F200C
FL200C
F225B
FL225B
F225C
F250A
FL250A
BRUGERHÅNDBOG
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du be-
tjener din påhængsmotor.
6P2-28199-88-K0
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor. Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.
KMU25107
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsopmærksomhed. Det anvendes til at advare dig mod eventuel personlig tilskadekomst. Efterkom alle sikkerhedsmeddelelser med dette symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00781
En ADVARSEL påminder om en risikabel situation som, hvis du ikke reagerer, kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00701
VIGTIGT betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren eller anden ejendom.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed fra trykningen, men der kan der være en mindre forskel på din motor og denne håndbog. Hvis der er
nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha at produktet bruges - samt at de specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Skader, der er et resultat af tilsidesættelse af disse instruktioner, vil ikke blive dækket af garantien.
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i alle områder. Hvis du planlægger at tage produktet med til et andet land skal du konsultere med forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysninger.
Hvis produktet blev købt brugt skal du kontakte den nærmeste forhandler for kundegenregistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
BEMÆRK:
F200CET, FL200CET, F225BET, FL225BET, F225CET, F250AET, FL250AET og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle dele, der ikke gælder for hver model.
Vigtig information til manualen
KMU25121
F200C, FL200C, F225B, FL225B, F225C,
F250A, FL250A
BRUGERHÅNDBOG ©2011 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, marts 2011 Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug uden skriftlig tilladelse af Yamaha Motor Co., Ltd. forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan
Sikkerhedsinformation .................... |
1 |
Sikkerhed omkring |
|
påhængsmotor ............................ |
1 |
Skrue .................................................. |
1 |
Roterende dele .................................. |
1 |
Varme dele ......................................... |
1 |
Elektriske stød ................................... |
1 |
Elektrisk trim og tilt ............................. |
1 |
Motorafbrydersnor .............................. |
1 |
Benzin ................................................ |
2 |
Udsættelse for benzin og spild ........... |
2 |
Kulilte ................................................. |
2 |
Modifikationer ..................................... |
2 |
Sikkerhed ombord .......................... |
2 |
Alkohol og narkotiske midler .............. |
2 |
Redningsveste ................................... |
2 |
Svømmere i vandet ............................ |
2 |
Passagerer ......................................... |
2 |
Overbelastning ................................... |
2 |
Undgå kollisioner ............................... |
3 |
Vejret .................................................. |
3 |
Uddannelse af passagerer ................. |
3 |
Udgivelser om bådsikkerhed .............. |
3 |
Love og bestemmelser ....................... |
3 |
Generel information ......................... |
4 |
Registrering af |
|
identifikationsnummer .................. |
4 |
Påhængsmotorens |
|
serienummer ................................... |
4 |
Nøglenummer .................................... |
4 |
EU-erklæring om |
|
overensstemmelse (DoC) ........... |
4 |
CE-mærkning ................................ |
4 |
Læs betjeningsvejledninger og |
|
mærkater ..................................... |
6 |
Advarselsmærkater ........................... |
6 |
Specifikationer og betingelser ....... |
9 |
Specifikationer ................................ |
9 |
Installationskrav ............................ |
11 |
Hestekraftklassificering for både ...... |
11 |
Motormontering ................................ |
11 |
Krav til fjernstyring ........................ |
11 |
Batteribetingelser .......................... |
12 |
Batterispecifikationer ........................ |
12 |
Montering af batteri .......................... |
12 |
Flere batterier ................................... |
12 |
Valg af skrue ................................. |
12 |
Modeller med modsat rotation ......... |
12 |
Start-i-gear beskyttelse ................. |
13 |
Motorolie krav ............................... |
13 |
Brændstof, betingelser ................. |
14 |
Benzin .............................................. |
14 |
Mudret eller syreholdig vand ........ |
14 |
Beskyttelsesmaling ....................... |
14 |
Regler for bortskafning af |
|
motor ......................................... |
15 |
Udstyr til nødsituationer ................ |
15 |
Komponenter ................................. |
16 |
Komponentdiagram ...................... |
16 |
Fjernstyringsboks ............................. |
17 |
Fjernstyringshåndtag ....................... |
18 |
Fri accelerator .................................. |
18 |
Friktionsindstilling af |
|
gashåndtag ................................... |
19 |
Motorafbryderreb og clips ................ |
19 |
Hovedkontakt ................................... |
20 |
Elektrisk kontakt til trim og tilt på |
|
fjernstyringen ................................ |
20 |
Elektrisk kontakt til trim og tilt på den |
|
nederste skærm ............................ |
20 |
Elektriske kontakter til trim og tilt |
|
(dobbelt kompashus type) ............ |
21 |
Trimanode ........................................ |
21 |
Tilt holderhåndtag for model med |
|
elektrisk trim og tilt ........................ |
22 |
Låsehåndtag til motorhjelmen (træk |
|
op type) ......................................... |
22 |
Gennemskylningsudstyr ................... |
23 |
Brændstoffilter/Vandudskiller ........... |
23 |
Instrumenter og visere .................. |
25 |
Digital omdrejningsmåler .............. |
25 |
Omdrejningstæller ............................ |
25 |
Trimmåler ......................................... |
25 |
Timetæller ........................................ |
25 |
Advarselslampe for lavt olietryk ....... |
26 |
Advarselslampe ved |
|
overophedning .............................. |
26 |
Digitalt speedometer ..................... |
