Yamaha BODIBEAT BF-1 User Manual [es]

Page 1
BF-1
Guía rápida de BF-1
El apartado “Precauciones” se encuentra en las páginas 4 – 5. Léalo detenidamente antes de utilizar BODiBEAT BF-1.
ES
Page 2
¡Enhorabuena!
Le agradecemos la compra del reproductor de música interactivo Yamaha BODiBEAT BF-1. Si es un amante de la música que disfruta haciendo ejercicio con música, las numerosas funciones y características del BF-1 no sólo harán más agradable el ejercicio sino también mucho más efectivo. ¡Diviértase y haga ejercicio de forma segura!

Características principales

• BODiBEAT reproduce música automáticamente para adaptarse a su ritmo mientras corre o pasea. (Consulte la página 12.)
• BODiBEAT reproduce música para adaptarse a su nivel óptimo de ejercicio aeróbico para sus sesiones de ejercicio. (Consulte la página 13.)
• BODiBEAT le permite gestionar su música y ejercicios a través de un ordenador. (Consulte la página 18.)

Accesorios incluidos

Sujetacables Almohadillas
2
Guía rápida de BF-1
Banda para
el brazo
auriculares
para los
Auriculares
(con sensor de pulso)
Guía rápida
(este manual)
Cable USB
CD-ROM Tarjeta
de registro de usuario
Información
de seguridad
Page 3

Contenido

Precauciones............................................................................................... 4
Inicio ............................................................................................................ 6
Ejercicio con el BF-1.................................................................................. 12
Conexión a un ordenador..........................................................................18
Uso del BF-1 como reproductor de música...............................................22
Ajustes....................................................................................................... 23
Árbol de menús ......................................................................................... 24
Especificaciones........................................................................................ 25

Acerca del manual en formato PDF

En el CD-ROM proporcionado, está el manual de instrucciones de BF-1 (PDF), que proporciona información e instrucciones completas y detalladas para utilizar el BF-1. Consulte este manual para obtener información detallada. Para ver los archivos PDF, el ordenador debe tener Adobe Acrobat Reader instalado. Adobe Reader se puede descargar gratuitamente en el siguiente sitio Web: http://www.adobe.com/
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, excepto para uso personal.
• Este manual de instrucciones está protegido por derechos de copyright exclusivos de Yamaha Corporation.
• Las ilustraciones y las pantallas mostradas en este manual de instrucciones sólo deben utilizarse como orientación para el aprendizaje y es posible que no se ajusten completamente a su dispositivo.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
InicioEjerciciosOrdenador
Guía rápida de BF-1
3
Page 4

