This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that
may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product
in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined
by turning the product “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this
type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America,
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 U.S.A.
LASER INFORMATION
Laser Product Class: Class 1
Laser Diode Properties
Wavelength: 780-787 nm
Pulse Durations and Max. Output
at the lens of the Laser Pickup Unit
Classe du produit laser: Classe 1
Caractéristiques de la diode laser
Longueur d’onde: 780-787 nm
Durée des impulsions et sortie maximum depuis
la lentille du bloc capteur optique
Mode de lecture: 0,7mW (continue)
Mode de gravure: max. 38mW
Clase de producto láser: Clase 1
Propiedades del diodo láser
Longitud de onda: 780-787 nm
Duración del pulso y potencia de salida máxima
en el objetivo de la unidad captora láser
Modo de lectura: 0,7mW (continua)
Modo de escritura: máx. 38mW
(for 166ns, Min. Cycle 86.6ns)
(für 166ns, Zyklusmin. 86,6ns)
(pour 166ns, cycle min. 86,6ns)
(para 166ns, ciclo mínimo 86,8ns)
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
ACHTUNG
Halten Sie sich beim Bedienen und Einstellen der
Bedienungselemente sowie bei der Bedienungsabfolge
an die Anleitung, da sonst gefährliche Strahlen austreten
können.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereuses.
PRECAUCION
El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos
diferentes a los especificados aquí resultará en
peligrosas exposiciones a la radiación.
VARO!AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RADIATION VISIBLE ET / OU INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL
EST OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
DANGER - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
i
Sicherheitsvorkehrungen
EHE SIE FORTFAHREN, LESEN SIE BITTE DAS
FOLGENDE KAPITEL SORGFÄLTIG DURCH
Diese Vorsichtsmaßnahmen dienen der ordnungsgemäßen und sicheren Handhabung des Gerätes und
verhindern so, daß Sie selbst oder andere Personen körperlichen Schaden erleiden. Das Kapitel ist
unterteilt in den Abschnitt WARNUNG und den Abschnitt VORSICHT, je nach Wahrscheinlichkeit und
Art der möglichen Verletzungen oder Schäden. Die beiden Teilkapitel dienen ihrer persönlichen
Sicherheit und vermindern außerdem die Gefahr eines Geräteschadens. Ehe Sie also fortfahren, lesen
Sie bitte sorgfältig diese beiden Abschnitte durch.
WARNUNG
Die unten aufgeführten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen stets beachten; so können Sie
mögliche schwere, eventuell sogar tödliche Verletzungen infolge von Stromstößen, Kurzschluß,
Geräteschäden, Brand oder sonstigen Gefahren von sich selbst und andere Personen abwenden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören unter anderem:
● Gerät nicht öffnen bzw. auseinandernehmen oder verändern, auch nicht versuchsweise. Es besteht
akute Gefahr durch Stromstöße sowie Brandgefahr. Das Gerät enthält keine durch den Benutzer
selbst zu wartenden Teile. Sollte das Gerät fehlerhaft arbeiten, lassen Sie es bitte durch geschultes
Personal überprüfen.
● Nicht direkt in das geöffnete Gerät schauen.
Der im Gerät befindliche Laser kann Ihr Augenlicht gefährden.
● Nicht mit den Fingern oder mit Fremdkörpern in das geöffnete Gerät fassen.
Es besteht erhöhte Verletzungsgefahr, akute Gefahr durch Stromstöße, Gefahr eines
Geräteschadens sowie Brandgefahr. Bei Anwesenheit von Kindern ist besondere Vorsicht geboten.
● Das Gerät muß vor Regen geschützt werden und darf nicht in der Nähe von Wasser bzw. unter
feuchten oder nassen Bedingungen betrieben werden. Es dürfen keine Behälter mit Flüssigkeiten auf
dem Gerät abgestellt werden, da überschwappende Flüssigkeit in vorhandene Lüftungsöffnungen
gelangen könnte. In all diesen Fällen besteht akute Gefahr durch Stromstöße, Brandgefahr oder die
Gefahr eines anderweitigen Personenschadens.
● Die Anweisungen im Benutzerhandbuch genau befolgen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Verletzungen, elektrischen Schlägen, Bränden oder Schäden am
Gerät. Beim Einrichten des Geräts immer den angegebenen Verfahren genau folgen.
● Treten aus dem Gerät ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder Rauch aus, oder sind Flüssigkeiten
ins Geräteinnere gelangt, muß der Computer sofort ausgeschaltet und der Netzstecker abgezogen
werden.
