Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25105
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av
utenbordsmotoren.
I denne håndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter:
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade
eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på
utenbordsmotoren eller annen eiendom.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
og selve motoren. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål
vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de
angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at
anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av
garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som
begrenser brukernes mulighet til å ta med
seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt,
og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan
det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der
produktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt
med nærmeste forhandler for å bli registrert
som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F300AET, FL300AET, F350AET,
FL350AET, F350AET1, FL350AET1 og
standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne
håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme
mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan
bevege seg selv om motoren står i fri, og
man kan skjære seg på skarpe kanter på
propellen selv når den står i ro.
●
Stopp motoren hvis en person befinner
seg i vannet nær deg.
●
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer
på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn
i motorens innvendige roterende deler og
føre til alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når
motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren
bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter,
hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt
eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33660
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes
eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette
området til enhver tid. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når
hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren.
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også når tiltstøtten er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke
ledningen til tekstiler som kan bli revet av.
Legg heller ikke ledningen slik at den kan
henge seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere
farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv.
Fyll alltid bensin
1
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
slik som beskrevet på side 52 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser
filler på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold
førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr
til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke
personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn,
og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv
når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en
person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn
til passasjerplasser i båten og påse at alle
passasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet.
Hvis noe står eller sitter på uegnede steder,
kan det føre til at de enten kastes over bord
eller over ende i båten på grunn av bølger,
kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller
retning. Selv når personer befinner seg på
riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis
du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til produsentens anvisninger.
Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå
2
Page 10
Sikkerhetsinformasjon
ut over båtens manøvreringsevne og føre til
at den kolliderer, kantrer eller fylles med
vann.
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom
på forhold som begrenser sikten eller hindrer
deg i å se andre.
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
●
Legg deg ikke rett bak andre båter eller
personer som står på vannski.
●
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
●
Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
●
aggressive manøvrer for å minske faren
for at du mister kontrollen, noen kastes
over bord eller sammenstøt.
●
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis
du er usikker på om du kan stoppe i tide før
du treffer en hindring, må du gi gass og
svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut
med båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning
til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke
båtorganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og
følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd
med geografisks beliggenhet, men alle har
sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 11
Generell informasjon
NMU25171
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere
å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle
utenbordsmotoren blir stjålet.
1
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
ZMU05814
electronic control-boksen.
Noter serienummeret for Digital electronic
control i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre
det enklere å kople Digital electronic controlenheten til utenbordsmotoren.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis
du skulle ha spørsmål vedrørende serienummeret for Digital electronic control.
1
ZMU06224
1
NMU34942
Serienummer for Digital electronic
control
Serienummeret for Digital electronic control
er preget inn i merket som er festet på Digital
ZMU05885
1
ZMU05887
4
Page 12
Generell informasjon
1
ZMU05958
1. Plassering av serienummer for Digital electronic control
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer
preget inn i selve nøkkelen slik som vist i illustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på
den avsatte plassen som referanse i tilfelle
du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet. EF-samsvarserklæringen inneholder
følgende informasjon;
●
Motorprodusentens navn
●
Modellbetegnelse
●
Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
●
Kode for direktiver som produktet samsvarer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin-
gen samsvarer med direktivene 98/37/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
5
Page 13
1. Plassering av CE-merke
Generell informasjon
1
ZMU05943
ZMU06040
6
Page 14
Generell informasjon
NMU33520
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
●
Les denne håndboken.
●
Les håndbøkene som følger med båten.
●
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33831
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
F300A, FL300A, F350A, FL350A, F350A1, FL350A1
1
2
3
ZMU05950
7
Page 15
Generell informasjon
1
NMU34651
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01681
FARE
Hold hender, hår og klær unna roteren-
●
de deler når motoren går.
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
●
deler ved start eller bruk av motoren.
2
ZMU06191
komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
NMU33850
Andre merker
3
2
NWM01671
FARE
●
Les eierhåndbok og merker.
●
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
Fest motorstoppledningen til personlig
●
flyteutstyr, armer eller ben slik at moto-
ren stopper hvis du ved et uhell skulle
ZMU05710
8
Page 16
Generell informasjon
NMU35132
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
ZMU05696
Les eierhåndboken
Elektrisk fare
ZMU05666
ZMU05664
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
ZMU05665
9
Page 17
Spesifikasjoner og krav
NMU35950
Spesifikasjoner
MERK:
“*” betyr at man velger olje ved å se avsnittet
med motoroljekartet. Se side 14 for nærmere
opplysninger.
NMU2821E
Mål:
Total lengde:
1029 mm (40.5 in)
Total bredde:
633 mm (24.9 in)
Total høyde X:
2006 mm (79.0 in)
Total høyde U:
2133 mm (84.0 in)
Akterspeilhøyde X:
637 mm (25.1 in)
Akterspeilhøyde U:
764 mm (30.1 in)
Vekt (uten propell) X:
365.0 kg (805 lb)
Vekt (uten propell) U:
373.0 kg (822 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5000–6000 o/min
Maksimal effekt:
F300AET 220.7 kW ved 5500 o/min
(300 hk ved 5500 o/min)
F350AET 257.4 kW ved 5500 o/min
(350 hk ved 5500 o/min)
F350AET1 257.4 kW ved 5500 o/min
(350 hk ved 5500 o/min)
FL300AET 220.7 kW ved 5500 o/min
(300 hk ved 5500 o/min)
FL350AET 257.4 kW ved 5500 o/min
(350 hk ved 5500 o/min)
FL350AET1 257.4 kW ved 5500
o/min (350 hk ved 5500 o/min)
Våtsump
Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
Uten skifte av oljefilter:
7.8 L (8.24 US qt, 6.86 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
8.0 L (8.46 US qt, 7.04 Imp.qt)
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje SAE 90 eller 80W-90,
API GL-5
Giroljemengde:
F300AET 1.520 L (1.607 US qt,
1.338 Imp.qt)
F350AET 1.520 L (1.607 US qt,
1.338 Imp.qt)
F350AET1 1.520 L (1.607 US qt,
1.338 Imp.qt)
FL300AET 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt)
FL350AET 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt)
FL350AET1 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Propellmutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
Dreneringsskrue for motorolje:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Motoroljefilter:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
NMU33554
Krav til montering
NMU33563
Båtens motorkapasitet
NWM01560
FARE
Montering av en for stor motor på båten
vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at motoren(e)s samlede antall hestekrefter ikke overskrider båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate
eller kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
FARE
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
●
ren kan føre til farlige situasjoner.
Båten kan bli vanskelig å manøvrere,
du kan miste kontrollen over den og det
11
Page 19
Spesifikasjoner og krav
kan oppstå fare for brann.
●
Ettersom motoren er svært tung, kreves det spesielt utstyr og opplæring for
å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere motoren for deg
ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side 44 for nærmere
opplysninger.
NMU34952
Krav til Digital electronic
control-enheten
Digital electronic control-enheten skal være
utstyrt med beskyttelsesinnretning(er) mot
start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å
starte motoren bortsett fra når den står i fri.
NWM01580
FARE
●
Hvis motoren startes i gir, kan båten bevege seg brått og uventet. Dette kan
føre til et sammenstøt eller til at passasjerer kastes over bord.
●
Hvis motoren skulle starte i gir, fungerer ikke beskyttelsesanordningen mot
start i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
Denne Digital electronic control-enheten fås
bare til utenbordsmotoren som du har kjøpt.
Før Digital electronic control-enheten tas i
bruk, må den stilles inn slik at den passer eksakt til din utenbordsmotor. Hvis ikke, vil det
ikke være mulig å bruke utenbordsmotoren.
Foreta innstilling av utenbordsmotoren og
Digital electronic control-enheten i følgende
tilfeller.
●
Hvis det monteres en brukt utenbordsmotor
●
Hvis Digital electronic control-enheten
skiftes
●
Hvis den elektroniske kontrollmodulen
(ECM) til en brukt utenbordsmotor skiftes
●
Hvis den elektroniske kontrollmodulen
(ECM) til Digital electronic control-enheten
skiftes
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler vedrørende innstillingen.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart
(CCA/EN):
670.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
100.0 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et
tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner
i båten.
FARE! Plasser ikke brennbare
ting, løse og tunge eller metallgjenstander i samme rom som batteriet. Det kan
føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01820]
NMU36300
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for eksempel ved bruk av flere motorer eller batteri
for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler om valg av batteri og riktig kopling.
NMU34192
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er
valg av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype, størrelse og -utforming har direkte innvirk-
12
Page 20
Spesifikasjoner og krav
ning på akselerasjon, toppfart, drivstoffø-
konomi og sågar motorens levetid. Yamaha
konstruerer og produserer propeller for alle
Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamahapropell som er valgt med tanke på god ytelse
under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en annen propell vil være mer formålstjenlig.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til
å nå midten eller den øvre halvdelen av
driftsområdet ved full gass og med maksimal
båtlast. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en
propell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer
mye, velger du en propell som lar motoren
gå i riktig område ved maksimal last. Men
husk at du eventuelt må redusere
gasspådraget for å holde deg innenfor det
anbefalte motorturtallsområdet når du kjører
med lettere last.
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 88.
NMU36310
Motroterende modeller
Standard utenbordsmotorer roterer med urviserne. Motroterende modeller roterer mot
urviserne. Motroterende modeller brukes
vanligvis i oppsett med flere motorer og de er
merket med en “L” på girhuset over antikavitasjonsplaten.
På motroterende modeller må du sørge for å
bruke en propell som er konstruert for rotasjon mot urviserne (venstregående). Slike
propeller er merket med bokstaven “L” etter
dimensjonsangivelsen på propellen.
FARE!
Bruk aldri en standardpropell på en motroterende motor, eller en motroterende
propell på en standardmotor. Ellers kan
båten bevege seg i motsatt retning av hva
du forventer (for eksempel bakover i stedet for forover), noe som kan føre til en
ulykke.
