Yamaha F225F, FL225F, F250D, FL250D, F300B User Manual [da]

...
F225F FL225F F250D FL250D F300B FL300B F250D1 FL250D1 F300B1
BRUGERHÅNDBOG
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du be-
tjener din påhængsmotor.
6CE-28199-82-K0
KMU25052
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor. Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.
Vigtig information til manualen
ADVARSEL
VIGTIGT
BEMÆRK:
BEMÆRK:
KMU25107
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængs­motor. Denne Brugerhåndbog indeholder in­formation der er nødvendig for korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktio­ner vil hjælpe dig med til at opnå den maksi­male fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din på­hængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsop­mærksomhed. Det anvendes til at advare dig mod eventuel personlig tilskadekomst. Efter­kom alle sikkerhedsmeddelelser med dette symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00781
En ADVARSEL påminder om en risikabel situation som, hvis du ikke reagerer, kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00701
trykningen, men der kan der være en mindre forskel på din motor og denne håndbog. Hvis der er nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhand­ler. For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha at produktet bruges - samt at de specificerede, periodiske eftersyn og vedli­geholdelsesarbejdet udføres - i overens­stemmelse med brugerhåndbogen. Skader, der er et resultat af tilsidesættelse af disse instruktioner, vil ikke blive dækket af garanti­en. Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke mu­ligt at registrere produktet i det land man rej­ser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i alle områder. Hvis du planlægger at tage produktet med til et andet land skal du konsultere med forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysnin­ger. Hvis produktet blev købt brugt skal du kon­takte den nærmeste forhandler for kunde­genregistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
VIGTIGT betyder, at der skal tages spe­cielle forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren eller anden ejen­dom.
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedrin­ger i produktdesign og kvalitet. Denne bru­gerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed fra
F225FET, FL225FET, F250DET, FL250DET, F300BET, FL300BET, F250DET1, FL250DET1, F300BET1, FL300BET1 og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og il­lustrationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle dele, der ikke gælder for hver model.
Vigtig information til manualen
KMU25121
F225F, FL225F, F250D, FL250D, F300B,
FL300B, F250D1, FL250D1, F300B1, FL300B1
BRUGERHÅNDBOG
©2012 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, november 2012
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsinformation .....................1
Sikkerhed omkring
påhængsmotor ............................... 1
Skrue................................................. 1
Roterende dele ................................. 1
Varme dele........................................ 1
Elektriske stød .................................. 1
Elektrisk trim og tilt............................ 1
Motorafbryderreb .............................. 1
Benzin ............................................... 2
Udsættelse for benzin og spild.......... 2
Kulilte ................................................ 2
Modifikationer.................................... 2
Sikkerhed ombord ............................2
Alkohol og narkotiske midler ............. 2
Personligt redningsudstyr (PFDs) ..... 2
Svømmere i vandet........................... 2
Passagerer........................................ 2
Overbelastning.................................. 2
Undgå kollisioner .............................. 3
Vejret................................................. 3
Uddannelse af passagerer................ 3
Udgivelser om bådsikkerhed............. 3
Love og bestemmelser...................... 3
Generel information ..........................4
Registrering af
identifikationsnummer .................... 4
Påhængsmotorens serienummer...... 4
Serienummer for Digital electronic
control ............................................. 4
Nøglenummer ................................... 5
EU-erklæring om
overensstemmelse (DoC) .............5
CE-mærkning .................................. 5
Læs betjeningsvejledninger og
mærkater........................................ 6
Advarselsmærkater .......................... 6
Specifikationer og betingelser......... 9
Specifikationer.................................. 9
Installationskrav .............................11
Hestekraftklassificering for både..... 11
Montering af påhængsmotoren....... 11
Yamaha Security System ............... 11
Krav til Digital electronic control .....11
Batteribetingelser ........................... 12
Batterispecifikationer....................... 12
Montering af batteri ......................... 12
Flere batterier.................................. 12
Valg af skrue.................................. 12
Modeller med modsat rotation......... 13
Start-i-gear beskyttelse.................. 13
Motorolie krav ................................ 13
Brændstof, betingelser................... 14
Benzin ............................................. 14
Beskyttelsesmaling ........................ 15
Regler for bortskafning af
påhængsmotor............................. 15
Udstyr til nødsituationer ................. 15
Emissionskontrolinformation .......... 15
Nordamerikanske modeller ............. 15
Stjernelabels ................................... 16
Komponenter................................... 18
Komponentdiagram........................ 18
Fjernstyring .................................... 21
Modtager ........................................ 22
Yamaha Security System
aktiveret og deaktiveret stilling...... 22
Digital Electronic Control boks ........ 23
Aktiv-indikator for Digital electronic
control ........................................... 23
Digital electronic control
advarselslampe............................. 24
Kontrolhåndtag................................ 24
Fri gashåndtagskontakt................... 25
Friktionsindstilling af gashåndtag .... 26
Motorafbryderreb og clips ............... 26
Hovedkontakt .................................. 27
Omskifterpanel for start/stop ........... 27
Omskifterpanel for alle
start/stopknapper .......................... 28
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
Digital electronic control................ 28
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
den nederste skærm..................... 28
Kontakter til elektrisk trim og tilt
(dobbelttype)................................. 28
Trimanode ....................................... 29
Tilt holderhåndtag for model med
elektrisk trim og tilt ........................ 29
Låsehåndtag til motorskærm........... 30
Indholdsfortegnelse
Gennemskylningsudstyr.................. 30
