Den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen“ finden Sie auf den Seiten 4 – 5. Bitte lesen Sie sich diesen
Abschnitt vor Gebrauch des BODiBEAT BF-1 aufmerksam durch.
Page 2
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für den interaktiven Music Player Yamaha BODiBEAT BF-1
entschieden haben! Wenn Sie Musikliebhaber sind und gerne zu Musik trainieren, werden Sie
die Erfahrung machen, dass das Training mit der Vielzahl von Funktionen und Features des
BF-1 nicht nur Spaß macht, sondern auch wesentlich effektiver ist. Wir wünschen Ihnen viel
Spaß und ein sicheres Training!
Die wichtigsten Leistungsmerkmale
• BODiBEAT spielt Musik automatisch passend zu Ihrer Lauf-/Gehgeschwindigkeit ab.
(Siehe Seite 12.)
• BODiBEAT richtet die Musikwiedergabe auf die Etablierung und Erhaltung eines für Ihre
Trainingseinheiten optimale aerobe Belastung aus. (Siehe Seite 13.)
• BODiBEAT ermöglicht Ihnen die Verwaltung Ihrer Musik und Ihres Trainings über Computer.
(Siehe Seite 18.)
Auf der beiliegenden CD-ROM befindet sich die BF-1 Bedienungsanleitung (als PDF-Datei),
die vollständige, detaillierte Informationen und Anweisungen zur Benutzung des BF-1 liefert.
Detaillierte Informationen finden Sie auf dieser Bedienungsanleitung.
Damit Sie PDF-Dateien anzeigen können, muss auf Ihrem Computer Adobe Acrobat Reader
installiert sein. Adobe Reader kann von der folgenden Website kostenlos heruntergeladen
werden: http://www.adobe.com/
• Das Kopieren im Handel erhältlicher Musikdaten ist nur für den Privatgebrauch zulässig und ansonsten
strengstens untersagt.
• Diese Bedienungsanleitung ist alleiniges, urheberrechtliches Eigentum der Yamaha Corporation.
• Die in dieser Bedienungsanleitung dargestellten Abbildungen und Anzeigen dienen lediglich der
Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Aussehen auf dem Gerät abweichen.
• Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw.
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
BF-1 Quick Guide
InbetriebnahmeTrainingComputer
3
Page 4
Vorsichtsmassnahmen
Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.
GEFAHR
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander, bzw.
modifizieren Sie es nicht in anderer Weise. Dies
kann zum Aufbrechen des Geräts oder gar zu
einer Explosion oder einem Brand führen. Nehmen
Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort außer
Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Techniker prüfen.
• Lassen Sie das Gerät nicht ins Wasser fallen.
• Werfen Sie das Gerät nicht in ein Feuer, und
bringen Sie es nicht in die Nähe von brennenden
Gegenständen.
• Setzen Sie das Gerät nicht extremer Hitze aus
(etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder die Lagerung tagsüber in
einem geschlossenen Fahrzeug), um zu
vermeiden, dass es explodiert, in Brand gerät
oder aufbricht. Das Gerät sollte bei Temperaturen
zwischen 0° und 40 °C (32° bis 104 °F)
aufgeladen und benutzt sowie zwischen -10° to
45 °C (14° bis 113 °F) gelagert werden.
• Vermeiden Sie, während Sie Auto, Motorrad oder
Fahrrad fahren, aufgrund der Gefahr schwerer
Unfälle die Bedienung des Gerätes bzw. die
Benutzung der Ohrhörer.
• Um Unfälle beim Walken oder Joggen zu
vermeiden, halten Sie die Lautstärke so niedrig,
dass Sie Verkehrsgeräusche hören, und
konzentrieren sich nicht zu sehr auf das Display.
• Falls es während des Gebrauchs des Geräts zu
einem plötzlichen Tonausfall kommt oder falls
ungewöhnliche Gerüche oder Rauch auftreten,
schalten Sie das Gerät sofort aus, und lassen Sie
es von qualifiziertem Yamaha-Fachpersonal
prüfen.
4
BF-1 Quick Guide
WARNUNG
• Wenn Sie sich nicht in einer guten physischen
Verfassung befinden (chronische Krankheiten,
Schwangerschaft oder sonstige ungewöhnliche
Bedingungen), konsultieren Sie vor Beginn des
Trainings Ihren Arzt.