Precauciones

Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
PELIGRO
• No desmonte ni modifique el dispositivo de ninguna manera. El dispositivo se puede estropear o incluso se puede producir una explosión o un incendio. Si el dispositivo no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo inmediatamente y mándelo inspeccionar por personal cualificado de Yamaha.
• No sumerja el dispositivo en agua.
• No lance el dispositivo al fuego, ni coloque objetos que quemen cerca de él.
• No utilice el dispositivo en entornos de altas temperaturas, ni lo someta a ellas (luz directa del sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de explosión, incendio o daños. Cargue el dispositivo y utilícelo en unas condiciones de temperatura de 0° a 40°C (32° a 104°F) y manténgalo en un ambiente de -10° a 45°C (14° a 113°F).
• No utilice el dispositivo ni los auriculares mientras conduce un coche o monte en motocicleta o bicicleta, ya que se puede producir un accidente grave.
• Para evitar accidentes, cuando pasee o corra mantenga el volumen lo suficientemente bajo como para oír los sonidos del tráfico y evite concentrarse demasiado en la pantalla.
• Si se produce una pérdida repentina de sonido mientras se usa el dispositivo, o si desprendiera un olor o humo extraño, apague inmediatamente el interruptor de encendido y pida al personal de servicio de Yamaha que lo inspeccione.
ADVERTENCIA
• Si no se encuentra en buena condición física (enfermedad crónica, embarazo u otra situación anómala), consulte al médico antes de empezar a hacer ejercicio.
• Si el ejercicio le provoca daño o incomodidad, descanse inmediatamente y consulte al médico si es necesario.
• Asegúrese de que ninguna joya o accesorio que pudiera llevar en la oreja interfiera con el sensor de pulso, para una lectura correcta del ritmo cardiaco. Los pendientes pueden dar lugar a una detección imprecisa del ritmo cardiaco y, como consecuencia, a un ejercicio demasiado o no suficientemente agotador.
• Mantenga el dispositivo alejado de los niños.
• Nunca introduzca papeles ni objetos metálicos o de otro tipo en el dispositivo. Si esto ocurre, apague inmediatamente el dispositivo y pida al personal cualificado de Yamaha que lo inspeccione.
• Al utilizar adaptador de alimentación de CA opcional:
- Utilice sólo el voltaje especificado como correcto
para el adaptador. Este voltaje aparece impreso en el adaptador.
- Use solamente el adaptador especificado (PA-U010
o equivalente recomendado por Yamaha). Si se usa un adaptador equivocado, pueden producirse daños o recalentamiento en el dispositivo.
- Compruebe periódicamente el enchufe y limpie la
suciedad y el polvo acumulados.
4
Guía rápida de BF-1
Page 5
ATENCIÓN
• No utilice el dispositivo en entornos con polvo excesivo ni demasiado fríos, ni lo someta a ellos. Si lo hiciera, el funcionamiento podría ser defectuoso.
• No se apoye en el dispositivo ni coloque objetos pesados sobre él, ni ejerza una presión excesiva sobre los botones, conmutadores, conectores o cable de auriculares.
• No toque el conector con las manos húmedas. Si el dispositivo se humedece debido al conector, su funcionamiento podría no ser correcto.
• Procure que el cable de auriculares no se enrede en el cuerpo o en objetos próximos, ya que se pueden producir lesiones o accidentes.
• No utilice el dispositivo o los auriculares a un nivel de volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
• Algunos usuarios podría experimentar en la piel una sensación anómala o de incomodidad. Si ocurriera, deje de utilizar el dispositivo y consulte a un médico.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA de la toma cuando no vaya a utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado o cuando haya tormentas eléctricas.
• No intente hacer ejercicio con el dispositivo mientras se esté cargando. Si lo hiciera, podría causar un funcionamiento defectuoso. Además, el cable USB se puede enredar en el cuerpo y provocar lesiones.
• Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
• Yamaha no será responsable de daños causados por un uso indebido o por modificaciones realizadas en el dispositivo.
• Yamaha no será responsable de los problemas de salud durante el ejercicio con el dispositivo. Actúe de forma totalmente responsable con su salud.
Este dispositivo contiene una batería de litio-ion. Una vez utilizada, puede reciclar la batería, pero no trate nunca de extraerla usted mismo. Pida al personal de
asistencia de Yamaha que revise el dispositivo. Si no hay personal de asistencia de Yamaha en su zona, deséchela según la legislación medioambiental y las normas para su eliminación de aplicación en su zona.
Guía rápida de BF-1
5
Page 6

Inicio

Inicio

Controles del panel

1
35
2
MENU
4
1
Botones ▲/▼ (arriba/abajo)
(página 8)
2 Pantalla
3 LED
Rojo: el ritmo cardíaco es rápido. Verde: ejercicio aeróbico óptimo. Azul: estado de relajación.
4 Botón [ ] (espera/encendido)
Pulse este botón para encender o apagar el dispositivo o para activar o desactivar el mantenimiento del control. Si se mantiene pulsado, se apaga el dispositivo.
6
Guía rápida de BF-1
6
Abra la solapa
87
5
Botón [MENU] (página 8)
6 Conector de sujeción de
auriculares/oreja
7 Conmutador [RESET]
8 Conector USB (páginas 7 y 19)
Page 7