Brændstoffilter................................. 31
Instrumenter og visere....................32
6Y9 Multifunction Color Gauge ...... 32
Indikator for YAMAHA SECURITY
SYSTEM ....................................... 32
Indikator for motoropvarmning ........ 32
Motorsynkroniseringsindikator ........ 32
Overophedningsalarm..................... 33
Advarsel om lavt olietryk ................. 33
Indikator for vandudskiller ............... 34
Advarselslampe for lav
batterispænding ............................ 34
Advarsel om motorproblemer.......... 35
6Y8 Multifunktionsmålere............... 35
6Y8 Multifunktionsomdrej-
ningstællere.................................. 35
Yamaha Security System-
information ................................... 36
Advarsel om lavt olietryk ................. 37
Overophedningsalarm..................... 38
Indikator for vandudskiller ............... 38
Advarsel om motorproblemer.......... 39
Advarselslampe for lav
batterispænding ............................ 39
6Y8 Multifunktions hastigheds &
brændstofmålere .......................... 39
6Y8 Multifunktions
speedometrere ............................. 40
6Y8 Multifunktions
brændstofmålere .......................... 41
Valgfri målere .................................42
Motorens kontrolsystem.................43
Overvågningssystem...................... 43
Digital electronic control alarm........ 43
Overophedningsalarm..................... 43
Alarm om lavt olietryk...................... 44
Indikator for vandudskiller ............... 45
Installation .......................................47
Installation ......................................47
Montering af påhængsmotoren....... 47
Betjening.......................................... 49
Førstegangs betjening ...................49
Påfyldning af motorolie ................... 49
Indkøring af motor........................... 49
Lær din båd at kende ...................... 49
Eftersyn før start af motoren .......... 49
Brændstofniveau ............................. 50
Fjernelse af øverste
motorskærm.................................. 50
Brændstofsystem ............................ 50
Betjeningsgreb ................................ 51
Motorafbryderreb............................. 51
Motorolie ......................................... 51
Påhængsmotor................................ 52
Gennemskylningsudstyr.................. 52
Montering af øverste
motorskærm.................................. 52
Eftersyn af det elektriske trim- og
tiltsystem....................................... 54
Batteri.............................................. 55
Påfyldning af brændstof ................ 55
Betjening af motoren...................... 55
At tilføre brændstof.......................... 56
Start motoren .................................. 56
Check efter start af motoren .......... 58
Kølevand ......................................... 58
Opvarm motoren............................ 58
Elektrisk start-modeller.................... 58
Check efter opvarmning af
motoren........................................ 59
Gearskift.......................................... 59
Stopkontakter .................................. 59
Gearskift......................................... 59
Stop af båden................................. 60
Lav hastighed................................. 60
Justering af den lave hastighed ...... 60
Stop motoren ................................. 61
Procedure for stop af motor ............ 61
Trimning af påhængsmotor............ 62
Justering af trimvinkel (elektrisk
trim og tilt) ..................................... 62
Justering af bådtrim......................... 63
Vippe op og ned............................. 64
Procedure for at vippe op
(modeller med elektrisk trim og
tilt) ................................................. 64
Procedure for at vippe ned
(modeller med elektrisk trim og
tilt) ................................................. 65
Indholdsfortegnelse
Lavt vand ....................................... 66
Sejlads på lavt vand........................ 66
Sejlads under andre forhold ...........67
Vedligeholdelse............................... 68
Transport og opbevaring af
påhængsmotor ............................. 68
Opbevaring af påhængsmotor ........ 68
Fremgangsmåde............................. 69
Smøring .......................................... 69
Skyllepassage til kølevand.............. 69
Eftersyn af påhængsmotorens
malede overflade .......................... 70
Periodisk vedligeholdelse............... 70
Udskiftningsdele.............................. 71
Hårde anvendelsesbetingelser ....... 71
Vedligeholdelsesskema 1 ............... 72
Vedligeholdelsesskema 2 ............... 74
Smøring .......................................... 75
Kontrol af tændrør........................... 76
Kontrol af motorens
tomgangshastighed ...................... 77
Udskiftning af motorolie .................. 78
Efterse ledninger og stik ................. 84
Kontrol af skrue............................... 84
Afmontering af skrue....................... 85
Installation af skrue ......................... 85
Udskiftning af gearolie .................... 86
Kontrol og udskiftning af
anode(r) ........................................ 88
Eftersyn af batteri (for elektrisk
start modeller)............................... 89
Tilslutning af batteriet...................... 89
Frakobling af batteriet ..................... 90
Opbevaring af batteriet ................... 91
Fejlgenopretning .............................92
Fejlfinding....................................... 92
Foreløbig aktion i nødstilfælde .......95
Slagskade ....................................... 95
Kørende enkelt motor (dobbelte
motorer) ........................................ 96
Udskiftning af sikring....................... 96
Elektrisk trim og tilt enhed virker
ikke ............................................... 97
Vandudskillerens advarselslampe
blinker under sejlads..................... 98
Behandling af neddykket motor ..... 99

Sikkerhedsinformation

KMU33622
Sikkerhed omkring
påhængsmotor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36501
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter på skruen kan skære, selv om den står stille.
Stands motoren når der er en person i van-
det i nærheden.
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU40271
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, tøj, personligt redningsudstyr, stropper osv. kan blive viklet ind i indvendigt roterende dele af motoren og forårsage alvorlig skade eller død. Hold den øverste motorskærm på plads, når det er muligt. Fjern og udskift ikke øverste motorskærm med motoren kørende. Betjen kun motoren, når den øverste motor­skærm er fjernet i henhold til instruktionerne, der er angivet i manualen. Hold hænder, fød­der, hår, smykker, tøj, stropper fra rednings­udstyr osv. væk fra alle synligt bevægelige dele.
KMU33640
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anven­delsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke nogen af delene under den øverste motor­skærm før motoren har kølet af.
