Yamaha F350A1, FL350A1 User Manual

Page 1
EIERHÅNDBOK
qq
qq
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk uten-
bordsmotoren.
F300A FL300A F350A FL350A F350A1 FL350A1
6AW-28199-86-N0
Page 2
NMU25052
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25105
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbords­motor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, be­handling og vedlikehold av motoren. En inn­gående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nær­meste Yamaha-forhandler hvis du har spørs­mål vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren. I denne håndboken er spesielt viktige opp­lysninger markert på følgende måter:
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det bru­kes for å varsle om fare for personskader. Følg alle sikkerhetsanvisninger som står et­ter dette symbolet for å unngå personskade eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE
FARE varsler om en farlig situasjon som kan føre til tap av menneskeliv eller alvor­lig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesi­elle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren eller annen eiendom.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opp­lysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
og selve motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken. For å sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha å bruke produktet samt utføre de angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholds­arbeidene i henhold til anvisningene i eier­håndboken. Skade som skyldes at anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien. Enkelte land har lover eller forskrifter som begrenser brukernes mulighet til å ta med seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og det kan være umulig å få registrert pro­duktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan det hende at garantien ikke gjelder i visse re­gioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere infor­masjon hvis du har tenkt å ta med deg pro­duktet til et annet land. Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med nærmeste forhandler for å bli registrert som kunde og for å få rett til de angitte tje­nestene.
MERK:
F300AET, FL300AET, F350AET, FL350AET, F350AET1, FL350AET1 og standard tilbehør er brukt som grunnmodel­ler for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme ele­menter som ikke gjelder for alle modeller.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne hånd­boken inneholder de siste produktopplysnin­ger idet den trykkes, kan det forekomme mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Page 4
Viktig informasjon om håndboken
NMU25121
F300A, FL300A, F350A, FL350A, F350A1,
FL350A1
EIERHÅNDBOK
©2009 ved Yamaha Motor Co., Ltd.
Første Utgave, februar 2009
Med enerett.
Ettertrykk og uautorisert bruk
uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er strengt forbudt.
Trykt i Japan
Page 5
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsinformasjon......................1
Utenbordsmotorer og sikkerhet....... 1
Propell...............................................1
Roterende deler ................................1
Varme deler ...................................... 1
Elektrisk støt...................................... 1
Power trim og tilt ...............................1
Motorstoppledning ............................ 1
Bensin ............................................... 1
Eksponering for og søl av bensin...... 2
Karbonmonoksid ............................... 2
Modifikasjoner...................................2
Sikker bruk av båt ........................... 2
Alkohol og medisiner......................... 2
Personlig flyteutstyr........................... 2
Folk i vannet...................................... 2
Passasjerer ....................................... 2
Overbelastning..................................2
Unngå sammenstøt........................... 3
Været ................................................3
Opplæring av passasjerer.................3
Publikasjoner om båtsikkerhet .......... 3
Lover og forskrifter ............................ 3
Generell informasjon ........................4
Plass for identifikasjonsnummer ..... 4
Utenbordsmotorens serienummer..... 4
Serienummer for Digital electronic
control ............................................. 4
Nøkkelnummer.................................. 5
EF-samsvarserklæring .................... 5
CE-merking ..................................... 5
Les håndbøker og informasjon på
merker ...........................................7
Fare-merker ......................................7
Spesifikasjoner og krav..................10
Spesifikasjoner.............................. 10
Krav til montering .......................... 11
Båtens motorkapasitet ....................11
Montering av motor ......................... 11
Krav til Digital electronic control-
enheten .......................................12
Krav til batteriet ............................. 12
Batterispesifikasjoner......................12
Montering av batteri ........................12
Flere batterier.................................. 12
Valg av propell .............................. 12
Motroterende modeller ....................13
Beskyttelse mot start i gir.............. 13
Krav til motorolje ........................... 14
Krav til drivstoff ............................. 14
Bensin .............................................14
Bunnstoff....................................... 14
Krav til kassering av motor............ 15
Nødutstyr ...................................... 15
Informasjon om utslippskontroll .... 15
Nordamerikanske modeller .............15
Stjernemerker.................................. 16
Komponenter................................... 18
Komponentdiagram ...................... 18
Digital electronic control ..................22
Indikator for aktiv Digital electronic
control ........................................... 23
Varselindikator for Digital electronic
control ........................................... 24
Kontrollspak ....................................24
Frilåshendel..................................... 25
Frigassbryter ...................................25
Friksjonsskrue på gasshåndtak....... 27
Stasjonsvelgerbryter .......................28
Motorvelgerbryter ............................28
Motorstoppledning og klips .............28
Hovedbryter..................................... 30
Startknapp.......................................31
Stoppknapp .....................................31
Power trim- og tiltbryter på Digital
electronic control...........................32
Power trim- og tiltbryter på nedre
motordeksel ..................................32
Power trim- og tiltbrytere .................33
Tiltbegrenser ...................................33
Tiltstøtte for modell med power trim
og tilt .............................................33
Motordeksellås (dreies)...................34
Spyleplugg ......................................35
Drivstoffilter/vannseparator .............35
Instrumenter og indikatorer........... 36
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter ..... 36
6Y8-flerfunksjonsturtellere ............ 36
Kontroller ved oppstart ....................36
Justere dorgehastigheten................ 37
Page 6
Innholdsfortegnelse
Varsel for lavt oljetrykk....................37
Varsel for overoppheting.................37
Varsel for vannseparator................. 38
Varsel for motorfeil..........................38
Varsel for lav batterispenning ......... 38
6Y8-flerfunksjonsfarts- og
drivstoffmålere .............................38
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere ........ 39
6Y8-flerfunksjonsforbruksmeter for
drivstoff ........................................40
Motorstyringssystem......................41
Varslingssystem ............................ 41
Digital electronic control-varsel ....... 41
Varsel for overoppheting.................41
Varsel for lavt oljetrykk....................43
Montering.........................................44
Montering ...................................... 44
Montering av utenbordsmotoren ..... 44
Bruk .................................................. 46
Første gangs bruk ......................... 46
Fylle på motorolje............................ 46
Innkjøring av motoren .....................46
Gjøre seg kjent med båten.............. 46
Kontroller før start av motoren ...... 46
Drivstoffnivå ....................................47
Ta av motordekselet ....................... 47
Drivstoffsystem................................ 47
Betjeningsanordninger .................... 48
Motorstoppledning .......................... 48
Motorolje .........................................49
Motor...............................................49
Spyleplugg ......................................49
Sett på motordekselet ..................... 50
Kontroll av power trim- og
tiltsystem.......................................50
Batteri.............................................. 51
Fylling av bensin ........................... 52
Bruk av motoren............................ 52
Tilføre drivstoff ................................52
Bytte av stasjon............................... 52
Start av motoren ............................. 53
Kontroller etter start av motoren.... 57
Kjølevann ........................................ 57
Oppvarming av motoren................ 58
Modeller med elektrisk start ............ 58
Kontroller etter oppvarming av
motor ........................................... 58
Girskifting ........................................58
Stoppbrytere.................................... 58
Velge utenbordsmotor (tre
motorer) ...................................... 58
Girskifting...................................... 60
Stans av båten.............................. 61
Betjene babord / midtre / styrbord
motor ........................................... 61
Båtens retning............................... 64
Stopp av motoren ......................... 67
Fremgangsmåte for modeller med
én stasjon...................................... 67
Fremgangsmåte for modeller med
to stasjoner (hovedstasjon)...........67
Fremgangsmåte for modeller med
to stasjoner (understasjon) ...........67
Trimming av utenbordsmotoren.... 68
Justering av trimvinkel (power trim
og tilt) ............................................ 68
Justering av båtens trimming ..........70
Opp- og nedvipping ...................... 70
Oppvipping (modeller med power
trim og tilt) ..................................... 71
Nedvipping (modeller med power
trim og tilt) ..................................... 73
Grunt vann .................................... 74
Modeller med power trim og tilt .......74
Kjøring under andre forhold .......... 75
Vedlikehold...................................... 76
Transport og lagring av
utenbordsmotoren ....................... 76
Lagring av utenbordsmotoren .........76
Fremgangsmåte ..............................76
Smøring........................................... 77
Spyling av motorenheten ................77
Rengjøring av utenbordsmotoren.... 78
Kontroll av motorens lakkerte
flater..............................................78
Periodisk vedlikehold .................... 78
Reservedeler...................................79
Krevende driftsforhold .....................79
Vedlikeholdskart 1...........................80
Vedlikeholdskart 2...........................82
Page 7
Smøring med smørefett ..................83
Rengjøring og justering av
tennplugg...................................... 84
Kontroll av tomgangshastighet........ 87
Bytt motoroljen ................................ 87
Kontroll av ledningsnett og
kontakter ....................................... 88
Kontroll av propell ...........................88
Demontering av propell...................88
Montering av propell ....................... 89
Skifting av girolje.............................90
Kontroll og utskifting av anode(r) ....91
Kontroll av batteri (for modeller
med elektrisk start) ....................... 92
Tilkopling av batteriet ...................... 93
Frakopling av batteriet .................... 94
Utbedring av feil .............................. 96
Feilsøking...................................... 96
Midlertidige nødtiltak ..................... 99
Skade ved sammenstøt ..................99
Kjøring i en nødssituasjon (to
motorer eller tre motorer)............100
Utskifting av sikring ....................... 100
Power trim og tilt fungerer ikke...... 101
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring ................... 101
Behandling av motor som har
stått under vann ........................104
Innholdsfortegnelse
Page 8

Sikkerhetsinformasjon

NMU33622
Utenbordsmotorer og
sikkerhet
Overhold disse forsiktighetsreglene til en­hver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kom­mer i kontakt med propellen. Propellen kan bevege seg selv om motoren står i fri, og man kan skjære seg på skarpe kanter på propellen selv når den står i ro.
Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
Sørg for at ingen kommer i nærheten av propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i motorens innvendige roterende deler og føre til alvorlig personskade eller død. La motordekselet være på når det er mulig. Ta ikke av eller sett på motordekselet når motoren går. Når motordekselet er tatt av, må motoren bare brukes i henhold til de spesifikke anvis­ningene i håndboken. Hold hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig fly­teutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende de­ler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på deler under motordekselet før motoren har blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk av motoren. De kan forårsake elektrisk støt eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33660
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom mo­toren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette området til enhver tid. Sørg for at ingen be­finner seg i dette området før du betjener po­wer trim- og tiltmekanismen. Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bry­terne når du arbeider i nærheten av motoren. Du må aldri bevege deg under undervanns­huset når motoren er oppvippet. Dette gjel­der også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis uten­bordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren stopper hvis båtføreren skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen. Dette for­hindrer at båten forsvinner med motoren i gang og etterlater folk havarert, eller kjører over personer eller gjenstander. Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fjern den ikke for å forlate styreplas­sen mens båten er i bevegelse. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg heller ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke lenger vil fun­gere etter hensikten. Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under kjøring, stoppes motoren og du mister mes­teparten av styringen. Båten kan redusere farten raskt, slik at personer og gjenstander kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv.
Fyll alltid bensin
1
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
slik som beskrevet på side 52 for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt ben­sinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler på en forsvarlig måte. Hvis du søler bensin på huden, må du straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Du må aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inne­holder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfat­ter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt venti­lert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren. Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og med­ikamenter er en av de vanligst faktorene som forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn, og personer som ikke kan svømme, skal bru­ke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i vannet, f.eks. badende, folk som står på vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis noen oppholder seg i vannet nær båten, set­ter du motoren i fri og stopper den. Hold deg klar av badeplasser. Badende kan være vanskelig å oppdage. Propellen kan fortsette å bevege seg selv når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn til passasjerplasser i båten og påse at alle passasjerer er riktig plassert før du akselere­rer og ved kjøring over tomgangshastighet. Hvis noe står eller sitter på uegnede steder, kan det føre til at de enten kastes over bord eller over ende i båten på grunn av bølger, kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller retning. Selv når personer befinner seg på riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå all­tid å hoppe over bølger eller kjølvannsbøl­ger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifise­ringsplate eller kontakt båtprodusenten for å finne største tillatte vekt og antall passasje­rer. Sørg for at vekten fordeles riktig i hen­hold til produsentens anvisninger. Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå
2
Page 10
Sikkerhetsinformasjon
ut over båtens manøvreringsevne og føre til at den kolliderer, kantrer eller fylles med vann.
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjen­stander og andre båter. Vær oppmerksom på forhold som begrenser sikten eller hindrer deg i å se andre.
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sik­ker avstand til personer, gjenstander og an­dre båter.
Legg deg ikke rett bak andre båter eller personer som står på vannski.
Unngå brå svinger eller andre manøvrer som gjør det vanskelig for andre å unngå deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
Unngå områder med gjenstander under vannoverflaten eller grunt vann. Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for at du mister kontrollen, noen kastes over bord eller sammenstøt.
Handle tidlig for å unngå sammenstøt. Husk, båter har ikke bremser, og når du stopper motoren eller minsker gasspådra­get kan det bli vanskeligere å styre. Hvis du er usikker på om du kan stoppe i tide før du treffer en hindring, må du gi gass og svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvar­slene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opp­læring i bruk av båten i tilfelle det skulle opp­stå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og in­formasjon kan innhentes fra en rekke båtorganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjel­der for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd med geografisks beliggenhet, men alle har sitt utspring i de internasjonale sjøveisregle­ne.
3
Page 11

