F300A
F350A
FL300A
FL350A
BRUGERHÅNDBOG
q Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du be-
tjener din påhængsmotor.
6AW-28199-84-K0
KMU25052
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor. Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.
Vigtig information til manualen
KMU25105
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsovervågning. Det anvendes til at advare dig mod personlig tilskadekomst. Efterkom alle sikkerhedsmeddelelser i dette symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00781
ADVARSEL
En ADVARSEL påminder om en risikabel situation som, hvis du ikke reagerer, kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00701
VIGTIGT
VIGTIGT betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren eller anden ejendom.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed fra
trykningen, men der kan der være en mindre forskel på din motor og denne håndbog. Hvis der er nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhand- ler.
For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha at produktet bruges - samt at de specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Skader, der er et resultat af tilsidesættelse af disse instruktioner, vil ikke blive dækket af garantien.
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i alle områder. Hvis du planlægger at tage produktet med til et andet land skal du konsultere med forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysninger.
Hvis produktet blev købt brugt skal du kontakte den nærmeste forhandler for kundegenregistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
BEMÆRK:
F300AET, F350AET, FL300AET, FL350AET og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
Vigtig information til manualen
KMU25121
F300A, F350A, FL300A, FL350A
BRUGERHÅNDBOG ©2008 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, april 2008 Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug uden skriftlig tilladelse af Yamaha Motor Co., Ltd. forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsinformation ..................... |
1 |
Sikkerhed omkring |
|
påhængsmotor .............................. |
1 |
Skrue................................................. |
1 |
Roterende dele ................................. |
1 |
Varme dele........................................ |
1 |
Elektriske stød .................................. |
1 |
Elektrisk trim og tilt ............................ |
1 |
Motorafbrydersnor............................. |
1 |
Benzin ............................................... |
2 |
Udsættelse for benzin og spild.......... |
2 |
Kulilte ................................................ |
2 |
Modifikationer.................................... |
2 |
Sikkerhed ombord ........................... |
2 |
Alkohol og narkotiske midler ............. |
2 |
Redningsveste .................................. |
2 |
Personer i vandet .............................. |
2 |
Passagerer........................................ |
2 |
Overbelastning .................................. |
3 |
Undgå kollisioner .............................. |
3 |
Vejret................................................. |
3 |
Uddannelse af passagerer ................ |
3 |
Udgivelser om bådsikkerhed............. |
3 |
Love og bestemmelser...................... |
3 |
Generel information .......................... |
4 |
Registrering af |
|
identifikationsnummer ................... |
4 |
Påhængsmotorens serienummer...... |
4 |
Serienummer på Digital electronic |
|
control ............................................. |
4 |
Nøglenummer ................................... |
5 |
EU erklæring om |
|
overensstemmelse (DoC) ............. |
5 |
CE-markering .................................. |
5 |
Læs betjeningsvejledningerne og |
|
alle mærkater ................................ |
7 |
Advarselsmærkater ........................... |
7 |
Specifikationer og betingelser ....... |
10 |
Specifikationer............................... |
10 |
Installationskrav ............................ |
11 |
Hestekraftklassificering for både ..... |
11 |
Motormontering ............................... |
11 |
Krav til Digital electronic control ..... |
12 |
Batteribetingelser .......................... |
12 |
Batterispecifikationer....................... |
12 |
Montering af batteri ......................... |
12 |
Flere batterier .................................. |
12 |
Valg af skrue ................................. |
12 |
Modeller med modsat rotation......... |
13 |
Start-i-gear beskyttelse ................. |
13 |
Motorolie, betingelser.................... |
14 |
Brændstof, betingelser.................. |
14 |
Benzin ............................................. |
14 |
Mudret eller syreholdig vand......... |
15 |
Beskyttelsesmaling ....................... |
15 |
Regler for bortskafning af motor .... |
15 |
Udstyr til nødsituationer ................ |
15 |
Komponenter................................... |
16 |
Komponent diagram ..................... |
16 |
Digital electronic control .................. |
20 |
Digital electronic control-aktiv |
|
indikator ........................................ |
21 |
Digital electronic control |
|
advarselslampe............................. |
22 |
Kontrolhåndtag ................................ |
22 |
Udløser af lås til frigear ................... |
23 |
Fri gashåndtagskontakt ................... |
23 |
Friktionsindstilling af gashåndtag .... |
25 |
Stationsomskifterkontakt ................. |
26 |
Motoromskifterkontakt ..................... |
26 |
Motorafbryderreb, længde og |
|
klips............................................... |
26 |
Hovedkontakt .................................. |
28 |
Starterknap...................................... |
29 |
Stopknap ......................................... |
29 |
Elektrisk kontakt til trim og tilt på |
|
Digital electronic control................ |
30 |
Elektrisk kontakt til trim og tilt på |
|
motorhjelmens bund ..................... |
30 |
Kontakter til elektrisk trim og tilt ...... |
31 |
Tilt-begrænser ................................. |
31 |
Tilt holderhåndtag for model med |
|
elektrisk trim og tilt ........................ |
31 |
Låsehåndtag til øverste |
|
motorskærm (drejetype)................ |
32 |
Gennemskylningsudstyr .................. |
33 |
Brændstoffilter/Vandudskiller .......... |