[NWM01810]
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 88 og 89.
NMU35140
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamahagodkjente Digital electronic control-enheter
har beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir.
Dette medfører at motoren kun kan startes
når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du
starter den.
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
13
-
12
3
ZMU05937
Page 21
Spesifikasjoner og krav
NMU35536
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon
av følgende SAE- og API-klassifisering
Motoroljetype SAE:
10W-30, 10W-40, 20W-40, 5W-30
Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
Uten skifte av oljefilter:
7.8 L (8.24 US qt, 6.86 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
8.0 L (8.46 US qt, 7.04 Imp.qt)
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke
er tilgjengelige, kan du velge en alternativ
olje fra kartet nedenfor i samsvar med gjennomsnittstemperaturen i området.
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU37711
Bensin
F300A, FL300A
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall. Ved banking kan
du bruke bensin av et annet merke eller
høyoktan blyfri bensin.
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 91 (Research Octane Number - R.O.N.).
F350A, FL350A, F350A1, FL350A1
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall.
Anbefalt bensin:
Høyoktan blyfri bensin med et minste
oktantall på 94 (Research Octane
Number - R.O.N.).
NCM01981
ADVARSEL
●
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig
skade.
●
Sørg for at vann og urenheter ikke kommer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
14
Page 22
Spesifikasjoner og krav
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på
ureglementert måte. Yamaha anbefaler at
du rådfører deg med forhandleren om hvordan motoren kan kasseres.
NMU36351
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord
i tilfelle du skulle på motorproblemer.
Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten-
●
ger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
●
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
●
En ekstra motorstoppledning med klips.
●
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
NMU39000
Informasjon om
utslippskontroll
Følgende merker er festet på utenbordsmotorer som oppfyller kravene i det amerikanske regelverket.
NMU25230
Nordamerikanske modeller
Denne motoren oppfyller kravene i regelverket til Environmental Protection Agency
(EPA) i USA for bensindrevne båtmotorer.
Se merket som er festet på motoren for nær-
mere opplysninger.
NMU31560
Godkjenningsmerke for utslippskontrollsertifikat
Dette merket er festet på det nedre motordekselet.
New Technology; (4-stroke) MFI
1
1. Plassering av godkjenningsmerke
NMU25262
ZMU05911
Fabrikasjonsdatomerke
Dette merket er festet på klemme- eller
svingfestet.
15
Page 23
ZMU05816
1
1. Plassering av fabrikasjonsdatomerke
NMU25273
Stjernemerker
Utenbordsmotoren har et stjernemerke fra
California Air Resources Board (CARB). Du
finner en beskrivelse av det aktuelle merket
nedenfor.
Spesifikasjoner og krav
NMU25280
Én stjerne—lavt utslipp
Merket med én stjerne brukes på motorer
som oppfyller kravene i normene for eksosutslipp for 2001 fra Air Resources Board.
Motorer som oppfyller disse kravene har 75
% lavere utslipp enn vanlige totakts forgassermotorer. Disse motorene samsvarer med
kravene i EPAs normer for 2006 for båt-
motorer.
ZMU01702
NMU25290
To stjerner—svært lavt utslipp
Merket med to stjerner brukes på motorer
som oppfyller kravene i normene for eksosutslipp for 2004 fra Air Resources Board.
Motorer som oppfyller disse kravene har
20% lavere utslipp enn motorer merket med
én stjerne.
1. Stjernemerkenes plassering
1
ZMU01703
ZMU05817
NMU25300
Tre stjerner—ultralavt utslipp
Merket med tre stjerner brukes på motorer
som oppfyller kravene i normene for eksos-
16
Page 24
Spesifikasjoner og krav
utslipp for 2008 fra Air Resources Board.
Motorer som oppfyller disse kravene har
65% lavere utslipp enn motorer merket med
én stjerne.
ZMU01704
NMU33861
Fire stjerner—superultralavt utslipp
Merket med fire stjerner brukes på motorer
som oppfyller kravene i normene for eksosutslipp fra hekkaggregater og innenbords
båtmotorer for 2009 fra Air Resources
Board. Vannjetmotorer på personlige farkoster og utenbords båtmotorer kan også samsvare med disse normene. Motorer som
oppfyller disse kravene har 90% lavere utslipp enn motorer merket med én stjerne.
17
ZMU05663
Page 25
Komponenter
NMU2579M
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller.
F300A, FL300A, F350A, FL350A, F350A1, FL350A1
1
7
6
5
4
1. Motordeksel
2. Antikavitasjonsplate
3. Propell*
4. Kjølevannsinntak
5. Klemmefeste
6. Tiltstøtte
7. Motordeksellås(er)
8. Vannseparator
9. Spyleplugg
10. Power trim- og tiltbryter
8
7
7
10
9
6
10
2
3
ZMU05813
18
Page 26
Komponenter
Modeller med én stasjon
14
3
2
7
8
3
2
1. Digital electronic control (sidemontert type)*
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
4. Bryterpanel (for bruk med sidemontert type)*
5. Digital electronic control (for én motor)*
6. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
7. Digital electronic control (for to motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
9. Digital electronic control (for tre motorer)*
10. Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
56
3
9
10
ZMU06310
2
3
2
19
Page 27
Modeller med to stasjoner / hovedstasjon
Komponenter
1
2
6
7
1. Digital electronic control (for én motor)*
2. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
3. Digital electronic control (for to motorer)*
4. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
5. Klips
6. Stoppbryter for motor
7. Digital electronic control (for tre motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
9. Stasjonsvelgerbryterpanel
8
34
6
5
5
9
6
5
ZMU05974
20
Page 28
Komponenter
Modeller med to stasjoner / understasjon
1
2
65
7
89
6
1. Digital electronic control (for én motor)*
2. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
3. Digital electronic control (for to motorer)*
4. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
5. Klips
6. Stoppbryter for motor
7. Digital electronic control (for tre motorer)*
8. Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
9. Stasjonsvelgerbryterpanel
34
65
5
ZMU05975
21
Page 29
Komponenter
1
3
1. Turtellerenhet (firkantet type)*
2. Fartsmålerenhet (firkantet type)*
3. Farts- og bensinmålerenhet (firkantet type)*
4. Forbruksmeter for drivstoff(firkantet type)*
NMU35942
Digital electronic control
Digital electronic control betjener gir, gass
og fjernstyrte elektriske funksjoner. Kontroller at aktiv-indikatoren lyser og at Digital
electronic control-enheten er koplet riktig til
utenbordsmotoren.
Digital electronic control-enhetene til hovedstasjonen og understasjonen har de samme
funksjonene.
2
4
ZMU05485
1
9
2
3
4
5
8
7
1. Kontrollspak
2. Frilåshendel
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Indikator for aktiv Digital electronic control
5. Frigassbryter
6. Klips
7. Stoppbryter for motor
8. Friksjonsskrue på gasshåndtak
9. Power trim- og tiltbryter
6
ZMU06225
22
Page 30
Komponenter
6
5
6
1
2
3
4
ZMU05850
1
2
NMU34972
Indikator for aktiv Digital electronic
control
Indikatoren for aktiv Digital electronic control
tilkjennegir at Digital electronic control-systemet er i driftstilstand.
1
ZMU06276
5
3
4
ZMU05851
1
6
2
5
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
7. Motorvelgerbryter
3
7
4
ZMU05959
1
ZMU05888
1
ZMU05890
23
Page 31
1
ZMU05966
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
Indikatoren for aktiv Digital electronic control
på den valgte stasjonen lyser.
●
Lyser:
Både gir og gass kan betjenes.
●
Blinker (bare når girspaken står i fri):
Gir kan ikke betjenes. Bare gass kan betje-
nes.
●
Slukket:
NMU34983
Gir og gass kan ikke betjenes.
Varselindikator for Digital electronic
control
Varselindikatoren for Digital electronic control lyser hvis det oppstår problemer i forbindelsen mellom Digital electronic control og
utenbordsmotoren. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
1
Komponenter
1
ZMU05889
1
ZMU05891
1
ZMU05960
ZMU06227
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU35821
Kontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn.
Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til
spaken flyttes 22.5° (du vil kjenne litt motstand). Når spaken skyves lengre, åpnes
gasspjeldet og motoren øker turtallet.
24
Page 32
Komponenter
Digital electronic control for to motorer kan
automatisk synkronisere motorturtallet for
begge motorene.
Også Digital electronic control for tre motorer
kan automatisk synkronisere motorturtallet
for den midtre motoren og styrbord motor for
å tilpasse disse til turtallet på babord motor.
Kontrollspaken til Digital electronic control
for tre motorer har følgende funksjoner.
●
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
Den midtre motoren går med det gjennom-
●
snittlige turtallet til babord og styrbord mo-
tor.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
●
på styrbord side.
N
F
1
2
R
44
3
6
6
55
7
7
ZMU06228
F
2
N
1
4
R
4
3
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må
du først trekke frilåshendelen oppover.
1
ZMU06285
1. Frilåshendel
NMU35831
Frigassbryter
I fri holder du denne bryteren inne, fører kontrollspaken forover og slipper bryteren når indikatoren for aktiv Digital electronic control
begynner å blinke. Når indikatoren blinker,
kan du gi gass/redusere gassen. Dette kan
også gjøres når kontrollspaken står i revers.
For én motor
F
N
6
1. Fri “”
2. Forover “”
3. Revers “”
4. Girskift
5. Helt lukket
25
6
5
5
7
7
ZMU05878
ZMU06231
Page 33
Komponenter
2
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
For én motor
N
22.5˚
FN
ZMU06232
ZMU05880
For to motorer
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
2
NF
ZMU05882
N
22.5
ZMU05883
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
2
22.5
N
For tre motorer
NF
ZMU05881
ZMU05961
26
Page 34
Komponenter
2
3
N
22.5
1
ZMU05962
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
Frigassbryteren kan bare brukes når kontrollspaken står i fri.