• Wenn beim Training Schmerzen oder sonstige
Beschwerden auftreten, brechen Sie sofort ab,
und ziehen Sie gegebenenfalls einen Arzt zu Rate.
• Um eine genaue Messung der Herzfrequenz zu
gewährleisten, stellen Sie sicher, dass Ohrringe
oder sonstiger Schmuck, den Sie tragen, sich
nicht störend auf den Pulssensor auswirken. Das
Tragen von Ohrringen kann zu einer nicht exakten
Messung der Herzfrequenz führen. Dies wiederum
kann ein zu anstrengendes oder ein zu leichtes
Training nach sich führen.
• Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite
von kleinen Kindern.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder
andere Gegenstände in das Gerät. Falls dies
doch geschieht, schalten Sie das Gerät sofort aus,
und lassen Sie es von einem qualifizierten
Yamaha-Techniker prüfen.
• Bei Verwendung des als Zubehör erhältlichen
Netzadapters:
- Schließen Sie den Adapter nur an die richtige, für
das Gerät ausgelegte Spannung an. Die benötigte
Netzspannung wird auf dem Adapter angezeigt.
- Verwenden Sie ausschließlich den Adapter PA-U010
oder einen von Yamaha empfohlenen gleichwertigen
Adapter. Die Verwendung eines nicht adäquaten
Adapters kann zu Schäden oder zu einer
Überhitzung des Gerätes führen.
- Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des elektri-
schen Steckers, und entfernen Sie jeglichen Schmutz
oder Staub, der sich darauf angesammelt hat.
Page 5
VORSICHT
• Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub
noch extremer Kälte aus. Andernfalls können
Störungen am Gerät auftreten.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf
dem Gerät ab, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine
übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter, Stecker
oder Ohrhörerkabel aus.
• Berühren Sie die Anschlussstelle nicht mit nassen
Händen. Wenn das Gerät über die Anschlussstelle
von innen nass wird, können Störungen am Gerät
auftreten.
• Achten Sie darauf, dass sich das Kabel nicht um
Ihren Körper oder sich in der Nähe befindende
Gegenstände wickelt. Dies kann zu Unfällen oder
Verletzungen führen.
• Benutzen Sie das Gerät oder die Ohrhörer nicht
über eine längere Zeit mit zu hohen oder
unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können
bleibende Hörschäden auftreten. Wenn Sie einen
Hörverlust oder Hörgeräusche bemerken, sollten
Sie einen Arzt aufsuchen.
• Unter Umständen verspüren einige Personen ein
ungewöhnliches oder unangenehmes Gefühl auf
der Haut. Hören Sie in diesem Fall mit der
Benutzung des Gerätes auf, und suchen Sie einen
Arzt auf.
• Bei einer längeren Nichtbenutzung des Gerätes
oder während eines Gewitters sollten Sie den
Netzadapter unbedingt aus der Steckdose ziehen.
• Versuchen Sie nicht zu trainieren, während das
Gerät geladen wird. Andernfalls können
Störungen am Gerät auftreten. Des Weiteren kann
das USB-Kabel sich um Ihren Körper wickeln, was
zu Verletzungen führen kann.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts ein
weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keine
Verdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten
oder mit chemischen Substanzen imprägnierten
Reinigungstücher.
• Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine
nicht sachgemäße Verwendung oder auf
Änderungen am Gerät zurückzuführen sind.
• Yamaha kann nicht für gesundheitliche
Probleme während des Trainings mit dem
Gerät verantwortlich gemacht werden. Die
volle Verantwortung für Ihre Gesundheit
obliegt Ihnen selbst.
Dieses Gerät besitzt einen Lithium-IonAkku.
Nach der Benutzung können Sie den
Akku recyceln. Entfernen Sie ihn jedoch
niemals selbst. Lassen Sie das Gerät von
einem qualifizierten Yamaha-Techniker
untersuchen. Wenn Sie sich kein YamahaKundendienst in Ihrer Nähe befindet, entsorgen Sie
das Gerät ordnungsgemäß entsprechend den in
Ihrer Gegend geltenden Umweltgesetzen und
Entsorgungsvorschriften.
BF-1 Quick Guide
5
Page 6
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Bedienfeldelemente
1
35
2
MENU
4
1 ▲/▼
(Aufwärts/Abwärts)-Tasten
(Seite 8)
2 Display
3 LED
Rot: Die Herzfrequenz ist überhöht.