33 |
Instrumenter og visere ................... |
34 |
6Y8 Multifunktionsmålere.............. |
34 |
6Y8 Multifunktions |
|
Indholdsfortegnelse
omdrejningstællere ...................... |
34 |
Check ved opstart ........................... |
34 |
Justering af den lave hastighed ...... |
35 |
Advarsel om lavt olietryk ................. |
35 |
Overophedningsalarm..................... |
35 |
Indikator for vandudskiller ............... |
36 |
Advarsel om motorproblemer.......... |
36 |
Advarselslampe for lav |
|
batterispænding ............................ |
36 |
6Y8 Multifunktions hastigheds- |
|
og brændstofmålere .................... |
37 |
6Y8 Multifunktions |
|
speedometre ............................... |
37 |
6Y8 Multifunktions |
|
brændstofmålere ......................... |
38 |
Motorens kontrolsystem................. |
39 |
Overvågningssystem..................... |
39 |
Digital electronic control alarm ........ |
39 |
Overophedningsalarm..................... |
39 |
Alarm om lavt olietryk...................... |
41 |
Installation ....................................... |
42 |
Installation ..................................... |
42 |
Montering af påhængsmotoren ....... |
42 |
Betjening .......................................... |
44 |
Førstegangsbetjening ................... |
44 |
Påfyldning af motorolie ................... |
44 |
Indkøring af motor ........................... |
44 |
Lær din båd at kende ...................... |
44 |
Check før start af motoren ............ |
44 |
Brændstofstand............................... |
45 |
Fjern skærmen ................................ |
45 |
Brændstofsystem ............................ |
45 |
Betjeningsgreb ................................ |
46 |
Motorafbryderreb (snor) .................. |
46 |
Motorolie ......................................... |
47 |
Motor ............................................... |
48 |
Gennemskylningsudstyr.................. |
48 |
Monter hjelmen ............................... |
48 |
Eftersyn af det elektriske trimog |
|
tiltsystem....................................... |
49 |
Batteri.............................................. |
50 |
Påfyldning af brændstof ................ |
50 |
Betjening af motoren ..................... |
50 |
Spædning af brændstofsystemet .... |
50 |
Ændring af station ........................... |
51 |
Start motoren .................................. |
51 |
Check efter start af motoren ......... |
56 |
Kølevand ......................................... |
56 |
Opvarm motoren ........................... |
56 |
Elektrisk start modeller .................... |
56 |
Check efter opvarmning af |
|
motoren....................................... |
56 |
Gearskift .......................................... |
56 |
Stopkontakter .................................. |
56 |
Valg af påhængsmotor (tre |
|
motorer) ...................................... |
57 |
Gearskift........................................ |
58 |
Stop af båden ............................... |
60 |
Betjening af motorerne på |
|
bagbords side / i midten / |
|
styrbords side ............................. |
60 |
Bådens retning.............................. |
63 |
Stop motoren ................................ |
66 |
Procedure for modeller med én |
|
station ........................................... |
66 |
Procedure for modeller med to |
|
stationer (hovedstation) ................ |
66 |
Procedure for modeller med to |
|
stationer (understation) ................. |
66 |
Trimning af påhængsmotor........... |
67 |
Justering af trimvinkel (elektrisk |
|
trim og tilt) ..................................... |
67 |
Justering af bådtrim......................... |
69 |
Vippe op og ned............................ |
69 |
Procedure for at vippe op |
|
(modeller med elektrisk trim og |
|
tilt) ................................................. |
70 |
Procedure for at vippe ned |
|
(modeller med elektrisk trim og |
|
tilt) ................................................. |
72 |
Lavt vand ...................................... |
73 |
Modeller med elektrisk trim og tilt.... |
73 |
Sejlads under andre forhold.......... |
74 |
Vedligeholdelse............................... |
75 |
Transport og opbevaring af |
|
påhængsmotor ............................ |
75 |
Opbevaring af påhængsmotor ........ |
75 |
Procedure........................................ |
75 |
Smøring........................................... |
76 |
Skylning af motoren ........................ |
76 |
Indholdsfortegnelse
Rengøring af påhængsmotoren ...... |
77 |
Eftersyn af motorens malede |
|
overflade ....................................... |
77 |
Periodisk vedligeholdelse.............. |
78 |
Udskiftningsdele.............................. |
78 |
Hårde anvendelsesbetingelser ....... |
78 |
Vedligeholdelsesskema 1 ............... |
79 |
Vedligeholdelsesskema 2 ............... |
81 |
Smøring .......................................... |
82 |
Rensning og justering af tændrør ... |
83 |
Kontrol af tomgangshastigheden .... |
86 |
Udskiftning af motorolie .................. |
86 |
Efterse ledninger og stik ................. |
87 |
Eftersyn af skrue ............................. |
87 |
Afmontering af skrue ....................... |
87 |
Installation af skrue ......................... |
88 |
Udskiftning af gearolie .................... |
88 |
Kontrol og udskiftning af anode(r) ... |
90 |
Eftersyn af batteri (for elektrisk |
|
start modeller)............................... |
91 |
Tilslutning af batteriet ...................... |
91 |
Frakobling af batteriet ..................... |
93 |
Fejlgenopretning ............................. |
95 |
Fejlfinding...................................... |
95 |
Foreløbig aktion i nødstilfælde ...... |
98 |
Slagskade ....................................... |
98 |
Betjening i et nødstilfælde (to |
|
motorer eller tre motorer).............. |
99 |
Udskiftning af sikring ....................... |
99 |
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre .... |
100 |
Vandudskillerens advarselslampe |
|
blinker under sejlads................... |
100 |
Behandling af neddykket motor.... |
102 |
KMU33622
Sikkerhed omkring påhængsmotor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36500
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter på skruen kan skære, selv om den står stille.
●Stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden.
●Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU33630
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. kan blive viklet ind i motorens indvendige roterende dele, hvilket kan resultere i alvorlige kvæstelser eller død.
Behold så vidt muligt altid den øverste motorskærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes eller udskiftes når motoren kører.
Motoren må kun bruges i henhold til de specielle anvisninger i denne betjeningsvejledning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet. Behold hænder fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. væk fra blottede bevægelige dele.
KMU33640
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anvendelsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke nogen af delene under den øverste motorskærm før motoren har kølet af.
KMU33650
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller anvendelse af motoren. Der er risiko for elektriske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU33660
Elektrisk trim og tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes. Hold altid kropsdele på sikker afstand fra dette område. Kontroller at der ikke er omkringstående i dette område inden den elektriske trimog tiltmekanisme anvendes. De elektriske kontakter til trim og tilt fungerer også når hovedkontakten er slukket. Hold omkringstående på sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde på motoren.
Gå aldrig ind under den nederste del, medens den er vippet op, selv ikke når tilt støttehåndtaget er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
KMU33671
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at motoren standser, hvis føreren falder overbord eller forlader roret. Dette forhindrer at båden sejler videre af sig selv med passagererne i vandet, og at den sejler over svømmere eller genstande.
Monter altid motorens afbrydersnor på et sikkert sted på din beklædning, eller arm eller ben under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv ikke for at forlade roret så længe båden sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklædning, der let kan løsne, og den må ikke trækkes gennem steder, hvor den kan vikles ind i noget, som kan forhindre snorens hensigtsmæssige funktion.
Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at man kan komme til at trække den ud ved en tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren trækkes ud under gang, og det meste af styreevnen mistes. Båden kan også standse hurtigt med resultatet, at passagerer og genstande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brandfarlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i henhold til proceduren på side 50 for at undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt.
Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33900
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33780
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modifikationer af påhængsmotoren kan nedsætte sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33740
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal følges ved sejlads.
KMU33710
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al-
kohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU33720
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passager. Yamaha anbefaler at hver person ombord har en egen redningsvest. Yamaha anbefaler brug af redningsvest, hver gang der sejles. Som et minimum bør børn og ikke-svømmere altid bære redningsvest. Alle bør bære redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
KMU33730
Personer i vandet
Hold altid udkig efter personer i vandet såsom svømmere, vandskiløbere, dykkere osv. når motoren kører. Skift til frigear og stands motoren, når der er personer i vandet i nærheden af båden.
Hold dig fri af områder hvor der svømmes. Det kan være svært at se svømmere i vandet.
Bemærk at skruen kan fortsætte med at rotere selvom motoren er i frigear. Stands motoren når der er personer i vandet i nærheden.
KMU33750
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om korrekt placering af passagerer i båden inden acceleration eller øgning af motoromdrejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en person står eller sidder på en uegnet plads, er der risiko for at han kastes overbord eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller pludselige ændringer i hastighed eller retning. Advar også passagererne, selvom de sidder korrekt i båden før du foretager pludselige manøvrer. Undgå hop med båden gennem bølger og kølvand.
2
Sikkerhedsinformation
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens dataplade eller bådfabrikantens dokumentation vedrørende maksimal vægt og antal passagerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i henhold til bådfabrikantens instruktioner. Overlastning eller forkert vægtfordeling kan påvirke manøvreringen af båden og resultere i ulykker.
KMU33771
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, genstande og andre både. Vær opmærksom på forhold som kan begrænse sigtbarheden eller din mulighed at se andre.
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og hold god afstand fra mennesker, genstande og andre både.
●Sejl ikke direkte bag andre både eller vandskiløbere.
●Undgå skarpe drejninger og andre manøvreringer, som kan gøre det svært for andre at undvige eller forstå, i hvilken retning du styrer.
●Undgå at sejle i farvande med undersøiske genstande eller lavvandede områder.
