Yamaha FS1R User Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OFELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper­ating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompa­nying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
92-469- 1
Model Serial No. Purchase Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp
locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and
liquids are not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
4. DANGER-Grounding Instructions: This product must be
grounded and therefore has been equipped with a three pin attachment plug. If this product should malfunction, the ground pin provides a path of low resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate this type plug, contact an electrician to have the outlet replaced in accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or change the plug to a different type!
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not seriously contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have
been spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain; or d. The product does not operate, exhibits a marked
change in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
14. Some Yamaha products may have benches and/or
accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
92-469- 3
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE:DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Y amaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel. 030-2828425
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel : 030-2828425
occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLYto those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
IMPORT ANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Connecting the Plug and Cord
GREEN-AND-YELLOW: EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha­Kundendienstfachmann prüfen.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, ver wenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen
VORSICHT
Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Stecken Sie den Dreistiftstecker stets in eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose. (Weitere Informationen zur Hauptstromversorgung finden Sie auf Seite 17.)
• EheSie dasInstrument reinigen,ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Niemals den Netzstecker mit nassen Händen an die Netzsteckdose anschließen oder dort herausziehen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um zu verhindern daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte, etwa von Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Störeinstrahlungen kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen Geräte beeinträchtigen können.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher. Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
• Spielen Sie das Instrument nicht längere Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
AUSWECHSELN DER SPEICHERSCHUTZBATTERIE
• Dieses Instrument enthält eine interne Speicherschutzbatterie, die nicht wieder aufgeladen werden kann und die dafür sorgt, daß die internen Daten selbst dann gespeichert werden, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird. Wenn die Speicherschutzbatterie ausgetauscht werden muß, erscheint die Meldung “Batterie erschöpft” auf dem LCD­Display. Wenn dies der Fall sein sollte, sichern Sie unbedingt sofort Ihre Daten (mit einem externen Gerät, etwa dem Yamaha MIDI-Data Filer MDF3 für Disketten), und lassen Sie dann die Speicherschutzbatterie durch einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst austauschen.
• Versuchen Sie nicht, die Speicherschutzbatterie selbst auszutauschen, weil dies außerordentlich gefährlich ist. Lassen Sie den Austausch der Speicherschutzbatterie stets von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienst ausführen.
• Legen Sie die Speicherschutzbatterie niemals an einer Stelle ab, die von einem Kind erreichbar ist, da das Kind die Batterie versehentlich verschlucken könnte. Wenn dies trotzdem einmal geschehen sollte, setzen Sie sich sofort mit einem Arzt in Verbindung.
SPEICHERN VON USER-DATEN
• Speichern Sie alle Daten auf einem externen Gerät, etwa dem Yamaha MIDI Data Filer MDF3 um zu verhindern, daß Sie aufgrund eines Defekts oder eines Bedienungsfehlers wichtige Daten verlieren.
Yamaha ist nicht für solche Schäden haftbar, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
(1)-3
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem FS1R Formant Shaping/FM Synthesis Tone Generator verfügen Sie über zwei außergewöhnlich leistungsstarke Klangsynthesesysteme in einem kompakten, anwenderfreundlichen und rackfähigen Modul. Die Formant Shaping-Synthese (Formantformung) bietet bisher für utopisch gehaltene Möglichkeiten für die Wiedergabe und Beeinflussung von Klängen, die von der Charakteristik und der Flexibilität her stark an die menschliche Stimme erinnern. Andererseits kann diese Synthese jedoch auch zum Erzeugen von Instrumentklängen verwendet werden, die ausgesprochen vielseitig und tonhöhenbedingt variabel sind. Die FS-Technologie erlaubt außerdem den Einsatz der FM-Synthese und erinnert von daher an die legendären Synthesizer der DX-Serie sowie die Module der TX-Serie von Yamaha. Außer dieser Klangvielfalt bietet der FS1R eine neuentwickelte Bedienoberfläche, bei der Echtzeitsteuerung der Klänge sowie flexibles Editieren großgeschrieben werden.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alles richtig zu machen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf, weil Sie sie bestimmt noch einmal brauchen werden.
6

Inhaltsangabe

FS- (Formant Shaping) und
FM-Synthese (Frequenzmodulation)............................8
FS-Synthese.......................................................................................8
*Formantsteuerung .......................................................................9
*Formant-Sequenzen: “FSeqs”...................................................10
*Andere Formant-Anwendungen................................................11
FM-Synthese ....................................................................................11
*Was war nochmal FM?..............................................................12
Summa summarum..........................................................................13
Bedienelemente und Anschlüsse.........................................14
Vorderseite.......................................................................................14
Rückseite .........................................................................................16
Aufstellen und Anschließen..................................................17
Stromversorgung .............................................................................17
MIDI-Verbindungen..........................................................................17
*Tasteninstrument .......................................................................17
*Sequenzer oder Computer........................................................18
*G50 Guitar-MIDI-Converter .......................................................18
*Wind-MIDI-Controller der WX-Serie...........................................18
Audio-Verbindungen........................................................................19
*Kopfhörer...................................................................................19
*Instrumentenverstärker oder Stereo-Anlage .............................19
*Mischpult ...................................................................................19
Reihenfolge beim Einschalten .........................................................20
Anhören der Demo ..........................................................................20
Der PLAY-Betrieb....................................................................21
Performance- und Voice-Einteilung.................................................21
*Performance-Kombinationen.....................................................21
*Voices........................................................................................21
*Bankanwahl via MIDI.................................................................22
Der Play-Betrieb (Performance) ......................................................22
Perf Ch (Performance-Kanal) .....................................................23
(Bank) .........................................................................................23
(Programmnummer)....................................................................23
Pfm Vol (Performance-Lautstärke)..............................................23
Pfm Pan (Performance-Panorama).............................................23
RevRtn (Reverb-Lautstärke) .......................................................23
VarRtn (Variation-Lautstärke) ......................................................24
PfmNSft (Performance-Transposition) ........................................24
Der PART ASSIGN-Betrieb...............................................................24
Rcv Ch (Empfangskanal)............................................................25
Rcv Max (Letzter Empfangskanal; nur für Part 1 & 2)................25
(Bank) .........................................................................................25
(Programmnummer)....................................................................25
Volume (Lautstärke)....................................................................25
Pan (Panorama)..........................................................................25
RevSend (Reverb-Anteil) ............................................................26
VarSend (Variation-Anteil)...........................................................26
InsEfSw (Schalter des Insert-Effektes) .......................................26
DryLvl (Original-Ausgangspegel)...............................................26
Filter (Filterversatz) .....................................................................26
NoteSft (Transposition)................................................................26
Einsatz des [MUTE/SOLO]-Taster der Reihe nach stumm- und
solo schalten und wieder den normalen Wiedergabebetrieb
anwählen.....................................................................................26
Die Search-Funktion.........................................................................27
Editieren..................................................................................28
Allgemeine Bedienvorgänge ...........................................................28
Einsatz des [MUTE/SOLO]-Tasters in den Edit-Betriebsarten ...29
EDIT [PERFORMANCE] ...................................................................30
COMMON ...................................................................................30
*CtrlSrc (Voice-Steuerquelle) .................................................30
*CtrlDst (angesteuerte Parameter/Parts)...............................31
*Fseq (Formantsequenz) .......................................................32
*Others...................................................................................35
PART ...........................................................................................37
*Tone......................................................................................37
*EG (Hüllkurvengenerator) ....................................................39
*Pitch (Tonhöhe) ....................................................................40
*Others...................................................................................41
STORE PERFORMANCE.............................................................44
RECALL PERFORMANCE...........................................................44
EDIT [EFFECT].................................................................................45
Signalweg der Effekte.................................................................45
Rev..............................................................................................45
Type .......................................................................................46
Typspezifische Reverb-Parameter.........................................46
Reverb Pan ............................................................................46
Rev Return .............................................................................46
Var...............................................................................................46
Type .......................................................................................46
Typspezifische Variation-Parameter ......................................46
Var Pan ..................................................................................47
Var Return..............................................................................47
SendVarRev........................................................................47
Ins ...............................................................................................47
Type .......................................................................................47
Typspezifische Insert-Parameter ...........................................47
Ins Pan...................................................................................47
SendInsRev........................................................................48
SendInsVar.........................................................................48
InsDryLevel............................................................................48
EQ ...............................................................................................48
Low Freq................................................................................48
Low Gain................................................................................48
Low Q ....................................................................................48
Low Shape.............................................................................48
Mid Freq.................................................................................49
Mid Gain ................................................................................49
Mid Q .....................................................................................49
High Freq...............................................................................49
High Gain...............................................................................49
High Q ...................................................................................49
High Shape............................................................................49
EDIT [VOICE] ...................................................................................50
COMMON ...................................................................................50
*LFO1 (Niederfrequenzoszillator 1).......................................51
*LFO2 (Niederfrequenzoszillator 2).......................................52
*Filter......................................................................................53
*Pitch EG (Tonhöhenhüllkurve)..............................................57
*Others...................................................................................58
OPERATOR .................................................................................61
*Osc (Oscillator) ....................................................................62
*EG (Amplitudenhüllkurve) ....................................................66
*FrqEG (Frequenzhüllkurve) ..................................................67
*Sns (Anschlagempfindlichkeit) ............................................68
STORE VOICE.............................................................................70
RECALL VOICE...........................................................................70
UTILITY-Funktionen ...............................................................71
SYSTEM ...........................................................................................71
*Master........................................................................................71
*MIDI ...........................................................................................72
*Control .......................................................................................74
*Others........................................................................................76
DUMPOUT .......................................................................................77
*DUMPOUT-Arbeitsweise............................................................77
INITIAL .............................................................................................78
DEMO...............................................................................................78
Fehlersuche ............................................................................79
Display-Meldungen.................................................................82
Technische Daten...................................................................83
Index........................................................................................84
7
FS- (Formant Shaping) und
FM-Synthese (Frequenzmodulation)