Grün: Optimales aerobes Training
Blau: Zustand der Entspannung
4 [ ] (Standby/Ein)-Taste
Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein/
aus bzw. aktivieren/deaktivieren die
Bediensperre.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, wird das
Gerät ausgeschaltet.
6
BF-1 Quick Guide
6
Öffnen Sie die
Klappe.
87
5
[MENU]-Taste (Seite 8)
6 Anschlussstelle für Ohrhörer/
Ear-Clip-Hörer
7 [RESET]-Schalter
8 USB-Anschluss (Seiten 7 und 19)
Page 7
Aufladen des Akkus
Bevor Sie den BF-1 erstmals benutzen, müssen Sie ihn aufladen.
Um den Akku des BF-1 aufzuladen, schließen Sie den BF-1 einfach über das beiliegende
USB-Kabel an einen Computer an. (Siehe auch Seite 19.)
ComputerBF-1
USB-Kabel
GEFAHR
Schließen Sie den BF-1 nicht in extrem heißen Umgebungen an einen Computer an. Das Gerät sollte bei
Temperaturen zwischen 0° und 40°C (32° bis 104°F) aufgeladen werden.
Während der Akku geladen wird, blinkt das Akku-Symbol () auf. Wenn der Ladevorgang
abgeschlossen ist, leuchtet das Symbol für den aufgeladenen Akku auf.
Während des Betriebs des BF-1 können Sie den verbleibenden Akkuladestand über das AkkuSymbol prüfen.
AufgeladenLeer
Inbetriebnahme
BF-1 Quick Guide
7
Page 8
■
■
■
Allgemeine Bedienung
Inbetriebnahme
Schiebt die
Cursormarkierung
nach unten
Schiebt die
Cursormarkierung
nach oben
MENU
Auswählen von Menüoptionen
Drücken Sie die Taste ▲: Die Cursormarkierung wird nach oben geschoben.
Drücken Sie die Taste ▼: Die Cursormarkierung wird nach unten geschoben.
Drücken Sie die Aufwärts/Abwärts-Tasten ▲/▼ gleichzeitig: Das markierte Element wird
tatsächlich gewählt bzw. aufgerufen.
Ändern von Parameterwerten und Einstellungen
Drücken Sie die Taste ▲: Die ausgewählte Einstellung wird erhöht bzw. geändert.
Drücken Sie die Taste ▼: Die ausgewählte Einstellung wird reduziert bzw. geändert.
Drücken Sie die Aufwärts/Abwärts-Tasten ▲/▼ gleichzeitig: Die Änderung wird bestätigt, und
Sie verschieben den Cursor zum nächsten Parameter.
Abbrechen des Vorgangs bzw. Zurückkehren in das vorherige Display
Drücken Sie die [MENU]-Taste: Sie kehren in das vorherige Display zurück.
Halten Sie die [MENU]-Taste gedrückt: Sie kehren in das Top-Menü zurück.
8
BF-1 Quick Guide
Page 9
▲/▼
Ein-/Ausschalten / Vornehmen der Anfangseinstellungen
Wenn Sie Ihren neuen BF-1 zum ersten Mal einschalten, werden Sie durch eine Reihe von
wichtigen Einstellungen geleitet. Um den BF-1 effektiv nutzen zu können, sollten Sie zunächst
diese Einstellungen vornehmen.
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die [ ] (Standby/Ein)-Taste.
1
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie gleichzeitig die Aufwärts/
2
Abwärts-Tasten
3
Um die Anfangseinstellungen zu konfigurieren, wählen Sie „Einrichten“.
Daraufhin wird die folgende Display-Folge angezeigt.
Nachdem Sie alle erforderlichen Einstellungen vorgenommen haben, wird das Top-Menü
aufgerufen.
.
Wählen Sie im Top-Menü einen
der Modi aus, und beginnen
Sie mit dem Training!
BF-1 Quick Guide
9
Inbetriebnahme
Page 10
Befestigen der Armbinde
Inbetriebnahme
Schließen Sie das Ohrhörerkabel an das
1
BF-1 an.
2
Schließen Sie das Gerät an der
Armbinde an.
3
Lockern Sie die Armbinde, und führen
Sie Ihren linken Arm hinein.
4 Befestigen Sie die Armbinde am
Oberarm.
Bringen Sie die Armbinde so in Position,
dass Sie das Display leicht sehen können.