Under kjøring går indikatoren for aktiv Digital
electronic control over fra å lyse uavbrutt til å
blinke. Når indikatoren begynner å blinke,
må du bevege kontrollspaken minst 22.5° før
du får gitt gass.
Sett kontrollspaken i fri-posisjon etter at du
har brukt frigassbryteren. Frigassbryteren
går automatisk tilbake til utgangsposisjonen.
Indikatoren for aktiv Digital electronic control
går over fra å blinke til å lyse uavbrutt og deretter kopler Digital electronic control inn forover- og reversgiret på vanlig måte.
NMU35871
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning sørger for justerbar
motstand når du beveger kontrollspaken.
Den kan stilles etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke
motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM01770
FARE
●
Hvis friksjonen er for liten, kan kon-
trollspaken bevege seg fritt og forårsa-
ke en ulykke.
●
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det
bli vanskelig å bevege kontrollspaken.
Dermed kan det inntreffe en ulykke.
For én motor
ZMU06233
For én motor
ZMU05820
For to motorer
ZMU05819
27
Page 35
Komponenter
For tre motorer
ZMU05963
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU35711
Stasjonsvelgerbryter
Med stasjonsvelgerbryteren kan du enten
velge hovedstasjonen eller understasjonene
for Digital electronic control-enheten som
betjener båten. Digital electronic control-enhetene til hovedstasjonen og understasjonen har de samme funksjonene. Du kan
bytte stasjon når hovedbryteren dreies til
“” (på) og alle kontrollspaker står i
nøytralstilling.
Bryterpanelet kan betjenes både på hovedstasjonen og understasjonen når hovedbryteren er stilt på“” (på).
ZMU05976
NMU35720
Motorvelgerbryter
Etter at alle motorene har startet, kan du velge den motoren du vil bruke ved å trykke på
motorvelgerbryteren. Motorvelgerbryteren
fungerer bare når alle kontrollspakene står i
nøytralstilling.
1
ZMU05977
1. Motorvelgerbryter
NMU35772
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i
gang.
NWM01790
FARE
Fest motorstoppledningen til et sikkert
●
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
●
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
28
Page 36
Komponenter
forover.
MERK:
Motoren kan ikke startes når klipset er fjernet.
Hovedstasjon
1
3
2
ZMU06235
3
2
1
ZMU04565
3
2
1
ZMU05978
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
Understasjon
3
2
1
ZMU05979
29
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3
3
2
2
1
ZMU05818
1
ZMU05980
Page 37
3
2
1
ZMU05981
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU35781
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Virkemåten er beskrevet nedenfor. Finnes bare
på hovedstasjonen.
●
“”
(av)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (av),
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkke-
len kan tas ut.
●
“”
(på)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (på),
er de elektriske kretsene innkoplet og nøkke-
len kan ikke tas ut.
●
“”
Når hovedbryteren står i “”-posisjon
(start), dreier startmotoren rundt for å starte
motoren. Når du slipper nøkkelen, går den
automatisk tilbake til “”-posisjonen (på).
(start)
For én motor
OFF
OFF
For to motorer
ON
OFF
Komponenter
ON
START
ZMU06245
ON
START
ZMU04567
ON
OFF
START
START
ZMU05821
30
Page 38
Komponenter
For tre motorer
NMU35730
OFF
ON
START
OFF
ON
START
OFF
ON
START
ZMU05982
Startknapp
Trykk på den svarte knappen for å starte motoren med el-start. Finnes bare på understasjonen.
For én motor
ZMU05983
For to motorer
For tre motorer
ZMU05985
NMU35740
Stoppknapp
Trykk på den røde knappen for å stoppe motoren. Finnes bare på understasjonen.
For én motor
ZMU05986
For to motorer
31
ZMU05987
ZMU05984
Page 39
For tre motorer
Komponenter
UP
ZMU05988
NMU35152
Power trim- og tiltbryter på Digital
electronic control
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du trykker bryteren “” (opp),
trimmes utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren
“” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når
du slipper bryteren, stanser motoren i den
aktuelle stillingen. Du finner rettledning om
hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren
på side 68 og 70.
UP
DN
ZMU06234
DN
NMU26153
ZMU05822
Power trim- og tiltbryter på nedre
motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på siden av det nedre motordekselet. Når du trykker bryteren “” (opp), trimmes
utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren “”
(ned), vippes utenbordsmotoren nedover og
deretter trimmes den nedover. Når du slipper
bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryteren på side 70.
NWM01030
FARE
Bruk power trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet bare etter at båten har
stanset helt opp og motoren er stoppet.
Hvis du forsøker å bruke denne bryteren
mens båten er i bevegelse, øker faren for
å falle over bord samtidig som det kan virke forstyrrende på båtføreren. Dermedøker faren for å kollidere med en annen
båt eller en hindring.
32
Page 40
Komponenter
UP
DN
ZMU05823
NMU35851
Power trim- og tiltbrytere
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du skyver bryteren “” (opp),
trimmes utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren
“” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når
du slipper bryteren, stanser motoren i den
aktuelle stillingen.
UP
1
UP
DN
DN
11
ZMU05835
UP
1
UP
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
På kontrollen for to motorer styrer bryteren
på kontrollspaken begge motorene samtidig.
På kontrollen for tre motorer styrer bryteren
på kontrollspaken alle utenbordsmotorene
samtidig.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryterne på side 68 og 70.
NMU35040
Tiltbegrenser
Denne utenbordsmotoren er utstyrt med en
tiltbegrenser som regulerer tiltområdet.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler vedrørende endring av innstillingen.
NMU35030
Tiltstøtte for modell med power trim
og tilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde
utenbordsmotoren i oppvippet stilling. Kontroller at støtten er forsvarlig festet med boltene.
1
ZMU05964
33
Page 41
Komponenter
ZMU05852
ZMU05824
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt-
tehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU35053
Motordeksellås (dreies)
Når du skal ta av motordekselet, dreier du på
motordeksellåsene foran og på sidene for å
frigjøre dem og løfter av motordekselet. Gjør
dette i omvendt rekkefølge når du skal sette
på motordekselet igjen.
ZMU05853
Når du skal sette på motordekselet, må de 3
posisjonene til hettene passe overens med
dekselet i gummitetningen.
ZMU05934
Når du skal sette på igjen dekselet, må du
kontrollere at det passer korrekt i gummitetningen.
34
Page 42
Komponenter
Husk å kontrollere at spalten mellom øvre og
nedre motordeksel er jevn rundt hele dekselet. Hvis det øvre motordekselet er løst eller
spalten ikke er jevn, må du sette dekselet på
igjen.
NMU26460
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av motorens kjølevannspassasjer ved hjelp av en
hageslange og springvann.
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvordan du bruker spylepluggen på side 77.
1
ren.
ZMU05854
Aktivering av varselanordning
●
Varselindikatoren for vannseparator på
6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker.
●
Lydalarmen utløses periodisk bare når girspaken står i fri.
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
●
stoppe motoren og kontakte en Yamahaforhandler umiddelbart.
ZMU05825
1. Spyleplugg
NMU35561
Drivstoffilter/vannseparator
Denne motoren har kombinert drivstoffilter/
vannseparator og tilknyttet varslingssystem.
Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet
overskrider et bestemt volum, aktiveres varselanordningen til 6Y8-flerfunksjonsturtelle-
35
Page 43
Instrumenter og indikatorer
NMU31653
6Y8
Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer
målerenheter; turtellerenhet (firkantet eller
rund utførelse), fartsmålerenhet (firkantet utførelse), farts- og drivstoffmålerenhet (firkantet eller rund utførelse) og forbruksmeter for
drivstoff (firkantet utførelse). Indikatorsystemet er litt forskjellig på de runde og firkantede utførelsene. Kontroller den aktuelle
enhetens modell og utførelse nøye. I denne
håndboken beskrives hovedsakelig varselindikatorene. Du finner nærmere opplysninger
om hvordan du stiller inn instrumentene eller
endrer indikatorsystemene i den medfølgen-
de instruksjonsboken.
NMU36184
6Y8-flerfunksjonsturtellere
Turtelleren viser motoromdreiningene per
minutt. Den fungerer som triminstrument,
justerer dorgefarten, display for kjølevanns-/
motortemperatur, display for batterispenning, display for timer totalt/turtimer, display
for oljetrykk, vannvarselindikator, varselindikator for motorfeil og varselanordning for periodisk vedlikehold. Hvis det er montert føler
for kjølevannstrykk, kan enheten også vise
displayet for kjølevannstrykk. Men selv om
føleren for kjølevannstrykk ikke er montert,
kan displayet for kjølevannstrykk vises ved å
kople en tilleggsføler til enheten. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere. Turtelleren kan leveres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type
turtellerenhet du har.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05415
1
5
4
7
2
3
6
8
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Vannvarselindikator
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
NMU36120
Kontroller ved oppstart
Sett kontrollspaken i fri og drei hovedbryteren til “” (på). Etter at alle displayene er
tent og timer totalt vises, går instrumentet
over til vanlig drift. Hvis lydalarmen utløses
og vannseparatorens varselindikator blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05416
36
Page 44
Instrumenter og indikatorer
MERK:
For å stoppe lydalarmen trykker du på knappen “” (sett) eller “” (modus).
NMU37690
Justere dorgehastigheten
Du kan justere dorgehastigheten omtrentlig
ved åøke eller senke den med cirka 50 o/
min. Når modus for dorgehastighet stilles
inn, skifter visningen til vanlig visning når
motorhastigheten økes (innenfor 3000 o/
min) med gassen. Når gassen lukkes skifter
visningen tilbake til modus for innstilling av
dorgehastighet.For detaljer, se vedlagte brukerveiledning.