Generell informasjon

NMU25171
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet. Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhand­leren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
1
1. Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer
ZMU05814
electronic control-boksen. Noter serienummeret for Digital electronic control i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å kople Digital electronic control­enheten til utenbordsmotoren.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis du skulle ha spørsmål vedrørende serienum­meret for Digital electronic control.
1
ZMU06224
1
NMU34942
Serienummer for Digital electronic control
Serienummeret for Digital electronic control er preget inn i merket som er festet på Digital
ZMU05885
1
ZMU05887
4
Page 12
Generell informasjon
1
ZMU05958
1. Plassering av serienummer for Digital elec­tronic control
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med moto­ren, er nøkkelens identifikasjonsnummer preget inn i selve nøkkelen slik som vist i il­lustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på den avsatte plassen som referanse i tilfelle du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med visse deler av Europaparlamentets maskin­direktiv. EF-samsvarserklæring er vedlagt alle uten­bordsmotorer som samsvarer med direkti­vet. EF-samsvarserklæringen inneholder følgende informasjon;
Motorprodusentens navn
Modellbetegnelse
Modellens produktkode (Kode for godkjent modell)
Kode for direktiver som produktet samsva­rer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin- gen samsvarer med direktivene 98/37/EF, 94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
5
Page 13
1. Plassering av CE-merke
Generell informasjon
1
ZMU05943
ZMU06040
6
Page 14
Generell informasjon
NMU33520
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
Les denne håndboken.
Les håndbøkene som følger med båten.
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten. Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhand­ler.
NMU33831
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste Yamaha-forhandler.
F300A, FL300A, F350A, FL350A, F350A1, FL350A1
1
2
3
ZMU05950
7
Page 15
Generell informasjon
1
NMU34651
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betyd­ning.
1
NWM01681
FARE
Hold hender, hår og klær unna roteren-
de deler når motoren går.
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
ZMU06191
komme bort fra styreplassen. Dette kan forhindre at båten løper løpsk og for­svinner.
NMU33850
Andre merker
3
2
NWM01671
FARE
Les eierhåndbok og merker.
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at moto-
ren stopper hvis du ved et uhell skulle
ZMU05710
8
Page 16
Generell informasjon
NMU35132
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
ZMU05696
Les eierhåndboken
Elektrisk fare
ZMU05666
ZMU05664
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
ZMU05665
9
Page 17

Spesifikasjoner og krav

NMU35950
Spesifikasjoner
MERK:
* betyr at man velger olje ved å se avsnittet med motoroljekartet. Se side 14 for nærmere opplysninger.
NMU2821E
Mål:
Total lengde:
1029 mm (40.5 in)
Total bredde:
633 mm (24.9 in)
Total høyde X:
2006 mm (79.0 in)
Total høyde U:
2133 mm (84.0 in)
Akterspeilhøyde X:
637 mm (25.1 in)
Akterspeilhøyde U:
764 mm (30.1 in)
Vekt (uten propell) X:
365.0 kg (805 lb)
Vekt (uten propell) U:
373.0 kg (822 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5000–6000 o/min
Maksimal effekt:
F300AET 220.7 kW ved 5500 o/min (300 hk ved 5500 o/min) F350AET 257.4 kW ved 5500 o/min (350 hk ved 5500 o/min) F350AET1 257.4 kW ved 5500 o/min (350 hk ved 5500 o/min) FL300AET 220.7 kW ved 5500 o/min (300 hk ved 5500 o/min) FL350AET 257.4 kW ved 5500 o/min (350 hk ved 5500 o/min) FL350AET1 257.4 kW ved 5500 o/min (350 hk ved 5500 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
650 ±50 o/min
Motor:
Type:
4-takts V
Slagvolum:
5330.0 cm
Boring × slaglengde:
94.0 × 96.0 mm (3.70 × 3.78 in)
Tenningssystem:
TCI
Tennplugg (NGK):
LFR6A-11
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Kontrollorganer:
Fjernkontroll
Startsystem:
Elektrisk start
Chokesystem:
Elektronisk drivstoffinjeksjon
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.17–0.23 mm (0.0067–0.0091 in)
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.31–0.37 mm (0.0122–0.0146 in)
Min. strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
670.0 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
100.0 Ah
Maks. dynamoeffekt:
50 A
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
1.73(26/15)
Trim- og tiltsystem:
Power trim og tilt
Propellmerke:
F300AET X F350AET X
3
10
Page 18
Spesifikasjoner og krav
F350AET1 X FL300AET XL FL350AET XL FL350AET1 XL
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
F300AET Bruk blyfri lavoktanbensin F350AET Høyoktan blyfri bensin F350AET1 Høyoktan blyfri bensin FL300AET Bruk blyfri lavoktanbensin FL350AET Høyoktan blyfri bensin FL350AET1 Høyoktan blyfri bensin
Minste oktantall (R.O.N.):
F300AET 91 F350AET 94 F350AET1 94 FL300AET 91 FL350AET 94 FL350AET1 94
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Anbefalt motoroljegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Smøring:
Våtsump Total motoroljemengde (bunnpannekapa­sitet): Uten skifte av oljefilter:
7.8 L (8.24 US qt, 6.86 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
8.0 L (8.46 US qt, 7.04 Imp.qt)
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje SAE 90 eller 80W-90,
API GL-5 Giroljemengde:
F300AET 1.520 L (1.607 US qt,
1.338 Imp.qt)
F350AET 1.520 L (1.607 US qt,
1.338 Imp.qt) F350AET1 1.520 L (1.607 US qt,
1.338 Imp.qt) FL300AET 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt) FL350AET 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt) FL350AET1 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Propellmutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
Dreneringsskrue for motorolje:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Motoroljefilter:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
NMU33554
Krav til montering
NMU33563
Båtens motorkapasitet
NWM01560
FARE
Montering av en for stor motor på båten vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du forsikre deg om at motoren(e)s samlede an­tall hestekrefter ikke overskrider båtens mot­orkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
FARE
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det
11
Page 19
Spesifikasjoner og krav
kan oppstå fare for brann.
Ettersom motoren er svært tung, kre­ves det spesielt utstyr og opplæring for å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av uten­bordsmotorer bør montere motoren for deg ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige mon­teringsanvisninger. Se side 44 for nærmere opplysninger.
NMU34952
Krav til Digital electronic
control-enheten
Digital electronic control-enheten skal være utstyrt med beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
NWM01580
FARE
Hvis motoren startes i gir, kan båten be­vege seg brått og uventet. Dette kan føre til et sammenstøt eller til at passa­sjerer kastes over bord.
Hvis motoren skulle starte i gir, funge­rer ikke beskyttelsesanordningen mot start i gir og da bør du ikke bruke uten­bordsmotoren mer. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
Denne Digital electronic control-enheten fås bare til utenbordsmotoren som du har kjøpt. Før Digital electronic control-enheten tas i bruk, må den stilles inn slik at den passer ek­sakt til din utenbordsmotor. Hvis ikke, vil det ikke være mulig å bruke utenbordsmotoren. Foreta innstilling av utenbordsmotoren og Digital electronic control-enheten i følgende tilfeller.
Hvis det monteres en brukt utenbordsmo­tor
Hvis Digital electronic control-enheten
skiftes
Hvis den elektroniske kontrollmodulen (ECM) til en brukt utenbordsmotor skiftes
Hvis den elektroniske kontrollmodulen (ECM) til Digital electronic control-enheten
skiftes Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved­rørende innstillingen.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
670.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
100.0 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispennin­gen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten.
FARE! Plasser ikke brennbare ting, løse og tunge eller metallgjenstan­der i samme rom som batteriet. Det kan føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01820] NMU36300
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for ek­sempel ved bruk av flere motorer eller batteri for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler om valg av batteri og rik­tig kopling.
NMU34192
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er valg av riktig propell en av de viktigste be­slutningene en båteier kan ta. Propelltype, ­størrelse og -utforming har direkte innvirk-
12
Page 20
Spesifikasjoner og krav
ning på akselerasjon, toppfart, drivstoffø- konomi og sågar motorens levetid. Yamaha konstruerer og produserer propeller for alle Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruks­områder. Utenbordsmotoren leveres med en Yamaha­propell som er valgt med tanke på god ytelse under varierende forhold. Det finnes imidler­tid enkelte bruksområder der en annen pro­pell vil være mer formålstjenlig. Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å velge riktig propell i forhold til dine båtbehov. Velg en propell som gir motoren mulighet til å nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båtlast. Generelt velger man en propell med større stigning til mindre belastning og en propell med mindre stigning til større belast­ning. Hvis du kjører med last som varierer mye, velger du en propell som lar motoren gå i riktig område ved maksimal last. Men husk at du eventuelt må redusere gasspådraget for å holde deg innenfor det anbefalte motorturtallsområdet når du kjører med lettere last. Du finner rettledning om hvordan du demon­terer og monterer propellen på side 88.
NMU36310
Motroterende modeller
Standard utenbordsmotorer roterer med ur­viserne. Motroterende modeller roterer mot urviserne. Motroterende modeller brukes vanligvis i oppsett med flere motorer og de er merket med en “L” på girhuset over antikavi­tasjonsplaten. På motroterende modeller må du sørge for å bruke en propell som er konstruert for rota­sjon mot urviserne (venstregående). Slike propeller er merket med bokstaven “L” etter dimensjonsangivelsen på propellen.
FARE! Bruk aldri en standardpropell på en mot­roterende motor, eller en motroterende propell på en standardmotor. Ellers kan båten bevege seg i motsatt retning av hva du forventer (for eksempel bakover i ste­det for forover), noe som kan føre til en ulykke.
[NWM01810]
Du finner rettledning om hvordan du demon­terer og monterer propellen på side 88 og 89.
NMU35140
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamaha­godkjente Digital electronic control-enheter har beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Dette medfører at motoren kun kan startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter den.
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
13
-
12
3
ZMU05937
Page 21
Spesifikasjoner og krav
NMU35536
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon av følgende SAE- og API-klassifisering
Motoroljetype SAE:
10W-30, 10W-40, 20W-40, 5W-30
Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL Total motoroljemengde (bunnpanneka­pasitet):
Uten skifte av oljefilter:
7.8 L (8.24 US qt, 6.86 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
8.0 L (8.46 US qt, 7.04 Imp.qt)
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke er tilgjengelige, kan du velge en alternativ olje fra kartet nedenfor i samsvar med gjen­nomsnittstemperaturen i området.
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU37711
Bensin
F300A, FL300A Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall. Ved banking kan du bruke bensin av et annet merke eller høyoktan blyfri bensin.
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste ok­tantall på 91 (Research Octane Num­ber - R.O.N.).
F350A, FL350A, F350A1, FL350A1 Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller kravet til minste oktantall.
Anbefalt bensin:
Høyoktan blyfri bensin med et minste oktantall på 94 (Research Octane Number - R.O.N.).
NCM01981
ADVARSEL
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig bensin kan påføre motoren alvorlig skade.
Sørg for at vann og urenheter ikke kom­mer inn i drivstofftanken. Forurenset drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller motorskade. Bruk bare fersk bensin som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget bør holdes mest mulig fritt for groing under vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle det med et godkjent bunnstoff for å hindre groing. Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff kan fremskynde korrosjon på motoren.
14
Page 22
Spesifikasjoner og krav
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du rådfører deg med forhandleren om hvor­dan motoren kan kasseres.
NMU36351
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord i tilfelle du skulle på motorproblemer.
Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten-
ger, skrunøkler (også metriske dimensjo­ner) og elektroteip.
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
En ekstra motorstoppledning med klips.
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
NMU39000
Informasjon om utslippskontroll
Følgende merker er festet på utenbordsmo­torer som oppfyller kravene i det amerikan­ske regelverket.
NMU25230
Nordamerikanske modeller
Denne motoren oppfyller kravene i regelver­ket til Environmental Protection Agency (EPA) i USA for bensindrevne båtmotorer. Se merket som er festet på motoren for nær-
mere opplysninger.
NMU31560
Godkjenningsmerke for utslippskontroll­sertifikat
Dette merket er festet på det nedre mot­ordekselet. New Technology; (4-stroke) MFI
1
1. Plassering av godkjenningsmerke
NMU25262
ZMU05911
Fabrikasjonsdatomerke
Dette merket er festet på klemme- eller svingfestet.
15
Page 23
ZMU05816
1
1. Plassering av fabrikasjonsdatomerke
NMU25273
Stjernemerker
Utenbordsmotoren har et stjernemerke fra California Air Resources Board (CARB). Du finner en beskrivelse av det aktuelle merket nedenfor.
Spesifikasjoner og krav
NMU25280
Én stjernelavt utslipp
Merket med én stjerne brukes på motorer som oppfyller kravene i normene for eksos­utslipp for 2001 fra Air Resources Board. Motorer som oppfyller disse kravene har 75 % lavere utslipp enn vanlige totakts forgas­sermotorer. Disse motorene samsvarer med kravene i EPAs normer for 2006 for båt- motorer.
ZMU01702
NMU25290
To stjernersvært lavt utslipp
Merket med to stjerner brukes på motorer som oppfyller kravene i normene for eksos­utslipp for 2004 fra Air Resources Board. Motorer som oppfyller disse kravene har 20% lavere utslipp enn motorer merket med én stjerne.
1. Stjernemerkenes plassering
1
ZMU01703
ZMU05817
NMU25300
Tre stjernerultralavt utslipp
Merket med tre stjerner brukes på motorer som oppfyller kravene i normene for eksos-
16
Page 24
Spesifikasjoner og krav
utslipp for 2008 fra Air Resources Board. Motorer som oppfyller disse kravene har 65% lavere utslipp enn motorer merket med én stjerne.
ZMU01704
NMU33861
Fire stjernersuperultralavt utslipp
Merket med fire stjerner brukes på motorer som oppfyller kravene i normene for eksos­utslipp fra hekkaggregater og innenbords båtmotorer for 2009 fra Air Resources Board. Vannjetmotorer på personlige farkos­ter og utenbords båtmotorer kan også sam­svare med disse normene. Motorer som oppfyller disse kravene har 90% lavere ut­slipp enn motorer merket med én stjerne.
17
ZMU05663
Page 25