WICHTIG
Tragen Sie die Armbinde ausschließlich am
Oberarm, d. h. an keiner anderen Stelle Ihres
Körpers (etwa am Hals, Handgelenk, Fußgelenk
usw.).
Beim Entnehmen des BF-1 aus der
Armbinde...
Drücken Sie die Klappe herunter, und ziehen
Sie das Gerät nach oben hinaus.
Richtig
Falsch
10
BF-1 Quick Guide
Page 11
Anlegen von Ohrhörern und Pulssensor
Pulssensor
Kabelspanner
Kabel-
klemme
1 Führen Sie das Ohrhörerkabel über dem Ohr entlang.
2 Stecken Sie den Ohrhörer in das Ohr.
3 Regulieren Sie den Ohrhörerbügel wunschgemäß.
4 Befestigen Sie den Pulssensor am linken Ohrläppchen.
5 Schieben Sie den Kabelspanner auf Ihren Kopf zu.
Bringen Sie den Kabelspanner in die nach Ihrem Empfinden
bequemste Position.
Verwenden der Kabelklemme...
Wenn das Kabel zu lang ist und Sie beim Training stört, binden
Sie das zu lange Stück des Kabels mit der praktischen
Kabelklemme fest.
Falls erwünscht, können Sie das Kabel mit der Kabelklemme
auch an Ihrer Kleidung befestigen.
Inbetriebnahme
BF-1 Quick Guide 11
Page 12
Trainieren mit dem BF-1
Walken/Laufen im selbst bestimmten Tempo – Modus „Freies
Training“
Im Modus „Freies Training“ passt der BF-1 die Musik automatisch an Ihre
Trainingsgeschwindigkeit an und wählt Songs aus, die in etwa dasselbe Tempo haben wie Ihre
Jogging- oder Walking-Geschwindigkeit. Wenn sich Ihre Geschwindigkeit ändert, ändert sich
die Musik ebenfalls. Dadurch können Sie vollkommen frei joggen und bestimmen Ihr
Lauftempo selbst – und genießen dabei Musik, die genau Ihrem Tempo entspricht.
Training
1 Wählen Sie im Top-Menü „Freies Training“ aus.
2 Wählen Sie „Start“ aus. Und fangen Sie einfach an, mit einer beliebigen
Geschwindigkeit zu joggen oder walken!
Einzelheiten zu Bedienvorgängen während des Trainings finden Sie auf Seite 14.
3 Wenn Sie das Training beenden möchten, halten Sie die Aufwärts/Abwärts-Tasten
▲/▼ gleichzeitig gedrückt.
Die Trainingseinheit wird beendet, und das Protokoll wird aufgerufen. (Seite 17).
Sie können auch vor dem Training ein Trainingsziel einstellen. Siehe Seite 15.
12 BF-1 Quick Guide
Page 13
▲/▼
Optimales aerobes Training – „Walk-Fitness“ und „Lauf-Fitness“.
Die Fitness-Modi („Walk-Fitness“ zum Gehen und „Lauf-Fitness“ zum Joggen) liefern die am
besten geeignete Musik für ein optimales aerobes Training. Während des Trainings bestimmt
der eingebaute Pulssensor Ihre Herzfrequenz. Auf der Grundlage Ihrer körperlichen Kondition
berechnet der BF-1 kontinuierlich und in Echtzeit Ihre optimale Trainingsgeschwindigkeit – und
passt die Musik automatisch an Ihre Geschwindigkeit und Herzfrequenz an.
1
Wählen Sie im Top-Menü „Walk-Fitness“ oder „Lauf-Fitness“ aus.
Vergewissern Sie sich, dass der Pulssensor ordnungsgemäß angebracht ist.
2
Wählen Sie „Start“ aus. Beginnen Sie anschließend damit, im Tempo des
3
wiedergegebenen Songs zu gehen oder laufen!
Einzelheiten zu Bedienvorgängen während des Trainings finden Sie auf Seite 14.
WARNUNG
Wenn Sie es zu anstrengend finden, Ihre Geschwindigkeit an das Songtempo anzupassen, versuchen Sie
nicht zu forcieren. Reduzieren Sie Ihre Geschwindigkeit entsprechend, oder brechen Sie das Training ab.
4
Wenn Sie das Training beenden möchten, halten Sie die Aufwärts/Abwärts-Tasten
gleichzeitig gedrückt.