Anderenfalls besteht akute Gefahr durch Stromstöße, Brandgefahr oder die Gefahr eines
Geräteschadens. Gerät sofort zum Händler, bei dem es erworben wurde, bzw. zur nächsten YamahaKundendienststelle bringen. Eine Liste der Yamaha-Kundendienststellen befindet sich auf der
Rückseite dieses Handbuchs.
● Sicherstellen, daß der Computer geerdet ist.
Andernfalls besteht die Gefahr elektrischer Schläge.
● Beim Öffnen des Computergehäuses das Gerät grundsätzlich immer vom Netz nehmen; den
Netzstecker dabei nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
Anderenfalls besteht akute Gefahr durch Stromstöße.
● Wenn das Laufwerk in Verbindung mit einer Ventilatorkühlung betrieben wird, darf der
Temperaturbereich von 5 - 40 °C (41 - 104 °F) nicht unter- oder überschritten werden.
ii
VORSICHT
Die unten aufgeführten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen stets beachten; so können Sie
möglichen Personenschaden von sich selbst und anderen abwenden und Schäden am Gerät oder
anderen Sachschaden vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören unter anderem :
● Computer immer vom Netz nehmen, wenn er über längere Zeit nicht in Benutzung ist oder wenn die
Gefahr einer Überspannung durch Blitzeinschlag besteht.
Anderenfalls besteht akute Gefahr durch Stromstöße bzw. Kurzschluß oder Brandgefahr.
● Das Gerät vor übermäßiger Erwärmung Vibrationen schützen und keiner extremen Kälte oder Hitze
(zum Beispiel bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe eines Heizkörpers) sowie staub
aussetzen.
Anderenfalls kann sich die Frontabdeckung des Computers verformen, oder es kann zur
Beschädigung von Bauteilen im Inneren des Computers kommen.
● Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe zu anderen elektrischen Geräten wie Fernseh- und
Radiogeräten oder Lautsprechern betreiben.
Anderenfalls kann es zu Interferenzen kommen, die die ordnungsgemäße Funktion der anderen
Geräte beeinträchtigen.
● Gerät an einem sicheren Standort aufstellen.
Anderenfalls kann das Gerät durch versehentliches Herunterfallen beschädigt werden oder
Personenschaden verursachen.
● Das Gerät in horizontaler Position aufstellen.
Anderenfalls kann es zum Verlust gespeicherter Daten kommen. Gerät gemäß den Anweisungen im
Benutzerhandbuch aufstellen und einrichten.
● Vor einem Transport stets Disc aus dem Fach herausnehmen.
Anderenfalls kann es zum Verlust gespeicherter Daten kommen.
● Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzol, Farbverdünner, Detergentien oder chemisch
imprägnierte Wischtücher verwenden. Außerdem keine vinylhaltigen Gegenstände sowie keine
Gegenstände aus Kunststoff oder Gummi auf dem Gerät ablegen. Anderenfalls kann es zu Schäden
am Gerät bzw. zur Entfärbung der Frontabdeckung kommen. Das Gerät nur mit einem sauberen,
trockenen Lappen abwischen.
● Nicht gegen das Gerät lehnen bzw. sich auf das Gerät stützen; keine schweren Gegenstände auf dem
Gerät abstellen und keine übermäßige Kraft auf Tasten, Schalter oder Anschlußstecker ausüben.
Anderenfalls besteht die erhöhte Gefahr eines Geräte- oder Personenschadens.
● Audiofunktionen mit Kopfhörer nicht bei großer Lautstärke und über längere Zeit hinweg betreiben.
Anderenfalls besteht die akute Gefahr eines Hörverlustes.
Vor der Benutzung des Gerätes Lautstärke auf niedrigste Stufe stellen.
Anderenfalls kann es durch plötzliche starke Schalleinwirkung zu einem Hörverlust kommen.
● Gerät nicht in der Nähe von Quellen elektromagnetischer Wellen aufstellen.
Durch Interferenz mit elektromagnetischen Wellen können die ordnungsgemäße Funktion und die
Stabilität des Gerätes beeinträchtigt werden.
● Gerät regelmäßig einer Wartung unterziehen.
Anderenfalls kann sich im Inneren des Gehäuses Staub ansammeln, der eine erhöhte Brandgefahr
darstellt oder zu Geräteschäden führen kann.