●Kend til dine begrænsninger ved sejlads og undgå aggressive manøvrer som kan risikere, at du mister styreevnen, kastes overbord eller kolliderer med andre.
●Vær altid forberedt på at undgå kollisioner. Husk, at både ikke har bremser, og når motoren stoppes eller farten sættes ned, nedsættes muligheden for at styre. Hvis du ikke er sikker på om du kan stoppe i tid inden båden rammer en forhindring, skal du øge motoromdrejningerne og styre
i en anden retning.
KMU33790
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passagererne ombord er uddannet til at sejle båden, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed. Yderligere information samt publikationer, kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfartsregler og regulativer for de farvande du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt regler, der gælder i henhold til geografisk placering, men de er alle grundlæggende de samme som de internationale vejregler.
3
KMU25171
Registrering af identifikationsnummer
KMU25183
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stanset på en label der sidder på bagbords side af bespændingen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1 |
ZMU05814 |
Noter serienummeret på din Digital electronic control på den dertil beregnede plads for at hjælpe dig med at tilslutte Digital electronic control til påhængsmotoren.
BEMÆRK:
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du har spørgsmål vedrørende serinummeret på Digital electronic control.
1
ZMU06224
1
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
ZMU05885
1
KMU34942 |
|
Serienummer på Digital electronic |
|
control |
ZMU05887 |
|
Serienummeret på din Digital electronic control er stemplet på labelen monteret på Digital electronic control-huset.
4
Generel information
1
ZMU05958
1. Placering af den digitale elektroniske tændingsmålers serienummer
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnummeret præget på din nøgle som vist i illustrationen. Registrer dette nummer på det sted, der er beregnet for reference, i tilfælde af at du har behov for en ny nøgle.
1. Nøglenummer
KMU37290
EU erklæring om overensstemmelse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri.
Alle påhængsmotorer, som opfylder kravene, medfølges af EU DoC. EU DoC indeholder følgende information;
●Navnet på motorproducenten
●Modellens navn
●Modellens produktkode (godkendt modelkode)
●Kode for overensstemmende direktiver
KMU25203
CE-markering
Påhængsmotoren påført denne “CE” markering overholder direktiverne i 98/37/EU, 94/ 25/EU - 2003/44/EU og 2004/108/EU.
5
Generel information
1
ZMU05943
1. Placeringen af CE-mærket
ZMU06040
6
Generel information
KMU33520
Læs betjeningsvejledningerne og alle mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne motor:
●Læs denne betjeningsvejledning.
●Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
●Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33831
Advarselsmærkater
Hvis mærkater er skadede eller mangler, skal nye mærkater anskaffes fra din Yamaha-for- handler.
1 |
2 |
3 |
ZMU05942 |
7
Generel information
1 |
2 |
KMU34651
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende betydninger.
1
KWM01681
ADVARSEL
●Hold hænder, hår og beklædning borte fra roterende dele, når motoren kører.
●Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen.
2
KWM01671
ADVARSEL
●Læs brugervejledning og mærkater.
●Bær en godkendt redningsvest.
●Fastgør motorafbryderrebet til din redningsvest, din arm eller dit ben, så motoren stopper, hvis du ved et uheld
ZMU06191
forlader stævnen; dette kan forhindre, at båden sejler væk.
KMU33850
Andre mærkater
3
ZMU05710
8
Generel information
KMU35132 |
Elektrisk farekilde |
|
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydninger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05666
ZMU05696
Læs Brugerhåndbogen
ZMU05664
Farekilde ved kontinuerlig rotation
ZMU05665
9
KMU35950 |
(350 HK @ 5500 omdr./min.) |
|
Specifikationer |
||
Tomgangshastighed (i frigear): |
||
BEMÆRK: |
650 ±50 omdr./min. |
|
“*” betyder, vælg motorolie ifølge diagram- |
Motor: |
|
met med motorolieinformation. For yderlige- |
Type: |
|
re information, se side 14. |
4-takts V |
|
KMU2821C |
Slagvolumen: |
|
|
||
Dimensioner: |
5330.0 cm3 |
|
Boring × slaglængde: |
||
Længde overalt: |
94.0 × 96.0 mm (3.70 × 3.78 in) |
|
1029 mm (40.5 in) |