Carga de la batería

Deberá cargar el BF-1 antes de utilizarlo por primera vez. Para cargar la batería del BF-1, conéctelo a un ordenador con el cable USB incluido. (Consulte también la página 19.)
OrdenadorBF-1
Cable USB
PELIGRO
No realice la conexión a un ordenador en entornos donde el calor sea muy elevado. Debe cargarlo en unas condiciones de temperatura de 0° a 40°C (32° a 104°F).
Mientras se carga la batería, aparece el icono de batería ( ). Cuando la carga esté completa, se iluminará el icono de batería llena.
Mientras utilice el BF-1, puede comprobar la carga de batería restante con el icono de batería.
llena vacía
Inicio
Guía rápida de BF-1
7
Page 8

Operaciones básicas

Inicio
Baja el cursor
de selección
Sube el cursor
de selección
MENU
Selección de un elemento de menú
Pulse el botón : sube el cursor de selección Pulse el botón : baja el cursor de selección Pulse los botones / simultáneamente: se selecciona o activa realmente el elemento
Cambio de un valor de ajuste o de parámetro
Pulse el botón : aumenta o cambia el ajuste seleccionado Pulse el botón : disminuye o cambia el ajuste seleccionado Pulse los botones / simultáneamente: se introduce el cambio realmente y el cursor avanza al siguiente parámetro
Cancela la operación o vuelve a la pantalla anterior
Pulse el botón [MENU]: se vuelve a la pantalla anterior Mantenga pulsado el botón [MENU]: se vuelve al menú principal
8
Guía rápida de BF-1
Page 9

Encendido / ajustes iniciales

La primera vez que encienda su nuevo BF-1, el dispositivo le guía por varios ajustes importantes. Deberá realizar estos ajustes para poder utilizar el BF-1 de forma eficaz.
1
Pulse el botón [ ] (espera/encendido) para encender el dispositivo.
2
Seleccione el idioma que desee y, a continuación, pulse simultáneamente los botones
(arriba/abajo).
3
Seleccione “Configurar” para realizar los ajustes iniciales.
Las siguientes pantallas aparecerán consecutivamente.
Después de haber realizado todos los ajustes iniciales, se activa el menú principal.
Seleccione uno de los modos del menú principal y empiece a hacer ejercicio.
/
Inicio
Guía rápida de BF-1
9
Page 10

Colocación de la banda para el brazo

Inicio
1
Conecte el cable de los auriculares al BF-1.
2
Coloque el dispositivo en la banda para el brazo.
3
Afloje la banda y colóquesela en el brazo izquierdo.
4
Ajústela en la parte superior del brazo.
Ajústela en una posición en la que pueda ver fácilmente la pantalla.
IMPORTANTE
No lleve la banda para el brazo en otra parte del cuerpo que no sea la parte superior del brazo (por ejemplo, cuello, muñeca, tobillo, etc.)
Al retirar el BF-1 de la banda para el brazo...
Presione la lengüeta hacia abajo y tire del dispositivo para extraerlo.
Correcto
Incorrecto
10
Guía rápida de BF-1
Page 11
Colocación de los auriculares y el sensor
Sensor de pulso
Ajusta­dor de cables
Sujeta-
cables
de pulso
1 Pase el cable del auricular por encima de la oreja.
2 Introduzca el auricular en la oreja.
3 Ajuste el ángulo del auricular según lo desee.
4 Sujete el sensor de pulso en el lóbulo de la oreja
izquierda.
5 Deslice el ajustador de cables hacia la cabeza.
Coloque el ajustador cables en la posición más cómoda.
Uso del sujetacables...
Si el cable es demasiado largo y se le enreda mientras hace ejercicio, enrolle el cable que sobra con el práctico sujetacables.
Si lo desea, también puede sujetar el cable en la ropa con el sujetacables.
Inicio
Guía rápida de BF-1 11
Page 12