● Auskunft über die Wartungskosten erhalten Sie bei dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben
haben, bzw. bei der nächsten Yamaha-Kundendienststelle. Eine Liste der YamahaKundendienststellen befindet sich auf der Rückseite dieses Handbuchs.
Das Gerät sollte ungefähr einmal pro Jahr gewartet werden.
iii
■ Zu CD-R/RW-Discs
Zur Handhabung von CD-R/RW-Discs lesen Sie bitte den folgenden Abschnitt durch.
1. Discs vor übermäßiger Erwärmung und (zum Beispiel bei direkter Sonneneinstrahlung
oder in der Nähe eines Heizkörpers) schützen. Außerdem nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufstellen oder betreiben.
2. Disc-Oberfläche nicht berühren.
Beim Handhaben von Discs diese immer an den Kanten festhalten.
3. Staub und Schmutz von der Disc-Oberfläche entfernen.
Dazu mit Druckluft arbeitende Staubentferner benutzen. Beim Abwischen mit einem
trockenen Tuch könnten auf der Oberfläche Kratzer zurückbleiben.
4. Keine Aufkleber auf die Disc-Oberfläche kleben.
5. Nicht auf die Disc-Oberflächen schreiben, ausgenommen an den angezeigten Stellen.
6. Discs niemals mit Chemikalien säubern.
7. Discs nicht biegen oder fallenlassen.
1. Alle Angaben in diesem Handbuch können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
2. Alle im vorliegenden Handbuch erwähnten Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Firmen.
3. Für jegliche in Verbindung mit der Benutzung dieses Gerätes
entstehenden Schäden übernimmt Yamaha keine Haftung.
4. Reproduktion und Vervielfältigung dieses Handbuchs, auch in
Auszügen, sind ausdrücklich untersagt.
■ Vorsichtsmaßregeln zum Transport
Vor dem Transport des Geräts immer dieses nach Möglichkeit im Originalkarton verstauen.
Wenn es ohne geeignete Verpackung transportiert wird, können interne Bauteile
beschädigt und Fehlfunktionen verursacht werden.
■ Urheberrecht
Beim Schreiben auf eine CD-R/RW vergewissern, daß hierdurch keine Urheberrechte
verletzt werden. Das Kopieren von Audio-CDs für geschäftliche oder kommerzielle Zwecke
ist strafbar. Beim Erstellen von Backup-Kopien vergewissern, daß dieser Vorgang keine
Zuwiderhandlung der Software-Urheberrechte des jeweiligen Produkts darstellt.
■ GARANTIE
YAMAHA UND DIE VERTREIBER ÜBERNEHMEN KEINE HAFTUNG FÜR DEN
VERLUST VON DA TEN ODER HIERDURCH VERURSACHTE PROBLEME. ALS
VORSICHTSMASSNAHME EMPFIEHLT ES SICH, DIE CDS NACH DEM SCHREIBEN
VON DATEN ZU TESTEN. EBENSO GARANTIEREN YAMAHA UND DIE VERTREIBER
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DIE ZUVERLÄSSIGKEIT DER DISCS.
Das Laufwerk CRW2100E unterstützt Schreiben mit bis zu 16X Geschwindigkeit
auf einer CD-R-Disc und mit bis zu 10X Geschwindigkeit auf einer CD-RW-Disc.
So kann z.B. eine Audio-CD (79 Minuten/700 MB) in etwa 5 Minuten erzeugt
werden. Mit der neue eingesetzen partiellen CAV-Schreibmethode (siehe folgende
Spalte) können Sie auf eine Disc schreiben, indem Inhaltsdaten direkt von einem
32X-Geschwindigkeit oder schnelleren Laufwerk übertragen werden. Datenlesen
wird mit Geschwindigkeiten von bis zu 40X Geschwindigkeit unterstützt.
CD TEXT
Das Laufwerk CRW2100E ist mit dem CD-TEXT-Format kompatibel. Bei diesen
Informationen kann es sich um die Song- und Künstlernamen handeln. Hierfür
benötigen Sie ein geeignetes Brennprogramm. Die auf CD gebrannten TextInformationen können von CD-Spielern angezeigt werden, welche das CD TEXTFormat unterstützen.
Weite Kompatibilität
Dank eines regen Informationsaustauschs bezüglich der Herstellungsverfahren
mit den tonangebenden Rohling-Herstellern werden ab sofort Discs von noch
mehr Herstellern als bisher unterstützt. Es können sogar 700MB-Rohlinge
verwendet werden.