Tændingssystem: |
|
Bredde overalt: |
||
TCI |
||
633 mm (24.9 in) |
||
Tændrør med modstand (NGK): |
||
Højde overalt X: |
||
LFR6A-11 |
||
2006 mm (79.0 in) |
||
Gnidtafstand på tændrør: |
||
Højde overalt U: |
||
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) |
||
2133 mm (84.0 in) |
||
Styresystem: |
||
Hækbjælkens højde X: |
||
Fjernbetjening |
||
637 mm (25.1 in) |
||
Startsystem: |
||
Hækbjælkens højde U: |
||
Elektrisk start |
||
764 mm (30.1 in) |
||
Starter karburatorsystem: |
||
Vægt (uden skrue) X: |
||
Elektronisk brændstofindsprøjtning |
||
365.0 kg (805 lb) |
||
Ventilspillerum (kold motor) IN: |
||
Vægt (uden skrue) U: |
||
0.17–0.23 mm (0.0067–0.0091 in) |
||
373.0 kg (822 lb) |
||
Ventilspillerum (kold motor) EX: |
||
Ydelse: |
||
0.31–0.37 mm (0.0122–0.0146 in) |
||
Arbejdsområde med helt åbent gashånd- |
||
Minimum amp til koldstart (CCA/EN): |
||
tag: |
||
670.0 A |
||
5000–6000 omdr./min. |
||
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC): |
||
Maksimal effekt: |
||
110.0 Ah |
||
F300AET 220.7 kW @ 5500 |
||
Maksimal generatoreffekt: |
||
omdr./min. |
||
50.0 A |
||
(300 HK @ 5500 omdr./min.) |
||
Drivenhed: |
||
F350AET 257.4 kW @ 5500 |
Gearstillinger: |
|
omdr./min. |
||
Frem, Frigear, Bak |
||
(350 HK @ 5500 omdr./min.) |
||
Udvekslingsforhold: |
||
FL300AET 220.7 kW @ 5500 |
||
1.73 (26/15) |
||
omdr./min. |
||
Trim og tilt systemet: |
||
(300 HK @ 5500 omdr./min.) |
||
Mekanisk triming og tiltning |
||
FL350AET 257.4 kW @ 5500 |
||
Skruemærke: |
||
omdr./min. |
||
F300AET X |
||
|
10
Specifikationer og betingelser
F350AET X |
F300AET 1.520 L |
|||
FL300AET XL |
(1.607 US qt, 1.338 Imp.qt) |
|||
FL350AET XL |
F350AET 1.520 L |
|||
Brændstof og olie: |
(1.607 US qt, 1.338 Imp.qt) |
|||
Anbefalet brændstof: |
FL300AET 1.310 L |
|||
F300AET Almindelig blyfri benzin |
(1.385 US qt, 1.153 Imp.qt) |
|||
F350AET Blyfri benzin |
FL350AET 1.310 L |
|||
FL300AET Almindelig blyfri benzin |
(1.385 US qt, 1.153 Imp.qt) |
|||
FL350AET Blyfri benzin |
Tilspændingsmoment: |
|||
Mindste research-oktantal: |
Tændrør: |
|||
F300AET 91 |
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb) |
|||
F350AET 94 |
Møtrik til skrue: |
|||
FL300AET 91 |
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb) |
|||
FL350AET 94 |
Motorolie aftapningsbolt: |
|||
Anbefalet motorolie: |
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb) |
|||
4-takters motorolie |
Motoroliefilter: |
|||
Anbefalet motoroliegruppe 1*: |
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb) |
|||
SAE 10W-30/10W-40/20W-40/5W- |
Støjog vibrationsniveau: |
|||
30 |
Operatør lydtrykniveau |
|||
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL |
(ICOMIA 39/94 og 40/94): |
|||
Anbefalet motoroliegruppe 2*: |
79.1 dB(A) |
|||
SAE 15W-40/20W-50 |
KMU33553 |
|||
|
||||
API SH/SJ/SL |
Installationskrav |
|||
Smøring: |
KMU33563 |
|||
Hestekraftklassificering for både |
||||
Våd sump |
||||
KWM01560 |
||||
Mængde af motorolie uden udskiftning af |
||||
ADVARSEL |
|
|
||
oliefilter (kapacitet i bundkar): |
|
|
||
Hvis båden får for meget gas, kan det for- |
||||
7.8 L (8.24 US qt, 6.86 Imp.qt) |
||||
årsage alvorlig ustabilitet. |
||||
Mængde af motorolie med udskiftning af |
||||
|
|
|
||
oliefilter (kapacitet i bundkar): |
Kontroller at motorens/motorernes totale he- |
|||
8.0 L (8.46 US qt, 7.04 Imp.qt) |
stekræfter ikke overskrider den maksimale |
|||
Mængde af efterpåfyldt motorolie (ved pe- |
klassificering af hestekræfter før på- |
|||
riodisk vedligehold) – uden oliefilter: |
hængsmotoren/-motorerne monteres. Se |
|||
6.3 L (6.66 US qt, 5.54 Imp.qt) |
bådens dataplade eller kontakt producenten. |
|||
Mængde af efterpåfyldt motorolie (ved pe- |
KMU33571 |
|||
riodisk vedligehold) – med oliefilter: |
Motormontering |
|||
|
|
|
||
6.5 L (6.87 US qt, 5.72 Imp.qt) |
KWM01570 |
|||
ADVARSEL |
|
|
||
|
|
|
Hypoid gearolie (SAE 90) eller 80W90, API GL-5
Gearoliekvantitet:
●Forkert montering af påhængsmotoren kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller
11
Specifikationer og betingelser
brandfare.
●Da motoren er meget tung, kræves der specielt udstyr og træning for at montere det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person skal montere motoren med det korrekte værktøj og fuldstændige installationsanvisninger. For yderligere information, se side 42.