ZMU05931
MERK:
●
Tomgang påvirkes av strøm og andre
driftsforhold, og kan skille seg fra den reel-
le motorhastigheten.
●
Standard tomgangshastighet for motoren
blir også tilbakestilt automatisk når visnin-
gen skiftes tilbake til normalvisning. Moto-
rens standard tomgangshastighet blir
også automatisk tilbakestilt når motoren
slås av eller når motorens turtall overskri-
der 3000 o/min.
●
Når du varmer opp en kald motor kan ikke
dorgehastigheten senkes under angitt ver-
di for motorens temgangshastighet.
NMU36130
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner
varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og
motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
ZMU05430
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk
blinker. Kontroller motoroljemengden og etterfyll olje om nødvendig. Hvis varselanordningen har blitt aktivert ved riktig
motoroljemengde, må du kontakte nærmes-
te Yamaha-forhandler.
NCM01601
ADVARSEL
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til
alvorlig motorskade.
NMU36221
Varsel for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under
kjøring, begynner overhetingsindikatoren å
blinke. Motorturtallet reduseres automatisk
til ca. 2000 o/min.
ZMU05421
37
Page 45
Instrumenter og indikatorer
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselanordningen for overoppheting er aktivert. Kontroller om kjølevanns-
inntaket er tilstoppet.
NCM01592
ADVARSEL
●
Kjør ikke videre hvis overhetingsindi-
katoren blinker. Det vil føre til alvorlig
motorskade.
●
Bruk ikke motoren etter at en varselan-
ordning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler hvis du
ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU36150
Varsel for vannseparator
Denne indikatoren blinker hvis det har samlet seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter)
under kjøring. I så fall må du stoppe motoren
umiddelbart og se på side 99 i denne hånd-
boken hvordan du tapper vann av drivstoffilteret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en
Yamaha-forhandler umiddelbart.
umiddelbart.
ZMU05425
NCM00920
ADVARSEL
I så fall vil ikke motoren fungere som den
skal. Kontakt en Yamaha-forhandler
umiddelbart.
NMU36170
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner varselindikatoren for lav batterispenning og batterispenningsverdien å blinke. Gå til havn
snarest mulig hvis varselanordningen for lav
batterispenning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan
du lader batteriet.
ZMU05423
NCM00910
ADVARSEL
Bensin blandet med vann kan påføre motoren skader.
NMU36160
Varsel for motorfeil
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil
på motoren under kjøring. Gå til havn snarest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler
ZMU05427
NMU36232
6Y8-flerfunksjonsfarts- og
drivstoffmålere
Farts- og drivstoffmålerenheten viser båtens
fart og fungerer dessuten som drivstoffmå-
38
Page 46
Instrumenter og indikatorer
ler, display for totalt drivstofforbruk, display
for drivstofføkonomi, display for drivstoffgjennomstrømning og display for systemspenning. Du velger visning (display)
med knappene “” (sett) og “” (mo-
dus), slik som beskrevet i dette avsnittet.
Hvis fartsføleren er montert, kan enheten
også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om
fartsføleren ikke er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved å kople en tilleggsføler til
enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke også være
tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Farts- og drivstoffmålerenheten kan leveres
i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type farts- og drivstoffmåler du har for informasjon om betjening.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes alle displayene som ledd i en test. Etter
noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05432
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36241
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere
Fartsmåleren viser båtens fart og fungerer
dessuten som drivstoffmåler og display for
systemspenning. Du velger visning (display)
med knappene “” (sett) og “” (mo-
dus), slik som beskrevet i dette avsnittet.
Fartsmåleren kan dessuten vise ønske
måleenhet, for eksempel km/h, mph eller
knop. Hvis fartsføleren er montert, kan enheten også vise trippmeterdisplayet. Mens selv
om fartsføleren ikke er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved å kople en tilleggsføler
til enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke også være
tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes alle displayene som ledd i en test. Etter
noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
1
3
2
ZMU05433
39
Page 47
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
Instrumenter og indikatorer
nes alle displayene som ledd i en test. Etter
noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
2
ZMU05436
1
2
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36250
2
ZMU05437
6Y8-
flerfunksjonsforbruksmeter for
drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff fungerer som
drivstoffgjennomstrømningsmåler, display
for totalt forbruk, display for drivstofføkonomi
og display for resterende drivstoff. Du velger
visning (display) med knappene “” (sett)
og “” (modus) slik som beskrevet i dette
avsnittet. Du finner nærmere opplysninger i
instruksjonsboken som opprinnelig fulgte
med instrumentet.
Etter at du har slått på hovedbryteren, ten-
ZMU05438
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
2
ZMU05439
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
40
Page 48
Motorstyringssystem
NMU26803
Varslingssystem
NCM00091
ADVARSEL
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nær-
meste Yamaha-forhandler hvis du ikke får
lokalisert og rettet feilen.
NMU35183
Digital electronic control-varsel
Hvis det skulle oppstå kommunikasjonsproblemer mellom Digital electronic control og
utenbordsmotoren under bruk av motoren,
vil varselindikatoren lyse. Selv om det ikke
foreligger symptomer på feil ved girskift eller
gasspådrag, må du gå til havn snarest mulig
og få en Yamaha-forhandler til å kontrollere
eller reparere utenbordsmotoren.
1
ZMU06227
1
ZMU05891
1
ZMU05960
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU35575
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselanordning for overoppheting. Hvis motortemperaturen blir for høy, aktiveres
varselanordningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
●
2000 o/min.
●
Overhetingsindikatoren til 6Y8-flerfunksjonsturtelleren lyser eller blinker.
41
1
ZMU05889
Page 49
Motorstyringssystem
ONON
OFF
START
OFF START
●
Lydalarmen utløses.
Hovedstasjon
ZMU05421
ZMU06297
ZMU04583
ON
START
OFF
Understasjon
ZMU05827
ON
ON
START
OFF
START
OFF
ZMU05989
ZMU05990
ZMU05991
42
Page 50
Motorstyringssystem
ZMU05992
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontrollere kjølevanns-
inntakene:
Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg
●
om at kjølevannsinntaket er under vann.
●
Kontroller om kjølevannsinntaket er til-
stoppet.
ZMU05826
Ved bruk av to eller tre motorer:
Dersom varslingssystemet for overoppheting på den ene motoren aktiveres, reduseres turtallet til denne motoren. Du kan slå av
varslingen for motoren som ikke er berørt av
overopphetingen ved å slå av hovedbryteren
til motoren som er for varm. Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren,
vippe den opp og kontrollere om kjølevanns-
inntaket er tilstoppet. Hvis varslingssystemet
fortsatt er aktivert, vipper du opp motoren
som er for varm og går til havn.
NMU35844
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres varselanordningen.
●
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min. Varselindikatoren for lavt oljetrykk lyser eller blinker.
ZMU05430
●
Lydalarmen utløses på samme måte som
ved varsel om overoppheting.
Hvis varselanordningen er aktivert, må du
stoppe motoren når det er sikkert å gjøre dette. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved behov. Rådfør deg med nærmeste Yamahaforhandler hvis oljenivået er korrekt og varselanordningen ikke koples ut.
Ved bruk av to eller tre motorer:
Dersom varslingssystemet for lavt oljetrykk
på den ene motoren aktiveres, reduseres
turtallet til alle motorene og lydalarmen utlø-
ses. Du kan slå av varslingen for motoren(e)
som ikke er berørt av lavt oljetrykk ved å slå
av hovedbryteren til motoren med lavt oljetrykk.
43
Page 51
Montering
NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige
kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01590
FARE
●
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiserings-
plate. Hvis båten ikke har en sertifiseringsplate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
●
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner.
Båten kan bli vanskelig å manøvrere,
du kan miste kontrollen over den og det
kan oppstå fare for brann. Når det gjelder fastmonterte modeller, bør nær-
meste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av
utenbordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU35811
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at bå-
ten er i balanse. Ellers kan båten være vanskelig å styre. Når det gjelder båter med én
motor, monteres utenbordsmotoren i båtens
senterlinje (kjøllinje).
Når det gjelder båter med to motorer, monteres utenbordsmotorene i samme avstand fra
senterlinjen.
Når det gjelder båter med tre motorer, skal
den midtre utenbordsmotoren monteres på
senterlinjen (kjøllinjen), og babord og styr-
bord utenbordsmotor i samme avstand fra
den midtre utenbordsmotoren.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller
båtprodusenten for å få vite mer om hvordan
du finner frem til riktig monteringsposisjon.
1
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26932
ZMU01760
ZMU05957
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde på-
virker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis
44
Page 52
Montering
den monteres for høyt, kan propellen suge
luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn
av for stor propellslipp, og det kan hende at
vanninntakene til kjølesystemet ikke får tilstrekkelig vanntilførsel, noe som føre til overoppheting av motoren. Hvis motoren
monteres for lavt, øker vannmotstanden slik
at motorens virkningsgrad og ytelse reduseres.
Vanligvis skal motoren monteres slik at antikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens
bunn. Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for
å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringshøyde.
ren brukes vedvarende i vannsprut, kan
det trenge nok vann inn i motoren gjen-
nom inntaksåpningen til at det forårsa-
ker alvorlig motorskade. Fjern årsaken
til vannspruten.
ZMU01762
NCM01631
ADVARSEL
●
Kontroller at tomgangshullet forblir
høyt nok til å hindre at vann trenger inn
i motoren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
Feil motorhøyde eller forhold som hin-
●
drer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand eller tilbehør som badestiger/givere til dybdemålere) kan føre til
vannsprut når båten er i fart. Hvis moto-
45
Page 53
Bruk
NMU36381
Første gangs bruk
NMU36391
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk.
Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du
gjøre det før du starter motoren.
