor effekt, kan det medføre alvorlig ustabilitet. Monter ikke en påhængsmotor med flere hestekræfter end det maksimale som indikeres på bådens dataplade. Hvis båden ikke har en dataplade så ret henvendelse til bådproducenten.
●Informationen i dette afsnit er kun vejledende. Det er ikke muligt at give komplette instruktioner for alle mulige bådog motorkombinationer. Den korrekte montering afhænger delvist af erfaring
og kombinationen af båd og motor.
KWM00830
ADVARSEL
Forkert montering af påhængsmotoren kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare. Overhold derfor følgende:
●For permanent monterede modeller, bør din forhandler eller en anden person med kendskab til korrekt rigning montere motoren. Hvis du selv monterer motoren, bør du instrueres af en erfaren person.
●For bærbare modeller bør din forhandler eller en anden person med erfaring med montering af påhængsmotorer vise dig, hvordan du monterer din motor.
Monter påhængsmotoren på bådens centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at selve båden er velafbalanceret. Ellers vil båden blive svær at styre. For både uden køl eller som er asymmetriske, bør du rette henvendelse til din forhandler.
1 ZMU01760
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26920
Monteringshøjde
For at sejle din båd med størst mulige effektivitet skal bådens og påhængsmotorens vandmodstand (fremdrivningsmodstand)
19