FS- (Formant Shaping) und FM-Synthese (Frequenzmodulation)

Obwohl der FS1R in erster Linie auf der neuen FS-Synthese (Formantformung) von Yamaha beruht, bietet er in Wahrheit zwei Klangerzeugungssysteme und ist dementsprechend vielseitig. Die Formant Shaping-Synthese bietet dem Musiker völlig neue Möglichkeiten für die Erzeugung und Steuerung von Klängen mit Eigenschaften und einer Vielseitigkeit, die nur noch von der menschlichen Stimme übertroffen werden. Andererseits kann dieses Syntheseverfahren auch Instrumentklänge erzeugen, die die gleiche Flexibilität und tonhöhebedingten Klangunterschiede –eben die “Musikalität”– bieten wie akustische Instrumente. Die FS­Synthese beruht auf einer Klangarchitektur, mit der man auch FM-Klänge erzeugen kann, so daß Sie, sozusagen als Bonus, auch über Klänge verfügen, die denen der legendären DX-Synthesizer und TX-Module von Yamaha in nichts nachstehen. Der FS1R kann also sowohl revolutionäre Simulationen der menschlichen Stimme als auch das sagenumwobene E-Piano der DX-Serie erzeugen – und natürlich alles, was dazwischen liegt.

FS-Synthese

Unter “Formanten” versteht man charakteristische Frequenzen, anhand derer die Laute der menschlichen Sprache einwandfrei zugeordnet und identifiziert werden können, z.B. die Vokale “a” und “i”. Eigentlich können unsere Stimmbänder nämlich nur den “Grundlaut” hervorbringen und dessen Tonhöhe bestimmen (etwa wie ein Oszillator eines Synthesizers). Die Klanginformationen, die unsere Laute zu verständlicher Sprache machen, entstehen jedoch erst durch die Formung der Mundhöhle (Rachen und Mund). Bei Sprachsynthese-Systemen verwendet man hierfür einen Oszillator, der als “Stimmbänder” fungiert, sowie eine Reihe von Bandpaßfiltern, die die benötigten Formant-“Gestalten” liefern. Konsonanten, wie z.B. “k” und “t” sowie Zischlaute, wie “f”, beruhen hingegen auf anderen Prinzipien, für die man einen Rauschgenerator statt eines Oszillators braucht und bei denen die Amplitudenhüllkurve für das Verständnis wichtiger ist. Außerdem bestimmen Formanten den Charakter zahlreicher akustischer Instrumente, so daß es sich also nicht nur um ein “stimmliches” Phänomen handelt.
Statt aber ein kompliziertes System von Oszillatoren und Filtern für die Erzeugung von Formanten zu verwenden, beruht die FS­Synthese auf 16 Formant-“Operatoren” -8 “stimmhafte” (mit deutlich wahrnehmbarer Tonhöhe) und 8 “stimmlose” (mit undefinierbarer Tonhöhe). (3 bis 5 Formanten reichen in der Regel bereits aus, um Sprache zu synthetisieren.) Jeder Operator des FS1R simuliert auf digitalem Wege sowohl den Klangursprung (Oszillator) als auch die Filter und stellt daher eine leicht zu handhabende Einheit dar. Die stimmhaften Operatoren erzeugen Klänge mit klar definierter Tonhöhe, mit denen man bei Verwendung eines MIDI-Tasteninstruments oder MIDI-Controllers Tonleitern (eben Noten) spielen kann. Die stimmlosen Operatoren hingegen dienen zum Erzeugen der Rauschkomponenten sprachähnlicher Laute oder als Rauschgenerator. In gewisser Hinsicht erinnern sie also an die Rauschgeneratoren traditioneller Synthesesysteme (wichtig für perkussive Klänge und Klangeffekte). Den Terminus “Operator” haben wir uns übrigens von der FM-Synthese (ebenfalls von Yamaha) geborgt, weil die stimmhaften Operatoren des FS1R ebenfalls zu “Algorithmen” kombiniert werden und von daher auf dieselbe Art Klänge erzeugen wie unsere legendären FM-Synthesizer, beispielsweise der DX7.
Operatoren
Stimmhaft
1 2 3 4 5
Stimmlos
Formanten
6 7 8
8

Formantsteuerung

Jeder Formantoperator bietet eine Reihe von Parametern, die seine Gestalt (Form) bestimmen und daher wesentlichen Anteil am klanglichen Ergebnis haben: Zentralfrequenz, Pegel, Breite und Schürze (die “Ausstellung/Erweiterung” an der Unterseite der glockenähnlichen Formantkurve).
Zentralfrequenz
Pegel
Schürze
Breite
Nehmen wir zum Beispiel eine Formantkonfiguration, die einen “a”-Laut erzeugt. Daraus kann man ein “i” machen, indem man die Zentralfrequenz und den Pegel der Formanten verschiebt. Wenn man das in Echtzeit -und relativ schnell- tut, entsteht daraus der Laut “ai”.
=“a”
=“i”
Der FS1R bietet mehrere Arten der Formantsteuerung. Erstens verfügt jeder Operator über seine eigene Frequenz- und Pegelhüllkurve, mit der sich zeitbedingte (automatische) Änderungen wie im obigen Beispiel erzeugen lassen. Zweitens können Sie den Formantparametern eine beliebige Spielhilfe zuordnen (Mehrzweckregler, Modulationsrad, Fußschweller usw.) und die Änderungen in Echtzeit vornehmen. Diese beiden Steuerungsverfahren reichen in der Regel bereits aus, um eine breite Palette an brauchbaren Klängen zu erzielen. Es gibt jedoch noch ein drittes Verfahren, das wir “Fseq” nennen wollen (Formantsequenzen). Siehe weiter unten.
9
Hüllkurve (EG), LFO1, Anschlag (Velocity), und manuelle Formantsteuerungsparameter
Mit folgenden Parametergruppen können Sie die Formantsteuerung anhand der Hüllkurven (EG) programmieren. Auf den angegebenen Seiten werden diese Parameter ausführlich beschrieben.
OPERATOR/Osc/ im EDIT [VOICE]-Betrieb .............................................Seite 62
OPERATOR/EG/ im EDIT [VOICE]-Betrieb...............................................Seite 66
OPERATOR/FrqEG/ im EDIT [VOICE]-Betrieb..........................................Seite 67
OPERATOR/Sns/ Mod im EDIT [VOICE]-Betrieb......................................Seite 68
Folgende Parametergruppen und Parameter sind besonders wichtig für die manuelle und MIDI­Formantsteuerung. Auf den angegebenen Seiten werden diese Parameter ausführlich beschrieben.
COMMON/CtrlSrc im EDIT [PERFORMANCE]-Betrieb ............................Seite 30
COMMON/CtrlDst im EDIT [PERFORMANCE]-Betrieb ............................Seite 31
PART/Tone/Formant im EDIT [PERFORMANCE]-Betrieb .........................Seite 37
PART/Tone/FM im EDIT [PERFORMANCE]-Betrieb .................................Seite 37
OPERATOR/Osc/ im EDIT [VOICE]-Betrieb ............................................Seite 62
OPERATOR/Sns/Freq Bias im EDIT [VOICE]-Betrieb .............................Seite 69
OPERATOR/Sns/Width Bias Mod im EDIT [VOICE]-Betrieb......................Seite 69
COMMON/Others/Formant im EDIT [VOICE]-Betrieb ..............................Seite 59
COMMON/Others/FM im EDIT [VOICE]-Betrieb .....................................Seite 59
Mit folgenden Parametern können Sie die von LFO1 geregelte Formantsteuerung programmieren. Auf den angegebenen Seiten werden diese Parameter ausführlich beschrieben.
COMMON/LFO1/FreqModDepth im EDIT [VOICE]-Betrieb.....................Seite 52
OPERATOR/Sns/Freq Mod im EDIT [VOICE]-Betrieb ..............................Seite 70
Mit folgendem Parameter können Sie die Formantsteuerung über den Anschlag programmieren. Auf den angegebenen Seiten werden diese Parameter ausführlich beschrieben.
OPERATOR/Sns/FreqVelocity im EDIT [VOICE]-Betrieb ..........................Seite 68
Formant-Sequenzen: “FSeqs”
Außer der Hüllkurve, LFO1, dem Anschlag und der manuellen Formantsteuerung bietet der FS1R noch 90 vorprogrammierte “Fseqs” (Formant-Sequenzen), die der Reihe nach mehrere Steuerungsvorgänge ausführen und somit “Sprecheffekte”, rhythmische Grooves u.v.a. erzeugen. Fseqs sind Sequenzen von Formantfrequenz-, Basistonhöhen- und Pegeldaten, die auf der Analyse tatsächlich existierender Klänge und Laute beruhen. Die Wiedergabegeschwindigkeit der Fseqs kann entweder fest eingestellt, mit einem MIDI-Clock-Signal synchronisiert, über den Anschlag (z.B. eines Tasteninstrumentes) variiert oder von Hand bestimmt werden, wenn der “scratch” Fseq-Betrieb angewählt ist. Da die Laute der Formanten tonhöhenunabhängig sind, kann die Fseq­Wiedergabegeschwindigkeit erstaunlich flexibel variiert werden, was erstmals keinen Einfluß auf die Klangqualität hat (im Gegensatz zu selbst den besten Samplern).
Fseqs enthalten 8 “Spuren” die jeweils die Frequenz und den Pegel eines Operator-Paares ansteuern (1 stimmhafter und 1 stimmloser Operator). In der Regel sind die Fseq-Spuren einem bestimmten Operator-Paar zugeordnet, jedoch läßt sich das auch ändern, um ausgefallene Effekte zu erzielen.
10
Fseq-Formant-Steuerungsparameter
Mit folgenden Parametern können Sie die Formantsteuerung mit Hilfe einer Fseq programmieren. Auf den angegebenen Seiten werden diese Parameter ausführlich beschrieben.
COMMON/Fseq/ im EDIT [PERFORMANCE]-Betrieb .............................Seite 32
OPERATOR/Osc/ im EDIT [VOICE]-Betrieb ............................................Seite 62