Hochwertiger Klang
Das Laufwerk CRW2100E unterstützt die Extraktion von digitalen Audiodaten
mit einer Geschwindigkeit von bis zu 40X, ebenso wie die Aufzeichnung von
Digitalton mit vollständiger Klangtreue, auch wenn mit 16X Geschwindigkeit
geschrieben wird. Der eingebaute digitale Audioausgang ist ideal für pure
Qualität von Audiowiedergabe bei Anschluß an den digitalen Audioeingang der
Computer-Soundkarte usw.
Zuverlässige Brennfunktion
Das von Yamaha entwickelte Pure-Phase Laser-System*1 garantiert bessere Jitter-
*2
, so dass die Signale noch verlässlicher gebrannt werden. Diese Stabilität
Werte
wird dank eines 8MB-Pufferspeichers und der Running OPC
weiter optimiert.
*3
-Technologie noch
Optimale Geschwindigkeit
Das Laufwerk CRW2100E kann mit einer optimalen Geschwindigkeit*4 schreiben,
wenn die CD-R-Disc nicht Schreiben mit 12X oder 16X erlaubt.
1
Einleitung
*1 Pure-Phase Laser-System (Patent beantragt)
Eine Technologie, die Phasen-Interferenzen des Laserstrahls reduziert, indem sie die Rohlinge
konzentrierter brennt.
*2 Jitter-Werte
Ein wichtiger Parameter zum Messen der Aufnahmequalität. Dieses Gerät weist eine Verbesserung von
25% im Vergleich zu Yamaha-Modellen ohne diese Technologie auf.
*3 Running OPC
CD-R/RW-Rohlinge sind von Hersteller zu Hersteller verschieden. Ausserdem richtet sich die erforderliche
Brennintensität des Laserstrahls nach dem verwendeten Rohling. Running OPC ist eine Technologie, die
diesen Umstand berücksichtigt, indem sie die Intensität des Laserstrahls jeweils auf die Beschaffenheit des
eingelegten Rohlings abstimmt.
*4 Wenn versucht wird, mit 16X oder 12X Geschwindigkeit zu schreiben, aber das Laufwerk CRW2100E
erkennt, daß die Qualität der Ziel-CD-R-Disc für diese Geschwindigkeiten ungeeignet ist, schaltet das
Laufwerk automatisch auf eine für die betreffende Disc optimale Schreibgeschwindigkeit um.
Über partielle CAV (Konstantwinkel-Geschwindigkeit)
Schreiben auf CD-R-Disc geschieht normalerweise mit der CLV
(Konstantlinear-Geschwindigkeit) Methode. Bei dieser Methode wird die
Disc-Drehzahl so eingestellt, daß eine konstante Datenübertragungsrate auf
jedem Teil der Disc bewahrt wird. Mit anderen Worten, beim CLVSchreibvorgang wird die Disc-Drehzahl ständig verändert.
Bei der CAV (Konstantwinkel-Geschwindigkeit) Methode dagegen wird eine
konstante Disc-Drehzahl über die gesamte Disc hinweg verwendet, während
sich entsprechend die Date-Übertragungsrate verändert. Da die CAV-Methode
den Vorteil bietet, die Datenübertragungsrate mit einer minimalen Belastung
des Laufwerksmechanismus zu steigern (im Vergleich zur ständigen
Drehzahljustierung bei der CLV-Methode) arbeiten viele der heutigen CDROM-Laufwerke mit der CAV-Methode.
CD-Formate definieren die konstante lineare Dichte der geschriebenen Daten
(Daten sollten in konstantem Abstand auf die CD-Spur geschrieben werden),
so daß die Menge der aufgezeichneten Daten pro Disc-Umdrehung zunimmt,
während sich der Schreibpunkt zum Rand der Disc hin verschiebt. Mit
anderen Worten beim Beschreiben mit der CAV-Methode hat der äußere Teil
der Disc eine höhere Datenübertragungsrate.
Das Laufwerk CRW2100E verwendet die CAV-Methode in den inneren Teilen
ebenso wie die CLV-Methode in den äußeren Teilen (partielle CAV), um
Schreiben mit bis zu 16X Geschwindigkeit zu erlauben. Das Laufwerk steuert
die Disc-Drehzahl zum Schreibbeginn mit 12X Geschwindigkeit bei den
inneren Teilen und beschleunigt stufenlos bis zu 16X Geschwindigkeit, und
bewahrt 16X Geschwindigkeit im äußeren Bereich.
2
Vor der Verwendung
Systemanforderungen
Um das Laufwerk CRW2100E zu verwenden, muß Ihr Computersystem die
folgenden Anforderungen erfüllen.