Komponenter

NMU2579M
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standard­utstyret på alle modeller.
F300A, FL300A, F350A, FL350A, F350A1, FL350A1
1
7
6 5
4
1. Motordeksel
2. Antikavitasjonsplate
3. Propell*
4. Kjølevannsinntak
5. Klemmefeste
6. Tiltstøtte
7. Motordeksellås(er)
8. Vannseparator
9. Spyleplugg
10. Power trim- og tiltbryter
8
7
7
10
9
6
10
2
3
ZMU05813
18
Page 26
Komponenter
Modeller med én stasjon
14
3
2
7
8
3
2
1. Digital electronic control (sidemontert type)*
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
4. Bryterpanel (for bruk med sidemontert type)*
5. Digital electronic control (for én motor)*
6. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
7. Digital electronic control (for to motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
9. Digital electronic control (for tre motorer)*
10. Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
56
3
9
10
ZMU06310
2
3
2
19
Page 27
Modeller med to stasjoner / hovedstasjon
Komponenter
1
2
6
7
1. Digital electronic control (for én motor)*
2. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
3. Digital electronic control (for to motorer)*
4. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
5. Klips
6. Stoppbryter for motor
7. Digital electronic control (for tre motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
9. Stasjonsvelgerbryterpanel
8
34
6
5
5
9
6
5
ZMU05974
20
Page 28
Komponenter
Modeller med to stasjoner / understasjon
1
2
65
7
89
6
1. Digital electronic control (for én motor)*
2. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
3. Digital electronic control (for to motorer)*
4. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
5. Klips
6. Stoppbryter for motor
7. Digital electronic control (for tre motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
9. Stasjonsvelgerbryterpanel
34
65
5
ZMU05975
21
Page 29
Komponenter
1
3
1. Turtellerenhet (rkantet type)*
2. Fartsmålerenhet (rkantet type)*
3. Farts- og bensinmålerenhet (rkantet type)*
4. Forbruksmeter for drivstoff(rkantet type)*
NMU35942
Digital electronic control
Digital electronic control betjener gir, gass og fjernstyrte elektriske funksjoner. Kontrol­ler at aktiv-indikatoren lyser og at Digital electronic control-enheten er koplet riktig til utenbordsmotoren. Digital electronic control-enhetene til hoved­stasjonen og understasjonen har de samme funksjonene.
2
4
ZMU05485
1
9
2
3
4
5
8
7
1. Kontrollspak
2. Frilåshendel
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Indikator for aktiv Digital electronic control
5. Frigassbryter
6. Klips
7. Stoppbryter for motor
8. Friksjonsskrue på gasshåndtak
9. Power trim- og tiltbryter
6
ZMU06225
22
Page 30
Komponenter
6
5
6
1
2 3
4
ZMU05850
1
2
NMU34972
Indikator for aktiv Digital electronic control
Indikatoren for aktiv Digital electronic control tilkjennegir at Digital electronic control-syste­met er i driftstilstand.
1
ZMU06276
5
3
4
ZMU05851
1
6
2
5
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
7. Motorvelgerbryter
3 7
4
ZMU05959
1
ZMU05888
1
ZMU05890
23
Page 31
1
ZMU05966
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
Indikatoren for aktiv Digital electronic control på den valgte stasjonen lyser.
Lyser:
Både gir og gass kan betjenes.
Blinker (bare når girspaken står i fri):
Gir kan ikke betjenes. Bare gass kan betje-
nes.
Slukket:
NMU34983
Gir og gass kan ikke betjenes.
Varselindikator for Digital electronic control
Varselindikatoren for Digital electronic con­trol lyser hvis det oppstår problemer i forbin­delsen mellom Digital electronic control og utenbordsmotoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysnin­ger.
1
Komponenter
1
ZMU05889
1
ZMU05891
1
ZMU05960
ZMU06227
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU35821
Kontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, ko­ples forovergiret inn. Når spaken trekkes til­bake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken flyttes 22.5° (du vil kjenne litt mot­stand). Når spaken skyves lengre, åpnes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
24
Page 32
Komponenter
Digital electronic control for to motorer kan automatisk synkronisere motorturtallet for begge motorene. Også Digital electronic control for tre motorer kan automatisk synkronisere motorturtallet for den midtre motoren og styrbord motor for å tilpasse disse til turtallet på babord motor. Kontrollspaken til Digital electronic control for tre motorer har følgende funksjoner.
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
Den midtre motoren går med det gjennom-
snittlige turtallet til babord og styrbord mo-
tor.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
N
F
1
2
R
44
3
6
6
55
7
7
ZMU06228
F
2
N 1
4
R
4
3
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må du først trekke frilåshendelen oppover.
1
ZMU06285
1. Frilåshendel
NMU35831
Frigassbryter
I fri holder du denne bryteren inne, fører kon­trollspaken forover og slipper bryteren når in­dikatoren for aktiv Digital electronic control begynner å blinke. Når indikatoren blinker, kan du gi gass/redusere gassen. Dette kan også gjøres når kontrollspaken står i revers.
For én motor
F
N
6
1. Fri “”
2. Forover “”
3. Revers “”
4. Girskift
5. Helt lukket
25
6
5
5
7
7
ZMU05878
ZMU06231
Page 33
Komponenter
2
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
For én motor
N
22.5˚
FN
ZMU06232
ZMU05880
For to motorer
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
2
NF
ZMU05882
N
22.5
ZMU05883
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
2
22.5
N
For tre motorer
NF
ZMU05881
ZMU05961
26
Page 34
Komponenter
2
3
N
22.5
1
ZMU05962
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
Frigassbryteren kan bare brukes når kon­trollspaken står i fri. Under kjøring går indikatoren for aktiv Digital electronic control over fra å lyse uavbrutt til å blinke. Når indikatoren begynner å blinke, må du bevege kontrollspaken minst 22.5° før du får gitt gass. Sett kontrollspaken i fri-posisjon etter at du har brukt frigassbryteren. Frigassbryteren går automatisk tilbake til utgangsposisjonen. Indikatoren for aktiv Digital electronic control går over fra å blinke til å lyse uavbrutt og der­etter kopler Digital electronic control inn for­over- og reversgiret på vanlig måte.
NMU35871
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning sørger for justerbar motstand når du beveger kontrollspaken. Den kan stilles etter behov. Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke motstanden. Drei friksjonsskruen mot urvi­serne for å minske motstanden.
NWM01770
FARE
Hvis friksjonen er for liten, kan kon-
trollspaken bevege seg fritt og forårsa-
ke en ulykke.
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å bevege kontrollspaken. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
For én motor
ZMU06233
For én motor
ZMU05820
For to motorer
ZMU05819
27
Page 35
Komponenter
For tre motorer
ZMU05963
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trek­ker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
NMU35711
Stasjonsvelgerbryter
Med stasjonsvelgerbryteren kan du enten velge hovedstasjonen eller understasjonene for Digital electronic control-enheten som betjener båten. Digital electronic control-en­hetene til hovedstasjonen og understasjo­nen har de samme funksjonene. Du kan bytte stasjon når hovedbryteren dreies til “” (på) og alle kontrollspaker står i nøytralstilling. Bryterpanelet kan betjenes både på hoved­stasjonen og understasjonen når hovedbry­teren er stilt på “” (på).
ZMU05976
NMU35720
Motorvelgerbryter
Etter at alle motorene har startet, kan du vel­ge den motoren du vil bruke ved å trykke på
motorvelgerbryteren. Motorvelgerbryteren fungerer bare når alle kontrollspakene står i nøytralstilling.
1
ZMU05977
1. Motorvelgerbryter
NMU35772
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Ledningen skal festes til et sikkert sted på båtførerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset slik at motorens tenningskrets brytes. Der­med kan ikke båten forsvinne med motoren i gang.
NWM01790
FARE
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå- ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes
28
Page 36
Komponenter
forover.
MERK:
Motoren kan ikke startes når klipset er fjer­net.
Hovedstasjon
1
3
2
ZMU06235
3
2
1
ZMU04565
3 2
1
ZMU05978
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
Understasjon
3 2
1
ZMU05979
29
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3
3 2
2
1
ZMU05818
1
ZMU05980
Page 37
3 2
1
ZMU05981
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU35781
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Vir­kemåten er beskrevet nedenfor. Finnes bare på hovedstasjonen.
“”
(av)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (av), er de elektriske kretsene utkoplet og nøkke- len kan tas ut.
“”
(på)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (på), er de elektriske kretsene innkoplet og nøkke- len kan ikke tas ut.
“” Når hovedbryteren står i “”-posisjon (start), dreier startmotoren rundt for å starte motoren. Når du slipper nøkkelen, går den automatisk tilbake til “”-posisjonen (på).
(start)
For én motor
OFF
OFF
For to motorer
ON
OFF
Komponenter
ON
START
ZMU06245
ON
START
ZMU04567
ON
OFF
START
START
ZMU05821
30
Page 38
Komponenter
For tre motorer
NMU35730
OFF
ON
START
OFF
ON
START
OFF
ON
START
ZMU05982
Startknapp
Trykk på den svarte knappen for å starte mo­toren med el-start. Finnes bare på understa­sjonen.
For én motor
ZMU05983
For to motorer
For tre motorer
ZMU05985
NMU35740
Stoppknapp
Trykk på den røde knappen for å stoppe mo­toren. Finnes bare på understasjonen.
For én motor
ZMU05986
For to motorer
31
ZMU05987
ZMU05984
Page 39
For tre motorer
Komponenter
UP
ZMU05988
NMU35152
Power trim- og tiltbryter på Digital electronic control
Power trim- og tiltsystemet justerer uten­bordsmotorens vinkel i forhold til akterspei­let. Når du trykker bryteren “” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og der­etter vippes den opp. Når du trykker bryteren “” (ned), vippes utenbordsmotoren ned­over og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen. Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren på side 68 og 70.
UP
DN
ZMU06234
DN
NMU26153
ZMU05822
Power trim- og tiltbryter på nedre motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på si­den av det nedre motordekselet. Når du tryk­ker bryteren “” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og deretter vip­pes den opp. Når du trykker bryteren “” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stil­lingen. Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren på side 70.
NWM01030
FARE
Bruk power trim- og tiltbryteren på det ne­dre motordekselet bare etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Hvis du forsøker å bruke denne bryteren mens båten er i bevegelse, øker faren for å falle over bord samtidig som det kan vir­ke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
32
Page 40
Komponenter
UP
DN
ZMU05823
NMU35851
Power trim- og tiltbrytere
Power trim- og tiltsystemet justerer uten­bordsmotorens vinkel i forhold til akterspei­let. Når du skyver bryteren “” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og der­etter vippes den opp. Når du trykker bryteren “” (ned), vippes utenbordsmotoren ned­over og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
UP
1
UP
DN
DN
11
ZMU05835
UP
1
UP
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
På kontrollen for to motorer styrer bryteren på kontrollspaken begge motorene samtidig. På kontrollen for tre motorer styrer bryteren på kontrollspaken alle utenbordsmotorene samtidig. Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryterne på side 68 og 70.
NMU35040
Tiltbegrenser
Denne utenbordsmotoren er utstyrt med en tiltbegrenser som regulerer tiltområdet.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved­rørende endring av innstillingen.
NMU35030
Tiltstøtte for modell med power trim og tilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde utenbordsmotoren i oppvippet stilling. Kon­troller at støtten er forsvarlig festet med bol­tene.
1
ZMU05964
33
Page 41
Komponenter
ZMU05852
ZMU05824
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt- tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU35053
Motordeksellås (dreies)
Når du skal ta av motordekselet, dreier du på motordeksellåsene foran og på sidene for å frigjøre dem og løfter av motordekselet. Gjør dette i omvendt rekkefølge når du skal sette på motordekselet igjen.
ZMU05853
Når du skal sette på motordekselet, må de 3 posisjonene til hettene passe overens med dekselet i gummitetningen.
ZMU05934
Når du skal sette på igjen dekselet, må du kontrollere at det passer korrekt i gummitet­ningen.
34
Page 42
Komponenter
Husk å kontrollere at spalten mellom øvre og nedre motordeksel er jevn rundt hele dekse­let. Hvis det øvre motordekselet er løst eller spalten ikke er jevn, må du sette dekselet på igjen.
NMU26460
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av moto­rens kjølevannspassasjer ved hjelp av en hageslange og springvann.
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvor­dan du bruker spylepluggen på side 77.
1
ren.
ZMU05854
Aktivering av varselanordning
Varselindikatoren for vannseparator på 6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker.
Lydalarmen utløses periodisk bare når gir­spaken står i fri. Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontakte en Yamaha­forhandler umiddelbart.
ZMU05825
1. Spyleplugg
NMU35561
Drivstoffilter/vannseparator
Denne motoren har kombinert drivstoffilter/ vannseparator og tilknyttet varslingssystem. Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet overskrider et bestemt volum, aktiveres var­selanordningen til 6Y8-flerfunksjonsturtelle-
35
Page 43