Daraufhin beginnt die Abkühlphase, und anschließend wird die Einheit beendet und das
Protokoll aufgerufen (Seite 17).
Sie können auch vor dem Training ein Trainingsziel einstellen. Siehe Seite 15.
BF-1 Quick Guide
Training
13
Page 14
Bedienung während des Trainings
■ Unterbrechen von Trainingseinheiten
Drücken Sie die Aufwärts/Abwärts-Tasten ▲/▼ gleichzeitig (ohne
sie gedrückt zu halten). Dadurch wird die Musik angehalten, und
die Trainingseinheit wird unterbrochen. Durch erneutes Drücken
der beiden Tasten starten Sie die Musik und Trainingseinheit
wieder.
Training
■ Ändern der Wiedergabelautstärke
Um die Lautstärke zu ändern, drücken Sie die Aufwärts- oder
Abwärts-Taste ▲/▼.
■ Ändern von Songs
Sie können andere Songs auswählen, die in etwa dasselbe Tempo
aufweisen wie der aktuell wiedergegebene Song.
Drücken Sie die [MENU]-Taste einmal, und wechseln Sie mit der
Aufwärts- oder Abwärts-Taste ▲/▼ entweder zum Anfang des
aktuellen Songs oder zum nächsten Song.
■ Sperren oder Ändern der Geschwindigkeit
Drücken Sie die [MENU]-Taste zweimal, und ändern Sie das Tempo
mit den Aufwärts/Abwärts-Tasten ▲/▼. Um das Tempo zu sperren,
drücken Sie die Aufwärts/Abwärts-Tasten ▲/▼ gleichzeitig.
14 BF-1 Quick Guide
Page 15
Zieleinstellung
Zur Strukturierung Ihrer Trainingseinheiten können Sie ein Trainingsziel festlegen. Wenn Sie vor
dem Training ein Ziel festlegen, wird die Musikwiedergabe automatisch unterbrochen, sobald
der eingegebene Zielwert erreicht ist.
1 Wählen Sie in Schritt 2 auf Seite 12 oder Schritt 3 auf Seite 13 die Option
„Einstellung“.
2 Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus: Zeit, Distanz, Kalorien.
Verfügbare Einstellungen:
3, 5, 10 (kilometers), „Halbmarathon“, „Marathon“, „Benutzerdefiniert“
Wenn die Längeneinheiten auf „Meilen/Fuß“ eingestellt sind, stehen folgende Werte zur
Wenn Sie hier „Benutzerdefiniert“ auswählen, können Sie das gewünschte Ziel frei
auswählen.
Training
BF-1 Quick Guide 15
Page 16
Trainieren nach Trainingsprogrammen – Training-Modus
Im Training-Modus ist es beinahe so, als hätten Sie einen professionellen Trainer an Ihrer Seite,
der Ihnen nicht nur sagt, wann Sie das Training beschleunigen oder verlangsamen sollen,
sondern auch exakt vorgibt, wie stark Sie beschleunigen oder abbremsen sollen – und bei all
dem ist es Ihre Lieblingsmusik, die dafür sorgt, dass Sie Ihr Programm einhalten.
Wählen Sie im Top-Menü „Training“ aus.
Training
Sie können nicht nur eines der neun vorprogrammierten Trainingsprogramme auswählen, um
sofort mit dem Training zu beginnen, sondern auch eigene Programme erstellen. Jedes
Trainingsprogramm enthält verschiedene Segmente, die jeweils die Länge eines bestimmten
Intervalls (Zeit oder Distanz) sowie verschiedene Ziele aufweisen (siehe unten).
Intervall Zeit, Distanz
ZielGeschwindigkeit (Minuten:Sekunden pro Kilometer), Tempo (BPM), HR (BPM),
%HRR (%)
Einzelheiten zum Training-Modus (zu den vorprogrammierten Trainingsprogrammen, zum
Erstellen eigener Programme usw.) finden Sie auf Seite 20 in diesem Dokument sowie in
der BF-1 Bedienungsanleitung und in der BODiBEAT Station Bedienungsanleitung auf der
CD-ROM.
16 BF-1 Quick Guide
Page 17
Nach einer Trainingseinheit
Nach dem Ende einer Trainingseinheit wird automatisch ein Protokoll der Trainingseinheit, das
so genannte „Trainingseinheits-Log“, angezeigt. Navigieren Sie mit den Aufwärts/AbwärtsTasten ▲/▼ durch die Display-Seiten, um alle Log-Einträge und Diagramme anzuzeigen.