Andere Formant-Anwendungen

Wenn wir nun den Ausgangspunkt etwas verlegen und einen Formant-Operator des FS1R als eine Kombination eines Oszillators mit einem Filter und Verstärker betrachten (also als VCO VCF VCA-Struktur eines analogen Synthesizers), bieten sich noch zahlreiche innovative Möglichkeiten für die Anwendung dieser Klangerzeugungsblöcke. Beispiel: jeder Formant ist zwar im Grunde ein Bandpaßfilter, jedoch kann man die Filterbandbreite erweitern und die Zentralfrequenz so tief wählen, daß daraus ein Tiefpaßfilter wird. Wenn man diesem Tiefpaßfilter dann einen weiteren Formanten mit schmalem Bandpaßfilter hinzufügt, ergibt sich daraus sogar ein Tiefpaßfilter mit Resonanz.
“Synthetisches” Tiefpaßfilter “Synthetisches” Tiefpaßfilter mit Resonanz
Auch die stimmlosen Operatoren bieten mehrere einzigartige Möglichkeiten. Sie erzeugen zwar Rauschen, jedoch kann man durch Verringern der Formant-Bandbreite alle Obertöne unterdrücken - und bekommt dann einen Sinuston. In bestimmten Situationen stehen diese “tonhöhenlosen” Operatoren dann als weitere Oszillatoren zur Verfügung.

FM-Synthese

Der Umstand, daß die Formantformungssynthese für die Klangerzeugung ein Operatorsystem verwendet, macht sie kompatibel zur FM-Synthese (Frequenzmodulation). Durch geschicktes Anordnen der Operatoren zu unterschiedlichen “Algorithmen” mit Träger/Modulator-Verknüpfungen kann die FS-Synthese daher auch die gleichen FM-Klänge erzeugen wie die Synthesizer der DX-Serie und die Module der TX-Serie von Yamaha.
Dank der musikalischen Vielfalt und Steuerbarkeit wertet der FS1R die FM-Synthese sogar noch entscheidend auf. Im Gegensatz zu den ursprünglichen FM-Synthesizern bietet der FS1R nämlich sage und schreibe 88 Algorithmen und 8 Wellenformen je Oszillator, so daß sich völlig neue klangliche Perspektiven eröffnen. Und da man Formantformung (FS) mit FM kombinieren kann, verfügen Sie über ein neuartiges universelles Klangpotential.
Um virtuelle Vorurteile sofort im Keim zu ersticken, sei gesagt, daß der FS1R die immer noch beliebten Klänge der DX- und TX-Serie nicht nachempfindet, sondern 1.152 vorprogrammierte Original-DX-Sounds enthält. Auch Ihre eigenen DX-und/oder TX-Klänge können Sie mit dem FS1R laden und verwenden. (Im beiliegenden “Datenübersicht”-Heft finden Sie nähere Hinweise zur Parameter-Kompatibilität.)
Der FS1R erkennt auch MIDI-Datenblöcke der Synthesizer und Module der DX-und TX-Serie. Diese Daten (für jeweils eine Voice) werden zum Voice-Editierpuffer von Part 1 der derzeit gewählten Performance kopiert.
11
Was war nochmal FM
Ganz kurz: Die FM-Synthese beruht auf der Verknüpfung von Operatoren - d.h. einzelner Oszillatoren die sowohl als “Modulator” als auch als “Träger” verwendet werden können. Die Verknüpfungen nennt man “Algorithmen”. Die Wahl das Algorithmus’ hat entscheidenden Einfluß auf das Klangergebnis. Der einfachste Algorithmus des FS1R (Nr. 1) addiert ganz einfach das Ausgangssignal aller Operatoren. Hier werden also nur Träger und keine Modulatoren verwendet. Dieser Algorithmus eignet sich z.B. für relativ einfache “additive” Klänge - z.B. Orgel.
Komplexere harmonische Spektren lassen sich mit Algorithmen erzielen, in denen einer oder mehrere Operatoren als “Modulatoren” verwendet werden, die die Ausgabe der Träger verändern. In Algorithmus 6 z.B. moduliert Operator 1 Operator 2, Operator 3 Operator 4, während Operator 5~8 nicht moduliert werden. In Algorithmus 2 hingegen bilden die ersten drei Operatoren einen “Modulationsstapel”: Operator 1 moduliert Operator 2, der seinerseits Operator 3 moduliert - und Operator 3 moduliert Operator 4.
In den drei eben erwähnten Algorithmen enthält Operator 1 außerdem eine Rückkopplungsschleife (Feedback), die ein Teil des ausgegebenen Signals noch einmal an Operator 1 anlegt, wodurch sich noch komplexere Klangfarben ergeben. Alle Operatoren verfügen über eine eigene Amplitudenhüllkurve, so daß man auch hier getrost von nahezu unbegrenzten Klangmöglichkeiten sprechen kann.
Parameter der FM-Synthese
Folgende Parameter sind besonders wichtig für die FM-Synthese. Auf den angegebenen Seiten werden diese Parameter ausführlich beschrieben.
COMMON/Others/ im EDIT [VOICE]-Betrieb ...........................................Seite 58
OPERATOR/Osc/ im EDIT [VOICE]-Betrieb ............................................Seite 62
OPERATOR/EG/ im EDIT [VOICE]-Betrieb ..............................................Seite 66
OPERATOR/Sns/ im EDIT [VOICE]-Betrieb .............................................Seite 68
12

Summa summarum

Die oben erwähnten Parametergruppen haben den größten Einfluß auf die FS- und FM-Funktionen. Der FS1R bietet jedoch noch weitaus mehr Parameter - z.B. Hüllkurven, Filter, LFOs und mehr -, die sowohl die FS- als auch die FM­Klänge beeinflussen können. Außerdem stehen mehrere Effekte zur Verfügung, darunter Hall (Reverb), Delay, Modulation (z.B. Chorus) u.v.a., mit denen Sie Ihren Klangcreationen eine wirklich professionelle Note verleihen können.
Der FS1R ist also ein ungemein vielseitiger Klangerzeuger, den man am besten durch reichhaltiges Experimentieren kennenlernt. Wenn Sie sich nicht mit den angebotenen Presets zufriedengeben (obwohl diese bereits höchsten Ansprüchen genügen dürften), sollten Sie mit den Parametern spielen. Versuchen Sie zuerst, die Presets abzuwandeln, um sich mit dem System anzufreunden. Danach können Sie dann eine Voice initialisieren (INITIAL, siehe S. 78) und alles von Grund auf selbst programmieren. Legen Sie diese Bedienungsanleitung also in Griffnähe und lesen Sie sich das Kapitel “EDITIEREN” (das auf S. 28 beginnt) durch, um die Parameter kennenzulernen.
Aus nachstehenden Diagrammen wird ersichtlich, wie sich die PERFORMANCE- und VOICE-Parameter zueinander verhalten und wie die Performance-Parts mit den Effektblöcken des FS1R verbunden werden können.
Klangstruktur des FS1R <FS1R Tone Generator Structure>
VOICE
STIMMHAFTER OPERATOR
STIMMLOSER OPERATOR
FILTER
LFO1
LFO2
PITCH EG
STIMMLOSER OPERATOR
INS EF SW
INSERTION
FSEQ PART
FSEQ
PERFORMANCE
STIMMHAFTER OPERATOR
REVERB
VARIATION
CONTROLLER
AUSGANG
EQ
EINZELAUSGÄNGE
13

Bedienelemente und Anschlüsse

Nachstehende Beschreibungen der Bedienelemente und Anschlüsse des FS1R helfen Ihnen bestimmt beim Verstehen der Logik, die sich hinter der Bedienoberfläche verbirgt.