26 |
Speedometer ................................... |
26 |
Indholdsfortegnelse
Brændstofmåler ............................... |
27 |
Tripmåler/ur/voltmeter ...................... |
27 |
Brændstofadvarselslampe ............... |
28 |
Advarselslampe for lav |
|
batterispænding ............................ |
28 |
Brændstofmåler ............................ |
28 |
Brændstofgennemstrømningsmå- |
|
ler .................................................. |
29 |
Måler for brændstofforbrug / |
|
Brændstoføkonomimåler / |
|
Hastighedssynkroniseringsenhed |
|
for to motorer ................................ |
29 |
Vandudskiller advarselslampe ......... |
31 |
6Y8 Multifunktionsmålere ............. |
31 |
6Y8 Multifunktionsomdrejningstæl- |
|
lere ............................................. |
31 |
Check ved opstart ............................ |
32 |
Advarsel om lavt olietryk .................. |
32 |
Overophedningsalarm ...................... |
33 |
Indikator for vandudskiller ................ |
33 |
Advarsel om motorproblemer ........... |
34 |
Advarselslampe for lav |
|
batterispænding ............................ |
34 |
6Y8 Multifunktions hastigheds & |
|
brændstofmålere ....................... |
35 |
6Y8 Multifunktions |
|
speedometrere .......................... |
36 |
6Y8 Multifunktions |
|
brændstofmålere ....................... |
36 |
Motorens kontrolsystem ............... |
38 |
Overvågningssystem .................... |
38 |
Overophedningsalarm ...................... |
38 |
Alarm om lavt olietryk ....................... |
38 |
Installation ...................................... |
40 |
Installation .................................... |
40 |
Montering af påhængsmotoren ........ |
40 |
Betjening ........................................ |
42 |
Førstegangs betjening .................. |
42 |
Påfyld motorolie ............................... |
42 |
Indkøring af motor ............................ |
42 |
Lær din båd at kende ....................... |
42 |
Eftersyn før start af motoren ......... |
42 |
Brændstofniveau .............................. |
43 |
Fjern skærmen ................................. |
43 |
Brændstofsystem ............................. |
43 |
Betjeningsgreb ................................. |
44 |
Motorafbryderreb ............................. |
44 |
Motorolie .......................................... |
44 |
Motor ................................................ |
45 |
Gennemskylningsudstyr ................... |
45 |
Monter hjelmen ................................ |
45 |
Eftersyn af det elektriske trimog |
|
tiltsystem ....................................... |
46 |
Batteri ............................................... |
48 |
Påfyldning af brændstof ............... |
48 |
Betjening af motoren .................... |
49 |
At tilføre brændstof .......................... |
49 |
Start motoren ................................... |
49 |
Check efter start af motoren ......... |
51 |
Kølevand .......................................... |
51 |
Opvarm motoren ........................... |
51 |
Elektrisk start-modeller .................... |
51 |
Check efter opvarmning af |
|
motoren ..................................... |
51 |
Gearskift ........................................... |
51 |
Stopkontakter ................................... |
51 |
Gearskift ....................................... |
51 |
Stop af båden ............................... |
52 |
Stop motoren ................................ |
52 |
Procedure ........................................ |
52 |
Trimning af påhængsmotor .......... |
53 |
Justering af trimvinkel (elektrisk trim |
|
og tilt) ............................................ |
53 |
Justering af bådtrim ......................... |
54 |
Vippe op og ned ........................... |
55 |
Procedure for at vippe op (modeller |
|
med elektrisk trim og tilt) ............... |
55 |
Procedure for at vippe ned (modeller |
|
med elektrisk trim og tilt) ............... |
57 |
Lavt vand ..................................... |
58 |
Modeller med elektrisk trim og tilt .... |
58 |
Sejlads under andre forhold ......... |
59 |
Vedligeholdelse ............................. |
60 |
Transport og opbevaring af |
|
påhængsmotor .......................... |
60 |
Opbevaring af påhængsmotor ......... |
60 |
Fremgangsmåde .............................. |
61 |
Smøring ........................................... |
62 |
Indholdsfortegnelse
Skylning af motoren ......................... |
63 |
Rengøring af påhængsmotoren ...... |
63 |
Eftersyn af påhængsmotorens |
|
malede overflade .......................... |
64 |
Periodisk vedligeholdelse ............. |
64 |
Udskiftningsdele ............................... |
64 |
Hårde anvendelsesbetingelser ........ |
64 |
Vedligeholdelsesskema 1 ................ |
65 |
Vedligeholdelsesskema 2 ................ |
67 |
Smøring ........................................... |
68 |
Rensning og justering af tændrør .... |
70 |
Kontrol af tomgangshastighed ......... |
71 |
Udskiftning af motorolie ................... |
71 |
Efterse ledninger og stik .................. |
73 |
Eftersyn af skrue .............................. |
73 |
Afmontering af skrue ........................ |
74 |
Installation af skrue .......................... |
75 |
Udskiftning af gearolie ..................... |
76 |
Kontrol og udskiftning af |
|
anode(r) ........................................ |
79 |
Eftersyn af batteri (for elektrisk start |
|
modeller) ....................................... |
79 |
Tilslutning af batteriet ....................... |
80 |
Frakobling af batteriet ...................... |
81 |
Fejlgenopretning ............................ |
83 |
Fejlfinding ..................................... |
83 |
Foreløbig aktion i nødstilfælde ..... |
86 |
Slagskade ........................................ |
86 |
Kørende enkelt motor (dobbelte |
|
motorer) ........................................ |
87 |
Udskiftning af sikring ........................ |
87 |
Elektrisk trim og tilt vil ikke køre ....... |
88 |
Vandudskillerens advarselslampe |
|
blinker under sejlads ..................... |
88 |
Behandling af neddykket |
|
motor ......................................... |
90 |
KMU33622
Sikkerhed omkring påhængsmotor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36501
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter på skruen kan skære, selv om den står stille.