Instrumenter og indikatorer

NMU31653
6Y8
Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer målerenheter; turtellerenhet (firkantet eller rund utførelse), fartsmålerenhet (firkantet ut­førelse), farts- og drivstoffmålerenhet (firkan­tet eller rund utførelse) og forbruksmeter for drivstoff (firkantet utførelse). Indikatorsyste­met er litt forskjellig på de runde og firkante­de utførelsene. Kontroller den aktuelle enhetens modell og utførelse nøye. I denne håndboken beskrives hovedsakelig varselin­dikatorene. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du stiller inn instrumentene eller endrer indikatorsystemene i den medfølgen- de instruksjonsboken.
NMU36184
6Y8-flerfunksjonsturtellere
Turtelleren viser motoromdreiningene per minutt. Den fungerer som triminstrument, justerer dorgefarten, display for kjølevanns-/ motortemperatur, display for batterispen­ning, display for timer totalt/turtimer, display for oljetrykk, vannvarselindikator, varselindi­kator for motorfeil og varselanordning for pe­riodisk vedlikehold. Hvis det er montert føler for kjølevannstrykk, kan enheten også vise displayet for kjølevannstrykk. Men selv om føleren for kjølevannstrykk ikke er montert, kan displayet for kjølevannstrykk vises ved å kople en tilleggsføler til enheten. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om til­leggsfølere. Turtelleren kan leveres i rund el­ler firkantet utførelse. Kontroller hvilken type turtellerenhet du har.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05415
1
5
4
7
2
3
6
8
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Vannvarselindikator
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
NMU36120
Kontroller ved oppstart
Sett kontrollspaken i fri og drei hovedbryte­ren til “” (på). Etter at alle displayene er tent og timer totalt vises, går instrumentet over til vanlig drift. Hvis lydalarmen utløses og vannseparatorens varselindikator blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhand­ler umiddelbart.
ZMU05416
36
Page 44
Instrumenter og indikatorer
MERK:
For å stoppe lydalarmen trykker du på knap­pen “” (sett) eller “” (modus).
NMU37690
Justere dorgehastigheten
Du kan justere dorgehastigheten omtrentlig ved å øke eller senke den med cirka 50 o/ min. Når modus for dorgehastighet stilles inn, skifter visningen til vanlig visning når motorhastigheten økes (innenfor 3000 o/ min) med gassen. Når gassen lukkes skifter visningen tilbake til modus for innstilling av dorgehastighet.For detaljer, se vedlagte bru­kerveiledning.
ZMU05931
MERK:
Tomgang påvirkes av strøm og andre
driftsforhold, og kan skille seg fra den reel-
le motorhastigheten.
Standard tomgangshastighet for motoren
blir også tilbakestilt automatisk når visnin-
gen skiftes tilbake til normalvisning. Moto-
rens standard tomgangshastighet blir
også automatisk tilbakestilt når motoren
slås av eller når motorens turtall overskri-
der 3000 o/min.
Når du varmer opp en kald motor kan ikke
dorgehastigheten senkes under angitt ver-
di for motorens temgangshastighet.
NMU36130
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner
varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
ZMU05430
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk blinker. Kontroller motoroljemengden og et­terfyll olje om nødvendig. Hvis varselanord­ningen har blitt aktivert ved riktig motoroljemengde, må du kontakte nærmes- te Yamaha-forhandler.
NCM01601
ADVARSEL
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til alvorlig motorskade.
NMU36221
Varsel for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under kjøring, begynner overhetingsindikatoren å blinke. Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
ZMU05421
37
Page 45
Instrumenter og indikatorer
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen utløses og varselanordningen for overopp­heting er aktivert. Kontroller om kjølevanns- inntaket er tilstoppet.
NCM01592
ADVARSEL
Kjør ikke videre hvis overhetingsindi-
katoren blinker. Det vil føre til alvorlig
motorskade.
Bruk ikke motoren etter at en varselan-
ordning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler hvis du
ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU36150
Varsel for vannseparator
Denne indikatoren blinker hvis det har sam­let seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter) under kjøring. I så fall må du stoppe motoren umiddelbart og se på side 99 i denne hånd- boken hvordan du tapper vann av drivstoffil­teret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
umiddelbart.
ZMU05425
NCM00920
ADVARSEL
I så fall vil ikke motoren fungere som den skal. Kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
NMU36170
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner var­selindikatoren for lav batterispenning og bat­terispenningsverdien å blinke. Gå til havn snarest mulig hvis varselanordningen for lav batterispenning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du lader batteriet.
ZMU05423
NCM00910
ADVARSEL
Bensin blandet med vann kan påføre mo­toren skader.
NMU36160
Varsel for motorfeil
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil på motoren under kjøring. Gå til havn sna­rest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler
ZMU05427
NMU36232
6Y8-flerfunksjonsfarts- og
drivstoffmålere
Farts- og drivstoffmålerenheten viser båtens fart og fungerer dessuten som drivstoffmå-
38
Page 46
Instrumenter og indikatorer
ler, display for totalt drivstofforbruk, display for drivstofføkonomi, display for drivstoff­gjennomstrømning og display for sys­temspenning. Du velger visning (display) med knappene “” (sett) og “” (mo- dus), slik som beskrevet i dette avsnittet. Hvis fartsføleren er montert, kan enheten også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om fartsføleren ikke er montert, kan trippmeter­displayet vises ved å kople en tilleggsføler til enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til en­heten, vil display for vannoverflatetempera­tur, dybdedisplay og klokke også være tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere. Farts- og drivstoffmålerenheten kan leveres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvil­ken type farts- og drivstoffmåler du har for in­formasjon om betjening. Etter at du har slått på hovedbryteren, ten­nes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til van­lig drift. Du finner nærmere opplysninger i instruk­sjonsboken som opprinnelig fulgte med in­strumentet.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05432
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36241
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere
Fartsmåleren viser båtens fart og fungerer dessuten som drivstoffmåler og display for systemspenning. Du velger visning (display) med knappene “” (sett) og “” (mo- dus), slik som beskrevet i dette avsnittet. Fartsmåleren kan dessuten vise ønske måleenhet, for eksempel km/h, mph eller knop. Hvis fartsføleren er montert, kan enhe­ten også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om fartsføleren ikke er montert, kan trippme­terdisplayet vises ved å kople en tilleggsføler til enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til en­heten, vil display for vannoverflatetempera­tur, dybdedisplay og klokke også være tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere. Etter at du har slått på hovedbryteren, ten­nes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til van­lig drift. Du finner nærmere opplysninger i instruk­sjonsboken som opprinnelig fulgte med in­strumentet.
1
3
2
ZMU05433
39
Page 47
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
Instrumenter og indikatorer
nes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til van­lig drift. Du finner nærmere opplysninger i instruk­sjonsboken som opprinnelig fulgte med in­strumentet.
2
ZMU05436
1
2
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36250
2
ZMU05437
6Y8-
flerfunksjonsforbruksmeter for
drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff fungerer som drivstoffgjennomstrømningsmåler, display for totalt forbruk, display for drivstofføkonomi og display for resterende drivstoff. Du velger visning (display) med knappene “” (sett) og “” (modus) slik som beskrevet i dette avsnittet. Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet. Etter at du har slått på hovedbryteren, ten-
ZMU05438
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
2
ZMU05439
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
40
Page 48