KMU33650
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller anvendelse af motoren. Der er risiko for elek­triske stød, i værste fald med dødelig ud­gang.
KMU33660
Elektrisk trim og tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes el­ler vippes. Hold altid kropsdele langt væk fra dette område. Kontroller, at der ikke er om­kringstående i dette område, inden den elek­triske trim- og tiltmekanisme manøvreres. De elektriske kontakter til trim og tilt virker, selv når hovedafbryderen er slukket. Hold omkringstående på konstant sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde rundt om mo­toren. Gå aldrig ind under den nederste del, me­dens den er vippet op, selv ikke når tiltstøtte­håndtaget er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
KMU41251
Motorafbryderreb
Fastgør motorafbrydersnoren således, at motoren standser, hvis føreren falder over­bord eller forlader roret. Dette forhindrer, at båden sejler videre af sig selv med passage­rerne i vandet, og at den sejler over svøm­mere eller genstande. Monter altid motorens afbrydersnor på et sik­kert sted på din beklædning, eller arm eller ben under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv ikke for at forlade roret så længe båden sejler. Motorafbryderrebet må ikke fastgøres til beklædning, der let kan løsne, og det må ikke trækkes gennem steder, hvor det kan vikles ind i noget, som kan forhindre motoraf­bryderrebets hensigtsmæssige funktion. Træk ikke motorafbryderrebet, hvor der er ri­siko for, at man kan komme til at trække den ud ved en tilfældighed. Motoren går i stå, hvis motorafbryderrebet trækkes ud under gang, og det meste af styreevnen mistes. Båden kan også standse hurtigt med resulta­tet, at passagerer og genstande ombord
1
Sikkerhedsinformation
slynges fremad.
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brand­farlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 55 for at und­gå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt. Hvis du får benzin på huden, skal det omgå­ende vaskes af med sæbe og vand. Skift tø­jet, hvis du får benzin på det. Hvis du skulle komme til at sluge benzin, ind­ånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge læ­gehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33900
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller dø­den, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsig­hed. Hold cockpit og kahytter godt ventilere­de. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33780
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Mo­difikationer af påhængsmotoren kan ned­sætte sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33740
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal følges ved sejlads.
KMU33710
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al­kohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU40280
Personligt redningsudstyr (PFDs)
Sørg for redningsveste til alle ombord. Yamaha anbefaler, at du altid bærer red­ningsvest under sejlads. Som et minimum skal børn og folk, der ikke kan svømme altid bære redningsvest og alle skal bære red­ningsveste under særligt svære sejlforhold.
KMU33731
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet, jetskiløbere, dykkere osv. når motoren kører. Skift til frigear eller stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden af båden. Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være svært at opdage svømmere i vandet. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear. Stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33751
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om korrekt placering af passagerer i båden og sørg for at alle passagerer sidder ordentligt, inden acceleration eller øgning af motorom­drejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en person står eller sidder på en uegnet plads, er der risiko for at han kastes overbord eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller pludselige ændringer i hastig­hed eller retning. Advar også passagererne selvom de sidder korrekt i båden før du fore­tager pludselige manøvrer. Undgå hop med båden gennem bølger og kølvand.
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens da-
2
Sikkerhedsinformation
ZMU06025
taplade eller bådfabrikantens dokumentation vedrørende maksimal vægt og antal passa­gerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i henhold til bådfabrikantens instruktioner. Overlastning eller forkert vægtfordeling kan påvirke manøvreringen af båden og resulte­re i ulykker.
KMU33772
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, gen­stande og andre både. Vær opmærksom på forhold, som kan begrænse sigtbarheden el­ler din mulighed for at se andre.
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og hold god afstand til mennesker, genstande og andre både.
Sejl ikke direkte bag andre både eller
vandskiløbere.
Undgå skarpe drejninger og andre manøv-
reringer, som kan gøre det svært for andre at undvige eller forstå, i hvilken retning du styrer.
Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
Kend til dine begrænsninger ved sejlads
og undgå aggressive manøvrer, som kan forårsage, at du mister styreevnen, kastes overbord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt for at undgå kollisioner.
Husk, at både ikke har bremser, og når motoren stoppes eller farten sættes ned,
nedsættes muligheden for at styre. Hvis du ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide, inden båden rammer en forhindring, skal du øge motoromdrejningerne og styre i en anden retning.
KMU33790
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sej­lads i hårdt vejr.
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passa­gererne ombord er uddannet til at sejle bå­den, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed. Yderligere information samt publikationer, kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfarts­regler og regulativer for de farvande du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt regler, der gælder i henhold til geografisk placering, men de er alle grundlæggende de samme som de internationale vejregler.
3

Generel information

BEMÆRK:
1
ZMU07134
ZMU05885
1
ZMU05887
1
KMU25171
Registrering af
identifikationsnummer
KMU25184
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stemp­let på etiketten, som sidder på den side af bespændingen, der vender ud mod vandet. Notér serienummeret på din påhængsmotor i de dertil opstillede felter for at hjælpe dig med bestilling af reservedele fra din Yamaha-forhandler eller for reference i tilfæl­de af, at påhængsmotoren bliver stjålet.
1. Placering af påhængsmotorens serienum­mer
boksen til Digital electronic control. Noter serienummeret for din Digital electro­nic control på den dertil beregnede plads for at hjælpe dig med at tilslutte Digital electro­nic control til påhængsmotoren.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du har spørgsmål vedrørende serienummeret til Di­gital electronic control.