Ejercicio con el BF-1

Marcha/carrera a su ritmo: modo de ejercicio libre

En el modo de ejercicio libre, el BF-1 adapta automáticamente la música a su ritmo de ejercicio, seleccionando melodías que tienen casi el mismo tiempo que su velocidad de carrera o de marcha. Al cambiar el ritmo, la música también cambia. Esto le permite correr libremente y marcar su ritmo, así como disfrutar de música que se adapta perfectamente a su ritmo.
Ejercicios
1 Seleccione “Ejercicio libre” en el menú principal.
2 Seleccione “Inicio”. Después sólo tiene que empezar a correr o a marchar al ritmo
que desee.
Si desea más información sobre las operaciones al realizar ejercicio, consulte la página 14.
3 Cuando desee dejar de hacer ejercicio, pulse simultáneamente los botones /
(arriba/abajo).
De este modo finaliza la sesión y se activa la pantalla de registro (página 17).
También puede definir la meta del ejercicio por adelantado. Consulte la página 15.
12 Guía rápida de BF-1
Page 13

Ejercicio aeróbico óptimo: modos de marcha y carrera

Los modos de mantenimiento (Marcha programado para caminar y Carrera para correr) proporcionan la reproducción de música más adecuada para el ejercicio aeróbico óptimo. El sensor de pulso integrado detecta el ritmo cardíaco a medida que hace ejercicio. Continuamente y en tiempo real, el BF-1 calcula el ritmo de ejercicio óptimo para usted, según su estado físico y, a continuación, cambia automáticamente la música para que se adapte a su velocidad y ritmo cardíaco.
Seleccione “Marcha” o “Carrera” en el menú principal.
1
2
Asegúrese de que el sensor de pulso está colocado correctamente.
Seleccione “Inicio”. Después, empiece a correr o a marchar al ritmo de la melodía
3
que suena.
Si desea más información sobre las operaciones al realizar ejercicio, consulte la página 14.
ADVERTENCIA
Si considera que es demasiado agotador seguir el ritmo de la melodía, no se fuerce a seguirlo. Reduzca el ritmo en consecuencia o detenga el ejercicio.
Cuando desee dejar de hacer ejercicio, pulse simultáneamente los botones /
4
(arriba/abajo).
De este modo comienza el segmento de enfriamiento, finaliza la sesión y se activa la pantalla de registro (página 17).
También puede definir la meta del ejercicio por adelantado. Consulte la página 15.
Guía rápida de BF-1
Ejercicios
13
Page 14

Funcionamiento durante el ejercicio

Poner en pausa el ejercicio
Pulse (pero no los mantenga pulsados) simultáneamente los botones / (arriba/abajo). De este modo se pone en pausa la música y la sesión de ejercicio. Vuelva a pulsarlos para reiniciar la música y el ejercicio.
Cambio del volumen de reproducción de música
Ejercicios
Pulse uno de los botones / (arriba/abajo) y cambie el volumen.
Cambio de melodía
Permite seleccionar otras melodías que tengan aproximadamente el mismo tempo que la melodía que se está reproduciendo actualmente. Pulse el botón [MENU] una vez y selecciona la primera melodía u otra pulsando el botón / (arriba/abajo) adecuado.
Bloqueo o cambio del ritmo
Pulse el botón [MENU] dos veces y utilice los botones / (arriba/abajo) para cambiar el tempo. Pulse los botones / simultáneamente para bloquear el tempo.
14 Guía rápida de BF-1
Page 15

Ajuste de meta

Si lo desea, puede especificar la meta para estructurar sus sesiones. Al especificar la meta antes de hacer el ejercicio, la reproducción de música se detendrá automáticamente una vez alcanzada la meta.
1 En el paso 2 de la página 12 o el paso 3 de la página 13, seleccione “Ajuste”. 2 Seleccione el ajuste que desee: Tiempo, Distancia, Calorías.
Tiempo
Ajustes disponibles: 10, 20, 30, 45, 60, 90 (minutos), Personalizar
Distancia
Ajustes disponibles: 3, 5, 10 (kilómetros), Media maratón, Maratón, Personalizar Cuando las unidades de medida son “Millas/Pies”, los ajustes disponibles son: 2, 5, 10 (millas), Media maratón, Maratón, Personalizar
Calorías
Ajustes disponibles: 100, 300, 500, 700, 1000 (kilocalorías), Personalizar
Si selecciona “Personalizar”, puede establecer libremente la meta deseada.
Ejercicios
Guía rápida de BF-1 15
Page 16