Motorstyringssystem

NMU26803
Varslingssystem
NCM00091
ADVARSEL
Bruk ikke motoren etter at en varselan­ordning er aktivert. Rådfør deg med nær- meste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU35183
Digital electronic control-varsel
Hvis det skulle oppstå kommunikasjonspro­blemer mellom Digital electronic control og utenbordsmotoren under bruk av motoren, vil varselindikatoren lyse. Selv om det ikke foreligger symptomer på feil ved girskift eller gasspådrag, må du gå til havn snarest mulig og få en Yamaha-forhandler til å kontrollere eller reparere utenbordsmotoren.
1
ZMU06227
1
ZMU05891
1
ZMU05960
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU35575
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselan­ordning for overoppheting. Hvis motortem­peraturen blir for høy, aktiveres varselanordningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
Overhetingsindikatoren til 6Y8-flerfunk­sjonsturtelleren lyser eller blinker.
41
1
ZMU05889
Page 49
Motorstyringssystem
ON ON
OFF
START
OFF START
Lydalarmen utløses.
Hovedstasjon
ZMU05421
ZMU06297
ZMU04583
ON
START
OFF
Understasjon
ZMU05827
ON
ON
START
OFF
START
OFF
ZMU05989
ZMU05990
ZMU05991
42
Page 50
Motorstyringssystem
ZMU05992
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren og kontrollere kjølevanns- inntakene:
Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg
om at kjølevannsinntaket er under vann.
Kontroller om kjølevannsinntaket er til-
stoppet.
ZMU05826
Ved bruk av to eller tre motorer: Dersom varslingssystemet for overopphe­ting på den ene motoren aktiveres, reduse­res turtallet til denne motoren. Du kan slå av varslingen for motoren som ikke er berørt av overopphetingen ved å slå av hovedbryteren til motoren som er for varm. Hvis varslings­systemet er aktivert, må du stoppe motoren, vippe den opp og kontrollere om kjølevanns- inntaket er tilstoppet. Hvis varslingssystemet fortsatt er aktivert, vipper du opp motoren som er for varm og går til havn.
NMU35844
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres var­selanordningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min. Varselindikatoren for lavt olje­trykk lyser eller blinker.
ZMU05430
Lydalarmen utløses på samme måte som
ved varsel om overoppheting. Hvis varselanordningen er aktivert, må du stoppe motoren når det er sikkert å gjøre det­te. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved be­hov. Rådfør deg med nærmeste Yamaha­forhandler hvis oljenivået er korrekt og var­selanordningen ikke koples ut. Ved bruk av to eller tre motorer: Dersom varslingssystemet for lavt oljetrykk på den ene motoren aktiveres, reduseres turtallet til alle motorene og lydalarmen utlø- ses. Du kan slå av varslingen for motoren(e) som ikke er berørt av lavt oljetrykk ved å slå av hovedbryteren til motoren med lavt olje­trykk.
43
Page 51

Montering

NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en gene­rell orientering. Det er ikke mulig å gi fullsten­dige anvisninger for alle mulige kombinasjoner av båt og motor. Riktig mon­tering avhenger til dels av erfaring og den ak­tuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01590
FARE
Montering av en for stor motor på båten kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri en utenbordsmotor med større effekt enn den høyeste tillatte effekten som står oppført på båtens sertifiserings- plate. Hvis båten ikke har en sertifise­ringsplate, må du ta kontakt med båtprodusenten.
Feilaktig montering av utenbordsmoto­ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann. Når det gjel­der fastmonterte modeller, bør nær- meste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer montere motoren for deg.
NMU35811
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at bå- ten er i balanse. Ellers kan båten være van­skelig å styre. Når det gjelder båter med én motor, monteres utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje). Når det gjelder båter med to motorer, monte­res utenbordsmotorene i samme avstand fra senterlinjen. Når det gjelder båter med tre motorer, skal den midtre utenbordsmotoren monteres på senterlinjen (kjøllinjen), og babord og styr-
bord utenbordsmotor i samme avstand fra den midtre utenbordsmotoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringsposisjon.
1
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26932
ZMU01760
ZMU05957
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde på- virker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis
44
Page 52
Montering
den monteres for høyt, kan propellen suge luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn av for stor propellslipp, og det kan hende at vanninntakene til kjølesystemet ikke får til­strekkelig vanntilførsel, noe som føre til over­oppheting av motoren. Hvis motoren monteres for lavt, øker vannmotstanden slik at motorens virkningsgrad og ytelse reduse­res. Vanligvis skal motoren monteres slik at an­tikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens bunn. Utenbordsmotorens optimale monte­ringshøyde påvirkes av båt/motorkombina­sjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan gjøre det enklere å finne frem til den riktige monteringshøyden. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til rik­tig monteringshøyde.
ren brukes vedvarende i vannsprut, kan
det trenge nok vann inn i motoren gjen-
nom inntaksåpningen til at det forårsa-
ker alvorlig motorskade. Fjern årsaken
til vannspruten.
ZMU01762
NCM01631
ADVARSEL
Kontroller at tomgangshullet forblir høyt nok til å hindre at vann trenger inn i motoren, selv om båten ligger i ro med maksimal last. Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten (f.eks. båtens konstruksjon eller til­stand eller tilbehør som badestiger/gi­vere til dybdemålere) kan føre til vannsprut når båten er i fart. Hvis moto-
45
Page 53