Vorderseite

1 2 3 4
5 6 7 8 9 ) !
^ $% # @
1 PHONES-Buchse
Hier können Sie einen Stereo-Kopfhörer (mit 1/4”-Stereo­Klinke) anschließen, um den FS1R ohne externe Verstärkung zu verwenden. Die Lautstärke im Kopfhörer kann mit dem [VOLUME]-Regler eingestellt werden.
2 VOLUME-Regler
Hiermit können Sie die Lautstärke im Kopfhörer sowie der rückseitigen R- und L/MONO-Buchsen einstellen (die Einstellung des [VOLUME]-Reglers bezieht sich nicht auf die INDIVIDUAL OUTPUT-Buchsen). Drehen Sie den Regler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen.
3 Display
Diese große beleuchtete Flüssigkristallanzeige enthält alle Informationen und Meldungen, anhand derer die Bedienung und das Programmieren des FS1R reibungslos und effizient vonstatten gehen dürften. Außerdem zeigen die symbole in der untersten Display-Zeile jeweils den Status der wichtigsten Parameter an (siehe S. 22).
Auf S. 76 erfahren Sie, wie man den Display-Kontrast einstellt, um die Leserlichkeit zu verbessern.
4 [UTIL]-Taster
Dient zum Aufrufen des UTILITY-Betriebs. In diesem Modus können Sie wichtige Funktionen einstellen, die sich in der Regel auf den gesamten FS1R beziehen: SYSTEM, DUMP OUT, INITIAL und DEMO.
Alles Weitere hierzu erfahren Sie auf S. 71.
5 [PLAY]-Taster
Drücken Sie diesen Taster, um den PLAY-Betrieb des FS1R anzuwählen. In diesem Modus können Sie Performance­Einstellungen sowie einzelne Klänge anwählen. Wenn Sie den [PLAY]-Taster bei aktivem PLAY-Betrieb drücken, wird der Rehearsal-Betrieb aktiviert. In dem Fall werden ein paar Noten gespielt, so daß Sie sich Ihre Änderungen in der Praxis anhören können.
6 EDIT-Taster: [PERFORMANCE], [EFFECT] und
[VOICE]
Mit diesen Tastern können Sie den betreffenden EDIT-Betrieb des FS1R anwählen.
Mit EDIT [PERFORMANCE] haben Sie Zugriff auf alle Parameter und Funktionen für das Programmieren neuer Performance-Einstellungen.
Mit EDIT [EFFECT] haben Sie Zugriff auf eine Reihe von Effekt­und EQ-Parametern, mit denen die Klänge angereichert werden können.
Drücken Sie den EDIT [VOICE]-Taster, wenn Sie einen bestimmten Klang (Voice) editieren möchten.
Alles Weitere hierzu erfahren Sie auf S. 30,45,50.
7 [MUTE/SOLO]-Taster
Wenn Sie sich nicht gerade im Voice Edit-Betrieb befinden, können Sie durch Drücken des [MUTE/SOLO]-Tasters den gewählten Performance-Part solo- oder stummschalten. Im Voice Edit-Betrieb dient dieser Taster zum Stumm- oder Soloschalten des gewählten Operators.
8 PART-Taster [ ] und [ ]
Wenn der PLAY-Betrieb (S. 22) angewählt ist, können Sie mit diesen Tasten den Part (Voice) wählen, der angesteuert oder editiert werden soll. Beide Taster können Sie entweder kurz drücken, um den nächsten/vorigen Klang zu wählen bzw. gedrückt halten, um schneller zu einem weiter entfernten Speicher zu gehen. Wenn Sie beide Taster gleichzeitig drücken, rufen Sie den Performance Select-Wiedergabebetrieb (ALLe Parts) auf.
In den EDIT-Betriebsarten können Sie mit den PART-Tasten direkt Parameter aufrufen. Sie brauchen dann also nicht jeweils zum EDIT Mode-Menü zurückzukehren.
Alles Weitere hierzu finden Sie auf S. 22.
14
Wahltasten für die Reglerbetriebsart (Knob Mode)
9
Mit diesen beiden Tasten bestimmen Sie die Funktion der vier Mehrzweckregler Ihres FS1R. Leuchtet der die obere Taste, dienen die vier Regler zum Beeinflussen des Klangs und steuern die Parameter, deren Funktion über den Reglern angegeben ist: ATTACK, RELEASE, FORMANT und FM. Leuchtet die Diode der unteren Taste Tasters, so sind die Mehrzweckregler den Parametern KN1 bis KN4 des UTILITY/SYSTEM/Control-Betriebs (S. 74) zugeordnet. Ist keine dieser beiden Tasten aktiv, während PART ASSIGN angewählt ist, können Sie mit den Mehrzweckreglern den derzeit gewählten Parameter aller 4 Performance-Parts einstellen (S.
24). Ist keine dieser beiden Tasten aktiv, dienen die Mehrzweckregler zum Aufrufen eines Parts oder Operators und Editieren der dazugehörigen Werte (S. 28).
Mehrzweckregler
)
Diese vier Mehrzweckregler erleichtern die Klangsteuerung sowie das Editieren in Echtzeit ungemein. Im PLAY-Betrieb können sie für die Echtzeit-Klangsteuerung sowie dam Editieren der Parameterwerte verwendet werden. In den EDIT­Betriebsarten können Sie hiermit direkt die Parameter und Werte ändern. Außerdem lassen sich diese Regler den gewünschten Parametern zuordnen, so daß einer flexiblen Echtzeitsteuerung nichts mehr im Wege steht.
Um den Wert noch schneller zu ändern, halten Sie [ENTER] gedrückt, während Sie an den Reglern drehen.
[POWER]-Taste
!
Hiermit schalten Sie den FS1R ein und aus.
@ CURSOR-Tasten [ ] und [ ]
Mit diesen Tasten können Sie Submodi oder Parameter wählen. In bestimmten Fällen erfolgt die Wahl über eine Menüanzeige, in anderen Fällen rufen Sie mit den CURSOR­Tasten die betreffende Display-Seite direkt auf.
# VALUE-Tasten [ ] und [ ]
Mit diesen Tasten können Sie Performances und Voices (Klänge) wählen sowie Parameterwerte ändern. Beide Taster können Sie entweder kurz drücken, um den nächsten/vorigen Parameter bzw. Wert zu wählen oder gedrückt halten, um schneller zu einem weiter entfernten Speicher/Wert zu gehen. Außerdem können Sie in großen Schritten vor- oder zurückgehen, indem Sie [ ] gedrückt halten, während Sie [ ] betätigen und umgekehrt.
[EXIT]-Tasten
$
Mit dieser Taste können Sie den derzeit gewählten Submodus wieder verlassen bzw. einen Befehl abbrechen. Außerdem können Sie durch (manchmal mehrmaliges) Drücken der [Exit]­Taste wieder zum PLAY-Betrieb zurückkehren, ganz gleich, bei welchem Menüpunkt des FS1R Sie sich derzeit befinden.
[ENTER]-Tasten
%
Mit der [Enter]-Taste können Sie Submodi aktivieren, die Werteingabe bestätigen und bestimmte Befehle ausführen. Durch Doppelklicken (d.h. zweimal schnell hintereinander drücken) dieser Taste haben Sie Zugriff auf den MIDI View­Betrieb.
[SEARCH]-Tasten
^
Da der FS1R eine große Anzahl von Werksklängen (Presets) enthält, dauert die Suche nach dem geeigneten Klang bzw. der benötigten Performance u.U. etwas länger. Im SEARCH­Betrieb kann die gewünschte Performance oder Voice anhand praktischer Bank- und Kategorie-Informationen ausfindig gemacht werden.
Alles Weitere hierzu erfahren Sie auf S. 27.
MIDI-Adresse
Diese Funktion dient zum Anzeigen der MIDI-Steuerbefehle oder SysEx-Befehle, die Sie zum Ansteuern des gewählten Parameters via MIDI brauchen. Die Werte werden im Hexadezimalformant angezeigt. Bevor Sie die MIDI-Adresse abrufen, müssen Sie zuerst einen beliebigen Parameter (in allen Betriebsarten außer SEARCH) anwählen und anschließend [ENTER] “doppelklicken” (diesen Taster also zweimal schnell hintereinander drücken). Es erscheint dann die MIDI-Adresse des gewählten Parameters.
Solange die MIDI-Adresse eines Parameters angezeigt wird, können Sie mit VALUE [ ] und [ ] die Werte ändern und mit CURSOR [ ] und [ ] andere Parameter anwählen.
Drücken Sie auf [EXIT], um zur vorigen Display-Seite zurückzukehren.
15

Rückseite

Netzkabelanschluß
&
Verbinden Sie den weiblichen Stecker des beiliegenden Netzkabels mit diesem Anschluß, bevor Sie den männlichen Stecker an eine Steckdose anschließen.
Alles Weitere hierzu erfahren Sie auf S. 17.
* MIDI IN-, OUT- und THRU-Buchse
Die MIDI IN-Buchse empfängt die MIDI-Befehle des externen Tasteninstruments, Sequenzers oder anderen MIDI-Gerätes, mit dem Sie den FS1R ansteuern bzw. von dem aus Sie Daten zum FS1R übertragen. Die MIDI THRU-Buchse überträgt die via MIDI IN empfangenen Daten unverändert zu weiteren Instrumenten Ihres MIDI-Parks. Die MIDI OUT-Buchse sendet die Daten des FS1R zur Außenwelt: das Einstellen der Mehrzweckregler, die MIDI-Datenblöcke usw., sofern die betreffende der MIDI-Übertragungsfunktion aktiviert wurde.
*& ( º
( INDIVIDUAL OUTPUT L- und R-Buchse
Außer der oben beschriebenen OUTPUT L/MONO- und R­Buchse bietet der FS1R auch eine INDIVIDUAL OUTPUT L­und R-Buchse, an die Sie den gewünschten Part einer Performance anlegen und also mit einem separaten Mischpultkanal usw. verbinden können, um ihn extern noch weiter zu bearbeiten.
Alles Weitere hierzu erfahren Sie auf S. 19.
º OUTPUT L/MONO- und R-Buchse
Dies sind die wichtigsten Ausgänge des FS1R. Verbinden Sie immer beide Buchsen mit den betreffen Kanälen eines Stereo­Verstärkers, Mischpultes usw., um die Klangqualität des FS1R voll auszunutzen. Bei Verwendung eines Mono-Verstärkers (z.B. eines Instrumentenverstärkers) usw. müssen Sie die L/MONO-Buchse verwenden.
Alles Weitere hierzu erfahren Sie auf S. 17.
Alles Weitere hierzu erfahren Sie auf S. 19.
16