Ejercicio según un programa de entrenamiento: modo de entrenamiento

El modo de entrenamiento es como tener un entrenador físico profesional a su lado, que le dice no sólo cuándo tiene que aumentar y reducir la velocidad, sino también durante cuánto tiempo, junto con la reproducción de su música favorita para seguir el programa.
Seleccione “Entrenamiento” en el menú principal.
Ejercicios
No sólo puede elegir uno de los nueve programas de entrenamiento incorporados para empezar a hacer ejercicio rápidamente, sin que también puede crear sus propios programas. Cada programa de entrenamiento contiene varios segmentos, cada uno dura un intervalo específico (tiempo o distancia) y tiene distintas metas, tal como se muestra a continuación.
Intervalo Tiempo, Distancia Meta Ritmo (minutos:segundos por kilómetro), Tempo (ppm), RC (ppm), %HRR (%)
Para más información sobre el modo de entrenamiento (programas predefinidos, creación de programas propios, etc.), consulte la página 20 de este documento, así como el manual de instrucciones del BF-1 y el manual de instrucciones de la BODiBEAT Station que se incluyen en el CD-ROM.
16 Guía rápida de BF-1
Page 17

Después de una sesión de ejercicio

Una vez detenida la sesión de ejercicio, aparece un registro de la sesión automáticamente. Utilice los botones / (arriba/abajo) para desplazarse por las páginas de la pantalla y ver todas las entradas de registro y gráficos.
Para salir de las páginas de la pantalla de registro, pulse el botón [MENU].
Al seleccionar “Datos” en el menú principal, también se activan los registros de ejercicios almacenados en el BF-1. De este modo puede comprobar no sólo cada sesión de ejercicio sino también datos acumulados de un día/semana/mes.

Uso del BF-1 en modo de invitado

Si selecciona “Intentar” en la pantalla inicial (página 9) o selecciona “Invitado” en el menú principal, puede usar el práctico modo de invitado, que le permite a usted o a uno de sus amigos realizar una “prueba” de la unidad y utilizar libremente los modos de ejercicio libre y de mantenimiento. En el modo de invitado, se muestra “•” se muestra al principio del título de pantalla.
Indica que el modo
de invitado está activo.
Para salir del modo de invitado, mantenga pulsado el botón [MENU] durante dos segundos.
Ejercicios
Guía rápida de BF-1 17
Page 18

Conexión a un ordenador

Acerca de BODiBEAT Station

La conexión a un ordenador y el uso de software BODiBEAT Station incluido le permite gestionar de forma sencilla e intuitiva los registros de ejercicios, los programas de entrenamiento y los datos de música, además permitir aprovechar al completo todos los modos y funciones del BF-1 de forma cómoda y eficaz desde el ordenador.
Requisitos del sistema
Windows® XP Professional SP2/XP Home Edition SP2 o Vista*
(*Sólo compatible con las versiones Ultimate/Business/Home Premium/Home Basic/ Enterprise de 32 bits.)
Familia de procesadores a 1 GHz o superior; Intel® Pentium®/Celeron
Windows XP: 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más) Windows Vista: 512 MB o más (se recomienda 1 GB o más)
200 MB o más
1024 x 768 o más
Interfaz de audio o tarjeta de sonido compatible con Windows (Reproductor de Windows Media
®
debe estar instalado en el ordenador.)
Ordenador
Sistema operativo
Ordenador
Memoria disponible
Disco duro
Pantalla
Sonido
®
18 Guía rápida de BF-1
Page 19