ADVARSEL:
på motoren før første gangs bruk for å
unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke,
som skal fjernes etter at det er fylt på motorolje for første gang. Se side 49 for nærmere
opplysninger om hvordan du kontrollerer
motoroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL:
innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere levetid for motoren eller alvorlige
skader på den.
NMU27085
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de på ti timer, slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt.
MERK:
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og
Kontroller at det er fylt olje
[NCM01781]
ZMU01710
Hvis anvisningene for
[NCM00801]
med propellen montert) som beskrevet nedenfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring, grov
sjø og tett beferdede områder i 10 timer for å
kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp
til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall så mye som nødvendig for å få båten til å plane (men
unngå kjøring for full gass). Reduser så
gassen samtidig som du opprettholder
en fart som gjør at båten planer.
3. De resterende 8 timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5
minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig
frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike
trimvinkler (se side 68).
NMU36412
Kontroller før start av motoren
NWM01920
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrollen før start av motoren ikke fungerer
som den skal, må du sørge for at den blir
nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det
inntreffe en ulykke.
NCM00120
ADVARSEL
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
46
Page 54
Bruk
NMU36421
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesste-
det, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som
nødreserve. Når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet, dreier du nøkkelen til
“” (på) og kontrollerer drivstoffnivået. Du
finner rettledning om hvordan du fyller drivstoff på side 52.
NMU36431
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du
ta av motordekselet. Frigjør alle låsene og
løft av motordekselet når du skal ta det av.
ZMU05852
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
●
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
●
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re-
parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
●
bensindamp i båten.
Se om det lekker bensin fra drivstoffsyste-
●
met.
●
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstofftanken og driv-
stoffslangene.
NMU36470
Kontroller drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for
vann. Hvis du oppdager nok vann i drivstoffet
til at flottørringen heves, eller hvis du oppdager en betydelig mengde urenheter, skal
drivstofftanken kontrolleres og rengjøres av
en Yamaha-forhandler.
ZMU05853
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
47
ZMU05854
Page 55
NMU37670
Betjeningsanordninger
●
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og
uhindret i hele området uten treghet eller
for mye dødgang.
Betjen gasspakene flere ganger for å kon-
●
trollere at de ikke henger. Betjeningen skal
være jevn i hele bevegelsesområdet, og
spakene skal gå helt tilbake til tomgangsposisjonen.
NMU36922
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
For én motor
1
3
2
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
For to motorer
Bruk
3
2
1
ZMU05979
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3
2
1
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
For én motor
ZMU06235
ZMU05818
3
2
1
ZMU05980
1. Ledning
3
2
1
ZMU04565
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
48
Page 56
Bruk
For tre motorer
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
serte nivået eller hvis oljen ser melkeaktig eller uren ut.
3
2
1
ZMU05978
3
1. Peilepinne
1
ZMU05905
2
1
3
1
ZMU05981
2
ZMU05918
NMU37042
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet).
motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli
unøyaktig.
[NCM01790]
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
3. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø-
ringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
4. Kontroller oljenivået med peilepinnen for
å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmerket.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler
hvis oljenivået ligger utenfor det spesifi-
49
ADVARSEL:
Hvis
1. Peilepinne
2. Minimumsmerke
3. Maksimumsmerke
NMU27153
Motor
Kontroller motoren og monteringen av
●
den.
Se etter løse eller skadde festeanordnin-
●
ger.
●
Kontroller om propellen er påført skade.
Se etter motoroljelekkasjer.
●
NMU36490
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetilkopling er skrudd skikkelig på rørdelen på
det nedre motordekselet.
ADVARSEL:
Hvis
Page 57
spylepluggen ikke er riktig tilkoplet, kan
det lekke ut kjølevann slik at motoren
overopphetes ved bruk.
[NCM01800]
Bruk
1
1. Rørdel
2. Spyleplugg
NMU36940
2
ZMU06057
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at alle motordeksellå-
sene er frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motoren.
3. Plasser motordekselet på tetningen.
4. Kontroller at det passer korrekt i gummitetningen.
5. Før låsene slik som vist for å låse dekselet.
ADVARSEL:
ikke er satt riktig på, kan vannsprut
under dekselet skade motoren, eller
motordekselet kan blåse av i høy fart.
[NCM01990]
Hvis motordekselet
ZMU06134
ZMU06135
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass etter å ha montert det ved å trykke mot
det med begge hender. Hvis det motordekselet er løst, må du få det reparert hos nær-
meste Yamaha-forhandler.
ZMU05940
NMU35243
Kontroll av power trim- og tiltsystem
NWM01930
FARE
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
50
Page 58
Bruk
Dette gjelder også når tiltstøtten er låst.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
●
Kroppsdeler kan komme i klem mellom
motoren og klemmefestet når motoren
trimmes eller vippes.
●
Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren før du gjennomfører denne kontrollen.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelekkasjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne på Digital electronic control og det nedre motordekselet (hvis slike er montert) for å
kontrollere at alle brytere virker som de
skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller at tilstempelet og trimstagene er
strukket helt ut.
1
ZMU05869
1. Tiltstøtte
5. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene
er frie for korrosjon og andre mangler.
6. Aktiver tiltbryteren for nedvipping til trimstagene er trukket helt inn i sylindrene.
1
2
ZMU05868
1. Tiltstempel
2. Trimstag
4. Bruk tilstøtten til å låse motoren i denøvre stillingen. Trykk kortvarig på tiltbryteren for nedvipping slik at motoren understøttes av tiltstøtten.
51
ZMU05855
7. Aktiver tiltbryteren for oppvipping til tilstempelet er strukket helt ut. Frigjør tilstøtten.
8. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller
at tiltstempelet og trimstagene beveger
seg jevnt og uhindret.
NMU36582
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulladet. Kontroller at batteriforbindelsene er rene, faste og tildekket av isolasjonsdeksler.
De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet,
ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Se batteriprodusentens anvisninger vedrø-
Page 59
Bruk
rende kontroller på det batteriet som du har.
NMU30023
Fylling av bensin
NWM01830
FARE
●
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
●
Bensin er giftig og kan forårsake personskade eller tap av menneskeliv.
Bensin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med
munnen. Hvis du skulle være uheldig å
svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du
straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på huden, må du vaske den av med
såpe og vann. Skift klær hvis du har
sølt bensin på dem.
1. Påse at motoren er stoppet.
2. Sørg for at du befinner deg i et område
utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
3. Kontroller at ingen befinner seg i båten.
4. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
5. Hvis du bruker en bærbar beholder
(kanne) til lagring og fylling av drivstoff,
skal du bare bruke en lokalt godkjent
BENSIN-beholder.
6. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
7. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. Drivstoff kan ekspandere og renne
over hvis temperaturen stiger.
8. Skru påfyllingslokket helt på plass.
9. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i
henhold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27451
Bruk av motoren
NMU31812
Tilføre drivstoff
1. Hvis det er en bensinkopling eller drivstoffkran på båten, kopler du drivstoff-
slangen fast til bensinkoplingen eller du
åpner drivstoffkranen.
2. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard.
1. Pil
NMU35750
Bytte av stasjon
Når det gjelder båter med to stasjoner, kan
du ved hjelp av stasjonsvelgerbryteren enten
velge hovedstasjonen eller understasjonen
for føresetet.
Det er bare den valgte stasjonen som kan
betjene Digital electronic control. Med bryterpanelet kan du starte og stoppe motoren på
begge stasjoner, uavhengig av hvilken stasjon som er valgt.
1. Sett alle kontrollspaker i nøytralstilling.
2. Drei hovedbryteren til “” (på).
3. Trykk på stasjonsvelgerbryteren for å
velge stasjonen for betjening av båten.
52
Page 60
Bruk
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
1. Sett kontrollspaken i “”-posisjon (fri).
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
ZMU05976
4. Indikatoren for aktiv Digital electronic
control for den valgte stasjonen lyser.
NMU27493
Start av motoren
NWM01600
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
NMU35866
Fremgangsmåte for modeller med én stasjon
NWM01840
FARE
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
●
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
●
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
N
ZMU06236
N
ZMU05829
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
53
Page 61
ZMU06237
Bruk
3. Drei hovedbryteren til “” (på) for å
kontrollere at indikatoren for aktiv Digital
electronic control lyser. Motoren kan
ikke startes når varselindikatoren for Digital electronic control lyser.
MERK:
Når hovedbryteren dreies til “” (på) og klip-
set er fjernet fra stoppbryteren for motor, utløses lydalarmen.
ZMU04628
4. Drei hovedbryteren til “” (start) og
hold den der i maksimalt 5 sekunder.
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
ZMU05828
ON
START
ZMU06246
ON
START
ZMU05993
ZMU04596
54
Page 62
Bruk
drer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
ON
START
ZMU05830
ON
START
ZMU05994
5. Slipp hovedbryteren like etter at motoren har startet slik at den går tilbake til
“” (på).
ADVARSEL:
Drei aldri
hovedbryteren til “” (start)
mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den
går sammenhengende i mer enn 5
sekunder, vil batteriet raskt lades ut
og dermed gjøre det umulig å starte
motoren. Starteren kan også bli
skadd. Hvis motoren ikke starter etter
at den har blitt kjørt på starteren i 5
sekunder, fører du hovedbryteren tilbake til “” (på) og prøver igjen etter
10 sekunder.
NMU35922
[NCM00192]
Fremgangsmåte for modeller med to stasjoner (hovedstasjon)
1. Sett kontrollspaken i “”-posisjon (fri).
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin-
N
ZMU05829
2. Drei hovedbryteren til “” (på) for å
kontrollere at indikatoren for aktiv Digital
electronic control lyser. Motoren kan
ikke startes når varselindikatoren for Digital electronic control lyser.