Bruk

NMU36381
Første gangs bruk
NMU36391
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk. Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du gjøre det før du starter motoren.
ADVARSEL:
på motoren før første gangs bruk for å unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke, som skal fjernes etter at det er fylt på motor­olje for første gang. Se side 49 for nærmere opplysninger om hvordan du kontrollerer motoroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio- de slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til kor­rekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL:
innkjøring ikke følges, kan det føre til kor­tere levetid for motoren eller alvorlige skader på den.
NMU27085
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio- de på ti timer, slik at kontaktflatene til beve­gelige deler slites jevnt.
MERK:
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og
Kontroller at det er fylt olje
[NCM01781]
ZMU01710
Hvis anvisningene for
[NCM00801]
med propellen montert) som beskrevet ned­enfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring, grov sjø og tett beferdede områder i 10 timer for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall så mye som nød­vendig for å få båten til å plane (men unngå kjøring for full gass). Reduser så gassen samtidig som du opprettholder en fart som gjør at båten planer.
3. De resterende 8 timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men unngå kjøring for full gass i mer enn 5 minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig frem når du skal finne ut hvordan båten opp­fører seg under ulike forhold og med ulike trimvinkler (se side 68).
NMU36412
Kontroller før start av motoren
NWM01920
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrol­len før start av motoren ikke fungerer som den skal, må du sørge for at den blir nærmere undersøkt og reparert før uten­bordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
NCM00120
ADVARSEL
Start ikke motoren når den er vippet opp av vannet. Det kan føre til overoppheting og alvorlig motorskade.
46
Page 54
Bruk
NMU36421
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den planlagte turen. Det er en god regel å bruke 1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesste- det, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som nødreserve. Når båten ligger plant på en til­henger eller i vannet, dreier du nøkkelen til “” (på) og kontrollerer drivstoffnivået. Du finner rettledning om hvordan du fyller driv­stoff på side 52.
NMU36431
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du ta av motordekselet. Frigjør alle låsene og løft av motordekselet når du skal ta det av.
ZMU05852
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re-
parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp i båten.
Se om det lekker bensin fra drivstoffsyste-
met.
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstofftanken og driv-
stoffslangene.
NMU36470
Kontroller drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for vann. Hvis du oppdager nok vann i drivstoffet til at flottørringen heves, eller hvis du oppda­ger en betydelig mengde urenheter, skal drivstofftanken kontrolleres og rengjøres av en Yamaha-forhandler.
ZMU05853
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
47
ZMU05854
Page 55
NMU37670
Betjeningsanordninger
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre. Kontroller at rattet beveger seg jevnt og uhindret i hele området uten treghet eller for mye dødgang. Betjen gasspakene flere ganger for å kon-
trollere at de ikke henger. Betjeningen skal være jevn i hele bevegelsesområdet, og spakene skal gå helt tilbake til tomgangs­posisjonen.
NMU36922
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har ska­der, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
For én motor
1
3
2
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
For to motorer
Bruk
3 2
1
ZMU05979
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3 2
1
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
For én motor
ZMU06235
ZMU05818
3 2
1
ZMU05980
1. Ledning
3
2
1
ZMU04565
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
48
Page 56
Bruk
For tre motorer
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
serte nivået eller hvis oljen ser melkeak­tig eller uren ut.
3 2
1
ZMU05978
3
1. Peilepinne
1
ZMU05905
2
1
3
1
ZMU05981
2
ZMU05918
NMU37042
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling (ikke oppvippet).
motoren ikke står vannrett, kan olje­nivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
[NCM01790]
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
3. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen. Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø- ringen, ellers blir målingen av oljenivået feilaktig.
4. Kontroller oljenivået med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger mel­lom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor det spesifi-
49
ADVARSEL:
Hvis
1. Peilepinne
2. Minimumsmerke
3. Maksimumsmerke
NMU27153
Motor
Kontroller motoren og monteringen av
den. Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
Kontroller om propellen er påført skade. Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36490
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetil­kopling er skrudd skikkelig på rørdelen på det nedre motordekselet.
ADVARSEL:
Hvis
Page 57
spylepluggen ikke er riktig tilkoplet, kan det lekke ut kjølevann slik at motoren overopphetes ved bruk.
[NCM01800]
Bruk
1
1. Rørdel
2. Spyleplugg
NMU36940
2
ZMU06057
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at alle motordeksellå- sene er frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett inntil rundt hele motoren.
3. Plasser motordekselet på tetningen.
4. Kontroller at det passer korrekt i gummi­tetningen.
5. Før låsene slik som vist for å låse dekse­let.
ADVARSEL:
ikke er satt riktig på, kan vannsprut under dekselet skade motoren, eller motordekselet kan blåse av i høy fart.
[NCM01990]
Hvis motordekselet
ZMU06134
ZMU06135
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass etter å ha montert det ved å trykke mot det med begge hender. Hvis det motordek­selet er løst, må du få det reparert hos nær- meste Yamaha-forhandler.
ZMU05940
NMU35243
Kontroll av power trim- og tiltsystem
NWM01930
FARE
Du må aldri bevege deg under under­vannshuset når motoren er oppvippet.
50
Page 58
Bruk
Dette gjelder også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
Forsikre deg om at ingen befinner seg nær utenbordsmotoren før du gjen­nomfører denne kontrollen.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelek­kasjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne på Di­gital electronic control og det nedre mot­ordekselet (hvis slike er montert) for å kontrollere at alle brytere virker som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontrol­ler at tilstempelet og trimstagene er strukket helt ut.
1
ZMU05869
1. Tiltstøtte
5. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene er frie for korrosjon og andre mangler.
6. Aktiver tiltbryteren for nedvipping til trim­stagene er trukket helt inn i sylindrene.
1
2
ZMU05868
1. Tiltstempel
2. Trimstag
4. Bruk tilstøtten til å låse motoren i den øvre stillingen. Trykk kortvarig på tiltbry­teren for nedvipping slik at motoren un­derstøttes av tiltstøtten.
51
ZMU05855
7. Aktiver tiltbryteren for oppvipping til til­stempelet er strukket helt ut. Frigjør til­støtten.
8. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene beveger seg jevnt og uhindret.
NMU36582
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulla­det. Kontroller at batteriforbindelsene er re­ne, faste og tildekket av isolasjonsdeksler. De elektriske kontaktene på batteriet og ka­blene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren. Se batteriprodusentens anvisninger vedrø-
Page 59
Bruk
rende kontroller på det batteriet som du har.
NMU30023
Fylling av bensin
NWM01830
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Fyll alltid ben­sin slik som beskrevet her for å reduse­re brann- og eksplosjonsfaren.
Bensin er giftig og kan forårsake per­sonskade eller tap av menneskeliv. Bensin skal håndteres med forsiktig­het. Du må aldri suge opp bensin med munnen. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensin­damp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Hvis du søler ben­sin på huden, må du vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du har sølt bensin på dem.
1. Påse at motoren er stoppet.
2. Sørg for at du befinner deg i et område utendørs med god gjennomlufting, en­ten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
3. Kontroller at ingen befinner seg i båten.
4. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flam­mer, statisk elektrisitet eller andre an­tennelseskilder.
5. Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne) til lagring og fylling av drivstoff, skal du bare bruke en lokalt godkjent BENSIN-beholder.
6. La påfyllingstuten berøre tankåpningen eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
7. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for mye. Drivstoff kan ekspandere og renne over hvis temperaturen stiger.
8. Skru påfyllingslokket helt på plass.
9. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddel­bart med en tørr fille. Kasser fillene i
henhold til lov- eller regelverket på ste­det.
NMU27451
Bruk av motoren
NMU31812
Tilføre drivstoff
1. Hvis det er en bensinkopling eller driv­stoffkran på båten, kopler du drivstoff- slangen fast til bensinkoplingen eller du åpner drivstoffkranen.
2. Klem på pumpeballen med pilen opp til du kjenner at den blir hard.
1. Pil
NMU35750
Bytte av stasjon
Når det gjelder båter med to stasjoner, kan du ved hjelp av stasjonsvelgerbryteren enten velge hovedstasjonen eller understasjonen for føresetet. Det er bare den valgte stasjonen som kan betjene Digital electronic control. Med bryter­panelet kan du starte og stoppe motoren på begge stasjoner, uavhengig av hvilken sta­sjon som er valgt.
1. Sett alle kontrollspaker i nøytralstilling.
2. Drei hovedbryteren til “” (på).
3. Trykk på stasjonsvelgerbryteren for å velge stasjonen for betjening av båten.
52
Page 60
Bruk
personer og gjenstander i båten kastes forover.
1. Sett kontrollspaken i “”-posisjon (fri).
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
ZMU05976
4. Indikatoren for aktiv Digital electronic control for den valgte stasjonen lyser.
NMU27493
Start av motoren
NWM01600
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
NMU35866
Fremgangsmåte for modeller med én sta­sjon
NWM01840
FARE
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hen­sikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå- ten bråstoppe. Det kan føre til at
N
ZMU06236
N
ZMU05829
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
53
Page 61
ZMU06237
Bruk
3. Drei hovedbryteren til “” (på) for å kontrollere at indikatoren for aktiv Digital electronic control lyser. Motoren kan ikke startes når varselindikatoren for Di­gital electronic control lyser.
MERK:
Når hovedbryteren dreies til “” (på) og klip- set er fjernet fra stoppbryteren for motor, ut­løses lydalarmen.
ZMU04628
4. Drei hovedbryteren til “” (start) og hold den der i maksimalt 5 sekunder.
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
ZMU05828
ON
START
ZMU06246
ON
START
ZMU05993
ZMU04596
54
Page 62
Bruk
drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
ON
START
ZMU05830
ON
START
ZMU05994
5. Slipp hovedbryteren like etter at moto­ren har startet slik at den går tilbake til “” (på).
ADVARSEL:
Drei aldri hovedbryteren til “” (start) mens motoren går. La ikke startmoto­ren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, fører du hovedbryteren til­bake til “” (på) og prøver igjen etter 10 sekunder.
NMU35922
[NCM00192]
Fremgangsmåte for modeller med to sta­sjoner (hovedstasjon)
1. Sett kontrollspaken i “”-posisjon (fri).
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin-
N
ZMU05829
2. Drei hovedbryteren til “” (på) for å kontrollere at indikatoren for aktiv Digital electronic control lyser. Motoren kan ikke startes når varselindikatoren for Di­gital electronic control lyser.
3. Fremgangsmåten frem til start av moto­ren er den samme som for modeller med én stasjon.
hovedbryteren til “” (start) mens motoren går. La ikke startmoto­ren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, fører du hovedbryteren til­bake til “” (på) og prøver igjen etter
ADVARSEL:
Drei aldri
55
Page 63
Bruk
10 sekunder.
[NCM00192]
MERK:
Understasjonen kan starte og stoppe moto­ren. Men den kan ikke betjene Digital elec­tronic control.
NMU35762
Fremgangsmåte for modeller med to sta­sjoner (understasjon)
NWM01840
FARE
Hvis motorstoppledningen ikke festes, kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hen­sikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå- ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
ZMU05976
4. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
ZMU05995
1. Drei hovedbryteren på hovedstasjonen til “” (på) for å kontrollere at indikato- ren for aktiv Digital electronic control ly­ser. Motoren kan ikke startes når varselindikatoren for Digital electronic control lyser.
2. Sett kontrollspaken i “”-posisjon (fri).
3. Trykk på stasjonsvelgerbryteren til un­derstasjonen. Du kan bare bytte stasjon etter at alle kontrollspaker er stilt på “” (nøytral). Kontroller at indikatoren for ak­tiv Digital electronic control på understa­sjonen lyser.
ZMU05996
56
Page 64
Bruk
ZMU05997
5. Trykk på startknappen for å starte moto­ren.
ADVARSEL:
Trykk aldri på start­knappen når motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sek­under. Hvis den går sammenheng­ende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, slipper du startknappen og prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00161]
ZMU05983
ZMU05984
ZMU05985
MERK:
Hovedstasjonen kan starte og stoppe moto­ren. Men den kan ikke betjene Digital elec­tronic control.
NMU36510
Kontroller etter start av
motoren
NMU36520
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt kontrollstråle viser at vannpumpen pumper vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta en stund før vann begynner å strømme ut av kontrollstrålehullet.
NCM01810
ADVARSEL