KMU34943
Serienummer for Digital electronic control
Serienummeret for Digital electronic control er stemplet på labelen monteret på kontrol-
1. Placering af digital electronic control tæn­dingsmålerens serienummer
4
Generel information
1
ZMU07133
1
ZMU07135
ZMU06040
KMU41570
Nøglenummer
Nøgleidentifikationsnummeret er stemplet ind i den ekstra nøgle som vist i illustratio­nen. Læg ekstranøglen et sikkert sted og skriv dette nummer i referencefeltet, hvis du skulle få brug for en ny nøgle.
Navn på motorproducentModelnavnModellens produktkode (godkendt model-
kode)
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25206
CE-mærkning
Påhængsmotorer med mærkningen “CE” overholder direktiverne 2006/42/EC, 94/25/EC - 2003/44/EC og 2004/108/EC.
1. Placeringen af CE-mærket
1. Nøglenummer
KMU37291
EU-erklæring om
overensstemmelse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring ma­skineri. Alle påhængsmotorer, som opfylder krave­ne, medfølges af EU DoC. EU DoC indehol­der følgende information;
5
Generel information
1
2
3
ZMU07261
KMU33523
Læs betjeningsvejledninger og mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne påhængsmotor:
Læs denne betjeningsvejledning.Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33832
Advarselsmærkater
Hvis disse mærkater er i stykker eller mangler, skal du kontakte din Yamaha-forhandler for at rekvirere nogle nye.
F225F, FL225F, F250D, FL250D, F300B, FL300B, F250D1, FL250D1, F300B1, FL300B1
6
Generel information
ADVARSEL
ADVARSEL
1
2
ZMU06191
3
ZMU05710
KMU34651
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende betydninger.
1
KWM01681
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
2
KWM01671
Læs brugervejledning og mærkater.Bær en godkendt redningsvest.Fastgør motorafbryderrebet til din red-
ningsvest, din arm eller dit ben, så mo­toren stopper, hvis du ved et uheld
7
forlader stævnen; dette kan forhindre, at båden sejler væk.
KMU33850
Andre mærkater
Generel information
ZMU05696
ZMU05664
ZMU05665
ZMU05666
KMU35132
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betyd­ninger.
Vigtigt/advarsel
Læs Brugerhåndbogen
Elektrisk farekilde
Farekilde ved kontinuerlig rotation
8

Specifikationer og betingelser

BEMÆRK:
KMU40500
Specifikationer
“(SUS)” angiver, at specifikationen gælder for påhængsmotoren, når den er udstyret med en skrue i rustfrit stål.
KMU2821R
Dimensioner:
Længde overalt:
958 mm (37.7 in)
Bredde overalt:
634 mm (25.0 in)
Højde overalt X:
1890 mm (74.4 in)
Højde overalt U:
F225FET 2017 mm (79.4 in)
F250DET 2017 mm (79.4 in)
F250DET1 2017 mm (79.4 in)
F300BET 2017 mm (79.4 in)
F300BET1 2017 mm (79.4 in)
FL250DET 2017 mm (79.4 in)
FL250DET1 2017 mm (79.4 in)
FL300BET 2017 mm (79.4 in)
FL300BET1 2017 mm (79.4 in)
Hækbjælkens højde, motor X:
643 mm (25.3 in)
Hækbjælkens højde, motor U:
F225FET 770 mm (30.3 in)
F250DET 770 mm (30.3 in)
F250DET1 770 mm (30.3 in)
F300BET 770 mm (30.3 in)
F300BET1 770 mm (30.3 in)
FL250DET 770 mm (30.3 in)
FL250DET1 770 mm (30.3 in)
FL300BET 770 mm (30.3 in)
FL300BET1 770 mm (30.3 in)
Tørvægt (SUS) X:
260 kg (573 lb)
Tørvægt (SUS) U:
F225FET 268 kg (591 lb)
F250DET 268 kg (591 lb) F250DET1 268 kg (591 lb) F300BET 268 kg (591 lb) F300BET1 268 kg (591 lb) FL250DET 268 kg (591 lb) FL250DET1 268 kg (591 lb) FL300BET 268 kg (591 lb) FL300BET1 268 kg (591 lb)
Ydelse:
Arbejdsområde med helt åbent gashånd­tag:
5000–6000 omdr./min.
Nominel effekt:
F225FET 165.5 kW (225 HK) F250DET 183.8 kW (250 HK) F250DET1 183.8 kW (250 HK) F300BET 220.6 kW (300 HK) F300BET1 220.6 kW (300 HK) FL225FET 165.5 kW (225 HK) FL250DET 183.8 kW (250 HK) FL250DET1 183.8 kW (250 HK) FL300BET 220.6 kW (300 HK) FL300BET1 220.6 kW (300 HK)
Tomgangshastighed (i frigear):
650-750 omdr./min.
Motor:
Type:
4-takts DOHC V6 24 ventiler
Slagvolumen:
4169 cm
Boring slaglængde:
96.0 96.0 mm (3.78 3.78 in)
Tændingssystem:
TCI
Tændrør (NGK):
LFR6A-11
Gnidtafstand på tændrør:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Styresystem:
Fjernbetjening
3
(254.4 c.i.)