●Stands motoren når der er en person i vandet i nærheden.
●Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU33630
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. kan blive viklet ind i motorens indvendige roterende dele, hvilket kan resultere i alvorlige kvæstelser eller død.
Behold så vidt muligt altid den øverste motorskærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes eller udskiftes når motoren kører.
Motoren må kun bruges i henhold til de specielle anvisninger i denne betjeningsvejledning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet. Behold hænder fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. væk fra blottede bevægelige dele.
KMU33640
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anvendelsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke nogen af delene under den øverste motorskærm før motoren har kølet af.
KMU33650
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller anvendelse af motoren. Der er risiko for elektriske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU33660
Elektrisk trim og tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes. Hold altid kropsdele langt væk fra dette område. Kontroller, at der ikke er omkringstående i dette område, inden den elektriske trimog tiltmekanisme manøvreres.
De elektriske kontakter til trim og tilt virker, selv når hovedafbryderen er slukket. Hold omkringstående på konstant sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde rundt om motoren.
Gå aldrig ind under den nederste del, medens den er vippet op, selv ikke når tiltstøttehåndtaget er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
KMU33671
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at motoren standser, hvis føreren falder overbord eller forlader roret. Dette forhindrer at båden sejler videre af sig selv med passagererne i vandet, og at den sejler over svømmere eller genstande.
Monter altid motorens afbrydersnor på et sikkert sted på din beklædning, eller arm eller ben under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv ikke for at forlade roret så længe båden sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklædning, der let kan løsne, og den må ikke trækkes gennem steder, hvor den kan vikles ind i noget, som kan forhindre snorens hensigtsmæssige funktion.
Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at man kan komme til at trække den ud ved en tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren trækkes ud under gang, og det meste af styreevnen mistes. Båden kan også standse hurtigt med resultatet, at passagerer og genstande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brandfarlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i henhold til proceduren på side 49 for at undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt.
Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33900
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33780
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modifikationer af påhængsmotoren kan nedsætte sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33740
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal følges ved sejlads.
KMU33710
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alkohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU33720
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passager. Yamaha anbefaler at hver person ombord har en egen redningsvest. Yamaha anbefaler brug af redningsvest, hver gang der sejles. Som et minimum bør børn og ikkesvømmere altid bære redningsvest. Alle bør bære redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
KMU33731
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet, jetskiløbere, dykkere osv. når motoren kører. Skift til frigear eller stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden af båden.
Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være svært at opdage svømmere i vandet. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear. Stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33751
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om korrekt placering af passagerer i båden og sørg for at alle passagerer sidder ordentligt, inden acceleration eller øgning af motoromdrejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en person står eller sidder på en uegnet plads, er der risiko for at han kastes overbord eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller pludselige ændringer i hastighed eller retning. Advar også passagererne selvom de sidder korrekt i båden før du foretager pludselige manøvrer. Undgå hop med båden gennem bølger og kølvand.
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens dataplade eller bådfabrikantens dokumentation vedrørende maksimal vægt og antal passagerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i henhold til bådfabrikantens instruktioner.
2
Sikkerhedsinformation
Overlastning eller forkert vægtfordeling kan påvirke manøvreringen af båden og resultere i ulykker.
KMU33772
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, genstande og andre både. Vær opmærksom på forhold, som kan begrænse sigtbarheden eller din mulighed for at se andre.
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og hold god afstand til mennesker, genstande og andre både.
●Sejl ikke direkte bag andre både eller vandskiløbere.
●Undgå skarpe drejninger og andre manøvreringer, som kan gøre det svært for andre at undvige eller forstå, i hvilken retning du styrer.
●Undgå at sejle i farvande med undersøiske genstande eller lavvandede områder.
●Kend til dine begrænsninger ved sejlads og undgå aggressive manøvrer, som kan forårsage, at du mister styreevnen, kastes overbord eller kolliderer med andre.
●Vær altid forberedt for at undgå kollisioner. Husk, at både ikke har bremser, og når motoren stoppes eller farten sættes ned, nedsættes muligheden for at styre. Hvis du ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide, inden båden rammer en forhindring, skal du øge motoromdrejningerne og styre i en anden retning.
KMU33790
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passagererne ombord er uddannet til at sejle båden, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed. Yderligere information samt publikationer, kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfartsregler og regulativer for de farvande du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt regler, der gælder i henhold til geografisk placering, men de er alle grundlæggende de samme som de internationale vejregler.