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kon­trollstrålehullet hele tiden mens motoren går, kan det føre til overoppheting og al-
57
Page 65
Bruk
vorlige skader på motoren. Stopp moto­ren og kontroller om kjølevannsinntaket på undervannshuset eller kontrollstråle­hullet er tett. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får loka­lisert og rettet feilen.
ZMU05848
Kontroller at det ikke lekker ut vann fra for­bindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og sylinderblokk.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU35264
Modeller med elektrisk start
Etter at motoren har startet, varmer du opp motoren til motorturtallet ligger på tom­gangshastighet.
NMU36530
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36540
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må du kontrollere at motoren skifter problemfritt til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU31721
Stoppbrytere
Kontroller at motoren stopper når du dreier
hovedbryteren til posisjonen “” (av).
Kontroller at motoren stopper når du fjer­ner klipset fra stoppbryteren for motor.
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for mo­tor.
NMU35880
Velge utenbordsmotor (tre
motorer)
Sett alle kontrollspakene i nøytralstilling etter at alle motorene har startet. Trykk gjentatte ganger på motorvelgerbryteren for å bytte in­dikator for aktiv Digital electronic control og velge ønsket motor.
1
PC
3
4
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
1. Til å begynne med kan tre motorer betje­nes.
MERK:
Etter at alle motorer har startet, går den midt­re motoren med det gjennomsnittlige turtallet til babord og styrbord motor.
2
S
5
ZMU05998
58
Page 66
Bruk
ZMU05999
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
Den midtre motoren går med det gjennom­snittlige turtallet til babord og styrbord mo­tor.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken på styrbord side.
2. Trykk én gang på motorvelgerbryteren for å betjene babord og styrbord motor.
på babord side.
Den midtre motoren går på tomgang. Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
3. Trykk to ganger på motorvelgerbryteren for å betjene den midtre motoren.
ZMU06000
ZMU06000
ZMU06001
Betjen babord motor med kontrollspaken
59
ZMU06002
Babord motor går på tomgang. Betjen den midtre motoren med kon-
trollspaken på babord side.
Styrbord motor går på tomgang.
4. Trykk tre ganger på motorvelgerbryteren for å betjene de tre motorene.
Page 67
Bruk
1
ZMU06000
ZMU05999
NMU35124
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende el­ler hindringer i vannet nær båten før du skifter gir.
Varm opp motoren før du setter den i gir. Før motoren er varm kan tomgangshastigheten være høyere enn normalt. Kontrollspaken til Digital electronic control kan betjenes selv ved høye motorturtall. Men girskifting funge­rer ikke før motorturtallet automatisk har falt til et turtall hvor det faktisk er mulig å skifte gir. Ved hurtig girskifting kan det følgelig være en tidsforsinkelse fra du skifter gir til motorturtallet har falt tilstrekkelig. Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis mon­tert).
ZMU06285
1. Frilåshendel
2. Før kontrollspaken bestemt og presist forover (for forovergir) eller bakover (for reversgir) 22.5° (du vil kjenne litt mot­stand).
F
22.5
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned i tomgangshastighet.
N
F
22.5˚22.5˚
R
ZMU06238
N
R
22.5
ZMU05831
60
Page 68
Bruk
F
F
R
ZMU06239
R
ZMU05832
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører du kontrollspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
N
N
ZMU05829
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
FARE
Bruk ikke reversgiret til å senke farten eller stoppe båten, ettersom det kan føre til at du mister kontroll over den, du kan bli kastet ut eller støte mot rattet eller andre deler av båten. Det kan øke faren for alvorlig personskade. Det kan også skade skiftemekanismen.
Skift ikke til revers når du kjører med planefart. Du kan miste kontroll over båten, båten kan bli fylt med vann eller den kan bli skadet.
61
ZMU06236
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesys­tem. Vannmotstanden stanser den etter at gasspaken er ført tilbake til tomgangsposi­sjon. Stoppstrekningen varierer med brutto­vekten, forholdene på vannoverflaten og vindretningen.
NMU35890
Betjene babord / midtre /
styrbord motor
Du kan velge utenbordsmotoren som skal brukes med hovedbryteren.
NCM01740
ADVARSEL
Vipp opp motoren som ikke er i bruk. El­lers kan bølger føre til at vann trenger inn
Page 69
i eksosrøret, slik at det oppstår motorpro­blemer.
ON
ON
Bruk
ON
1
S
PC
3
4
5
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
Betjene tre utenbordsmotorer
2
ZMU06003
ZMU06004
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
Etter at alle motorer har startet, går den midtre motoren med det gjennomsnittlige turtallet til babord og styrbord motor.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken på styrbord side.
Betjene babord og styrbord motor
ZMU06001
ZMU05999
ON
Betjen babord motor med kontrollspaken
ON
ZMU06005
på babord side.
62
Page 70
Bruk
Betjen styrbord motor med kontrollspaken på styrbord side.
Betjene babord og midtre motor
ZMU06006
ON
ON
ZMU06007
ON
Betjen den midtre motoren med kon-
ON
ZMU06009
trollspaken på babord side.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken på styrbord side.
Betjene midtre motor
Betjen babord motor med kontrollspaken på babord side.
Betjen den midtre motoren med kon­trollspaken på styrbord side.
Betjene midtre og styrbord motor
ZMU06008
63
ZMU06002
ON
ZMU06010
Betjen den midtre motoren med kon-
trollspaken på babord side.
Page 71
Bruk
NMU35901
Båtens retning
På illustrasjonene nedenfor vises båtens retning ved bruk av de tre utenbordsmotorene.
Ved bruk av babord, midtre og styrbord motor
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
PC S PC S PC S PC SPC SPC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
ZMU06011
64
Page 72
Bruk
Ved bruk av babord og styrbord motor
PCSPCSPCSPCSPCSPCS
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
65
ZMU06012
Page 73
Ved bruk av midtre motor
PC S PC S PC S PC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
Bruk
ZMU06013
66
Page 74
Bruk
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall før du stopper den. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
NMU35801
Fremgangsmåte for modeller med én stasjon
1. Drei hovedbryteren til “” (av).
ON ON
OFFOFF
ON
OFF
ZMU06014
OFF
ON
ON ON
OFFOFF
START
ONOFF START
ZMU06247
ZMU04599
2. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren, og deretter dreie hovedbryteren til “” (av).
NMU35930
Fremgangsmåte for modeller med to stasjoner (hovedstasjon)
1. Fremgangsmåten frem til stopp av mo­toren er den samme som for modeller med én stasjon.
2. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren, og deretter dreie hovedbryteren til “” (av).
NMU35910
Fremgangsmåte for modeller med to stasjoner (understasjon)
Trykk på og hold inne motorens røde stopp­knapp til motoren har stanset helt opp. Når motoren har blitt stoppet fra understasjonen, må du huske å dreie hovedbryteren på ho­vedstasjonen til “”.
67
ZMU05833
Page 75
ZMU05986
ZMU05987
Bruk
trimming oppover eller nedover) kan gjø- re båten ustabil og vanskeligere å styre. Da er faren større for at det skal inntreffe en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil el­ler er vanskelig å styre, må du senke far­ten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å bestemme båtens baugposisjon i vannet. Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på motoren reduseres. Riktig trimvinkel av­henger av kombinasjonen båt, motor og pro­pell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av andre faktorer som last i båten, forholde­ne på sjøen samt marsjfarten.
ZMU05988
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i motorstoppledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren.
NMU27862
Trimming av
utenbordsmotoren
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27885
Justering av trimvinkel (power trim og tilt)
NWM00753
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes el­ler vippes.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå- ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på even-
68
Page 76
Bruk
tuelle tegn på ustabilitet eller manøvre- ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
Hvis motoren er utstyrt med en power trim- og tiltbryter på det nedre mot­ordekselet, må den bare brukes etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Juster ikke trimvinkelen med denne bryteren mens båten er i be­vegelse.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved hjelp av power trim- og tiltbryteren.
UP
1
DN
ZMU06259
DN
DN
UP
1
UP
11
DN
ZMU05835
UP
1
UP
1
DN
1
ZMU05964
UP
69
UP
DN
1
ZMU05836
1. Power trim- og tiltbryter
DN
ZMU05834
Trykk bryteren “” (opp) hvis du vil heve baugen (trimme ut). Trykk bryteren “” (ned) hvis du vil senke baugen (trimme inn). Foreta testkjøringer med motoren i forskjelli­ge trimvinkler, slik at du kan finne den posi­sjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
Page 77
NMU27912
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der bau­gen peker oppover, vil det gi mindre mot­stand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette avviket når du styrer båten. Når baugen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.
Bruk
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy- te seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjø- ring med for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen øker betydelig. Dermed øker faren for baugstyring og manøvreringen blir van­skelig og farlig.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstoffø- konomi blir dårligere som følge av at skroget skyver vannet foran seg og luftmotstanden øker. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i vannet) slik at båtfører og passasjerer kas­tes over bord.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmoto­rens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens trimming under kjøring.
NMU27944
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes opp for å beskytte propellen og undervanns­huset mot skade ved sammenstøt med hind­ringer i vannet samt for å redusere
70
Page 78
Bruk
saltvannskorrosjonen.
NWM01541
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du skal vippe den opp og ned. Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
NCM00991
ADVARSEL
Før du vipper opp utenbordsmotoren, må du gjennomføre punktene under Stopp av motoren i dette kapittelet. Vipp aldri opp motoren mens den går. Det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
For å unngå at kjølevannspassasjene blir frosne når omgivelsestemperatu­ren er 5°C eller lavere, vipper du uten­bordsmotoren opp etter at den har vært stoppet i 30 sekunder eller mer.
NMU35505
Oppvipping (modeller med power trim og tilt)
1. Hovedbryteren må være “” (på) for at power trim- og tiltbryteren på Digital electronic control-enheten skal fungere.
2. Sett kontrollspaken i fri.
N
ZMU05829
3. Trykk power trim- og tiltbryteren “” (opp) til utenbordsmotoren er helt opp­vippet.
UP
ZMU06280
UP
71
N
ZMU05837
ZMU06236
Page 79
Bruk
UP
UP
UP
UP
ZMU05838
ZMU06020
UP
transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig drifts­stilling, bruker du en ekstra støttean- ordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 76 for nærmere opp­lysninger.
[NCM01641]
ZMU05839
4. Still tiltstøtten slik at den understøtter motoren.
FARE! Etter at motoren er vippet opp, må du sørge for at den understøttes med tiltstøttehendelen eller tiltstøtten. Ellers kan motoren plutselig vippe ned hvis oljetrykket i power trim- og tiltenheten eller i po­wer tiltenheten faller.
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tilt-
[NWM00262]
støtten eller tiltstøttehendelen ved
ZMU05824
5. Modeller med trimstag: Etter at uten­bordsmotoren er understøttet med tilt­støtten, trykker du power trim- og tiltbryteren “” (ned) for å trekke inn trimstagene.
ADVARSEL:
Husk å trek­ke trimstagene helt inn når du skal fortøye båten. På den måten beskyt­ter du stagene mot groing og salt­vannskorrosjon, som kan påføre power trim- og tiltmekanismen ska­der.
[NCM00251]
72
Page 80
Bruk
NMU35513
Nedvipping (modeller med power trim og tilt)
1. Hovedbryteren må være “” (på) for at power trim- og tiltbryteren på Digital electronic control skal fungere.
2. Skyv power trim- og tiltbryteren “” (opp) til utenbordsmotoren understøttes av tiltstempelet og tiltstøtten kan beve­ges.
3. Frigjør tiltstøtten.
DN
DN
ZMU05840
ZMU05856
4. Skyv power trim- og tiltbryteren “” (ned) for å senke utenbordsmotoren til ønsket stilling.
DN
ZMU06258
DN
DN
DN
ZMU05841
ZMU06021
DN
ZMU05842
73
Page 81
Bruk
NMU28061
Grunt vann
NMU32871
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
NCM01490
ADVARSEL
Hvis motorturtallet plutselig økes når
motoren er delvis vippet opp, kan po­wer trim- og tiltenheten bli påført skade. Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshu­set kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
NMU35234
Fremgangsmåte for modeller med power trim og tilt
1. Sett kontrollspaken i fri.
N
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket stilling ved hjelp av power trim- og tiltbry­teren.
FARE! Hvis du bruker power trim- og tiltbryteren på det nedre mot­ordekselet mens båten er i bevegelse eller motoren går, kan faren øke for å falle over bord samtidig som det kan virke forstyrrende på båtføreren. Der­med øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
[NWM01850]
UP
ZMU06236
N
ZMU05829
UP
ZMU06280
ZMU05837
74
Page 82
Bruk
UP
UP
UP
UP
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Vannet kan være surt i noen områder eller inneholde mye sediment, for eksempel gjør- met eller grumset (uklart) vann. Etter bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med fersk­vann.
ZMU05838
ZMU06020
UP
ZMU05839
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilba­ke til vanlig driftsstilling, trykker du på power trim- og tiltbryteren og vipper utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU35391
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevann- spassasjene med ferskvann for å hindre til­stopping. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
75
Page 83