3. Fremgangsmåten frem til start av motoren er den samme som for modeller med
én stasjon.
hovedbryteren til “” (start)
mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den
går sammenhengende i mer enn 5
sekunder, vil batteriet raskt lades ut
og dermed gjøre det umulig å starte
motoren. Starteren kan også bli
skadd. Hvis motoren ikke starter etter
at den har blitt kjørt på starteren i 5
sekunder, fører du hovedbryteren tilbake til “” (på) og prøver igjen etter
ADVARSEL:
Drei aldri
55
Page 63
Bruk
10 sekunder.
[NCM00192]
MERK:
Understasjonen kan starte og stoppe motoren. Men den kan ikke betjene Digital electronic control.
NMU35762
Fremgangsmåte for modeller med to stasjoner (understasjon)
NWM01840
FARE
●
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
ZMU05976
4. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
ZMU05995
1. Drei hovedbryteren på hovedstasjonen
til “” (på) for å kontrollere at indikato-
ren for aktiv Digital electronic control lyser. Motoren kan ikke startes når
varselindikatoren for Digital electronic
control lyser.
2. Sett kontrollspaken i “”-posisjon (fri).
3. Trykk på stasjonsvelgerbryteren til understasjonen. Du kan bare bytte stasjon
etter at alle kontrollspaker er stilt på “”
(nøytral). Kontroller at indikatoren for aktiv Digital electronic control på understasjonen lyser.
ZMU05996
56
Page 64
Bruk
ZMU05997
5. Trykk på startknappen for å starte motoren.
ADVARSEL:
Trykk aldri på startknappen når motoren går. La ikke
startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil
batteriet raskt lades ut og dermed
gjøre det umulig å starte motoren.
Starteren kan også bli skadd. Hvis
motoren ikke starter etter at den har
blitt kjørt på starteren i 5 sekunder,
slipper du startknappen og prøver
igjen etter 10 sekunder.
[NCM00161]
ZMU05983
ZMU05984
ZMU05985
MERK:
Hovedstasjonen kan starte og stoppe motoren. Men den kan ikke betjene Digital electronic control.
NMU36510
Kontroller etter start av
motoren
NMU36520
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta
en stund før vann begynner å strømme ut av
kontrollstrålehullet.
NCM01810
ADVARSEL
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
går, kan det føre til overoppheting og al-
57
Page 65
Bruk
vorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket
på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
ZMU05848
Kontroller at det ikke lekker ut vann fra forbindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og
sylinderblokk.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU35264
Modeller med elektrisk start
Etter at motoren har startet, varmer du opp
motoren til motorturtallet ligger på tomgangshastighet.
NMU36530
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36540
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt
til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU31721
Stoppbrytere
Kontroller at motoren stopper når du dreier
●
hovedbryteren til posisjonen “” (av).
●
Kontroller at motoren stopper når du fjerner klipset fra stoppbryteren for motor.
●
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
NMU35880
Velge utenbordsmotor (tre
motorer)
Sett alle kontrollspakene i nøytralstilling etter
at alle motorene har startet. Trykk gjentatte
ganger på motorvelgerbryteren for å bytte indikator for aktiv Digital electronic control og
velge ønsket motor.
1
PC
3
4
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
1. Til å begynne med kan tre motorer betjenes.
MERK:
Etter at alle motorer har startet, går den midtre motoren med det gjennomsnittlige turtallet
til babord og styrbord motor.
2
S
5
ZMU05998
58
Page 66
Bruk
ZMU05999
Betjen babord motor med kontrollspaken
●
på babord side.
●
Den midtre motoren går med det gjennomsnittlige turtallet til babord og styrbord motor.
●
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
2. Trykk én gang på motorvelgerbryteren
for å betjene babord og styrbord motor.
på babord side.
●
Den midtre motoren går på tomgang.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
●
på styrbord side.
3. Trykk to ganger på motorvelgerbryteren
for å betjene den midtre motoren.
ZMU06000
ZMU06000
ZMU06001
●
Betjen babord motor med kontrollspaken
59
ZMU06002
●
Babord motor går på tomgang.
Betjen den midtre motoren med kon-
●
trollspaken på babord side.
●
Styrbord motor går på tomgang.
4. Trykk tre ganger på motorvelgerbryteren
for å betjene de tre motorene.
Page 67
Bruk
1
ZMU06000
ZMU05999
NMU35124
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
Varm opp motoren før du setter den i gir. Før
motoren er varm kan tomgangshastigheten
være høyere enn normalt. Kontrollspaken til
Digital electronic control kan betjenes selv
ved høye motorturtall. Men girskifting fungerer ikke før motorturtallet automatisk har falt
til et turtall hvor det faktisk er mulig å skifte
gir. Ved hurtig girskifting kan det følgelig
være en tidsforsinkelse fra du skifter gir til
motorturtallet har falt tilstrekkelig.
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).
ZMU06285
1. Frilåshendel
2. Før kontrollspaken bestemt og presist
forover (for forovergir) eller bakover (for
reversgir) 22.5° (du vil kjenne litt motstand).
F
22.5
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
N
F
22.5˚22.5˚
R
ZMU06238
N
R
22.5
ZMU05831
60
Page 68
Bruk
F
F
R
ZMU06239
R
ZMU05832
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du kontrollspaken bestemt og presist til
fri-posisjonen.
N
N
ZMU05829
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
FARE
●
Bruk ikke reversgiret til å senke farten
eller stoppe båten, ettersom det kan
føre til at du mister kontroll over den,
du kan bli kastet ut eller støte mot rattet
eller andre deler av båten. Det kan øke
faren for alvorlig personskade. Det kan
også skade skiftemekanismen.
●
Skift ikke til revers når du kjører med
planefart. Du kan miste kontroll over
båten, båten kan bli fylt med vann eller
den kan bli skadet.
61
ZMU06236
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU35890
Betjene babord / midtre /
styrbord motor
Du kan velge utenbordsmotoren som skal
brukes med hovedbryteren.
NCM01740
ADVARSEL
Vipp opp motoren som ikke er i bruk. Ellers kan bølger føre til at vann trenger inn
Page 69
i eksosrøret, slik at det oppstår motorproblemer.
ON
ON
Bruk
ON
1
S
PC
3
4
5
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
Betjene tre utenbordsmotorer
2
ZMU06003
ZMU06004
Betjen babord motor med kontrollspaken
●
på babord side.
●
Etter at alle motorer har startet, går den
midtre motoren med det gjennomsnittlige
turtallet til babord og styrbord motor.
●
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene babord og styrbord motor
ZMU06001
ZMU05999
ON
Betjen babord motor med kontrollspaken
●
ON
ZMU06005
på babord side.
62
Page 70
Bruk
●
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene babord og midtre motor
ZMU06006
ON
ON
ZMU06007
ON
Betjen den midtre motoren med kon-
●
ON
ZMU06009
trollspaken på babord side.
●
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene midtre motor
●
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
●
Betjen den midtre motoren med kontrollspaken på styrbord side.
Betjene midtre og styrbord motor
ZMU06008
63
ZMU06002
ON
ZMU06010
Betjen den midtre motoren med kon-
●
trollspaken på babord side.
Page 71
Bruk
NMU35901
Båtens retning
På illustrasjonene nedenfor vises båtens retning ved bruk av de tre utenbordsmotorene.
Ved bruk av babord, midtre og styrbord motor
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
PC S PC S PC SPC SPC SPC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
ZMU06011
64
Page 72
Bruk
Ved bruk av babord og styrbord motor
PCSPCSPCSPCSPCSPCS
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
65
ZMU06012
Page 73
Ved bruk av midtre motor
PC S PC S PC S PC S
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
Bruk
ZMU06013
66
Page 74
Bruk
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter
på tomgang eller lavt turtall før du stopper
den. Motoren bør ikke stoppes like etter at
den er kjørt med høyt turtall.
NMU35801
Fremgangsmåte for modeller med én
stasjon
1. Drei hovedbryteren til “” (av).
ONON
OFFOFF
ON
OFF
ZMU06014
OFF
ON
ONON
OFFOFF
START
ONOFFSTART
ZMU06247
ZMU04599
2. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
til “” (av).
NMU35930
Fremgangsmåte for modeller med to
stasjoner (hovedstasjon)
1. Fremgangsmåten frem til stopp av motoren er den samme som for modeller
med én stasjon.
2. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
til “” (av).
NMU35910
Fremgangsmåte for modeller med to
stasjoner (understasjon)
Trykk på og hold inne motorens røde stoppknapp til motoren har stanset helt opp. Når
motoren har blitt stoppet fra understasjonen,
må du huske å dreie hovedbryteren på hovedstasjonen til “”.
67
ZMU05833
Page 75
ZMU05986
ZMU05987
Bruk
trimming oppover eller nedover) kan gjø-
re båten ustabil og vanskeligere å styre.
Da er faren større for at det skal inntreffe
en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og
drivstofføkonomi samtidig som belastningen
på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også
av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
ZMU05988
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
motorstoppledningen og fjerne klipset fra
stoppbryteren for motoren.
NMU27862
Trimming av
utenbordsmotoren
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27885
Justering av trimvinkel (power trim
og tilt)
NWM00753
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
●
ten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan
komme i klem mellom motoren og
klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
●
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på even-
68
Page 76
Bruk
tuelle tegn på ustabilitet eller manøvre-
ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
●
Hvis motoren er utstyrt med en power
trim- og tiltbryter på det nedre motordekselet, må den bare brukes etter at
båten har stanset helt opp og motoren
er stoppet. Juster ikke trimvinkelen
med denne bryteren mens båten er i bevegelse.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved
hjelp av power trim- og tiltbryteren.
UP
1
DN
ZMU06259
DN
DN
UP
1
UP
11
DN
ZMU05835
UP
1
UP
1
DN
1
ZMU05964
UP
69
UP
DN
1
ZMU05836
1. Power trim- og tiltbryter
DN
ZMU05834
Trykk bryteren “” (opp) hvis du vil heve
baugen (trimme ut).
Trykk bryteren “” (ned) hvis du vil senke
baugen (trimme inn).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de
forhold du bruker den under.