KMU34952
Krav til Digital electronic control
Motorens Digital electronic control er en digital, elektronisk tændingsmåler som kan være udstyret med start-i-gear-beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren kun kan startes, hvis den er i frigear.
KWM01580
ADVARSEL
●Hvis motoren starter i gear, kan båden bevæge sig pludseligt og uventet, hvilket kan forårsage en kollision eller smide passagerer overbord.
●Hvis motoren nogen sinde starter i gear, virker start-i-gear beskyttelsen ikke korrekt, og du bør ikke fortsætte med at bruge påhængsmotoren. Kontakt din Yamaha-forhandler.
Denne Digital electronic control (digitale elektroniske tændingsmåler) fås kun til den påhængsmotor, du har købt.
Inden brug af Digital electronic control skal den indstilles til kun at betjene din påhængsmotor. Ellers vil det ikke være muligt at betjene påhængsmotoren.
Udfør indstilling af påhængsmotoren og Digital electronic control i de følgende tilfælde.
●Hvis en brugt påhængsmotor monteres
●Hvis motorens Digital electronic control (digital elektroniske tændingsmåler) ud-
skiftes
●Hvis ECM (elektronisk kontrolmodul) for den brugte påhængsmotor udskiftes
●Hvis ECM (elektronisk kontrolmodul) for motorens Digital electronic control udskiftes
Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende indstilling.
KMU25694
Batteribetingelser
KMU25721
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN): 670.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC): 110.0 Ah
Motoren vil ikke starte, hvis batterispændingen er for lav.
KMU36290
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt ventileret, vibrationsfrit sted i båden.
ADVARSEL! Anbring ikke brændbare genstande, løse, tunge genstande eller metalgenstande på samme opbevaringssted som batteriet. Der kan opstå brand, eksplosion eller gnister. [KWM01820]
KMU36300
Flere batterier
For at tilslutte flere batterier, f.eks. ved brug af flere motorer eller et ekstra batteri, bør du kontakte din Yamaha-forhandler for udvælgelse af batteri og korrekt ledningsføring.
KMU34191
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af den rigtige skrue en af de vigtigste købsbeslutninger en sejler kan foretage. Skruens type, størrelse og design har direkte indflydelse på acceleration, tophastighed, brændstoføkonomi, og selv motorens leve-
12
Specifikationer og betingelser
tid. Yamaha designer og producerer skruer til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse.
Din påhængsmotor er leveret med en Yamaha skrue, der er valgt til en god præstation over en række anvendelser, men der kan være anvendelser, hvor det ville være mere egnet med en anden type skrue.
Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige skrue til dine sejlsportsbehov. Vælg en skrue, der tillader motoren at nå den midterste eller øverste halvdel af arbejdsområdet ved fuld gas med den maksimale bådlast. Generelt skal du vælge en skrue med en større stigning til en mindre arbejdsbelastning eller en skrue med mindre stigning til tungere belastning. Hvis du fragter læs, som varierer meget, skal du vælge den skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige område for det maksimale læs, men husk at du måske skal reducere indstillingen af gashåndtaget, så det forbliver inden for det anbefalede motoromdrejningstalområde, når du fragter lettere læs.
For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 87.
-
1 2
3
ZMU05937
1.Skruestigning i tommer
2.Skruetype (skruemærke)
3.Skruediameter i tommer
KMU36310
Modeller med modsat rotation
Standard påhængsmotorer roterer med uret. Modeller med modsat rotation roterer mod uret. Modeller med modsat rotation bruges typisk ved opsætning af flere motorer, og de er mærket med “L” på gearkassen over antikavitationsplade.
På modeller med modsat rotation skal man huske at anvende en skrue, der er beregnet til omdrejninger mod urets retning. Disse skruer kan identificeres ved bogstavet “L” efter størrelsesindikationen på skruen.
ADVARSEL! Brug aldrig en standard skrue sammen med en motor med modsat rotation, eller en skrue med modsat rotation med en standard motor. I så fald kan båden styre i den modsatte retning af, hvad du forventer (f.eks. baglæns i stedet for frem), hvilket kan føre til uheld.
[KWM01810]
For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 87 og 88.
KMU35140
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamahagodkendte digitale elektroniske tændingsmålere er udstyret med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
13
Specifikationer og betingelser
KMU35533
Motorolie, betingelser
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination af følgende SAEog API-olieklassifika- tioner
Motorolietype SAE:
10W-30, 10W-40, 20W-40, 5W-30 Motorolieklasse API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Mængde af motorolie uden udskiftning af oliefilter (kapacitet i bundkar):
7.8 L (8.24 US qt, 6.86 Imp.qt) Mængde af motorolie med udskiftning af oliefilter (kapacitet i bundkar):
8.0 L (8.46 US qt, 7.04 Imp.qt) Mængde af efterpåfyldt motorolie (ved periodisk vedligehold) – uden oliefilter:
6.3 L (6.66 US qt, 5.54 Imp.qt) Mængde af efterpåfyldt motorolie (ved periodisk vedligehold) – med oliefilter:
6.5 L (6.87 US qt, 5.72 Imp.qt)
Hvis de anbefalede motorolietyper ikke kan fås, kan en alternativ olie i følgende tabel vælges afhængig af de gennemsnitlige temperaturbetingelser, hvor båden bruges.