3
KMU25171
Registrering af identifikationsnummer
KMU25184
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stemplet på etiketten, som sidder på den side af bespændingen, der vender ud mod vandet.
Notér serienummeret på din påhængsmotor i de dertil opstillede felter for at hjælpe dig med bestilling af reservedele fra din Yamahaforhandler eller for reference i tilfælde af, at påhængsmotoren bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
1. Nøglenummer
KMU37291
EU-erklæring om overensstemmelse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri.
Alle påhængsmotorer, som opfylder kravene, medfølges af EU DoC. EU DoC indeholder følgende information;
●Navn på motorproducent
●Modelnavn
●Modellens produktkode (godkendt modelkode)
●Kode for overensstemmende direktiver
KMU25205
CE-mærkning
Påhængsmotorer påsat denne “CE”-mærk- ning er i overensstemmelse med direktiverne 98/37/EF, 94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
KMU25191
Nøglenummer
Hvis motoren har en en hovednøglekontakt, er nøglens identifikationsnummer stemplet på nøglen som vist på illustrationen. Noter dette nummer i referencefeltet, hvis du skulle få brug for en ny nøgle.
4
Generel information
1. Placeringen af CE-mærket
ZMU06040
5
Generel information
KMU33523
Læs betjeningsvejledninger og mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne påhængsmotor:
●Læs denne betjeningsvejledning.
●Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
●Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33832
Advarselsmærkater
Hvis disse mærkater er i stykker eller mangler, skal du kontakte din Yamaha-forhandler for at rekvirere nogle nye.
F200C, FL200C, F225B, FL225B, F225C, F250A, FL250A
6
Generel information
1 |
2 |
KMU34651
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende betydninger.
1
KWM01681
●Hold hænder, hår og beklædning borte fra roterende dele, når motoren kører.
●Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen.
2
KWM01671
●Læs brugervejledning og mærkater.
●Bær en godkendt redningsvest.
●Fastgør motorafbryderrebet til din redningsvest, din arm eller dit ben, så motoren stopper, hvis du ved et uheld for-
ZMU06191
lader stævnen; dette kan forhindre, at båden sejler væk.
KMU33850
Andre mærkater
3
ZMU05710
7
Generel information
KMU33843
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydninger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05696
Læs Brugerhåndbogen
ZMU05664
Farekilde ved kontinuerlig rotation
ZMU05665
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Fjernstyringshåndtagets/gearskifthåndtagets betjeningsretning, to retninger
ZMU05667
Motorstart/igangsætning av motoren
ZMU05668
8
KMU34521
Specifikationer
BEMÆRK:
“(AL)” som angives i specifikationerne nedenfor er en numerisk værdi for den monterede aluminiumskrue.
Ligeledes repræsenterer “(SUS)” en værdi for monterede skruer i rustfrit stål og “(PL)” repræsenterer en værdi for monterede plastikskruer.
KMU2821K
Dimensioner:
Længde overalt:
F200CET 868 mm (34.2 in) F225BET 868 mm (34.2 in) F225CET 892 mm (35.1 in) F250AET 868 mm (34.2 in)
FL200CET 868 mm (34.2 in) FL225BET 868 mm (34.2 in) FL250AET 868 mm (34.2 in)
Bredde overalt: 634 mm (25.0 in)
Højde overalt L:
F225CET 1705 mm (67.1 in) Højde overalt X:
F200CET 1829 mm (72.0 in) F225BET 1829 mm (72.0 in) F250AET 1829 mm (72.0 in)
FL200CET 1829 mm (72.0 in) FL225BET 1829 mm (72.0 in) FL250AET 1829 mm (72.0 in)
Højde overalt U:
F225BET 1956 mm (77.0 in) F250AET 1956 mm (77.0 in) FL250AET 1956 mm (77.0 in)
Hækbjælkens højde L: F225CET 516 mm (20.3 in)
Hækbjælkens højde X: F200CET 643 mm (25.3 in) F225BET 643 mm (25.3 in) F250AET 643 mm (25.3 in) FL200CET 643 mm (25.3 in) FL225BET 643 mm (25.3 in) FL250AET 643 mm (25.3 in)
Hækbjælkens højde U: F225BET 770 mm (30.3 in) F250AET 770 mm (30.3 in) FL250AET 770 mm (30.3 in)
Vægt (SUS) L:
F225CET 273.0 kg (602 lb) Vægt (SUS) X:
F200CET 283.0 kg (624 lb) F225BET 278.0 kg (613 lb) F250AET 278.0 kg (613 lb)
FL200CET 283.0 kg (624 lb) FL225BET 278.0 kg (613 lb) FL250AET 278.0 kg (613 lb)
Vægt (SUS) U:
F225BET 284.0 kg (626 lb) F250AET 284.0 kg (626 lb) FL250AET 284.0 kg (626 lb)
Ydelse:
Arbejdsområde med helt åbent gashåndtag:
5000–6000 omdr./min.