Aufstellen und Anschließen

Stromversorgung

Vor Herstellen der übrigen Verbindungen, müssen Sie den “weiblichen” Stecker des beiliegenden Netzkabels ordnungsgemäß mit dem AC-Anschluß auf der Rückseite des FS1R verbinden. Im Idealfall sollten Sie mit dem Anschließen des anderen Endes an eine Steckdose warten, bis alle anderen Verbindungen hergestellt sind und sieden FS1R an seinen Einsatzort gestellt haben. Kontrollieren Sie auf jeden Fall, ob sich die [POWER]-Taste in der AUS-Position befindet (herausragt), bevor Sie das Netzkabel an eine Steckdose anschließen.
WARNUNG!
• Schauen Sie nach, ob der FS1R mit der Netzspannung in Ihrer Gegend betrieben werden darf. Siehe das Typenschild auf der Rückseite. Wenn Sie das Netzkabel mit einer ungeeigneten Steckdose verbinden, können die internen Schaltkreise beschädigt werden und besteht sogar Stromschlaggefahr!
• Verwenden Sie ausschließlich das zum Lieferumfang des FS1R gehörige Netzkabel. Ist dieses Kabel beschädigt bzw. haben Sie es verlegt, wenden Sie sich bitte an ihren Yamaha-Händler. Bei Verwendung eines ungeeigneten Netzkabels besteht Brand- und Stromschlaggefahr!
• Die Ausführung des beiliegenden Netzkabels richtet sich nach dem Auslieferungsland (so ist u.U. ein dritter Stift für die Erdung vorhanden). Bei unsachgemäßem Anschließen des Erdungskabels besteht Stromschlaggefahr. Modifizieren Sie den Stecker des beiliegenden Netzkabels NIEMALS selbst. Paßt der Stecker nicht in Ihre Steckdose, bitten Sie einen Elektriker, eine geeignete Steckdose zu installieren. Verwenden Sie keinen Steckeradapter, der die Erdung hochlegt.

MIDI-Verbindungen

Der FS1R kann von so gut wie jedem MIDI-Controller aus angesteuert werden: einem Tateninstrument, einem Blasinstrument, einem Sequenzer usw. Der ordnungsgemäße Transfer von MIDI-Daten ist nur bei Verwendung hochwertiger MIDI-Kabel gewährleistet. Diese sind bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. Verwenden Sie niemals MIDI-Kabel, die länger sind als 15 Meter, weil das zu Rauscheinstreuung und Datenfehlern führen kann.
Die Parameter der MIDI-Empfangskanäle des FS1R befinden sich auf der PERFORMANCE PLAY- und VOICE PLAY­Seite (siehe S. 22 und 24). Stellen Sie diese Parameter immer so ein, daß sie dem oder den Übertragungskanälen der MIDI-Steuerquelle entsprechen. In der MIDI-Implementationstabelle sowie dem “MIDI Data Formant”-Kapitel im beiliegenden “Datenübersicht”-Heft erfahren Sie, welche MIDI-Daten der FS1R sendet und empfängt.
Das [MIDI]-Symbol erscheint jeweils im Display, wenn der FS1R MIDI-Daten empfängt. Wenn Sie den FS1R mit anderen MIDI-Geräten verwenden, sollten Sie sich auch die Informationen bezüglich der unterstützten MIDI-
Befehle (Implementation, Datenformat) der anderen Geräte durchlesen.

Tasteninstrument

Diese Verbindung ist wohl die einfachste, die mit dem FS1R möglich ist. Schließen Sie die MIDI OUT-Buchse des Tasteninstrumentes an die MIDI IN-Buchse des FS1R an und stellen Sie den PgmMode-Parameter der UTILITY/SYSTEM/MIDI-Gruppe auf “perform” (siehe S. 73).
MUSIC SYNTHESIZER REALTIME CONTROL EXTENDED SYNTHESIS
MIDI
MIDI IN
OUT
FS1R
MIDI-Masterkeyboard oder Synthesizer
17

Sequenzer oder Computer

Wenn Sie den FS1R von einem Sequenzer oder Computer mit Sequenzer-Software ansteuern möchten, richten sich die Verbindungen nach dem verwendeten Sequenzer/Programm, der MIDI-Schnittstelle sowie den übrigen Instrumenten, die Sie verwenden. Nachstehend finden Sie ein einfaches Anschlußbeispiel. In der Regel werden Sie den FS1R wohl als multitimbralen Klangerzeuger verwenden (d.h. daß jeder Part über einen anderen MIDI-Kanal angesteuert wird). Stellen Sie den PgmMode-Parameter der UTILITY/SYSTEM/MIDI-Gruppe dann auf “multi” (siehe S. 73).
FS1R
MIDI In
Computer
MIDI
Schnittstelle
MIDI Ausgang
MIDI Eingang
MIDI In
MIDI Out
MIDI Thru
MUSIC SYNTHESIZER REALTIME CONTROL EXTENDED SYNTHESIS
EX5 usw.

G50 Guitar-MIDI-Converter

Der G50 von Yamaha ist ein hochwertiger Gitarre-MIDI-Wandler, der über ein hexaphonisches G1D (oder B1D)­Element, das zu diesem Zweck auf Ihrer Gitarre angebracht wurde, angesprochen werden kann (für elektrische und Folk/Western-Gitarren). Der FS1R empfiehlt sich geradezu für die Verwendung mit einem MIDI-Gitarrensystem, wie dem G50.
FS1RG50
G1D usw.
DIVIDED
MIDI Out
DIVIDED
MONO SYNTH
MIDI In
Da der G50 MIDI-Daten sendet, gelten auch hier die normalen Anschlußregeln wie bei Verwendung eines Tasteninstruments oder anderen MIDI-Controllers. Einer der Gründe, weshalb sich der FS1R auch für den G50 eignet, ist, daß jeder Performance-Part auf mehreren MIDI-Kanälen gleichzeitig empfangen kann (S. 23).

Wind-MIDI-Controller der WX-Serie

Außerdem eignet sich der FS1R für den Einsatz mit einem MIDI-Blasinstrument der WX-Serie von Yamaha, z.B. dem WX5 oder WX11. Das WX5 kann direkt mit der MIDI IN-Buchse des FS1R verbunden werden, während Sie für das WX11 noch eine optionale Schnittstelle für Blasinstrumente BT7 benötigen.
WX5
MIDI Out MIDI In
Bei Verwendung eines Wind-MIDI-Controllers der WX-Serie, müssen Sie mit den folgenden Parametern vorsichtig sein:
18
FS1R
Pitch Bend
Die Lip Sensor- und Pitch Bend-Daten des WX werden beide als MIDI Pitch Bend-Daten übertragen. Stellen Sie auf dem FS1R also ein geeignetes Pitch Bend-Intervall ein. Wenn Sie die Tonhöhe nur geringfügig beeinflussen möchten, sollten Sie PB Range auf “2” bis “4” stellen. Für eine flexiblere Tonhöhensteuerung sollten Sie einen Wert zwischen “5” und “7” wählen. Richtig große Sprünge erzielen Sie, wenn Sie PB Range auf “8” oder mehr stellen.
Alles Weitere zum PB Range-Parameter finden Sie auf S. 41.
Anschlagwerte (Velocity)
Das Anblasen (Breath Attack) eines WX wird in MIDI-Anschlagwerte (Velocity) übersetzt. Trotzdem raten wir Ihnen, den FS1R so einzustellen, daß er feste Anschlagwerte verwendet, weil die Lautstärke dann leichter über die Blasintensität (Breath Control) gesteuert werden kann. Wenn die Lautstärke und Klangfarbe jedoch nur über den Anschlag gesteuert werden können, sollten Sie einen kleinen Anschlagempflichkeitswert wählen, und zwar vor allem für Baß-, Schlagzeug- und Klavierklänge, deren Charakter sich entscheidend nach dem Anschlagwert richtet.
Weitere Hinweise zu den Velocity-Parametern finden Sie auf S. 68.
Breath Control (Blasintensität)
Die Kraft, mit der Sie blasen, übersetzt ein WX Wind-MIDI-Controller in Breath Control-Befehle, die in der Regel zum Steuern der Lautstärke und Klangfarbe verwendet werden. Der FS1R sollte auf jeden Fall Breath Control-Befehle empfangen. Stellen Sie den betreffenden Parameter zuerst so ein, daß alle Breath Control-Werte erkannt werden und wählen Sie danach den für Sie optimalen Bereich, während Sie auf dem WX spielen.
Weitere Hinweise zu den Breath Control-Parametern (Amp EG Bias) finden Sie auf Seite 69, 71 und 75.

Audio-Verbindungen

Kopfhörer

Wenn Sie niemanden stören möchten oder z. Zt. keinen Verstärker zur Hand haben, sollten Sie einen Kopfhörer verwenden. Dann brauchen Sie nämlich nicht die gesamte Anlage einzuschalten und können demzufolge auch die lieben Nachbarn nicht stören. Yamaha empfiehlt für den FS1R die Verwendung eines HPE-170, HPE-160 oder HPE­150 Stereo-Kopfhörers. Sie können aber auch ein beliebiges anderes Modell mit 1/4”-Klinke und einer Impedanz zwischen 33und 150verwenden.