9
Specifikationer og betingelser
Startsystem:
Elektrisk start
Starter karburatorsystem:
Elektronisk brændstofindsprøjtning
Ventilspillerum (kold motor) IN:
0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in)
Ventilspillerum (kold motor) EX:
0.31–0.38 mm (0.0122–0.0150 in)
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
640 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
80 Ah
Maksimal generatoreffekt:
70 A
Drivenhed:
Gearskiftpositioner:
Frem, Frigear, Bak
Udvekslingsforhold:
1.75(21/12)
Trim og tilt systemet:
Mekanisk triming og tiltning
Skruemærke:
F225FET M/T
F250DET M/T
F250DET1 M/T
F300BET M/T
F300BET1 M/T
FL225FET ML/TL
FL250DET ML/TL
FL250DET1 ML/TL
FL300BET ML/TL
FL300BET1 ML/TL
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
F225FET Almindelig blyfri benzin
F250DET Almindelig blyfri benzin
F250DET1 Almindelig blyfri benzin
F300BET Blyfri benzin
F300BET1 Blyfri benzin
FL225FET Almindelig blyfri benzin
FL250DET Almindelig blyfri benzin
FL250DET1 Almindelig blyfri benzin FL300BET Blyfri benzin FL300BET1 Blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
F225FET 90 F250DET 90 F250DET1 90 F300BET 94 F300BET1 94 FL225FET 90 FL250DET 90 FL250DET1 90 FL300BET 94 FL300BET1 94
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4-taktspå­hængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL Motoroliemængde (uden udskiftning af oliefilter):
6.0 L (6.34 US qt, 5.28 Imp.qt) Motoroliemængde (med udskiftning af oliefilter):
6.3 L (6.66 US qt, 5.54 Imp.qt) Smøresystem:
Våd sump
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie
Anbefalet gearoliekvalitet:
SAE 80W API GL-5 / SAE 90 API GL-5
Gearoliekvantitet:
1.040 L (1.099 US qt, 0.915 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
28 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Møtrik til skrue:
54 Nm (5.51 kgf-m, 39.8 ft-lb)
10
Specifikationer og betingelser
ADVARSEL
ADVARSEL
VIGTIGT
ZMU07305
Motorolie aftapningsbolt:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
Motoroliefilter:
18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støj- og vibrationsniveau:
Lydtryksniveau, fører (ICOMIA 39/94):
79.6 dB(A)
KMU33554
Installationskrav
KMU40480
Hestekraftklassificering for både
KWM01560
Hvis båden får for meget gas, kan det for­årsage alvorlig ustabilitet.
Før montering af påhængsmotoren skal du kontrollere, at påhængsmotorens hestekræf­ter ikke overskrider den maksimale klassifi­cering af hestekræfter på bådens dataplade. Hvis båden ikke har en dataplade, så ret henvendelse til bådproducenten.
KMU40490
Montering af påhængsmotoren
KWM02500
KMU41592
Yamaha Security System
KCM02460
Yamaha Security System sælges i over­ensstemmelse med relevante love og re­gulativer hvad angår radiobølgetransmission. Hvis dette pro­dukt anvendes udenfor det land, hvor det er solgt, kan det derfor gå imod love og regulativer om radiobølgetransmission i det land, hvor det anvendes. For detaljer skal du kontakte din Yamaha-forhandler.
Påhængsmotoren med dette mærkat er ud­styret med Yamaha Security System, som er en tyveribeskyttelse, der anvender en mod­tager og en fjernstyringssender. Motoren kan ikke startes, så længe tyveribeskyttelsen er aktiv; den kan kun startes, hvis tyveribeskyt­telsen er blevet deaktiveret. For installation af modtageren skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare.
Da påhængsmotoren er meget tung,
kræves der specielt udstyr og træning for at montere det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person skal montere påhængsmotoren med det kor­rekte værktøj og fuldstændige installations­anvisninger. For yderligere information, se side 47.
11
KMU34952
Krav til Digital electronic
control
Motorens Digital electronic control er en digi­tal, elektronisk tændingsmåler som kan være udstyret med start-i-gear-beskyttelse. Be­skyttelsen gør, at motoren kun kan startes, hvis den er i frigear.
Specifikationer og betingelser
ADVARSEL
KWM01580
Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvil­ket kan forårsage en kollision eller smi­de passagerer overbord.
Hvis motoren nogen sinde starter i
gear, virker start-i-gear beskyttelsen ikke korrekt, og du bør ikke fortsætte med at bruge påhængsmotoren. Kon­takt din Yamaha-forhandler.
Denne Digital electronic control (digitale elektroniske tændingsmåler) fås kun til den påhængsmotor, du har købt. Inden brug af Digital electronic control skal den indstilles til kun at betjene din påhængs­motor. Ellers vil det ikke være muligt at betje­ne påhængsmotoren. Udfør indstilling af påhængsmotoren og Digi­tal electronic control i de følgende tilfælde.
Hvis en brugt påhængsmotor monteresHvis motorens Digital electronic control
(digital elektroniske tændingsmåler) ud­skiftes
Hvis ECM (elektronisk kontrolmodul) for
den brugte påhængsmotor udskiftes
Hvis ECM (elektronisk kontrolmodul) for
motorens Digital electronic control udskif-
tes Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende indstilling.
KMU25694
Batteribetingelser
KMU25721
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
640 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
80 Ah
Motoren vil ikke starte, hvis batterispændin-
gen er for lav.
KMU36290
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt venti­leret, vibrationsfrit sted i båden.
ADVARSEL! Anbring ikke brændbare genstande, løse, tunge genstande eller metalgenstande på samme opbevarings­sted som batteriet. Der kan opstå brand, eksplosion eller gnister.
KMU36300
[KWM01820]
Flere batterier
For at tilslutte flere batterier, f.eks. ved brug af flere motorer eller et ekstra batteri, bør du kontakte din Yamaha-forhandler for udvæl­gelse af batteri og korrekt ledningsføring.