9
Specifikationer og betingelser
Maksimal effekt: |
Minimum amp til koldstart (CCA/EN): |
F200CET 147.1 kW@5500 omdr./min. |
711.0 A |
(200 HK@5500 omdr./min.) |
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC): |
F225BET 165.5 kW@5500 omdr./min. |
100 Ah |
(225 HK@5500 omdr./min.) |
Maksimal generatoreffekt: |
F225CET 165.5 kW@5500 omdr./min. |
44 A |
(225 HK@5500 omdr./min.) |
Drivenhed: |
F250AET 183.9 kW@5500 omdr./min. |
Gearstillinger: |
(250 HK@5500 omdr./min.) |
Frem, Frigear, Bak |
FL200CET 147.1 kW@5500 omdr./min. |
Udvekslingsforhold: |
(200 HK@5500 omdr./min.) |
2.00(30/15) |
FL225BET 165.5 kW@5500 omdr./min. |
Trim og tilt systemet: |
(225 HK@5500 omdr./min.) |
Mekanisk triming og tiltning |
FL250AET 183.9 kW@5500 omdr./min. |
Skruemærke: |
(250 HK@5500 omdr./min.) |
F200CET T / M |
Tomgangshastighed (i frigear): |
F225BET T / M |
650 ±50 omdr./min. |
F225CET T / M |
Motor: |
F250AET T / M |
Type: |
FL200CET TL / ML |
4-takts V |
FL225BET TL / ML |
Slagvolumen: |
FL250AET TL / ML |
3352.0 cm³ |
Brændstof og olie: |
Boring × slaglængde: |
Anbefalet brændstof: |
94.0 × 80.5 mm (3.70 × 3.17 in) |
F200CET Almindelig blyfri benzin |
Tændingssystem: |
F225BET Almindelig blyfri benzin |
TCI |
F225CET Blyfri benzin |
Tændrør (NGK): |
F250AET Blyfri benzin |
LFR6A-11 |
FL200CET Almindelig blyfri benzin |
Gnidtafstand på tændrør: |
FL225BET Almindelig blyfri benzin |
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) |
FL250AET Blyfri benzin |
Styresystem: |
Mindste research-oktantal: |
Fjernbetjening |
F200CET 90 |
Startsystem: |
F225BET 90 |
Elektrisk start |
F225CET 94 |
Starter karburatorsystem: |
F250AET 94 |
Elektronisk brændstofindsprøjtning |
FL200CET 90 |
Ventilspillerum (kold motor) IN: |
FL225BET 90 |
0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in) |
FL250AET 94 |
Ventilspillerum (kold motor) EX: |
Anbefalet motorolie: |
0.31–0.38 mm (0.0122–0.0150 in) |
4-takters motorolie |
10
Specifikationer og betingelser
Anbefalet motoroliekvalitet 1: SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Total motoroliemængde (oliekarrets kapacitet):
5.6 L (5.92 US qt, 4.93 Imp.qt) Smøring:
Våd sump Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90) Gearoliekvantitet:
F200CET 1.150 L (1.216 US qt, 1.012 Imp.qt)
F225BET 1.150 L (1.216 US qt, 1.012 Imp.qt)
F225CET 0.920 L (0.972 US qt, 0.810 Imp.qt)
F250AET 0.920 L (0.972 US qt, 0.810 Imp.qt)
FL200CET 1.000 L (1.057 US qt, 0.880 Imp.qt)
FL225BET 1.000 L (1.057 US qt, 0.880 Imp.qt)
FL250AET 0.800 L (0.846 US qt, 0.704 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb) Møtrik til skrue:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb) Motorolie aftapningsbolt:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb) Motoroliefilter:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støjog vibrationsniveau:
Operatør lydtrykniveau (ICOMIA 39/94 og 40/94):
79.7 dB(A)
KMU33554
Installationskrav
KMU33564
Hestekraftklassificering for både
KWM01560
Hvis båden får for meget gas, kan det forårsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at påhængsmotorens/-motorernes totale hestekræfter ikke overskrider den maksimale klassificering af hestekræfter før påhængsmotoren/-motorerne monteres. Læs bådens dataplade eller kontakt bådfabrikanten.
KMU33571
Motormontering
KWM01570
●Forkert montering af påhængsmotoren kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare.
●Da motoren er meget tung, kræves der specielt udstyr og træning for at montere det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person skal montere motoren med det korrekte værktøj og fuldstændige installationsanvisninger. For yderligere information, se side 40.
KMU33581
Krav til fjernstyring
KWM01580
●Hvis motoren starter i gear, kan båden bevæge sig pludseligt og uventet, hvilket kan forårsage en kollision eller smide passagerer overbord.
●Hvis motoren nogen sinde starter i gear, virker start-i-gear beskyttelsen ikke korrekt, og du bør ikke fortsætte med at
11
Specifikationer og betingelser
bruge påhængsmotoren. Kontakt din Yamaha-forhandler.
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren kun kan startes, hvis den er i frigear.
KMU25694
Batteribetingelser
KMU25721
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN): 711.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC): 100 Ah
Motoren vil ikke starte, hvis batterispændingen er for lav.
KMU36290
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt ventileret, vibrationsfrit sted i båden. ADVARSEL!
Anbring ikke brændbare genstande, løse, tunge genstande eller metalgenstande på samme opbevaringssted som batteriet. Der kan opstå brand, eksplosion eller gni-
ster. [KWM01820]
KMU36300
Flere batterier
For at tilslutte flere batterier, f.eks. ved brug af flere motorer eller et ekstra batteri, bør du kontakte din Yamaha-forhandler for udvælgelse af batteri og korrekt ledningsføring.