Das Laufwerk CRW2100E schreibt möglicherweise nicht mit maximaler
Geschwindigkeit, je nach der Systemkonfiguration Ihres Computers.
PC/AT-kompatibler Computer
CPU: Pentium II-Klasse oder höher, 300 MHz oder schneller.
RAM: 32MB Arbeitsspeicher (64MB oder mehr wird empfohlen).
Wenn Sie das Betriebssystem Windows 2000 verwenden, benötigen Sie 64 MB oder
mehr Speicher.
Ein freier 5,25-Zoll-Laufwerk-Einbauschacht für den Einbau des Laufwerks.
Betriebssystem (OS)
Windows 95 (OSR2 oder neuer), Windows 98, Windows 98 Second Edition,
Windows NT4.0 mit Service Pack 3 oder neuer, Windows 2000.
CD-Schreibsoftware
Das Laufwerk CRW2100E erfordert, daß die CD-Schreibsoftware auf eine CD-R/
RW-Disc schreibt. Wenn Sie eine CD-Schreibsoftware verwenden, stellen Sie
sicher, daß diese das Laufwerk CRW2100E unterstützt.
Einzelheiten zur Verwendung der Software siehe mitgelieferte Dokumentation.
Platz auf Festplatte
Beim Schreiben auf eine CD-R/RW-Disc ist ein freier Arbeitsspeicherplatz (50 bis
100 MB freier Speicherplatz) auf der Festplatte erforderlich. Bei der Erstellung
einer Bilddatei für alle Daten, die auf die CD-R/RW-Disc geschrieben werden
sollen, ist zusätzlich zum freien Arbeitsspeicherplatz noch soviel Platz auf der
Festplatte erforderlich, wie diese Daten in Anspruch nehmen (bis zu 800 MB).
Jedoch ist dieser Festplattenplatz für die Bilddatei nicht erforderlich, wenn Sie
direkt von einem CD-ROM-Laufwerk auf ein anderes kopieren (On The Fly
copy).
Sie können Datendateien in einer einzelnen Disc-Bilddatei für eine CD-R/RW-Disc
zusammenfassen. Diese Bilddatei kann dann einfach übertragen und auf Disc
geschrieben werden, wobei Schreibfehler durch Pufferüberlauf (ein Zustand, wo
Schreiben wegen unzureichender Datenübertragungsrate für die
Schreibgeschwindigkeit) vermieden werden. Beachten Sie auch, daß die Bilddatei
nützlich ist, um mehrere Discs mit dem gleichen Inhalt zu beschreiben.
3
Vor der Verwendung
Unterstützte Discs
Das Laufwerk CRW2100E kann Rohlinge mit folgenden Logos beschreiben:
CD-R-Discs
*1
Das Laufwerk CRW2100E kann auf Discs mit 1X, 2X, 4X, 8X, 12X oder
16X Geschwindigkeit schreiben. Die fertigen Rohlinge können mit
einem CD-ROM-Laufwerk oder einem CD-Spieler gelesen werden.
Schreiben mit 16X-Geschwindigkeit ist mit der partiellen CAV-Methode
aktiviert. (S. 2)
Beim Schreiben mit Geschwindigkeiten von 8X oder schneller verwenden
Sie Discs, die als “high-speed writing capable” (geeignet zum Beschreiben
mit hoher Geschwindigkeit) markiert sind.
CD-RW-Discs
*2
Es gibt zwei Sorten CD-RWs: Discs, die mit 1X, 2X und 4X über-/
beschrieben werden können und jene, die nur die 2X Geschwindigkeit
unterstützen. Das Laufwerk CRW2100E kann den ersten Typ mit 2X
oder 4X Geschwindigkeit (neu) beschreiben und den zweiten Typ mit 2X
Geschwindigkeit. Diese Discs können von allen Geräten (z.B. CD-ROMLaufwerken) gelesen werden, die “CD-RWs” unterstützen.
Hochgeschwindigkeits-CD-RWs
*3
Diese Rohlinge können mit 4X – 10X Geschwindigkeit über-/
beschrieben werden. Das Laufwerk CRW2100E kann sie mit 4X, 8X oder
10X Geschwindigkeit beschreiben. Diese Discs können nur von CD-RWLaufwerken gelesen/abgespielt werden, die mit dem Logo “High Speed
CD-RW” versehen sind (z.B. CD-ROM-Laufwerke).