Vedlikehold

NMU31841
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM01860
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Steng drivstoffkranen for å hindre at driv­stoff lekker ut når du skal transportere og lagre utenbordsmotoren. Du må aldri be­vege deg under motoren når den er opp­vippet. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt- tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i van­lig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en støtteanordning, for eksempel en tverrgåen­de stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for flere detal­jer.
NMU35580
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere viktige ting som må gjøres for å forhindre unødige skader. Det anbefales å la en auto­risert Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Følgen- de arbeider kan imidlertid utføres av eieren
selv med et minimum av verktøy.
NCM01720
ADVARSEL
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
Sørg for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den viste stillingen.
ZMU05843
NMU28304
Fremgangsmåte
NMU31380
Uttapping av bensinen fra dampseparato­ren
MERK:
Dette gjøres når motordekselet er tatt av.
1. Tapp ut bensinen som er igjen i dampse­paratoren i en beholder. Løsne drene­ringsskruen og ta deretter av lokket. Skyv inn luftventilen med en skrutrekker for å lede luft inn i flottørkammeret slik at bensinen tappes ut jevnt. Trekk deretter til dreneringsskruen.
76
Page 84
Vedlikehold
3
2
1. Dampseparator
2. Dreneringsskrue
3. Lokk
1. Chokeforbindelsesstag
NMU31392
Vask av utenbordsmotoren
MERK:
Dette gjøres med motordekselet på.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL:
inntaket.
2. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til med spesifisert moment. Du finner nær- mere opplysninger om hvordan du setter i tennplugger på side 84.
Sprut ikke vann inn i luft-
[NCM01840]
1
ZMU05857
1
ZMU05858
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
90. Se om det er vann i oljen, et tegn på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av en autorisert Yamaha-forhandler før mo­toren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side 83 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefa­les ved lagring over lengre tid. Kontakt nær- meste Yamaha-forhandler for informasjon om konserveringsolje og fremgangsmåter for den aktuelle motoren.
NMU28443
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt mo­toren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
ADVARSEL
Dette må ikke gjøres når motoren går. Vannpumpen kan bli påført skade, og det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du hageslangetilkoplingen av rørdelen på det nedre motordekselet.
77
Page 85
1
3
1. Rørdel
2. Hageslangeadapter
3. Hageslangetilkopling
Vedlikehold
gen i stedet for å kjøle motoren, og dette kan føre til alvorlig overopphe­ting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig festet til rørdelen etter at du har spylt motoren.
MERK:
Hvis du skal spyle motoren mens båten lig­ger i vannet, blir resultatet best når du vip­per motoren helt opp av vannet.
2
Du finner rettledning om hvordan du spyler kjølesystemet på side 76.
NMU28451
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
ZMU05844
[NCM00541]
2. Skru hageslangeadapteren på en hage­slage som er koplet til en ferskvann­skran, og kople den deretter til hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du vannkranen og lar vannet spyle gjen­nom kjølevannspassasjene i ca. 15 mi­nutter. Steng vannkranen og kople hageslangeadapteren fra hageslangetil­koplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på rørdelen på det nedre motordekselet. Trekk tilkoplingen godt til.
ADVARSEL:
La ikke hageslangetilkoplingen sitte løst på rørdelen på det nedre mot- ordekselet og la heller ikke slangen henge fritt ved vanlig bruk av moto­ren. Da vil vann lekke ut av tilkoplin-
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk som har flasset av. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre og lakkere disse områ­dene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklak­kering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU2847C
Periodisk vedlikehold
NWM01871
FARE
Disse arbeidene krever mekaniske ferdig­heter, verktøy og materiell. Hvis du ikke har de nødvendige ferdigheter, verktøy eller materiell til å utføre en vedlikeholds­operasjon, må du få en Yamaha-forhand-
78
Page 86
Vedlikehold
ler eller en annen kvalifisert mekaniker til å gjøre arbeidet. Arbeidene innebærer demontering av motoren og avdekking av farlige deler. Redusere faren for personskade forårsa- ket av bevegelige, varme eller elektriske deler:
Slå av motoren og ta med deg nøkke­len/nøklene og motorstoppledningen når du skal utføre vedlikehold, med mindre annet er angitt. Power trim- og tiltbryterne fungerer
selv når tenningsnøkkelen er av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren. Når motoren er oppvippet, må du ikke bevege deg un­der den eller komme mellom motoren og klemmefestet. Sørg for at ingen be­finner seg i dette området før du betje­ner power trim- og tiltmekanismen. La motoren bli kald først før du hånd-
terer varme deler eller oljer.
Sett alltid motoren helt sammen igjen før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du bare bruke originaldeler fra Yamaha eller de­ler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til funk­sjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste kontrollen over båten og utsette både seg selv og passasjerene for fare. Yamaha origi­naldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller fle­re følgende typer bruk på jevnlig basis:
Vedvarende kjøring med eller nær maksi-
malt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall (o/min) i mange timer Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda­sjon
Hyppig skifting
Hyppig start og stopp av motoren(e) Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last Når utenbordsmotorer brukes under noen av de ovennevnte forholdene, krever de hyppi­gere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få ut­ført denne servicen dobbelt så ofte som det som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis for eksempel en bestemt service skal utføres etter 50 timer, skal den i stedet utfø­res etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere forringelse av motorkomponenter.
79
Page 87
Vedlikehold
NMU34445
Vedlikeholdskart 1 MERK:
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis moto­ren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike­holdskontrollene.
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor­mal bruk, uavhengig av garantitiden.
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur. Symbolet “” angir kontroller som du kan utføre selv. Symbolet “” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
Del Tiltak
Anode(r) (utvendige)
Anode(r) (topplokk, ter­mostatdeksel)
Anode(r) (eksosover­gang, sylinderblokk, veivhusdeksel, likeret­ter/regulatordeksel)
Anode(r) (stamme) Utskifting Batteri (batterisyrenivå,
pol) Batteri (batterisyrenivå,
pol)
Kjølevannslekkasje
Motordeksellås Kontroll Motorens starttilstand/
støy Motorens tomgangs-
hastighet/støy Motorolje Utskifting
Motoroljelter (patron) Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll
Påfylling, lading eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll
I begyn-
nelsen
20 timer (3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
80
Page 88
Vedlikehold
Del Tiltak
Drivstoflter (kan demonteres)
(Høytrykks)drivstoff­slange
(Høytrykks)drivstoff­slange
(Lavtrykks)drivstoff­slange
(Lavtrykks)drivstoff­slange
Drivstoffpumpe
Drivstoff-/motoroljelek­kasje
Girolje Utskifting
Smørepunkter Smøring med smørefett Impeller/vannpumpe-
hus Impeller/vannpumpe-
hus Filter for OCV [Oil Con-
trol Valve (oljekontroll­ventil)]
Power trim- og tiltenhet Kontroll Propell/propellmutter/
splint
PCV (trykkventil)
Tennplugg(er)
Vannstrøm fra hullet for kontrollstråle
Termostat
Registerrem
Ventilklaring Kontroll og justering
Vanninntak Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
81
Page 89
Vedlikehold
Del Tiltak
Hovedbryter/stoppbry­ter
Ledningsforbindelser/ koplingspluggforbindel­ser
(Yamaha) Instrument/ måler
NMU34451
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Vedlikeholdskart 2
Del Tiltak
Eksosguide/eksosma­nifold
Registerrem Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
1000 timer
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
82
Page 90
Vedlikehold
NMU28941
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett) Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F300A, FL300A, F350A, FL350A, F350A1, FL350A1
83
ZMU05859
Page 91
NMU35063
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis for eksempel midtelektrodens porselen­sisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en lekkasje i luftinntaket eller et pro­blem med luft-drivstoffblandingen i den aktu­elle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmo­toren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere tennplug­gen, ettersom varme og belegg vil føre til at tennpluggen langsomt brytes ned og tæres opp.
1. Ta av svinghjulsdekselet på baksiden.
Vedlikehold
ZMU05901
4. Skru ut boltene for å flytte platen.
ZMU05902
ZMU05899
2. Skru ut boltene for å ta av det bakre dek-
selet.
ZMU05900
3. Skru ut boltene for å ta av dekslene
både på babord og styrbord side.
ZMU05904
5. Skru ut boltene som holder tenningscoi­len på plass, og ta deretter av tennings­coilen. Bruk ikke verktøy for å fjerne eller montere tenningscoilen, ellers kan ten­ningscoilens koplingsplugg bli påført skade.
84
Page 92
Vedlikehold
ZMU05903
6. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ- ringen blir for stor, eller hvis det er mye sot eller andre avleiringer på elektrode­ne, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av riktig type.
FARE! Vær forsiktig så du ikke skader isolatoren når du skal skru tennpluggen inn eller ut. En beskadiget isolator kan gi åpen gnist­dannelse, som i sin tur kan føre til ek­splosjon eller brann.
[NWM00561]
Standard tennplugg:
LFR6A-11
7. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det hende at motoren ikke fungerer som den skal. Før du setter i tennpluggen, må du måle elektrodeavstanden med en ledningstykkelsesmåler. Skift pluggen hvis den ikke er i henhold til spesifikasjo­nen.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
8. Når du skal sette i tennpluggen, må du tørke vekk skitt fra gjengene og deretter skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i tennpluggen, trekker du den helt til med en pluggnøkkel. Deretter strammer du den 1/4 til 1/2 omdreining til. Du må snarest mulig få justert tennpluggens til­trekkingsmoment med en momentnøkkel.
9. Monter tenningscoilen og trekk til bolte­ne.
Boltens tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
85
10. Fest platen og skru i boltene.
Page 93
Vedlikehold
ZMU05902
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (0.8 kgf-m, 5.8 ft-lb)
11. Sett på dekslene både på babord og styrbord side og trekk til boltene.
ZMU05901
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (0.8 kgf-m, 5.8 ft-lb)
12. Sett på det bakre dekselet og trekk til boltene.
ZMU05900
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (0.8 kgf-m, 5.8 ft-lb)
13. Tilpass de 4 posisjonene under monte­ringen.
ZMU05929
86
Page 94
Vedlikehold
ZMU05932
14. Tilpass de 2 posisjonene under monte­ringen.
ZMU05930
ZMU05933
NMU35591
Kontroll av tomgangshastighet
NCM01690
ADVARSEL
Dette arbeidet må utføres mens uten­bordsmotoren befinner seg i vannet.
Gjør dette ved hjelp av 6Y8-flerfunksjonstur­telleren. Resultatene kan variere, avhengig av om testingen utføres med utenbordsmo­toren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er som spesifisert etter at motoren har blitt varm. Du finner tomgangsverdiene på side 10.
NMU35084
Bytt motoroljen
NCM01710
ADVARSEL
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. El-
lers utsettes motoren for større slitasje.
87
Konsulter din Yamaha-forhandler for bytte av filter for motorolje, og for bytte av motorol-
Page 95
Vedlikehold
je.
NMU29113
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle kontakter er skikkelig til-
koplet.
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig festet.
når du skal skru av eller trekke til propellmut­teren. Plasser en trekloss mellom antikavita­sjonsplaten og propellen slik at propellen ikke kan dreie rundt.
ZMU01897
Kontrollpunkter
Kontroller hvert av propellbladene med tanke på tæring som følge av kavitasjon el­ler luftsuging eller annen skade.
Kontroller om propellakselen er skadd. Kontroller om splines er slitt eller skadd.
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg rundt propellakselen.
ZMU05867
NMU29174
Kontroll av propell
NWM01881
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren plutselig starter når du befinner deg i nærheten av propellen. Før du skal kon­trollere, demontere eller montere propel­len, setter du girspaken i fri, dreier hovedbryteren til “” (av) og tar ut nøkkelen. Fjern også klipset fra stoppbry­teren for motoren. Slå dessuten av hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden
Kontroller om simmerringen på propellak-
selen er skadd.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og av-
88
Page 96
Vedlikehold
standsstykket (hvis aktuelt).
FARE! Du må ikke holde i propellen med hån­den når du skal skru av eller trekke til propellmutteren.
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
[NWM01890]
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og trusteskiven.
NMU30672
Montering av propell
NMU29243
Modeller med splines
NWM00770
FARE
På motroterende modeller må du sørge for å bruke en propell som er konstruert for rotasjon mot urviserne (venstregåen- de). Slike propeller er merket med boksta­ven L etter dimensjonsangivelsen på propellen. Hvis ikke, kan båten bevege seg i motsatt retning av hva du forventer.
NCM00500
ADVARSEL
Husk å sette inn en ny splint og bøye en­dene godt ut til sidene. Ellers kan propel­len løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et korrosjonshemmende smørefett på propellakselen.
2. Monter trusteskiven og propellen på pro­pellakselen.
ADVARSEL:
Husk å sette på trusteskiven før du monterer pro­pellen. Ellers kan undervannshus og propellboss bli påført skade.
[NCM01880]
3. Sett på avstandsstykket og skiven. Trekk til propellmutteren med det spesi­fiserte momentet.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hul­let i propellakselen. Sett inn en ny splint i hullet og bøy endene på splinten ut til sidene.
ADVARSEL:
Bruk ikke splin­ten som er satt inn om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av mo­toren.
[NCM01890]
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i for­hold til hullet i propellakselen etter at den er trukket til med spesifisert moment, må du stramme mutteren ytterligere slik at den kommer på linje med hullet.
89
Page 97
NMU31913
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv. Du kan bli alvorlig skadet hvis uten­bordsmotoren skulle falle ned og treffe deg.
Du må aldri bevege deg under under­vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten el­ler tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at girolje­dreneringsskruen befinner seg ved det laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhu­set.
3. Ta av dekslene over kjølevannsinntake- ne på begge sider av girhuset. Pass på så du ikke mister bolten og mutteren.
4. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern pakningen. Skruen er magnetisk, slik at en mindre mengde metallpartikler i en­den av skruen er normalt. Fjern dem simpelthen.
en stor mengde metallpartikler på den magnetiske giroljedrenerings­skruen, kan dette indikere en feil i un­dervannshuset. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
ADVARSEL:
[NCM01900]
Hvis det er
Vedlikehold
23
13
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
3. Pakning
5. Skru ut oljenivåpluggen og fjern paknin­gen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL:
jen etter at den er tappet ut. Hvis oljen er melkehvit, trenger det vann inn i girhuset som kan skade girmekanis­men. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler for å få utbedret tetningene i undervannshuset.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om håndtering av den brukte oljen.
6. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling. Press girolje inn i hullet til giroljedre­neringsskruen ved hjelp av en fleksibel
Kontroller den brukte ol-
ZMU05870
[NCM00711]
90
Page 98
Vedlikehold
eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje SAE 90 eller 80W-90, API GL-5
Giroljemengde:
F300AET 1.520 L (1.607 US qt,
1.338 Imp.qt) F350AET 1.520 L (1.607 US qt,
1.338 Imp.qt) F350AET1 1.520 L (1.607 US qt,
1.338 Imp.qt) FL300AET 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt) FL350AET 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt) FL350AET1 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt)
8. Sett en ny pakning på giroljedrenerings­skruen. Sett i og trekk til giroljedrene­ringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
9. Sett på igjen dekslene over kjølevanns- inntakene på begge sider av girhuset ved hjelp av bolten og mutteren som du fjernet tidligere.
Tiltrekkingsmoment:
3 Nm (0.3 kgf-m, 2.2 ft-lb)
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontrol­ler de utvendige anodene med jevne mel­lomrom. Fjern avleiringene på anodenes overflater. Rådfør deg med en Yamaha-for­handler i forbindelse med utskifting av utven­dige anoder.
NCM00720
ADVARSEL
Du må ikke male anodene, for da virker de ikke lenger.
ZMU05871
7. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen. Når olje begynner å strømme ut av hullet til oljenivåpluggen, setter du i og trekker til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
91
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til ut­vendige anoder på modeller som er utstyrt med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i forbindelse med kontroll og utskifting av inn­vendige anoder som er festet til motorenhe­ten.
Page 99
ZMU05872
Vedlikehold
der nær batteriet. Se side 12 for detaljert sikkerhetsinfor­masjon om batterier.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer med de ulike batteriene. Denne prosedyren omfatter typiske kontroller som gjelder for mange batterier, men du må alltid se batteri­produsentens anvisninger.
NCM01920
ADVARSEL
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få redusert ytelsen.
1. Kontroller batterisyrenivået (elektrolytt-
nivået).
ZMU05873
NMU29322
Kontroll av batteri (for modeller med elektrisk start)
NWM01900
FARE
Batterisyren er giftig og etsende, og bat­terier danner eksplosiv hydrogengass. Ved arbeider i nærheten av batteriet:
Bruk vernebriller og gummihansker.
Ikke røyk eller før andre antennelseskil-
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten
er utstyrt med digital fartsmåler, vil funk­sjonene for voltmeter og lav batterispen­ning gjøre det enklere å følge med på batteriets lading. Rådfør deg med nær- meste Yamaha-forhandler hvis batteriet må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal
være rene, faste og tildekket av et isola­sjonsdeksel.
FARE! Dårlige forbindel­ser kan føre til kortslutning eller gnistdannelse og forårsake en ek­splosjon.
[NWM01910]
92
Page 100
Vedlikehold
NMU35603
Tilkopling av batteriet
NWM00570
FARE
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vi­brasjoner i båten. Plasser det fullt opp­ladete batteriet i holderen.
NCM01123
ADVARSEL
Hvis du bytter om batterikablene, vil elek­triske komponenter bli påført skade.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på modeller som har dette) er “” (av) før du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til den POSITIVE (+) polen. Kople deretter den svarte batterikabelen til den NEGA­TIVE (-) polen.
te Yamaha-forhandler om hvordan koplingen skal utføres. Det anbefales å installere sikringen på isolatorledningen slik som vist i illustrasjonen. Følg regel­verket for sikringsstørrelse på stedet. Eksempelvis må ABYC-reglene (E-11) overholdes i USA.
Én motor
3
2 1
4
6 5
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Tilkopling av batteri for ekstrautstyr (tilleggs­utstyr)
1. Hvis du skal kople til et batteri for ekstra­utstyr, kan du rådføre deg med nærmes-
93
7
1. Isolatorledning med kretsbeskyttelse
2. Rød kabel
3. Svart kabel
4. Sikring
5. Batteri for ekstrautstyr
6. Startbatteri
7. Forbindelseskabel mellom de negative polene
ZMU05939
Loading...