KMU41600
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe­slutninger, en sejler kan foretage. Skruens type, størrelse og design har direkte indfly­delse på acceleration, tophastighed, brænd­stoføkonomi, og selv motorens levetid. Yamaha designer og producerer skruer til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse. Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige skrue til dine sejlsports­behov. Vælg en skrue, der tillader motoren at nå den midterste eller øverste halvdel af ar­bejdsområdet ved fuld gas med den maksi­male bådlast. Generelt skal du vælge en skrue med en større stigning til en mindre ar­bejdsbelastning eller en skrue med mindre stigning til tungere belastning. Hvis du frag­ter læs, som varierer meget, skal du vælge den skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige område for det maksimale læs, men husk, at du måske skal reducere indstillingen af gashåndtaget, så det forbliver inden for det anbefalede motoromdrejningstalområde,
12
Specifikationer og betingelser
ZMU05937
-
3
12
ZMU04608
-
x
123
når du fragter lettere læs. Yamaha anbefaler dig at bruge en skrue, som passer til “Shift Dampener System (SDS)”. Kontakt din Yamaha-forhandler for yderligere information. For at efterse skruen, se side 84.
1. Skruestigning i tommer
2. Skruetype (skruemærke)
3. Skruediameter i tommer
På modeller med modsat rotation skal man huske at anvende en skrue, der er beregnet til omdrejninger mod urets retning. Disse skruer kan identificeres ved bogstavet “L” ef­ter størrelsesindikationen på skruen.
ADVARSEL! Brug aldrig en standard skrue sammen med en motor med mod­sat rotation, eller en skrue med modsat rotation med en standard motor. I så fald kan båden styre i den modsatte retning af, hvad du forventer (f.eks. baglæns i stedet for frem), hvilket kan føre til uheld.
[KWM01810]
For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 85 og 85.
KMU35140
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamaha­godkendte styringsenheder for Digital elec­tronic control udstyret med start-i-gear-be­skyttelsesenhed(er). Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den står i fri­gear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
KMU41952
Motorolie krav
Vælg en oliekvalitet i henhold til gennemsnit­stemperaturerne i det område, hvor på­hængsmotoren anvendes.
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU36310
Modeller med modsat rotation
Standard påhængsmotorer roterer med uret. Modeller med modsat rotation roterer mod uret. Modeller med modsat rotation bruges typisk ved opsætning af flere motorer, og de er mærket med “L” på gearkassen over anti­kavitationsplade.
13
Specifikationer og betingelser
VIGTIGT
ZMU06854
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAE API
SE SF SG SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
10W–30
10W–40
5W–30
ZMU06855
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAE API
SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
15W–40
20W–40
20W–50
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4-taktspåhængs­motor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL Motoroliemængde (uden udskiftning af oliefilter):
6.0 L (6.34 US qt, 5.28 Imp.qt) Motoroliemængde (med udskiftning af oliefilter):
6.3 L (6.66 US qt, 5.54 Imp.qt)
Hvis oliekvaliteter opstillet i Anbefalet motor­olieklasse 1 ikke er til rådighed, skal du væl­ge en alternativ olieklasse opstillet i Anbefalet motorolieklasse 2.
Anbefalet motorolieklasse 1
Anbefalet motorolieklasse 2
KMU36360
Brændstof, betingelser
KMU40201
Benzin
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det mindste oktanforhold. Hvis der opstår bank­ninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Anbefalet brændstof:
F225FET Almindelig blyfri benzin F250DET Almindelig blyfri benzin F250DET1 Almindelig blyfri benzin F300BET Blyfri benzin F300BET1 Blyfri benzin FL225FET Almindelig blyfri benzin FL250DET Almindelig blyfri benzin FL250DET1 Almindelig blyfri benzin FL300BET Blyfri benzin FL300BET1 Blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
F225FET 90 F250DET 90 F250DET1 90 F300BET 94 F300BET1 94 FL225FET 90 FL250DET 90 FL250DET1 90 FL300BET 94 FL300BET1 94
KCM01981
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig
benzin kan skade motoren alvorligt.
Undgå at få vand og forurening i ben-
zintanken. Forurenet benzin kan med­føre ringere ydeevne eller beskadigelse af motoren. Brug kun ny benzin, som har været opbevaret i rene beholdere.
14
Specifikationer og betingelser
Gasohol
Der findes to typer gasohol: gasohol, som in­deholder ethylalkohol (E10) eller metylalko­hol. Ethylalkohol kan anvendes, hvis ethylalkoholindholdet ikke overstiger 10%, og hvis brændstoffet opfylder mindstekravet til oktantallet. E85 er en benzinblanding, som indeholder 85% ethanol, og derfor må den ikke bruges i din påhængsmotor. Alle ethyl­alkoholblandinger, som indeholder mere end 10% ethylalkohol kan forårsage skader i brændstofsystemet eller problemer med ma­skinens ydeevne. Yamaha kan ikke anbefale gasohol, der indeholder metylalkohol, fordi det kan beskadige brændstofsystemet eller give problemer med motorens ydelse. Det anbefales, at du monterer en vandudskil­lende filterenhed for skibsbrændstof (mindst 10 mikron) mellem din båds brændstoftank og påhængsmotoren, når du anvender ethyl­alkohol. Fugt absorberes i bådens brænd­stoftanke og systemer ved anvendelse af ethylalkohol. Fugt i brændstoffet kan forårsa­ge korrosion af metalkomponenter på brændstofsystemet, starte behandlingskræ­vende klager og kræve ekstra vedligeholdel­se af brændstofsystemet.
KMU36330
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå­dens bund bør holdes så ren for søvækst som mulig. Om muligt kan bådens bund dækkes med en bundmaling, godkendt til brug i dit område, for at forhindre tilgroning af algevækster. Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæ­ringen på motoren.
KMU40301
Regler for bortskafning af
Man må aldrig bortkaste (dumpe) påhængs­motoren illegalt. Yamaha anbefaler, at du kontakter forhandleren vedrørende kasse­ring af påhængsmotoren.
KMU36352
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af problemer med påhængsmotoren.
Et værktøjssæt med forskellige skruetræk-
kere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske størrelser) og isolerbånd.