Cómo realizar la conexión

Conecte el dispositivo al ordenador con el cable USB incluido.
OrdenadorBF-1
Cable USB
Cuando está conectado, el BF-1 cambia automáticamente al modo PC y las operaciones de teclas en la unidad están desactivadas.
ATENCIÓN
• No ponga el ordenador en el modo de ahorro de energía cuando esté conectado el BF-1. Si lo hiciera, podría bloquearse el BF-1 y producirse la consiguiente pérdida de datos o agotamiento de la pila.
• Utilice siempre el cable USB incluido. El uso de un cable incorrecto puede dañar el terminal USB.
• Nunca desconecte el cable USB mientras se estén transfiriendo los datos. De lo contrario, se podrían perder datos o dañarse el dispositivo.
Al retirar el BF-1 del ordenador...
1 Haga doble clic en el icono “Quitar hardware de forma segura” en la barra de tareas
de Windows.
Aparece el cuadro de diálogo “Quitar hardware de forma segura”.
2 Confirme que está activada la casilla de verificación “Mostrar componentes de
dispositivos” y seleccione “Dispositivo USB Yamaha BODiBEAT” y, a continuación, haga clic en [Detener].
Aparece el cuadro de diálogo “Detener un dispositivo de hardware”.
3 Haga clic en [Aceptar]. 4 Desconecte el cable USB del ordenador.
Ordenador
Guía rápida de BF-1 19
Page 20

Instalación de BODiBEAT Station

IMPORTANTE
Antes de instalar el software, lea detenidamente el Acuerdo de licencia para el usuario final que se incluye en el CD-ROM. Al instalarlo, acepte su vinculación con los términos de este acuerdo de licencia.
1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD/DVD del ordenador.
En la pantalla aparecerá el menú inicial. (Si no aparece el menú inicial, seleccione la unidad de CD/DVD en Mi PC y, a continuación,
haga doble clic en “Setup.exe” y vaya al paso 3.)
2 Haga clic en “Instalar BODiBEAT Station” en el menú inicial.
Comienza la instalación. Después de que aparezca el mensaje “Conecte su dispositivo BODiBEAT”, conecte el BF-1 al ordenador con el cable USB suministrado.
3 Realice la instalación según las instrucciones que aparecen en la pantalla.
ATENCIÓN
Cuando conecte por primera vez el BF-1 al ordenador en el que esté instalada la BODiBEAT Station, se sobrescribirán los programas del BF-1 con los de la BODiBEAT Station. Si ha editado los programas predefinidos del BF-1, se perderán los cambios. Para evitarlo, copie el programa que ha editado en otro
Ordenador
programa. (consulte el manual de instrucciones del BF-1 que se incluye en el CD-ROM.)
20 Guía rápida de BF-1
Page 21

Carga de datos musicales en el BF-1

Si carga sus melodías favoritas en el BF-1, podrá escucharlas mientras hace ejercicio o reproducirlas en el modo de reproducción de música.
NOTA
Si quiere cargar los datos de canciones de un CD de música, importe antes las canciones del CD en el ordenador utilizando un software de copia en CD, como un reproductor de Windows Media.
2
3
1
CD-ROM Ordenador BF-1
1 Instale el software BODiBEAT Station incluido en el ordenador. 2 Importe las melodías en BODiBEAT Station. 3 Transfiera las melodías al dispositivo BF-1.
Para más información sobre el procedimiento, consulte el manual de instrucciones de BODiBEAT Station.
Ordenador
Guía rápida de BF-1 21
Page 22

Uso del BF-1 como reproductor de música

Selección de melodías

En el modo de reproducción de música, el BF-1 actúa como un reproductor de música simple. En el menú principal, seleccione “Reprod. música”.
Hay tres operaciones para seleccionar la melodía que se reproducirá.
Artista/Álbum
Canciones Listas reprod.
....Seleccionar un álbum específico y reproducir automáticamente
las melodías de dicho álbum.
.........Seleccionar una sola melodía y reproducir todas las melodías del dispositivo.
....Seleccionar una lista de reproducción personalizada y reproducir
automáticamente las melodías asignadas a dicha lista.
Durante la reproducción, se muestra la pantalla de información de reproducción. Desde la pantalla de información de reproducción, puede avanzar rápido/rebobinar la melodía y ajustar el volumen.
Pantalla de información
de reproducción
[MENU]
o
Mantener : Avance rápido Pulsar : Ir a la siguiente Mantener : Rebobinar Pulsar : Ir al principio
Para detener la reproducción, mantenga pulsados los botones / (arriba/abajo). Para pausar temporalmente la reproducción, pulse simultáneamente los botones / (arriba/abajo).
22 Guía rápida de BF-1
Page 23