10X-Schreibgeschwindigkeit ist mit der Voll-CAV-Methode aktiviert.
• Zum Beschreiben, Löschen und Lesen dieser Medien mit
einem CD-R/RW-Gerät muß das Gerät mit dem Logo “High
Speed CD-RW” versehen sein. Zum Lesen dieser Medien mit
einem CD-ROM-Gerät muß das Gerät CD-RW-kompatibel
sein.
• Die Verwendung dieser Medien in einem CD-R/RW-Gerät,
das nicht mit dem Logo “High Speed CD-RW” versehen ist,
kann Computer-Fehlfunktionen verursachen.
• Vor der Verwendung dieser Medien in einem YAMAHA CDR/RW-Gerät, das nicht mit dem Logo “High Speed CD-RW”
versehen ist, bitte zunächst die Angaben auf der unten
erwähnten Webseite einsehen.
*1. Kompatibel zum “Orange Book Part 2”.
*2. Kompatibel zum “Orange Book Part 3 Vol.1”.
*3. Kompatibel zum “Orange Book Part 3 Vol.2”.
Die Orange Book-Norm definiert wie beschreibbare CDs (einschließlich CD-R und CDRW) geschrieben werden. Part 2 der Orange Book-Norm bezieht sich auf CD-R Discs
und Part 3 auf CD-RW Discs. Die Norm ist nach der Farbe der Buchseiten benannt.
4
Vor der Verwendung
CD-ROM
Eine CD-ROM ist eine Compact Disc mit hochdichten Read Only-Daten und
ist somit nicht beschreibbar. CD-ROMs eignen sich für zahlreiche Zwecke,
wie z.B. zur Wiedergabe von Musik und Video, zur Archivierung von Daten
oder für die Online-Dokumentation. Nachfolgend eine Beschreibung der
verschiedenen CD-ROM-Formate.
CD-DA: Bis zu 74 Minuten Stereo-Audio-Daten werden mit 16-Bit-Auflösung
und einer Sampling-Rate von 44,1 kHz geschrieben für eine 74-MinutenDisc.
Daten-CD: Bis zu 650 MB Computerdaten werden im normalen ISO9660Format gespeichert für eine 650-MB-Disc.
Video CD: Nimmt Filme auf, in denen Video- und Audiodaten mit MPEG-1Technologie komprimiert sind.
Benötigtes Werkzeug
Für die Installation des Laufwerks sind die folgenden Werkzeuge notwendig.
Kreuzschlitzschraubendreher
Dieser Schraubendreher wird zum Entfernen des Computergehäuses und zum
Einbau des Laufwerks benötigt. Für Zugang zu den CD-Audioanschlüssen muß
eventuell auch die Sound-Karte vorübergehend entfernt werden. In diesem Fall
ist die kleine Schraube, mit der die Deckplatte der Sound-Karte befestigt ist, zu
entfernen.
Stellen Sie sicher, daß der Schraubendreherkopf die richtige Größe für die zu
entfernenden Schrauben hat.
Langzange
Beim Einstellen der Jumperschalter an der Rückseite des CRW2100E wird diese
Zange zum Einsetzen und Herausnehmen der kleinen Plastik-Drahtbrücke
benötigt.
5
Frontseite und Rückseite des Laufwerks
Frontseite
Die Frontseite des Laufwerks CRW2100E weist die folgenden Bestandteile auf:
CD-Fach
Das Fach hält abzuspielende CDs
und schiebt sich aus dem Laufwerk
heraus, wenn eine CD eingelegt
oder herausgenommen werden soll.
Kopfhörerbuchse
Durch Anschließen
von Stereokopfhörern
an diese StereoMinibuchse können
ins CD-Fach des
Laufwerks eingelegte
Audio-CDs gehört
werden.
KopfhörerLautstärkeregler
Dieser Regler dient zum
Einstellen der Lautstärke
beim Hören von Audio-CDs
über Kopfhörer. Durch
Verschieben des Reglers
nach links wird die
Lautstärke gesenkt; ein
Verschieben des Reglers
nach rechts erhöht die
Lautstärke.
Not-Auswurf
Diese Methode sollte nur
verwendet werden, wenn es
keine andere Möglichkeit zum
Herausnehmen der CD gibt.
LED
Zeigt den Betriebszustand
des Laufwerks CRW2100E
an. (S. 34)
Auswurftaste
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie
das Fach öffnen oder schließen
wollen. Entnehmen Sie die Disc,
nachdem das Fach geöffnet wurde.
6
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.