KMU41600
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af den rigtige skrue en af de vigtigste købsbeslutninger, en sejler kan foretage. Skruens type, størrelse og design har direkte indflydelse på acceleration, tophastighed, brændstoføkonomi, og selv motorens levetid. Yamaha designer og producerer skruer til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse.
Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige skrue til dine sejlsportsbehov. Vælg en skrue, der tillader motoren at nå den midterste eller øverste halvdel af arbejdsområdet ved fuld gas med den maksimale bådlast. Generelt skal du vælge en skrue med en større stigning til en mindre arbejdsbelastning eller en skrue med mindre stigning til tungere belastning. Hvis du fragter læs, som varierer meget, skal du vælge den skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige område for det maksimale læs, men husk, at du måske skal reducere indstillingen af gashåndtaget, så det forbliver inden for det anbefalede motoromdrejningstalområde, når du fragter lettere læs.
Yamaha anbefaler dig at bruge en skrue, som passer til “Shift Dampener System (SDS)”. Kontakt din Yamaha-forhandler for yderligere information.
For at efterse skruen, se side 73.
3 1
2
ZMU07044
1.Skruediameter i tommer
2.Skruestigning i tommer
3.Skruetype (skruemærke)
KMU36310
Modeller med modsat rotation
Standard påhængsmotorer roterer med uret. Modeller med modsat rotation roterer mod uret. Modeller med modsat rotation bruges typisk ved opsætning af flere motorer, og de er mærket med “L” på gearkassen over antikavitationsplade.
12
Specifikationer og betingelser
På modeller med modsat rotation skal man huske at anvende en skrue, der er beregnet til omdrejninger mod urets retning. Disse skruer kan identificeres ved bogstavet “L” efter størrelsesindikationen på skruen.
ADVARSEL! Brug aldrig en standard skrue sammen med en motor med modsat rotation, eller en skrue med modsat rotation med en standard motor. I så fald kan båden styre i den modsatte retning af, hvad du forventer (f.eks. baglæns i stedet for frem), hvilket kan føre til uheld.
[KWM01810]
For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 74 og 75.
KMU25770
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamahagodkendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
KMU41951
Motorolie krav
Vælg en oliekvalitet i henhold til gennemsnitstemperaturerne i det område, hvor påhængsmotoren anvendes.
Anbefalet motorolie: 4-takters motorolie
Anbefalet motoroliekvalitet 1: SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliekvalitet 2: SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Total motoroliemængde (oliekarrets kapacitet):
5.6 L (5.92 US qt, 4.93 Imp.qt) Udskiftning af motoroliemængde (ved periodisk vedligeholdelse):
Uden oliefilter udskiftning:
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt) Med oliefilter udskiftning:
4.7 L (4.97 US qt, 4.14 Imp.qt)
Hvis oliekvaliteter opstillet i Anbefalet motorolieklasse 1 ikke er til rådighed, skal du vælge en alternativ olieklasse opstillet i Anbefalet motorolieklasse 2.
Anbefalet motorolieklasse 1
|
|
|
SAE |
|
|
API |
|
-4 |
14 |
32 |
50 |
68 |
86 |
104 |
122˚F |
-20 |
-10 |
0 |
10 |
20 |
30 |
40 |
50˚C |
|
|
|
10W–30 |
|
|
|
SE |
|
|
|
|
|
|
SF |
|
|
|
|
10W–40 |
|
|
SG |
|
|
|
|
|
|
SH |
||
|
|
|
|
|
|
|
SJ |
|
|
5W–30 |
|
|
|
SL |
|
|
|
|
|
|
|
|
ZMU06854 |
13
Specifikationer og betingelser
Anbefalet motorolieklasse 2
|
|
|
SAE |
|
|
API |
|
-4 |
14 |
32 |
50 |
68 |
86 |
104 |
122˚F |
-20 |
-10 |
0 |
10 |
20 |
30 |
40 |
50˚C |
|
|
|
15W–40 |
|
|
SH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20W–40 |
|
SJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
SL |
|
|
|
|
20W–50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZMU06855 |
KMU36360 |
|
|
|
|
|
|
|
Brændstof, betingelser
KMU43920
Benzin
F200C, FL200C, F225B, FL225B
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det mindste oktanforhold. Hvis der opstår bankninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste oktanforhold på 90 (RON).
F225C, F250A, FL250A
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det mindste oktanforhold.
Anbefalet benzin:
Blyfri benzin med et mindste oktantal på 94 (RON).
KCM01981
●Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig benzin kan skade motoren alvorligt.
●Undgå at få vand og forurening i benzintanken. Forurenet benzin kan medføre ringere ydeevne eller beskadigelse af motoren. Brug kun ny benzin, som har været opbevaret i rene beholdere.
Gasohol
Der findes to typer gasohol: gasohol, som indeholder ethylalkohol (E10) eller metylalkohol. Ethylalkohol kan anvendes, hvis ethylalkoholindholdet ikke overstiger 10%, og hvis brændstoffet opfylder mindstekravet til oktantallet. E85 er en benzinblanding, som indeholder 85% ethanol, og derfor må den ikke bruges i din påhængsmotor. Alle ethylalkoholblandinger, som indeholder mere end 10% ethylalkohol kan forårsage skader i brændstofsystemet eller problemer med maskinens ydeevne. Yamaha kan ikke anbefale gasohol, der indeholder metylalkohol, fordi det kan beskadige brændstofsystemet eller give problemer med motorens ydelse.