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.En ekstra motorafbrydersnor med clips.Reservedele, såsom et ekstra sæt tænd-
rør. Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
KMU39000
Emissionskontrolinformation
Følgende labels er påhæftede påhængsmo­torer som opfylder forordningerne i USA.
KMU25230
Nordamerikanske modeller
Denne motor opfylder kravene til U.S. Env­ironmental Protection Agency (EPA) regula­tiver for marine SI-motorer. Se labelen på din motor for yderligere detaljer.
påhængsmotor
15
Specifikationer og betingelser
1
ZMU06893
ZMU06895
EMISSION CONTROL INFORMATION MFI
THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EXHAUST REGULATIONS FOR SI MARINE ENGINES. REFER TO THE OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.
MEETS U.S. EPA EVAP STANDARDS USING CERTIFIED COMPONENTS. FAMILY: DISPLACEMENT: liters SPARK PLUG: FUEL: GASOLINE
FELs(HC+NOx / CO)
: / g/kW-hr MAX POWER: kW IDLE SPEED: ± rpm IN NEUTRAL SPARK PLUG GAP (mm): VALVE LASH (mm) IN: EX:
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
INFORMATION ANTIPOLLUTION MFI
CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES D’ÉMISSIONS EPA DES É.-U. ET DE LA CALIFORNIE POUR MOTEURS MARINS À ÉTINCELLE. POUR LES SPÉCIFICATIONS ET LES RÉGLAGES À EFFECTUER, CONSULTEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. INSTALLÉ AVEC LES COMPOSANTS HOMOLOGUÉS, IL SATISFAIT AUX NORMES EVAP EPA DES É.-U.
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
FAMILLE : CYLINDRÉE : litre BOUGIE : CARBURANT : ESSENCE
FELs(HC+NOx / CO)
: / g/kW-h PUISS. MAX. : kW RALENTI : ± tr/mm AU POINT MORT BOUGIE-ÉCARTEMENT (mm) : JEU DE SOUPAPES (mm) ADM: ÉCH:
1
ZMU06896
1
ZMU07138
KMU31561
Godkendelseslabel for emissionskontrol­certifikat
Denne label er påsat underste motorskærm. New Technology; (4-stroke) MFI
1. Godkendelse af labelplacering
1. Fremstillet dato label placering
KMU25274
Stjernelabels
Din påhængsmotor er mærket med en stjer­nelabel fra California Air Resources Board (CARB). Se nedenfor for en beskrivelse af din specielle label.
KMU25263
Label med fabrikationsdato
Denne label er monteret på bespændingen eller drejebøjlen.
1. Placering af Star etiketter
16
Specifikationer og betingelser
ZMU01702
ZMU01703
ZMU01704
ZMU05663
KMU40330
En stjernelav emission Labelen med en stjerne identificerer motorer, som opfylder Air Resources Boards 2001­standarder for emission af udstødning for personlig vandfremdrift og marine påhængs­motorer. Motorer, der opfylder disse standar­der, har 75% lavere udstødning end konventionelle totakts karburatormotorer. Disse motorer svarer til U.S. EPA’s 2006­standarder for marine motorer.
KMU40340
To stjernermeget lav emission Labelen med to stjerner identificerer motorer, som opfylder Air Resources Boards 2004-standarder for emission af udstødning for personlig vandfremdrift og marine på­hængsmotorer. Motorer, der opfylder disse standarder har 20% lavere udstødning end en-stjernede lavudstødningsmotorer.
KMU40350
Tre stjernerultra lav emission Labelen med tre stjerner identificerer motorer, som opfylder Air Resources Boards 2008-standarder for emission af udstødning for personlig vandfremdrift og marine på­hængsmotorer eller 2003-2008-standarder for agterspejlmotorer og indenbords marine­motorer. Motorer, der opfylder disse standar­der, har 65% lavere udstødning end en­stjernede lavudstødningsmotorer.
KMU33861
Fire stjernersuper ultra lav emission Labelen med fire stjerner identificerer motorer som opfylder Air Resources Boards 2009 standarder for emission af udstødning for agterspejlmonterede og indenbords mari­nemotorer. Personlige vandfartøj og marine påhængsmotorer kan også opfylde disse standarder. Motorer der opfylder disse stan­darder har 90 % lavere udstødning end en­stjernede lavudstødningsmotorer.
17

Komponenter

BEMÆRK:
1
3
5
6
7
8
9
9
10
9
11
11
8
4
2
ZMU07139
KMU2579Y
Komponentdiagram
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller (kan bestilles fra din forhandler).