Instrumentenverstärker oder Stereo-Anlage

Die Voices und Effekte des FS1R klingen in Stereo am besten. Verwenden Sie also nach Möglichkeit immer ein Stereo-Verstärkersystem, um die Klangqualität und Dynamik der FS1R-Voices voll auszukosten. Die OUTPUT L/MONO- und R-Buchse können direkt mit einem Keyboard-Verstärker oder den Line-Eingängen eines Mischpultes verbunden werden. Außerdem können Sie sie direkt mit den Eingängen eines Mehrspur- oder Stereo-Recorders verbinden. Ist Ihr Verstärker mono, so müssen Sie die OUTPUT L/MONO-Buchse des FS1R verwenden.
Bei Verwendung eines Mono-Verstärkers sollten Sie sich für die L/MONO-Buchse entscheiden. Diese überträgt dann nämlich ein kombiniertes Signal des linken und rechten Kanals - aber nur, wenn Sie nichts an die R-Buchse anschließen.
Schalten Sie sowohl den FS1R als auch den Verstärker usw. AUS, bevor Sie sie miteinander verbinden.

Mischpult

Außer der OUTPUT L/MONO- und R-Buchse bietet der FS1R auch zwei Einzelausgänge: INDIVIDUAL OUTPUT L und R. Sowohl die Stereo- als auch die Einzelausgänge können mit separaten Mischpultkanälen verbunden werden. Mit dem InsEfSw-Parameter des PLAY-Betriebs (S. 26) sowie COMMON/Others/IndOut (PERFORMANCE EDIT­Parameter, S. 35) können Sie einzelne Parts einer Performance einem Einzelausgang zuordnen.
19

Reihenfolge beim Einschalten

Um weder Ihre(n) Verstärker und Boxen noch Ihr Gehör zu strapazieren, sollten Sie Ihre Anlage immer in der folgenden Reihenfolge einschalten:
Schauen Sie nach, ob sich der/die Lautstärkeregler des Verstärkers und des FS1R in der Mindestposition
1.
befinden und holen Sie das notfalls nach. Schalten Sie den FS1R ein.
2.
Schalten Sie den MIDI-Controller (und Sequenzer/Computer, sofern vorhanden) ein.
3.
Schalten Sie den Verstärker ein.
4.
Stellen Sie die Lautstärke des Verstärkers auf einen vertretbaren Wert.
5.
Erhöhen Sie nun langsam die Einstellung des [VOLUME]-Reglers auf dem FS1R, während Sie ihn über
6.
den MIDI-Controller ansteuern, bis Sie die gewünschte Lautstärke erzielen.
Bestimmte Tasteninstrumente und andere MIDI-Controller senden beim Ein- und Ausschalten automatisch MIDI-Steuerbefehle (CC), die ihren derzeitigen Status beschreiben. Wenn der FS1R so eingestellt ist, daß er diese Befehle empfängt, sollten Sie ihn erst NACH Einschalten des MIDI-Controllers aktivieren.

Anhören der Demo

Nach Anschließen und Einschalten des FS1R und der übrigen Geräte möchten Sie sich wahrscheinlich die Demosequenz anhören, um zu erfahren, was der FS1R alles kann. Verfahren Sie dann folgendermaßen. Sie bekommen hierdurch einen Einblick in das Anwahl- und Editierverfahren des FS1R.
Rufen Sie den Utility-Betrieb auf.
1.
Drücken Sie die [UTILITY]-Taste.
Wechseln Sie in den Demo-Betrieb.
2.
Wählen Sie mit den CURSOR-Tasten [ ] und [ ] den “DEMO”-Eintrag.
Drücken Sie [ENTER] und bestätigen Sie.
3.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um den DEMO-Betrieb aufzurufen und anschließend noch einmal [ENTER], um diesen Befehl zu bestätigen. Drücken Sie [EXIT], um den Vorgang abzubrechen.
Wählen Sie ein Stück.
4.
Wählen Sie mit den VALUE-Tasten [ ] und [ ] die Nummer des Demosongs, den Sie sich anhören möchten.
Starten Sie die Demo.
5.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die Demo zu starten. Die Wiedergabe beginnt nun mit dem gewählten Stück. Anschließend werden die übrigen Stücke der Reihe nach abgespielt. Die Wiedergabe hält nicht automatisch an.
Halten Sie die Demo wieder an.
6.
Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um die Wiedergabe anzuhalten. Im Display erscheint nun wieder die Seite, auf der Sie Demosongs wählen können.
Wechseln Sie anschließend wieder in den PLAY-Betrieb.
7.
Drücken Sie die [PLAY]-Taste, um den PLAY-Betrieb aufzurufen.
Nach der Demo-Wiedergabe enthält der Editierpuffer des FS1R die Einstellungen der verwendeten Voices. Diese können auf dieselbe Art eingesetzt werden wie die übrigen FS1R-Daten (Datenblockabwurf, Programmwechsel und andere Ereignisse).
20

Der PLAY-Betrieb

Der PLAY-Betrieb wird bei Einschalten des FS1R automatisch gewählt, kann aber auch durch Drücken des der [PLAY]-Taste aufgerufen werden. In dieser Betriebsart können Sie Performances und Voices (Klänge) anwählen und ansteuern. Daher werden Sie diesen Modus in der Regel wählen, wenn Sie den FS1R als Klangerzeuger verwenden möchten. Der PLAY-Betrieb enthält auch eine Reihe wichtiger Parameter, darunter die Lautstärke, das Panorama usw. Dieser Modus bietet zwei Steuerbetriebsarten — PERFORMANCE und PART ASSIGN, in denen unterschiedliche Parameter zur Verfügung stehen (siehe unten). Sehen wir uns aber zunächst die Einteilung der Voices und Performances des FS1R an.

Performance- und Voice-Einteilung

Performance-Kombinationen

Bei alltäglicher Verwendung des FS1R steuern Sie eine “Performance-Kombination” an, die zwischen 1 und 4 “Parts” enthält. Jedem Part kann ein Klang (Voice) zugeordnet werden. Außerdem bieten die Parts eine Reihe von Parametern, mit denen Sie die “Mischung” aller Parts einer Performance-Kombination bestimmen können. Der FS1R enthält vier Performance-Bänke zu je 128 Performances (insgesamt also 512 Performances). Aus nachstehender Tabelle wird der Inhalt der einzelnen Bänke ersichtlich:
INTERNAL
PRESET A PRESET B
PRESET C
Die INTERNAL-Banke bietet 128 Speicher, in denen Sie Ihre eigenen Performances unterbringen und bei Bedarf wieder laden können. Ab Werk sind die Performances der INTERNAL-Banke mit denen der PRESET A-Banke identisch.
Die Bänke PRESET A und B enthalten je 128 Werks-Performances, die vor allem zum Ansteuern des FS1R mit einem MIDI­Tasteninstrument gedacht sind.
Die PRESET C-Bank bietet 128 Werks-Performances mit einer weitaus größeren Expressivität, die Sie bei Verwendung eines G50 Guitar-MIDI-Controllers benötigen. Bitte bedenken Sie, daß die Anzahl der MIDI-Empfangskanäle hier "6" beträgt und das der Einstellbereich des PB Range-Parameters -12 … +12 lautet.
Performance-Kombinationen können im PERFORMANCE PLAY-Betrieb angewählt und gespielt werden (S. 22).
Editierte Performances können ausschließlich in der INTERNAL-Bank gespeichert werden. Die bei Lieferung in der INTERNAL-Bank enthaltenen Performances können mit der FactSet-Funktion (siehe S. 78) wieder aufgerufen
werden. In der beiliegenden “Datenübersicht” finden Sie eine vollständige Übersicht aller Performances des FS1R.

Voices

Wie oben bereits erwähnt, können Performance-Kombinationen bis zu vier “Parts” enthalten. Jedem Part kann eine Voice zugeordnet werden. Der FS1R bietet insgesamt 12 Voice-Bänke (1.536 Voices), die wie folgt unterteilt sind.
INTERNAL
PRESET A PRESET B
PRESET C bis PRESET K
Die INTERNAL-Bank bietet 128 Speicherplätze, in denen Sie Ihre eigenen Voices unterbringen und bei Bedarf wieder aufrufen können. Ab Werk enthält die INTERNAL-Bank dieselben Voices wie die PRESET A-Bank.
Die Bänke PRESET A und B enthalten 128 Werks-Voices, die sich vor allem auf die eindrucksvollen musikalischen Möglichkeiten der Formant Shaping-Synthese/FM-Synthese konzentrieren.
Diese 9 Bänke enthalten eine Auswahl der FM-Klänge, die die Synthesizer der DX-Serie von Yamaha zum Legendenstatus verholfen haben.
Voices können entweder einem Performance-Part zugeordnet, separat eingesetzt oder anderweitig für die Verwendung in Performance-Kombinationen eingestellt werden. Verwenden Sie hierfür den PART ASSIGN-Betrieb (S. 24).
Editierte Voices können ausschließlich in der INTERNAL-Bank gespeichert werden. Die bei Lieferung in der INTERNAL-Bank enthaltenen Voices können mit der Initialize Factory Set-Funktion (siehe S. 78) wieder
aufgerufen werden. In der beiliegenden “Datenübersicht” finden Sie eine vollständige Übersicht aller Voices des FS1R.
21

Bankanwahl via MIDI

Verwenden Sie die die nachstehend aufgeführten Bankanwahlbefehle (MSB= CC00 und LSB= CC32) zum Aufrufen der Voice- und Performance-Bänke des FS1R via MIDI. Weitere Hinweise hierzu finden Sie im Kapitel “MIDI Data Formant” des beiliegenden “Datenübersicht”-Heftes.
Speicher Bank Bankanwahl MSB(CC00) Bankanwahl LSB (CC32)
Voice INTERNAL 63 0
PRESET A 63 1 PRESET B 63 2 PRESET C 63 3 PRESET D 63 4
: : :
PRESET K 63 11
Performance INTERNAL 63 64
PRESET A 63 65 PRESET B 63 66 PRESET C 63 67
Nach Speichern einer Voice (STORE VOICE) erscheint das EDIT-Symbol des Performance-Betriebes im Display.