Det anbefales, at du monterer en vandudskillende filterenhed for skibsbrændstof (mindst 10 mikron) mellem din båds brændstoftank og påhængsmotoren, når du anvender ethylalkohol. Fugt absorberes i bådens brændstoftanke og systemer ved anvendelse af ethylalkohol. Fugt i brændstoffet kan forårsage korrosion af metalkomponenter på brændstofsystemet, starte behandlingskrævende klager og kræve ekstra vedligeholdelse af brændstofsystemet.
KMU36880
Mudret eller syreholdig vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du anmoder din forhandler om at montere en forkromet vandpumpe (ekstraudstyr), hvis du bruger påhængsmotoren i grumset (mudret) eller surt vand. Denne anbefaling er afhængig af påhængsmotormodellen måske ikke nødvendig.
KMU36330
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bådens bund bør holdes så ren for søvækst som mulig. Om muligt kan bådens bund dækkes med en bundmaling, godkendt til brug i
14
Specifikationer og betingelser
dit område, for at forhindre tilgroning af algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæringen på motoren.
KMU36341
Regler for bortskafning af motor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) motoren illegalt. Yamaha foreslår, at du kontakter forhandleren vedrørende kassering af motoren.
KMU36352
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af problemer med påhængsmotoren.
●Et værktøjssæt med forskellige skruetrækkere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske størrelser) og isolerbånd.
●Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
●En ekstra motorafbrydersnor med clips.
●Reservedele, såsom et ekstra sæt tæn-
drør.
Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
15
KMU2579Y
Komponentdiagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller (kan bestilles fra din forhandler).
F200C, FL200C, F225B, FL225B, F225C, F250A, FL250A
1.Øverste motorskærm
2.Antikavitationsplade
3.Trimanode (anode)
4.Skrue*
5.Kølevandsindtag*
6.Bespænding
7.Låsehåndtag til motorhjelm
8.Vandudskiller
9.Elektrisk kontakt til trim og tilt 10.Gennemskylningsudstyr
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
ZMU05148
11.Tiltholderhåndtag
12.Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på kompashuset)*
13.Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
14.Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på kompashuset)*
15.Kontaktpanel (til brug med kompashus)* 16.Digitalt speedometer*
17.Digital omdrejningsmåler* 18.Brændstofmåler*
16
Komponenter
1 |
2 |
4 |
5 |
1.Omdrejningstæller (firkantet type)*
2.Omdrejningstæller (rund type)*
3.Speedometer (firkantet type)*
4.Speedometer & brændstofmåler (firkantet type)*
5.Speedometer & brændstofmåler (rund type)*
6.Brændstofmåler (firkantet type)*
KMU26181
Fjernstyringsboks
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
3
6
ZMU05429
1
2
4
3
ZMU04572
1.Elektrisk kontakt til trim og tilt
2.Fjernstyringshåndtag
3.Fri accelerator
4.Friktionsindstilling af gashåndtag
17
Komponenter
1
2
4 2
3
ZMU04569
1.Fjernstyringshåndtag
2.Elektrisk kontakt til trim og tilt
3.Fri accelerator
4.Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
|
|
N |
|
|
F |
4 |
1 |
4 |
R |
2 |
|
|
|
3 |
6 |
5 |
|
5 |
6 |
|
|
|||
|
|
|
|
7 |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
ZMU04573 |
1.Frigear “”
2.Fremad “”
3.Baglæns “”
4.Skift
5.Helt lukket
6.Gashåndtag
7.Helt åben
KMU26233
Fri accelerator
For at åbne gashåndtaget uden at skifte til hverken fremad eller bak, skal knappen til fri accelerator trykkes og fjernstyringshåndtaget flyttes.
N
2
3
1
ZMU04576
1.Helt åben
2.Helt lukket
3.Fri accelerator
2
3
1
ZMU04575
1.Helt åben
2.Helt lukket
3.Fri accelerator
BEMÆRK:
●Knappen til fri accelerator kan kun trykkes ind, når fjernstyringshåndtaget er i frigearsstilling.
●Når der trykkes på knappen, begynder gashåndtaget at åbne, efter fjernstyringshåndtaget er flyttet til en vinkel på mindst 35°.
●Efter brug af fri accelerator, skal fjernstyringshåndtaget sættes tilbage til frigear-
18
Komponenter
sstillingen. Knappen til fri accelerator vil automatisk gå tilbage til den indstillede stilling. Fjernstyringen vil så indkoble frem eller bak som normalt.
KMU25976
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference.
For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning. For at formindske modstanden skal friktionsskruen drejes mod urets retning. ADVARSEL! Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at bevæge fjernstyringens håndtag eller gashåndtaget, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00032]
ZMU04563
ZMU04646
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stilling på gashåndtaget.