Um die Log-Display-Seiten zu verlassen, drücken Sie die [MENU]-Taste.
Die auf dem BF-1 gespeicherten Trainingseinheits-Logs können Sie auch über die Option
„Daten“ im Top-Menü aufrufen. Mit dieser Option können Sie nicht nur einzelne
Trainingseinheiten, sondern auch über einen Tag/eine Woche/einen Monat kumulierte
Gesamtdaten anzeigen.
Verwenden des BF-1 im Gast-Modus
Wenn Sie im Anfangs-Display „Versuchen“ (Seite 9) oder im Top-Menü „Gast“ auswählen,
können Sie oder Ihre Freunde/Freundinnen im praktischen Gast-Modus einen „Probelauf“
durchführen und die Modi „Freies Training“ sowie die Fitness-Modi frei benutzen.
Im Gast-Modus wird am Anfang des Display-Titels „•“ angezeigt.
Zeigt an, dass der Gast-
Modus aktiviert ist.
Um den Gastmodus zu verlassen, halten Sie die [MENU]-Taste zwei Sekunden lang gedrückt.
Training
BF-1 Quick Guide 17
Page 18
Anschließen an einen Computer
Über BODiBEAT Station
Indem Sie den BF-1 an einen Computer anschließen und die beiliegende Software BODiBEAT
Station verwenden, können Sie Trainingseinheits-Logs, Trainingsprogramme und Musikdaten
problemlos und intuitiv verwalten. Außerdem können Sie alle Modi und Funktionen des BF-1
auf dem Computer in praktischer und effizienter Weise nutzen.
Systemvoraussetzungen
®
Betriebssystem
Computer
Arbeitsspeicher
Festplatte
Computer
Bildschirmanzeige
Sound
Windows
(*Nur kompatibel mit 32-Bit-Versionen von Ultimate/Business/Home Premium/Home
Basic/Enterprise)
Mindestens 1 GHz; Intel
Windows XP: Mindestens 128 MB (Empfohlen: mindestens 256 MB)
Windows Vista: Mindestens 512 MB (Empfohlen: mindestens 1 GB)
Mindestens 200 MB
Mindestens 1024 x 768 Pixel
Windows-kompatibles Audio Interface oder Windows-kompatible Soundkarte
(Auf dem Computer muss Windows Media
XP Professional SP2/XP Home Edition SP2 oder Vista*
®
®
Pentium
®
/Celeron
-Prozessor
®
Player installiert sein.)
18
BF-1 Quick Guide
Page 19
Herstellen der Verbindung
Schließen Sie das Gerät über das beiliegende USB-Kabel an den Computer an.
ComputerBF-1
USB-Kabel
Wenn der BF-1 an einen Computer angeschlossen ist, wird er automatisch in den PC-Modus
geschaltet, und die Tastenbedienung des Gerätes ist deaktiviert.
VORSICHT
• Schalten Sie den Computer nicht in den Energiesparmodus, solange der BF-1 angeschlossen ist. Wenn
Sie dies tun, könnte es zu einer Systemblockade des BF-1 oder zu Datenverlusten kommen, oder der
Akku des BF-1 könnte vollständig entladen werden.
• Verwenden Sie ausschließlich das beiliegende USB-Kabel. Durch die Verwendung eines nicht geeigneten
Kabels kann die USB-Schnittstelle beschädigt werden.
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals während der Übertragung von Daten. Andernfalls können Daten
verloren gehen oder Schäden am Gerät auftreten.
Entfernen des BF-1 vom Computer
1 Doppelklicken Sie in der Windows-Taskleiste auf das Symbol „Hardware sicher entfernen“.
Daraufhin wird das Fenster „Hardware sicher entfernen“ angezeigt.
2 Vergewissern Sie sich, dass „Gerätekomponenten anzeigen“ aktiviert ist, wählen Sie
„Yamaha BODiBEAT USB Device“ aus, und klicken Sie auf [Anhalten].
Daraufhin wird das Dialogfeld „Eine Hardwarekomponente beenden“ angezeigt.
3 Klicken Sie auf [OK].
4 Ziehen Sie das USB-Kabel vom Computer ab.
Computer
BF-1 Quick Guide 19
Page 20
Installieren von BODiBEAT Station
WICHTIG
Lesen Sie sich bitte vor dem Installieren der Software den auf dieser CD-ROM enthaltenen EndbenutzerLizenzvertrag (EULA) aufmerksam durch. Durch die Installation der Software geben Sie Ihr Einverständnis
dafür, dass Sie die Bedingungen dieses Lizenzvertrags akzeptieren.