Page 77
NMU27912
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre
kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når
båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover.
Når baugen peker oppover, kan båten ha en
større tendens til å trekke til den ene siden.
Du må rette opp dette avviket når du styrer
båten. Når baugen på båten peker nedover,
er det enklere å få båten til å plane fra den
ligger stille.
Bruk
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy-
te” seg gjennom vannet. Således blir
drivstofføkonomien dårligere samtidig som
det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjø-
ring med for mye trimming innover i høy fart
blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved
baugen øker betydelig. Dermed øker faren
for “baugstyring” og manøvreringen blir vanskelig og farlig.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstoffø-
konomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27944
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten
er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere
70
Page 78
Bruk
saltvannskorrosjonen.
NWM01541
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten
av utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp og ned. Kroppsdeler kan komme
i klem mellom motoren og klemmefestet
når motoren trimmes eller vippes.
NCM00991
ADVARSEL
●
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du gjennomføre punktene under
“Stopp av motoren” i dette kapittelet.
Vipp aldri opp motoren mens den går.
Det kan føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
●
For å unngå at kjølevannspassasjene
blir frosne når omgivelsestemperaturen er 5°C eller lavere, vipper du utenbordsmotoren opp etter at den har vært
stoppet i 30 sekunder eller mer.
NMU35505
Oppvipping (modeller med power
trim og tilt)
1. Hovedbryteren må være “” (på) for at
power trim- og tiltbryteren på Digital
electronic control-enheten skal fungere.
2. Sett kontrollspaken i fri.
N
ZMU05829
3. Trykk power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren er helt oppvippet.
UP
ZMU06280
UP
71
N
ZMU05837
ZMU06236
Page 79
Bruk
UP
UP
UP
UP
ZMU05838
ZMU06020
UP
transport av båten på tilhenger. Da
kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støttean-
ordning for å sikre den i oppvippet
stilling. Se side 76 for nærmere opplysninger.
[NCM01641]
ZMU05839
4. Still tiltstøtten slik at den understøtter
motoren.
FARE! Etter at motoren er
vippet opp, må du sørge for at den
understøttes med tiltstøttehendelen
eller tiltstøtten. Ellers kan motoren
plutselig vippe ned hvis oljetrykket i
power trim- og tiltenheten eller i power tiltenheten faller.
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tilt-
[NWM00262]
støtten eller tiltstøttehendelen ved
ZMU05824
5. Modeller med trimstag: Etter at utenbordsmotoren er understøttet med tiltstøtten, trykker du power trim- og
tiltbryteren “” (ned) for å trekke inn
trimstagene.
ADVARSEL:
Husk å trekke trimstagene helt inn når du skal
fortøye båten. På den måten beskytter du stagene mot groing og saltvannskorrosjon, som kan påføre
power trim- og tiltmekanismen skader.
[NCM00251]
72
Page 80
Bruk
NMU35513
Nedvipping (modeller med power
trim og tilt)
1. Hovedbryteren må være “” (på) for at
power trim- og tiltbryteren på Digital
electronic control skal fungere.
2. Skyv power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren understøttes
av tiltstempelet og tiltstøtten kan beveges.
3. Frigjør tiltstøtten.
DN
DN
ZMU05840
ZMU05856
4. Skyv power trim- og tiltbryteren “”
(ned) for å senke utenbordsmotoren til
ønsket stilling.
DN
ZMU06258
DN
DN
DN
ZMU05841
ZMU06021
DN
ZMU05842
73
Page 81
Bruk
NMU28061
Grunt vann
NMU32871
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NCM01490
ADVARSEL
Hvis motorturtallet plutselig økes når
●
motoren er delvis vippet opp, kan power trim- og tiltenheten bli påført skade.
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
●
kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved
klargjøring til og kjøring på grunt vann.
Ellers kan det føre til alvorlig skade
som følge av overoppheting.
NMU35234
Fremgangsmåte for modeller med power
trim og tilt
1. Sett kontrollspaken i fri.
N
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket
stilling ved hjelp av power trim- og tiltbryteren.
FARE! Hvis du bruker power
trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet mens båten er i bevegelse
eller motoren går, kan faren øke for å
falle over bord samtidig som det kan
virke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en
annen båt eller en hindring.
[NWM01850]
UP
ZMU06236
N
ZMU05829
UP
ZMU06280
ZMU05837
74
Page 82
Bruk
UP
UP
UP
UP
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Vannet kan være surt i noen områder eller
inneholde mye sediment, for eksempel gjør-
met eller grumset (uklart) vann. Etter bruk i
slikt vann, spyler du kjølevannspassasjene
med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll
også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
ZMU05838
ZMU06020
UP
ZMU05839
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trykker du på
power trim- og tiltbryteren og vipper
utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU35391
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevann-
spassasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren
utvendig med ferskvann.
75
Page 83
Vedlikehold
NMU31841
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM01860
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Steng drivstoffkranen for å hindre at drivstoff lekker ut når du skal transportere og
lagre utenbordsmotoren. Du må aldri bevege deg under motoren når den er oppvippet. Det kan oppstå alvorlige
personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt-
tehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er
stor nok i denne stillingen, transporterer du
motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en
støtteanordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for flere detaljer.
NMU35580
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre
unødige skader. Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på
utenbordsmotoren før du lagrer den. Følgen-
de arbeider kan imidlertid utføres av eieren
selv med et minimum av verktøy.
NCM01720
ADVARSEL
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke er
utsatt for direkte sollys.
Sørg for at utenbordsmotoren transporteres
og lagres i den viste stillingen.
ZMU05843
NMU28304
Fremgangsmåte
NMU31380
Uttapping av bensinen fra dampseparatoren
MERK:
Dette gjøres når motordekselet er tatt av.
1. Tapp ut bensinen som er igjen i dampseparatoren i en beholder. Løsne dreneringsskruen og ta deretter av lokket.
Skyv inn luftventilen med en skrutrekker
for å lede luft inn i flottørkammeret slik at
bensinen tappes ut jevnt. Trekk deretter
til dreneringsskruen.
76
Page 84
Vedlikehold
3
2
1. Dampseparator
2. Dreneringsskrue
3. Lokk
1. Chokeforbindelsesstag
NMU31392
Vask av utenbordsmotoren
MERK:
Dette gjøres med motordekselet på.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL:
inntaket.
2. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
med spesifisert moment. Du finner nær-
mere opplysninger om hvordan du setter
i tennplugger på side 84.
Sprut ikke vann inn i luft-
[NCM01840]
1
ZMU05857
1
ZMU05858
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
90. Se om det er vann i oljen, et tegn på
en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av
en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
83 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales ved lagring over lengre tid. Kontakt nær-
meste Yamaha-forhandler for informasjon
om konserveringsolje og fremgangsmåter
for den aktuelle motoren.
NMU28443
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt motoren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
ADVARSEL
Dette må ikke gjøres når motoren går.
Vannpumpen kan bli påført skade, og det
kan føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du
hageslangetilkoplingen av rørdelen på
det nedre motordekselet.
77
Page 85
1
3
1. Rørdel
2. Hageslangeadapter
3. Hageslangetilkopling
Vedlikehold
gen i stedet for å kjøle motoren, og
dette kan føre til alvorlig overoppheting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig
festet til rørdelen etter at du har spylt
motoren.
MERK:
●
Hvis du skal spyle motoren mens båten ligger i vannet, blir resultatet best når du vipper motoren helt opp av vannet.
2
●
Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 76.
NMU28451
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter
bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
ZMU05844
[NCM00541]
2. Skru hageslangeadapteren på en hageslage som er koplet til en ferskvannskran, og kople den deretter til
hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du
vannkranen og lar vannet spyle gjennom kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter. Steng vannkranen og kople
hageslangeadapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på
rørdelen på det nedre motordekselet.
Trekk tilkoplingen godt til.
ADVARSEL:
La ikke hageslangetilkoplingen sitte
løst på rørdelen på det nedre mot-
ordekselet og la heller ikke slangen
henge fritt ved vanlig bruk av motoren. Da vil vann lekke ut av tilkoplin-
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av. Områder med skader i
lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om
nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU2847C
Periodisk vedlikehold
NWM01871
FARE
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy
eller materiell til å utføre en vedlikeholdsoperasjon, må du få en Yamaha-forhand-
78
Page 86
Vedlikehold
ler eller en annen kvalifisert mekaniker til
å gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av
motoren og avdekking av farlige deler.
Redusere faren for personskade forårsa-
ket av bevegelige, varme eller elektriske
deler:
●
Slå av motoren og ta med deg nøkkelen/nøklene og motorstoppledningen
når du skal utføre vedlikehold, med
mindre annet er angitt.
Power trim- og tiltbryterne fungerer
●
selv når tenningsnøkkelen er av. Hold
folk unna bryterne når du arbeider i
nærheten av motoren. Når motoren er
oppvippet, må du ikke bevege deg under den eller komme mellom motoren
og klemmefestet. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
La motoren bli kald først før du hånd-
●
terer varme deler eller oljer.
●
Sett alltid motoren helt sammen igjen
før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet.
Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg
selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
Vedvarende kjøring med eller nær maksi-
●
malt motorturtall (o/min) i mange timer
●
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
●
kan varmes opp og kjølne
●
Hyppig og hurtig akselerasjon og retardasjon
●
Hyppig skifting
●
Hyppig start og stopp av motoren(e)
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
●
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få utført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet.
Hvis for eksempel en bestemt service skal
utføres etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre
raskere forringelse av motorkomponenter.
79
Page 87
Vedlikehold
NMU34445
Vedlikeholdskart 1
MERK:
●
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
●
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis motoren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
●
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlikeholdskontrollene.
●
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved normal bruk, uavhengig av garantitiden.
●
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur.
Symbolet “” angir kontroller som du kan utføre selv.