KMU25995
Motorafbryderreb og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for motoren, for at motoren kan køre. Snoren skal være fastgjort til et sikkert sted på førerens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle falde overbord eller forlade stævnen, vil snoren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette forhindrer, at båden sejler bort med motoren i gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbryderrebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere. Undgå ved et uheld at trække i rebet under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden. [KWM00122]
3
2
1
ZMU04565
1.Snor
2.Clips
3.Motorafbryderkontakt
19
Komponenter
ON ON
OFF START OFF START
3 2
1
ZMU05818
1.Snor
2.Clips
3.Motorafbryderkontakt
KMU26091
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet; betjeningen beskrives nedenfor.
● “ |
” (slukket) |
|
Når hovedkontakten er i “ |
” (slukket) posi- |
tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøglen kan fjernes.
● “” (tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) position, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen kan ikke fjernes.
● “ |
” (start) |
|
Når hovedkontakten er i “ |
” (start) posi- |
tion, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilbage til “” (tændt) position.
ON
OFF START
ZMU04567
|
ON |
ON |
OFF |
START OFF |
START |
ZMU05821
KMU32053
Elektrisk kontakt til trim og tilt på fjernstyringen
Det elektriske trimog tiltsystem justerer påhængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Når kontakten trykkes “” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når kontakten trykkes “” (ned) vippes påhængsmotoren ned, og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling. For yderligere instruktion i brugen af den elektriske kontakt til trim og tilt, se siderne 53 og 55.
UP
DN
ZMU03938
KMU26155
Elektrisk kontakt til trim og tilt på den nederste skærm
Den elektriske trimog tiltkontakt findes på siden af den nederste skærm. Når kontakten trykkes “” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når kontakten trykkes “” (ned) vippes påhængsmotoren
20
Komponenter
ned, og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
For instruktioner i at bruge den elektriske kontakt til trim og tilt, se side 55.
KWM01031
Anvend kun den elektriske trimog tiltkontakt på nederste motorskærm, når båden ligger helt stille, og motoren er standset. Forsøg på at anvende denne kontakt, medens båden er i bevægelse, kan øge faren for at falde overbord. Det kan også distrahere føreren og øge risikoen for kollision med en anden båd eller forhindring.
KMU26163
Elektriske kontakter til trim og tilt (dobbelt kompashus type)
Det elektriske trimog tiltsystem justerer påhængsmotorens vinkel i forhold til hækbjælken. Når du skubber kontakten “” (op) trimmes påhængsmotoren op, og derefter vipper den op. Når du skubbere kontakten “” (ned) vippes påhængsmotoren ned og den trimmes ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling. For instruktioner i at bruge de elektriske kontakter til trim og tilt, se siderne 53 og 55.
1
DN
UP
ZMU04601
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
BEMÆRK:
På den dobbelte motorkontrol styrer fjernstyringsgrebet begge påhængsmotorer samtidig.
KMU26244
Trimanode
KWM00840
En forkert indstillet trimanode kan gøre det svært at styre. Foretag altid en prøvesejlads når trimanoden er blevet monteret eller udskiftet for at sikre, at styringen er korrekt. Husk at spænde bolten efter indstillingen af trimanoden.
Trimanoden bør justeres, så styringsbetjeningen kan drejes til enten højre eller venstre ved at brug af samme styrke.
Hvis båden har tendens til at slække til venstre (bagbords side), skal trimanodens bagende drejes til bagbords side “A” i figuren. Hvis båden har tendens til at slække til højre (styrbords side), skal trimanodens ende drejes til styrbords side “B” i figuren.
KCM00840
Trimanoden virker også som anode for at beskytte motoren fra elektrokemisk tæring. Mal aldrig trimanoden, da den herved bliver uvirksom som anode.
21
Komponenter
1.Trimanode
2.Bolt
3.Hætte
Bolt-tilspændingsmoment:
42.0 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb)
KMU26341
Tilt holderhåndtag for model med elektrisk trim og tilt
For at holde påhængsmotoren i vippet op stilling, låses tilt holderhåndtaget til bespændingen.
KCM00660
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller -knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KMU31421
Låsehåndtag til motorhjelmen (træk op type)
For at fjerne den øverste motorskærm, skal låsehåndtag(ene) til motorhjelmen trækkes op og hjelmen løftes af. Den øverste motorskærm monteres ved at først placere den på skærmens oprindelige plads, og derefter trykke låsehåndtag(ene) til motorhjelmen ned således at hjelmen låses fast.
22
Komponenter
BEMÆRK:
●Når hjelmen monteres, skal man checke for at være sikker på, at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen.
●Kontroller at revnen mellem den øverste og underste motorskærm er jævn hele vejen rundt om skærmen. Hvis den øverste motorskærm er løs eller revnen er ujævn, skal skærmen ommonteres.
1 |
ZMU05347 |
1. Låsehåndtag til motorhjelm
1
ZMU05349
1. Låsehåndtag til motorhjelm
KMU26463
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat bruges til at rengøre motorens kølevandsgange ved hjælp af en haveslange og postevand.
1. Gennemskylningsudstyr
BEMÆRK:
For detaljer om anvendelse, se side 63.
KMU35563
Brændstoffilter/Vandudskiller
Denne motor har kombineret brændstoffilter/ vandudskiller og et tilknyttet alarmsystem. Hvis vand udskilt fra brændstoffet overstiger en specifik mængde, aktiveres alarmen på multifunktionsomdrejningstælleren 6Y8.
ZMU07545
23