Ajustes

Este grupo de controles y parámetros permite personalizar el BF-1 según sus preferencias y condición física. Los ajustes están divididos en tres grupos principales: música, hardware y usuario, con una función de inicialización independiente para restaurar instantáneamente los ajustes predeterminados del dispositivo. También se incluye un menú de información, que permite comprobar la versión del BF-1. En el menú principal, seleccione “Ajustes”.
Para obtener detalles de cada menú de ajuste, consulte el árbol de menús en la página 24 y el manual de instrucciones del BF-1 incluido en el CD-ROM.
Guía rápida de BF-1 23
Page 24

Árbol de menús

Menú principal Ejercicio libre
24 Guía rápida de BF-1
Marcha Carrera Entrenamiento Reprod. música Artista/Álbum, Canciones, Listas reprod., Info. canción actual Datos Ejercicios, Días, Semanas, Meses Ajustes Ajustes de música Música ejercicio Prioridad musical
Modo Reproducción Repetir
Ajustes hardware Sensores Sensor de pulso
Ajustes de usuario Rtm cardíaco Comprobar RC
Información
Invitado Ejercicio libre
Inicializar
Marcha Carrera
Potenciar graves
Pantalla Pant ppal_ejercicio
Fecha/Hora
Paso Peso/Estatura Nacimiento/Sexo Función aprendizaje
Guía de tempos Medio tempo Transic. canciones Tiempo reprod. Normalizar volumen
Mezclar
Podómetro Sensor ritmo
Medición Idioma Mostrar hora Contraste
Cambiar RC
Page 25
Especificaciones
Modelo Tamaño Peso Cuerpo
BF-1 75,7 x 38,0 x 20,1 mm (2,98 x 1,50 x 0,79 pulg.) 65 g
principal Auriculares/
22 g
sensor de pulso Potencia de salida Respuesta de frecuencia Tiempo de reproducción
Batería Método de carga
6,5 mW x 2 (33 Ω) 20 a 20.000 Hz Aproximadamente 9 horas (uso normal)
* Dependiendo de las preferencias de uso y del entorno.
Batería incorporada de litio-ion recargable USB (ordenador o adaptador de alimentación de CA opcional)
(fuente de alimentación) Tiempo de carga completa Rango de temperatura operacional
Pantalla Capacidad Formatos de audio admitidos
Tomas auxiliares Software incluido
* Las especificaciones y descripciones del presente manual de instrucciones tienen una función meramente informativa. Yamaha Corp.
se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o las especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, los equipos o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios, le rogamos consulte con su distribuidor de Yamaha.
Aproximadamente 3 horas 0° – 50°C (32° – 122°F)
* Excepto al cargar: 0° – 40°C (32° – 104°F)
OLED de 1,0 pulg. 128 x 64 512 MB MP3 (32 a 320 kbps, velocidad de bits variable)
WMA (32 a 192 kbps, velocidad de bits variable) AAC (8 a 320 kbps, velocidad de bits variable) WAV
Auriculares/sensor de pulso: 8 patillas propio, USB 2.0 (alta velocidad) BODiBEAT Station
Guía rápida de BF-1 25
Page 26
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
26 Guía rápida de BF-1
THE UNITED KINGDOM
EUROPE
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/HUNGARY/ SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
Page 27
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
EKB41
Guía rápida de BF-1 27
Page 28
BODiBEAT Website
http://www.bodibeat.com
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2007 Yamaha Corporation
WJ94120 70?MWXX?.?-01A0
Printed in Indonesia
Loading...