Symbolet “” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
SmørepunkterSmøring med smørefett
Impeller/vannpumpe-
hus
Impeller/vannpumpe-
hus
Filter for OCV [Oil Con-
trol Valve (oljekontrollventil)]
Power trim- og tiltenhet Kontroll
Propell/propellmutter/
splint
PCV (trykkventil)
Tennplugg(er)
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Termostat
Registerrem
VentilklaringKontroll og justering
VanninntakKontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
81
Page 89
Vedlikehold
DelTiltak
Hovedbryter/stoppbryter
Ledningsforbindelser/
koplingspluggforbindelser
(Yamaha) Instrument/
måler
NMU34451
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosguide/eksosmanifold
RegisterremUtskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
1000 timer
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
82
Page 90
Vedlikehold
NMU28941
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F300A, FL300A, F350A, FL350A, F350A1, FL350A1
83
ZMU05859
Page 91
NMU35063
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent
og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens
tilstand kan si en del om motorens tilstand.
Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at
det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille
diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør
regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at
tennpluggen langsomt brytes ned og tæres
opp.
1. Ta av svinghjulsdekselet på baksiden.
Vedlikehold
ZMU05901
4. Skru ut boltene for å flytte platen.
ZMU05902
ZMU05899
2. Skru ut boltene for å ta av det bakre dek-
selet.
ZMU05900
3. Skru ut boltene for å ta av dekslene
både på babord og styrbord side.
ZMU05904
5. Skru ut boltene som holder tenningscoilen på plass, og ta deretter av tenningscoilen. Bruk ikke verktøy for å fjerne eller
montere tenningscoilen, ellers kan tenningscoilens koplingsplugg bli påført
skade.
84
Page 92
Vedlikehold
ZMU05903
6. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ-
ringen blir for stor, eller hvis det er mye
sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en
ny av riktig type.
FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du
skal skru tennpluggen inn eller ut. En
beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
[NWM00561]
Standard tennplugg:
LFR6A-11
7. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan
det hende at motoren ikke fungerer som
den skal. Før du setter i tennpluggen,
må du måle elektrodeavstanden med en
ledningstykkelsesmåler. Skift pluggen
hvis den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
8. Når du skal sette i tennpluggen, må du
tørke vekk skitt fra gjengene og deretter
skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, trekker du
den helt til med en pluggnøkkel. Deretter
strammer du den 1/4 til 1/2 omdreining til. Du
må snarest mulig få justert tennpluggens tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
9. Monter tenningscoilen og trekk til boltene.
Boltens tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
85
10. Fest platen og skru i boltene.
Page 93
Vedlikehold
ZMU05902
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (0.8 kgf-m, 5.8 ft-lb)
11. Sett på dekslene både på babord og
styrbord side og trekk til boltene.
ZMU05901
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (0.8 kgf-m, 5.8 ft-lb)
12. Sett på det bakre dekselet og trekk til
boltene.
ZMU05900
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (0.8 kgf-m, 5.8 ft-lb)
13. Tilpass de 4 posisjonene under monteringen.
ZMU05929
86
Page 94
Vedlikehold
ZMU05932
14. Tilpass de 2 posisjonene under monteringen.
ZMU05930
ZMU05933
NMU35591
Kontroll av tomgangshastighet
NCM01690
ADVARSEL
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet.
Gjør dette ved hjelp av 6Y8-flerfunksjonsturtelleren. Resultatene kan variere, avhengig
av om testingen utføres med utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er
som spesifisert etter at motoren har blitt
varm. Du finner tomgangsverdiene på
side 10.
NMU35084
Bytt motoroljen
NCM01710
ADVARSEL
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren
i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. El-
lers utsettes motoren for større slitasje.
87
Konsulter din Yamaha-forhandler for bytte
av filter for motorolje, og for bytte av motorol-
Page 95
Vedlikehold
je.
NMU29113
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle kontakter er skikkelig til-
●
koplet.
●
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen
ikke kan dreie rundt.
ZMU01897
Kontrollpunkter
●
Kontroller hvert av propellbladene med
tanke på tæring som følge av kavitasjon eller luftsuging eller annen skade.
●
Kontroller om propellakselen er skadd.
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
●
●
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
ZMU05867
NMU29174
Kontroll av propell
NWM01881
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i
nærheten av propellen. Før du skal kontrollere, demontere eller montere propellen, setter du girspaken i fri, dreier
hovedbryteren til “” (av) og tar ut
nøkkelen. Fjern også klipset fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av
hovedbryteren for batteriet, hvis en slik
er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden
Kontroller om simmerringen på propellak-
●
selen er skadd.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og av-
88
Page 96
Vedlikehold
standsstykket (hvis aktuelt).
FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til
propellmutteren.
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
[NWM01890]
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og
trusteskiven.
NMU30672
Montering av propell
NMU29243
Modeller med splines
NWM00770
FARE
På motroterende modeller må du sørge
for å bruke en propell som er konstruert
for rotasjon mot urviserne (venstregåen-
de). Slike propeller er merket med bokstaven “L” etter dimensjonsangivelsen på
propellen. Hvis ikke, kan båten bevege
seg i motsatt retning av hva du forventer.
NCM00500
ADVARSEL
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller
et korrosjonshemmende smørefett på
propellakselen.
2. Monter trusteskiven og propellen på propellakselen.
ADVARSEL:
Husk å sette
på trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og
propellboss bli påført skade.
[NCM01880]
3. Sett på avstandsstykket og skiven.
Trekk til propellmutteren med det spesifiserte momentet.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint
i hullet og bøy endene på splinten ut til
sidene.
ADVARSEL:
Bruk ikke splinten som er satt inn om igjen. Ellers
kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01890]
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til med spesifisert moment, må du
stramme mutteren ytterligere slik at den
kommer på linje med hullet.
89
Page 97
NMU31913
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
●
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Ta av dekslene over kjølevannsinntake-
ne på begge sider av girhuset. Pass på
så du ikke mister bolten og mutteren.
4. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen. Skruen er magnetisk, slik at
en mindre mengde metallpartikler i enden av skruen er normalt. Fjern dem
simpelthen.
en stor mengde metallpartikler på
den magnetiske giroljedreneringsskruen, kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
ADVARSEL:
[NCM01900]
Hvis det er
Vedlikehold
23
13
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
3. Pakning
5. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL:
jen etter at den er tappet ut. Hvis oljen
er melkehvit, trenger det vann inn i
girhuset som kan skade girmekanismen. Ta kontakt med nærmeste
Yamaha-forhandler for å få utbedret
tetningene i undervannshuset.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
6. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel
Kontroller den brukte ol-
ZMU05870
[NCM00711]
90
Page 98
Vedlikehold
eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje SAE 90 eller 80W-90,
API GL-5
Giroljemengde:
F300AET 1.520 L (1.607 US qt,
1.338 Imp.qt)
F350AET 1.520 L (1.607 US qt,
1.338 Imp.qt)
F350AET1 1.520 L (1.607 US qt,
1.338 Imp.qt)
FL300AET 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt)
FL350AET 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt)
FL350AET1 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt)
8. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
9. Sett på igjen dekslene over kjølevanns-
inntakene på begge sider av girhuset
ved hjelp av bolten og mutteren som du
fjernet tidligere.
Tiltrekkingsmoment:
3 Nm (0.3 kgf-m, 2.2 ft-lb)
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes
overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
ADVARSEL
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
ZMU05871
7. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
91
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
Page 99
ZMU05872
Vedlikehold
der nær batteriet.
Se side 12 for detaljert sikkerhetsinformasjon om batterier.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer
med de ulike batteriene. Denne prosedyren
omfatter typiske kontroller som gjelder for
mange batterier, men du må alltid se batteriprodusentens anvisninger.
NCM01920
ADVARSEL
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få
redusert ytelsen.
1. Kontroller batterisyrenivået (elektrolytt-
nivået).
ZMU05873
NMU29322
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)
NWM01900
FARE
Batterisyren er giftig og etsende, og batterier danner eksplosiv hydrogengass.
Ved arbeider i nærheten av batteriet:
●
Bruk vernebriller og gummihansker.
●
Ikke røyk eller før andre antennelseskil-
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten
er utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjonene for voltmeter og lav batterispenning gjøre det enklere å følge med på
batteriets lading. Rådfør deg med nær-
meste Yamaha-forhandler hvis batteriet
må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal
være rene, faste og tildekket av et isolasjonsdeksel.
FARE! Dårlige forbindelser kan føre til kortslutning eller
gnistdannelse og forårsake en eksplosjon.
[NWM01910]
92
Page 100
Vedlikehold
NMU35603
Tilkopling av batteriet
NWM00570
FARE
Monter batteriholderen skikkelig fast på
et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. Plasser det fullt oppladete batteriet i holderen.
NCM01123
ADVARSEL
Hvis du bytter om batterikablene, vil elektriske komponenter bli påført skade.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på
modeller som har dette) er “” (av) før
du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til
den POSITIVE (+) polen. Kople deretter
den svarte batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.
te Yamaha-forhandler om hvordan
koplingen skal utføres. Det anbefales å
installere sikringen på isolatorledningen
slik som vist i illustrasjonen. Følg regelverket for sikringsstørrelse på stedet.
Eksempelvis må ABYC-reglene (E-11)
overholdes i USA.
Én motor
3
21
4
65
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og
kablene må være rengjort og skikkelig
tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte
motoren.
Tilkopling av batteri for ekstrautstyr (tilleggsutstyr)
1. Hvis du skal kople til et batteri for ekstrautstyr, kan du rådføre deg med nærmes-
93
7
1. Isolatorledning med kretsbeskyttelse
2. Rød kabel
3. Svart kabel
4. Sikring
5. Batteri for ekstrautstyr
6. Startbatteri
7. Forbindelseskabel mellom de negative
polene
ZMU05939
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.