F225F, FL225F, F250D, FL250D, F300B, FL300B, F250D1, FL250D1, F300B1, FL300B1
1. Øverste motorskærm
2. Tomgangsåbning
3. Antikavitationsplade
4. Trimanode (anode)
5. Skrue*
6. Kølevandsindtag
7. Bespænding
8. Tiltholderhåndtag
9. Låsehåndtag til motorhjelmen
10. Gennemskylningsudstyr
11. Elektrisk kontakt til trim og tilt
18
Komponenter
7
11
12
9 8
13
3
1
2
4
5
6
3
10
4
5
ZMU07140
1. Tændspole
2. Oliepind
3. Låsehåndtag til motorhjelmen
4. Elektrisk kontakt til trim og tilt
5. Gennemskylningsudstyr
6. Niveauskrue
7. Drænskrue for gearolie
8. Kølevandsindtag
9. Anode
10. Elektrisk trim og tilt enhed
11. Brændstoffilter
12. Sikringsboks
13. Dæksel til oliepåfyldning
19
1
2
3
ZMU07202
7
8
4
7
8
5
6
10
9
1. Digital electronic control (enkelttype)*
2. Kontaktpanel (til brug med enkelttype)*
3. Digital electronic control (dobbelttype)*
4. Kontaktpanel (til brug med dobbelttype)*
5. Start/stop-omskifterpanel (for brug ved dob­belttype)*
6. Omskifterpanel til alle start/stopknapper (for brug ved dobbelttype)*
7. Motorafbryderkontakt*
8. Clips*
9. Fjernstyring*
10. Modtager*
Komponenter
20
Komponenter
VIGTIGT
SET
MENU
CANCEL
1
4
6
3
2
5
7
ZMU07205
ZMU06455
1. Omdrejningstæller (firkantet type)*
2. Omdrejningstæller (rund type)*
3. Speedometer (firkantet type)*
4. Speedometer & brændstofmåler (firkantet type)*
5. Speedometer & brændstofmåler (rund type)*
6. Brændstofmålerenhed (firkantet type)*
7. 6Y9 Multifunction Color Gauge*
KMU38591
Fjernstyring
Yamaha Security System aktiveres og deak­tiveres med fjernstyringen. Så længe moto­ren er i gang, kan modtageren ikke tage imod signaler fra fjernstyringen.
21
Opbevar fjernstyringen på et sikkert sted, hvor der ikke er risiko for at den kan mistes.
KCM02100
Fjernstyringen er ikke helt vandtæt.
Hold den ikke i vandet og forsøg heller ikke at anvende den nedsænket i vand. Hvis fjernstyringen tabes i vandet, skal den tørres med en tør, blød klud. Kon-
Komponenter
BEMÆRK:
12
ZMU06456
troller derefter at den stadigvæk funge­rer. Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis fjernstyringen ikke fungerer kor­rekt.
Fjernstyringen skal holdes væk fra høje
temperaturer og må ikke placeres i di­rekte sollys.
Undgå at tabe fjernstyringen, udsæt
den ikke for stærke stød og placer ikke tunge genstande på den.
Fjernstyringen kan rengøres ved at tør-
re den af med en tør, blød klud. Brug ikke rensemiddel, alkohol eller andre kemikalier.
Forsøg ikke selv at skille fjernstyringen
ad. Der er i dette tilfælde risiko for, at fjernstyringen ikke fungerer korrekt. Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis fjernstyringens batteri skal udskiftes.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis
du mister fjernstyringen. Det er en god regel at altid have 2 fjernstyringer til rå­dighed. Kontakt din Yamaha-forhand­ler, hvis du har mistet begge fjernstyringer.
Med tanke på at fjernstyringen er program-
meret til kun at genkende den interne ko­de, som sendes fra denne fjernstyring, er det også kun muligt at ændre tyveribeskyt­telsessystemets indstillinger fra denne fjernstyring. Kontakt din Yamaha-forhand­ler, hvis fjernstyringen ikke fungerer kor­rekt.
Battericellen skal normalt set byttes efter 1
år, og derefter hvert andet år.
Fjernstyringens batterier skal bortskaffes i
overensstemmelse med lokale affaldsfor­ordninger.
Man kan registrere op til 5 forskellige fjern-
styringer i Yamaha Security System. Kon-
takt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
KMU38601
Modtager
Modtageren styrer motorens ECM (Electro­nic Control Module) for at forhindre start af motoren. For installation af modtageren skal du rette henvendelse til din Yamaha-for­handler.
KMU41610
Yamaha Security System aktiveret og deaktiveret stilling
Yamaha Security System-indstillingerne kan vælges med et kort tryk på aktiverings- eller deaktiveringsknappen på fjernstyringen.
1. Aktiveringsknap
2. Deaktiveringsknap
AKTIVER
Ved et kort tryk på fjernstyringens aktive­ringsknap, høres der et enkelt bip. Dette in­dikerer, at tyveribeskyttelsen er blevet aktiveret, og motoren kan ikke startes. Sy­stemet kan kun aktiveres, når hovedkontak­ten er i “ ” (slukket) position.
DEAKTIVER
Ved et kort tryk på fjernstyringens deaktive­ringsknap, høres der to korte bip. Dette indi­kerer at tyveribeskyttelsen er blevet deaktiveret, og motoren kan startes.
22
Komponenter
ZMU05850
1
6
5
4
2
3
ZMU05851
1
6
5
4
3
2
ZMU05888
Yama ha Security System-
stilling
Aktiver 1 bip
Deaktiver 2 bip
Yama ha Security System-
stilling
Aktiver Slukket
Deaktiver Lys
KMU34961
Antal bip
Aktiv-indikator for Digital
Hoved-
kontakt
“”
“”/
electronic control
“”
Motoren
kan
startes
NEJ
JA
Digital Electronic Control boks
Digital electronic control aktiverer skifteren, gashåndtaget og elektriske fjernbetjeninger. Sørg for, at den aktive indikator lyser, og at den Digital electronic control er korrekt tilslut­tet til påhængsmotoren.
1. Kontrolhåndtag
2. Aktiv-indikator for digital electronic control tændingsmåler
3. Digital electronic control advarselsindikator
4. Fri gashåndtagskontakt
5. Friktionsindstilling af gashåndtag
6. Elektrisk kontakt til trim og tilt
KMU34973
Aktiv-indikator for Digital electronic control
Den aktive indikator for Digital electronic control angiver, at systemet for Digital elec­tronic control er i driftstilstand.
Lights: Betjening af både gearskift og
gashåndtag mulig.
Blinker (kun, når gearskifthåndtaget er
i frigear): Gearskift kan ikke betjenes. Kun betjening af gashåndtaget er mulig.
Fra: Gearskift og gashåndtag fungerer ik-
ke.
1
23
Loading...
+ 78 hidden pages