KMU36360
Brændstof, betingelser
KMU37710
Benzin
F300A, FL300A
Benyt benzin af god kvalitet, som opfylder minimum oktanforholdet. Hvis der opstår bankeeller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et minimum oktanforhold på 91 (RON).
F350A, FL350A
Benyt benzin af god kvalitet som opfylder minimum oktanforholdet.
Anbefalet benzin:
Blyfri benzin med et minimum oktantal på 94 (RON).
KCM01980
VIGTIGT
●Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig benzin kan skade motoren alvorligt.
● Undgå at få vand og forurening i
14
Specifikationer og betingelser
brændstoftanken. Forurenet brændstof kan medføre ringere ydeevne eller beskadigelse af motoren. Brug kun ny benzin, som har været opbevaret i rene beholdere.
KMU36880
Mudret eller syreholdig vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du anmoder din forhandler om at montere en forkromet vandpumpe (ekstraudstyr), hvis du bruger påhængsmotoren i grumset (mudret) eller surt vand. Denne anbefaling er afhængig af påhængsmotormodellen måske ikke nødvendig.
KMU36330
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bådens bund bør holdes så ren for søvækst som mulig. Om muligt kan bådens bund dækkes med en bundmaling, godkendt til brug i dit område, for at forhindre tilgroning af algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæringen på motoren.
KMU36341
Regler for bortskafning af motor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) motoren illegalt. Yamaha foreslår, at du kontakter forhandleren vedrørende kassering af motoren.
KMU36351
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af problemer med motoren.
●Et værktøjssæt med forskellige skruetrækkere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske størrelser) og målebånd.
●Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
●En ekstra motorafbrydersnor med clips.
●Reservedele, såsom et ekstra sæt tændrør.
Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
15
KMU2579J
Komponent diagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller.
F300A, F350A, FL300A, FL350A |
|
|
|
1 |
|
7 |
8 |
|
|
7 |
|
6 |
7 |
|
10 |
||
5 |
||
|
||
|
9 |
|
|
6 |
|
|
10 |
|
4 |
2 |
|
|
3 |
|
|
ZMU05813 |
1.Øverste motorskærm
2.Antikavitationsplade
3.Skrue*
4.Kølevandsindtag
5.Bespænding
6.Tiltholderhåndtag
7.Låsehåndtag til øverste motorskærm
8.Vandudskiller
9.Gennemskylningsudstyr
10.Elektrisk kontakt til trim og tilt
16
Komponenter
Modeller med en station |
|
|
|
1 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
2 |
|
3 |
|
|
|
2 |
|
3 |
|
|
|
|
7 |
8 |
9 |
10 |
|
|
||
|
|
3 |
|
|
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
ZMU06310 |
1.Digital electronic control (sidemonteret type)*
2.Clips
3.Motorafbryderkontakt
4.Kontaktpanel (til brug med sidemonteret type)*
5.Digital elektronisk kontrol (enkelttype)*
6.Kontaktpanel (til brug med enkelttype)*
7.Digital elektronisk kontrol (dobbelttype)*
8.Kontaktpanel (til brug med dobbelttype)*
9.Digital elektronisk kontrol (type med 3 motorer)*
10.Kontaktpanel (til brug med type med 3 motorer)*
17
|
|
|
Komponenter |
Modeller med to stationer / hovedstation |
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
6 |
|
5 |
|
|
|
|
|
5 |
|
6 |
|
|
7 |
8 |
|
9 |
|
|
|
6
5
ZMU05974
1.Digital elektronisk kontrol (enkelttype)*
2.Kontaktpanel (til brug med enkelttype)*
3.Digital elektronisk kontrol (dobbelttype)*
4.Kontaktpanel (til brug med dobbelttype)*
5.Clips
6.Motorafbryderkontakt
7.Digital elektronisk kontrol (type med 3 motorer)*
8.Kontaktpanel (til brug med type med 3 motorer)*
9.Kontaktpanel med stationsomskifter*
18
Komponenter
Modeller med to stationer / understation
1 |
2 |
3 |
4 |
|
6 |
5 |
6 |
5 |
7 |
8 |
|
9 |
|
6 5
ZMU05975
1.Digital elektronisk kontrol (enkelttype)*
2.Kontaktpanel (til brug med enkelttype)*
3.Digital elektronisk kontrol (dobbelttype)*
4.Kontaktpanel (til brug med dobbelttype)*
5.Clips
6.Motorafbryderkontakt
7.Digital elektronisk kontrol (type med 3 motorer)*
8.Kontaktpanel (til brug med type med 3 motorer)*
9.Kontaktpanel med stationsomskifter*
19
Komponenter
1
3
1.Omdrejningstæller (firkantet type)*
2.Speedometer (firkantet type)*
3.Speedometer & brændstofmåler (firkantet type)*
4.Brændstofmåler (firkantet type)*
KMU35941
Digital electronic control
Digital electronic control aktuerer skifteren, gashåndtaget og elektriske fjernbetjeninger. Sørg for, at den aktive indikator lyser, og at din Digital electronic control er korrekt tilsluttet til påhængsmotoren.