Der Play-Betrieb (Performance)

Diese Betriebsart brauchen Sie, wenn Sie den FS1R zum Musizieren verwenden möchten. Daher wird sie bei Einschalten des FS1R automatisch aufgerufen. Wenn der PART ASSIGN-Betrieb aktiv ist (S. 24), können Sie den PERFORMANCE-Betrieb durch gleichzeitiges Drücken von PART [ ] und [ ] oder durch Betätigen von [EXIT] aufrufen. Die Display-Seite des PERFORMANCE-Betriebs sieht folgendermaßen aus:
Performance Edit Mark
Performance-
Kanal
Wenn Sie auch nur einen Parameter der Performance ändern, erscheint das Editiersymbol im Display.
Lautst. Pan Reverb-
Variation
Send
Bank Programmnummer
Pegel
Variation-
Transposition
Pegel
Die Symbole am unteren Display-Rand zeigen den Status folgender Parameter an: PART, MIDI (Kanal), BANK/PGM#, VOL (Lautstärke), PAN, REV (Reverb-Lautstärke), VAR (Lautstärke des Variation-Effekts), und KEY (Transposition).
Die Parameter dieser Betriebsart können mit den CURSOR-Tasten [ ] und [ ] aufgerufen werden. Der Name des derzeit gewählten Parameters wird rechtsoben im Display angezeigt. (Im Falle der Bank- und Programmnummer zeigt ein dunkles Dreieck an, welcher dieser beiden Parameter editiert werden kann.) Außerdem wird über dem Symbol des derzeit angewählten Parameters am unteren Display-Rand ein kleines Dreieck angezeigt. Nach Anwahl des gewünschten Parameters können Sie seinen Wert mit VALUE [ ] und [ ] ändern.
Im PLAY-Betrieb können Sie die gesamte Performance mit dem [MUTE/SOLO]-Taster abwechselnd stumm- und wieder einschalten (im PLAY-Betrieb ist die Solo-Funktion nämlich nicht belegt). Die Solo-Funktion kann im Part Assign- und Edit-Betrieb verwendet werden (siehe S. 24 und 29).
22

Perf Ch (Performance-Kanal)

Einstellbereich: off, 001 … 016, all
Mit dem Perf Ch-Parameter wählen Sie den MIDI-Kanal, der für den Empfang von Bankanwahl-, Programmwechsel-, Lautstärke- und Panoramabefehlen im PERFORMANCE PLAY-Betrieb verwendet wird. Die Performances des FS1R können mit Bankanwahl- und Programmwechselbefehlen aufgerufen werden, vorausgesetzt, sie werden auf dem hier gewählten MIDI-Kanal empfangen. Die auf dem “Performance-Kanal” empfangenen Lautstärke- und Panoramabefehle haben jedoch dieselbe Wirkung wie die auf den Part-Kanälen eingehenden Befehle (siehe “Der PART ASSIGN-Betrieb” auf S. 24).
Die Einstellung “all” bedeutet, daß alle kanäle empfangen können.
Wenn Sie “off” wählen, werden die Bankanwahl-, Programmwechsel-, Lautstärke- und Panoramabefehle auf dem Empfangskanal empfangen.
Wenn Sie den SYSTEM/MIDI/PgmMode-Parameter des UTILITY-Betriebs auf “perform” stellen (d.h. wenn der FS1R von einem Tasteninstrument oder anderen MIDI-Controller angesteuert wird) und für “Pfm Ch” des PLAY-Betriebs eine beliebige Einstellung außer “off” wählen, gelten alle empfangenen Bankanwahl-, Programmwechsel-, Lautstärke- und Panoramabefehle nur noch für die Performance und werden also nicht mehr von den einzelnen Parts ausgeführt. Alle anderen empfangenen MIDI-Kanalbefehle beziehen sich jedoch auch weiterhin auf den Part, der auf dem betreffenden MIDI-Kanal empfängt.
Wenn Sie den SYSTEM/MIDI/PgmMode-Parameter des UTILITY-Betriebs auf “multi” stellen (d.h. wenn der FS1R von einem Sequenzer oder Computer aus angesteuert wird), verhält sich der FS1R wie ein multitimbraler Klangerzeuger, so daß die Parts auf separaten MIDI­Kanälen mit Daten versorgt werden können. Wenn Sie den “Pfm Ch”-Parameter des PLAY-Betriebs jedoch auf einen beliebigen Wert außer “off” stellen, beziehen sich die auf dem Performance-Kanal empfangenen Bankanwahl-, Programmwechsel-, Lautstärke- und Panoramabefehle auf die Performance statt auf die einzelnen Parts.
In beiden Fällen bedeutet die Einstellung des “Pfm Ch”-Parameters (PLAY-Betrieb), daß die eingehenden Kanalbefehle nur für den Part gelten, der auf diesem Kanal empfängt.

(Bank)

Einstellbereich: Int, PrA, PrB, PrC
Mit diesem Parameter können Sie eine Performance-Bank wählen: Int (intern) oder Preset (PrA, PrB, PrC bzw. PrC). Siehe auch “Performance- und Voice-Einteilung” auf S. 21.

(Programmnummer)

Einstellbereich: 001 … 128
Hier können Sie die benötigte Performance wählen. Die Bänke Int, PrA, PrB und PrC enthalten jeweils 128 Performances (“001” bis “128”).

Pfm Vol (Performance-Lautstärke)

Einstellbereich: 000 … 127
Hier können Sie die globale Lautstärke der angewählten Performance einstellen. Je größer der Wert, desto lauter ist die Performance.

Pfm Pan (Performance-Panorama)

Einstellbereich: L63 … Cnt … R63
Hier können Sie die Stereoposition der derzeit angewählten Performance einstellen, d.h. ihre Anordnung zwischen dem linken und rechten Kanal des Stereo-Klangbildes. Die Einstellung “L63” bedeutet, daß sich die Performance ganz links befindet. “C” vertritt die Mitte und “R63” bedeutet “ganz rechts”. Selbstverständlich können Sie auch weniger extreme Werte wählen.

RevRtn (Reverb-Lautstärke)

Einstellbereich: 000 … 127
Hier bestimmen Sie die Ausgangslautstärke des Reverb-Effekts (Rückweg). Je größer dieser Wert, desto lauter ist der Reverb-Effekt des FS1R.
23

VarRtn (Variation-Lautstärke)

Einstellbereich: 000 … 127
Hier bestimmen Sie die Ausgangslautstärke des Variation-Effekts (Rückweg). Je größer dieser Wert, desto lauter ist der Variation-Effekt des FS1R.

PfmNSft (Performance-Transposition)

Einstellbereich: -24 … 0 … +24
Mit diesem Parameter können Sie die gewählte Performance in Halbtonschritten im Bereich ±2 Oktaven transponieren. Der Wert “0” vertritt die normale Tonhöhe. Alle anderen Werte beziehen sich auf die entsprechende Anzahl Halbtöne. So bedeutet “-12” beispielsweise, daß die Tonhöhe zwölf Halbtöne (d.h. eine Oktave) tiefer transponiert wird.

Der PART ASSIGN-Betrieb

Der PART ASSIGN-Betrieb ist vornehmlich für die Zuordnung der gewünschten Voices zu den Performance-Parts gedacht. Außerdem können Sie hier jedoch den MIDI-Empfangskanal, die Lautstärke, das Panorama, den Effektanteil sowie andere Part-Parameter einstellen. Der PART ASSIGN-Betrieb kann außerdem zum Ansteuern einzelner Voices verwendet werden.
Um den PART ASSIGN-Betrieb aufzurufen, müssen Sie im PERFORMANCE PLAY-Betrieb auf PART [ ] oder [ ] drücken. Die Display-Seite des PART ASSIGN-Betriebs sieht folgendermaßen aus:
Voice (part) Edit Mark
MIDI-Kanal
Wenn Sie auch nur einen Parameter einer Voice ändern, erscheint das Editiersymbol im Display. Wenn der Insert-Effekt eingeschaltet ist, bedeutet REV “Signalpegel des Insert-Effektes für den Halleffekt”, während VAR “Signalpegel
des Insert-Effektes für den Variation-Effekt” vertritt. Alles Weitere hierzu finden Sie auf S. 13.
Lautst. Pan Reverb-
Filter
Bank Programmnummer
Schalter
Variation-
Anteil
Insert-
Transposition
Anteil
Im PART ASSIGN-Betrieb können Sie die Mehrzweckregler zum direkten Editieren des gewählten Parameters verwenden - sofern keine der beiden Wahltasten für die Reglerbetriebsart leuchtet. In dem Fall sind die Regler, von links nach rechts, jeweils dem dazugehörigen Parameter zugeordnet. Wenn keine der beiden Wahltasten leuchtet, erscheinen jedoch die Parameter von vier Parts, ungefähr so:
Part1 Part2
Part3 Part4
Part1 Part2 Part3 Part4
24
Wie dem auch sei, der zu editierende Part (01~04) kann mit PART [ ] und [ ] gewählt werden. (Die Nummer des gewählten Parts wird linksunten im Display angezeigt.) Die Parameter können mit CURSOR [ ] und [ ] aufgerufen werden. Der Name des jeweils gewählten Parameters erscheint rechtsoben im Display, und das dunkle Dreieck zeigt an, welcher Parameter gerade gewählt ist. Nach Anwahl eines Parameters können Sie seinen Wert mit VALUE [ ] und [ ] wunschgemäß einstellen.

Rcv Ch (Empfangskanal)

Rcv Max (Letzter Empfangskanal; nur für Part 1 & 2)

Einstellbereich: of, 001 ... 016, pf
Da diese beiden Parameter sowieso “zusammenarbeiten”, werden sie hier auch gemeinsam beschrieben. Mit “Rcv Ch” und “Rcv Max” können Sie entweder einen einzelnen MIDI-Empfangskanal oder einen Empfangskanalbereich für den gewählten Part einstellen. Wenn der “Rcv Ch”-Parameter angewählt ist (das Dreieck befindet sich dann vor dem Parameter ganz links), können Sie mit VALUE [ ] und [ ] beide Kanalparameter (Ch und Max) ändern. Das bedeutet, daß der Part nur auf einem MIDI-Kanal empfängt. Wenn derzeit der Rcv Max-Parameter angewählt ist (das Dreieck befindet sich vor dem rechten Wert), können Sie mit VALUE [ ] und [ ] für den zweiten Wert eine höhere MIDI-Kanalnummer einstellen (hier kann nur ein größerer Wert eingestellt werden). In dem Fall empfängt der Part dann die MIDI-Befehle aller Kanäle im Bereich zwischen “Rcv Ch” und “Rcv Max”. Bitte beachten Sie, daß “Rcv Max” nur für Part 1 und 2 belegt ist. Bei der Einstellung “pf” bezieht sich “Rcv Ch” auf “Perf Ch” (Seite 23).
Wenn Sie einen MIDI-Empfangskanalbereich eingestellt haben (d.h., wenn “Rcv Ch” und “Rcv Max” nicht denselben Wert haben), erscheint vor der MIDI-Kanalnummer in der untersten Display-Zeile ein “M”, sobald Sie einen so eingestellten Part anwählen.
Wenn die Einstellung “pf” gewählt wurde und “Perf Ch” (Seite 23) auf “off” eingestellt ist, werden keine MIDI-Daten empfangen.

(Bank)

Möglichkeiten: Off, Int, PrA ... PrK
Hier erfahren Sie, in welcher Bank sich die derzeit dem gewählten Part zugeordnete Voice (PART ASSIGN-Betrieb) befindet. Wenn hier “Off” angezeigt wird, ist dem betreffenden Part keine Voice zugeordnet. “Int” bezieht sich auf die interne Bank, in der Sie selbst programmierte oder editierte Voices speichern können. “PrA” und “PrB” sind die “normalen” Preset-Bänke. Die Bänke “PrC” bis “PrK” enthalten eine große Auswahl an FM-Klängen, die von der legendären DX-Synthesizerserie stammen (in dem beiliegenden “Datenübersicht”-Heft finden Sie eine vollständige Übersicht).

(Programmnummer)

Einstellbereich: 001 … 128
Dieser Parameter bezieht sich auf den im PART ASSIGN-Betrieb gewählten Voice-Speicher. Alle Bänke enthalten 128 Voice-Speicher (“001” bis “128”).

Volume (Lautstärke)

Einstellbereich: 000 … 127
Hier können Sie die Lautstärke der derzeit gewählten Voice einstellen. Je größer dieser Wert, desto lauter ist die Voice.

Pan (Panorama)

Einstellbereich: rdm, L63 … C … R63
Hier können Sie die Stereoposition der gewählten Voice einstellen - d.h., die Anordnung zwischen dem linken und rechten Kanal des Stereobildes. Die Einstellung “L63” bedeutet, daß sich die Voice ganz links befindet. “Cnt” vertritt die Mitte und “R63” bedeutet “ganz rechts”. Selbstverständlich können Sie auch weniger extreme Werte wählen. Die Einstellung “rdm” bedeutet, daß sich die Stereoposition bei jeder gespielten Note beliebig ändert.
Dieser Parameter hat dieselbe Funktion wie PART/Others/Pan im EDIT [PERFORM]-Betrieb.
25

RevSend (Reverb-Anteil)

Einstellbereich: 000 … 127
Hiermit können Sie den Pegel des Signals einstellen, das an den Reverb-Effekt des FS1R angelegt wird. Je größer dieser Wert, desto größer ist der Reverb-Anteil.

VarSend (Variation-Anteil)

Einstellbereich: 000 … 127
Hiermit können Sie den Pegel des Signals einstellen, das an den Variation-Effekt des FS1R angelegt wird. Je größer dieser Wert, desto größer ist der Variation-Anteil.

InsEfSw (Schalter des Insert-Effektes)

Möglichkeiten: off, on
Wenn Sie hier “on” wählen, wird das Signal des gewählten Parts an den Insert-Effekt angelegt - und zwar vor Erreichen des Reverb-und Variations-Effektes (siehe auch S. 45 und 46). Bei Anwahl von “off” wird der Part nicht an den Insert-Effekt angelegt, sondern direkt mit dem Reverb-und Variation-Effekt verbunden.

DryLvl (Original-Ausgangspegel)

Einstellbereich: 000 … 127
Hier kann die Lautstärke des “trockenen” Signals (d.h. des Originalsignals ohne Effekte) im Verhältnis zum Effektsignal eingestellt werden. Je größer dieser Wert, desto “trockener” wird der Klang, weil die Effekte dann leiser sind.

Filter (Filterversatz)

Einstellbereich: -64 … +63
Mit diesem Parameter können Sie die Grenzfrequenz (Cutoff) des Filters ändern. Hierbei handelt es sich um eine relative Änderung des COMMON/Filter/Cutoff Freq-Parameters im EDIT [VOICE]-Betrieb.

NoteSft (Transposition)

Einstellbereich: -24 … 0 … +24
Mit diesem Parameter können Sie die gewählte Voice in Halbtonschritten im Bereich ±2 Oktaven transponieren. Der Wert “0” vertritt die normale Tonhöhe. Alle Werte vertreten Halbtöne. So bedeutet “-12” beispielsweise, daß die Tonhöhe zwölf Halbtöne (d.h. eine Oktave) tiefer transponiert wird. Dieser Parameter hat die gleiche Funktion wie PART/Pitch/NoteShift im EDIT [PERFORMANCE]-Betrieb.
Einsatz des [MUTE/SOLO]-Taster der Reihe nach stumm- und solo schalten und wieder
den normalen Wiedergabebetrieb anwählen.
Im Part-Assign-Modus schaltet die Taste [MUTE/SOLO] den selektierten Part nacheinander stumm und auf Solo. Drücken Sie die Taste einmal zur Stummschaltung (Mute), ein zweites Mal für Solo und ein drittes Mal zur Rückkehr in die normale Betriebsart.
Mute Solo Normal
Ein stummgeschalteter Part wird nicht wiedergegeben. Das hat den Vorteil, daß Sie sich besser auf die übrigen Parts konzentrieren können. Im Solo-Betrieb wird nur noch der solo geschaltete Part abgespielt, was z.B. zum Kontrollieren der Einstellungen sinnvoll sein kann.
Im PLAY-Betrieb dient der [MUTE/SOLO]-Taster zum Stumm- bzw. Zuschalten der gesamten Performance.
26

Die Search-Funktion

Mit der Search-Funktion des FS1R können Sie in Sekundenschnelle die benötigte Performance oder Voice finden, auch wenn das Preset-Angebot auf den ersten Blick überwältigend erscheint. Mit Search kann man übrigens auch selbst programmierte Performances und Voices suchen. Diese müssen allerdings vorher einer Kategorie zugeordnet werden. Verwenden Sie hierfür den “Catgry”-Parameter des EDIT [PERFORMANCE]- oder EDIT [VOICE]-Betriebs (siehe S. 36 bzw. 60).
Aktivieren Sie die Search-Funktion.
1.
Drücken Sie die [SEARCH]-Taste, um die Search-Funktion aufzurufen.
Wählen Sie eine Performance oder Voice.
2.
Im PLAY-Betrieb (sofern PART= ALL in der untersten Display-Zeile) können Sie mit Regler (2) eine Voice­Kategorie, mit Regler (3) eine Bank und mit Regler (4) die benötigte Performance aufrufen. Im PART ASSIGN-Betrieb (wenn in der untersten Display-Zeile PART= 01, 02, 03 oder 04 angezeigt wird) können Sie mit dem gleichen System einzelne Voices aufrufen. Mit Regler (1) sowie PART [ ] und [ ] können Sie den benötigten Part anwählen. Wenn in dem angegebenen Part, der Kategorie und/oder Bank keine Performance oder Voice gefunden wird, erscheint im Display die Meldung “Not Found!”.
Außer Regler (2), (3) und (4) können Sie zum Wählen der Bank- oder Performance-/Voice-Nummer bzw. der Kategorie auch die
CURSOR-Taster [ ] und [ ] verwenden (der gewählte Parameter blinkt im Display). Verwenden Sie dann VALUE [ ] und [ ],
um den Wert des gewählten Parameters einzustellen. Wenn der Name einer Kategorie im Display blinkt, müssen Sie den [ENTER]-Taster drücken, um Ihre Wahl zu bestätigen, bevor Sie
mit dem 3. Schritt fortfahren.
Rückkehr in den PLAY- oder PART ASSIGN-Betrieb.
3.
Nach Anwahl der benötigten Performance oder Voice müssen Sie die [EXIT]-Taste drücken, um wieder in den PLAY- oder PART ASSIGN-Betrieb zu wechseln. Die mit der Search-Funktion aufgerufene Performance oder Voice ist dann bereits angewählt.
27
Loading...
+ 61 hidden pages