Digital electronic controls for hovedstationen og understationen har samme funktioner.
2
4
ZMU05485
1
2
9
3
|
4 |
|
|
|
5 |
8 |
|
|
7 |
6 |
ZMU06225 |
1.Kontrolhåndtag
2.Udløser af lås til frigear
3.Digital electronic control advarselsindikator
4.Aktiv-indikator for digital elektronisk tændingsmåler
5.Fri gashåndtagskontakt
6.Clips
7.Motorafbryderkontakt
8.Friktionsindstilling af gashåndtag
20
Komponenter
9. Elektrisk kontakt til trim og tilt |
|
KMU34972 |
|
Digital electronic control-aktiv |
|
|
|
|
|
|
indikator |
6 |
1 |
Digital electronic control-aktiv indikatoren |
2 |
angiver, at Digital electronic control-syste- |
|
|
met er i driftstilstand. |
|
|
3 |
|
5 |
|
1 |
|
|
|
||
|
4 |
|
|
|
ZMU05850 |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
ZMU06276 |
|
6 |
2 |
|
|
|
|
||
5 |
3 |
|
|
|
|
||
|
4 |
|
|
|
ZMU05851 |
1 |
|
|
|
||
|
1 |
|
|
|
|
ZMU05888 |
|
6 |
2 |
|
|
|
|
||
5 |
3 |
|
|
7 |
|
||
|
|
||
|
4 |
1 |
|
|
ZMU05959 |
||
1. Kontrolhåndtag |
|
|
|
2. Aktiv-indikator for digital elektronisk tæn- |
|
||
dingsmåler |
|
ZMU05890 |
|
3. Digital electronic control advarselsindikator |
|||
|
|||
4. Fri gashåndtagskontakt |
|
|
|
5. Friktionsindstilling af gashåndtag |
|
|
|
6. Elektrisk kontakt til trim og tilt |
|
|
|
7. Motoromskifterkontakt |
|
|
21
Komponenter
1 |
ZMU05966 |
1. Aktiv-indikator for digital elektronisk tændingsmåler
Digital electronic control-aktiv indikatoren på den valgte station lyser.
●Lyser: Betjening af både gearskift og gashåndtag mulig.
●Blinker (kun når gearskifthåndtaget er i frigear): Gearskift er ikke mulig. Kun betjening af gashåndtaget er mulig.
●Fra: Gearskift og gashåndtag fungerer ik-
ke.
KMU34983
Digital electronic control advarselslampe
Digital electronic control advarselslampen lyser, hvis der er problemer i forbindelsen mellem motorens Digital electronic control og påhængsmotoren. Kontakt din Yamaha-for- handler vedrørende detaljer.
1
ZMU06227
1
ZMU05889
1
ZMU05891
1
ZMU05960
1. Digital electronic control advarselsindikator
KMU35821
Kontrolhåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet 22.5° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for
22
Komponenter
gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
Digital electronic control for dobbeltmotortypen har den funktion, at den automatisk synkroniserer motorhastigheden for både motoren i styrbord og bagbord.
Digital electronic control for tre motorer har desuden den funktion, at den automatisk synkroniserer motorhastigheden for centermotoren og motoren på styrbords side med motorhastigheden hos motoren på bagbords side.
Kontrolhåndtagets funktioner for Digital electronic control for tre motorer er følgende.
●Motoren på bagbords side betjenes med kontrolhåndtaget for bagbords side.
●Centermotoren kører på den gennemsnitlige hastighed af hastighederne for motorerne på styrbord og bagbord.
●Motoren på styrbords side betjenes med kontrolhåndtaget for styrbords side.
F N R 2 4 1 4 3
6
6
5 5
7
7
F |
|
N |
|
|
4 |
1 4 |
R |
||
2 |
||||
|
|
|
3 |
|
6 |
|
|
6 |
|
|
5 |
5 |
|
|
7 |
|
|
7 |
|
|
|
|
ZMU05878
1.Frigear “”
2.Fremad “”
3.Baglæns “”
4.Skift
5.Helt lukket
6.Gashåndtag
7.Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække op i udløseren af lås til frigear.
1
ZMU06228
ZMU06285
1. Udløser af lås til frigear
KMU35831
Fri gashåndtagskontakt
Hold denne kontakt trykket ind i frigear, flyt kontrolhåndtaget fremad og slip kontakten, efter den Digital electronic control-aktiv indikator begynder at blinke. Mens indikatoren blinker, kan du åbne eller lukke gashåndta-
23