Legen Sie die beiliegende CD-ROM in das CD/DVD-Laufwerk Ihres Computers ein.
1
Auf dem Bildschirm erscheint das Startfenster.
(Falls das Startfenster nicht angezeigt wird, wählen Sie im Windows-Explorer unter
[Arbeitplatz] das CD/DVD-Laufwerk, doppelklicken Sie auf „Setup.exe“, und fahren Sie mit
Schritt 3 fort.)
2
Klicken Sie im Startfenster auf [BODiBEAT Station installieren].
Die Installation wird gestartet. Wenn die Meldung „Schließen Sie das BODiBEAT-Gerät an“
angezeigt wird, schließen Sie den BF-1 über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer
an.
3
Führen Sie die Installation durch, indem Sie den Bildschirmanweisungen folgen.
Computer
VORSICHT
Wenn Sie den BF-1 erstmals an den Computer anschließen, auf dem BODiBEAT Station installiert ist,
werden die auf dem BF-1 vorprogrammierten Trainingsprogramme mit den Programmen aus BODiBEAT
Station überschrieben. Falls Sie die vorprogrammierten Programme auf dem BF-1 bearbeitet haben, gehen
Ihre Änderungen verloren. Um dies zu verhindern, kopieren Sie das bearbeitete Programm in ein anderes
Programm. (Informationen hierzu finden Sie in der BF-1 Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.)
20
BF-1 Quick Guide
Page 21
Laden von Musikdaten auf den BF-1
Wenn Sie Ihre Lieblingssongs auf den BF-1 laden, können Sie sie während des Trainings
anhören oder im Musikwiedergabemodus abspielen.
HINWEIS
Wenn Sie Songdaten von einer Musik-CD laden möchten, importieren Sie die Songs von der CD zunächst
mit Hilfe einer Kopiersoftware wie Windows Media Player auf den Computer.
2
3
1
CD-ROMComputerBF-1
1 Installieren Sie die Software BODiBEAT Station auf dem Computer.
2 Importieren Sie die Songs in BODiBEAT Station.
3 Übertragen Sie die Songs auf den BF-1.
Einzelheiten zur entsprechenden Vorgehensweise finden Sie in der BODiBEAT Station
Bedienungsanleitung.
Computer
BF-1 Quick Guide 21
Page 22
Verwenden des BF-1 als Music Player
Auswählen von Songs
In Musikwiedergabemodus funktioniert der BF-1 als einfacher Music Player. Wählen Sie im
Top-Menü die Option „Musikwiedergabe“ aus.
Zur Auswahl der Songs für die Wiedergabe stehen drei Optionen zur Verfügung:
Interpret/Album .... Hiermit wählen Sie ein bestimmtes Album aus und spielen automatisch die
Songs.................... Hiermit wählen Sie einen einzelnen Song aus und spielen alle Songs auf
Playlists ................Hiermit wählen Sie eine benutzerdefinierte Playlist aus und spielen
Während der Wiedergabe wird das Wiedergabeinfo-Display angezeigt. Im WiedergabeinfoDisplay können Sie den Song vor- und zurückspulen sowie die Lautstärke ändern.
Songs dieses Albums ab.
dem Gerät ab.
automatisch alle dieser Playlist zugewiesenen Songs ab.
Wiedergabeinfo-Display [MENU]
▲ oder ▼
Um die Wiedergabe zu beenden, halten Sie die Aufwärts/Abwärts-Tasten ▲/▼ gleichzeitig
gedrückt.
Um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen, drücken Sie die Aufwärts/AbwärtsTasten ▲/▼ gleichzeitig.
22 BF-1 Quick Guide
▼ halten: Vorspulen
▼ drücken: Nächster Song
▲ halten: Zurückspulen
▲ drücken: Zum Songanfang
Page 23
Einstellungen
Mit diesen Steuerungen und Parametern können Sie den BF-1 entsprechend Ihren Vorlieben
und Ihrer physischen Kondition anpassen. Die Einstellungen sind in drei Hauptgruppen
unterteilt: „Musik“, „Gerät“ und „Benutzer“ – zuzüglich einer separaten Initialisierungsfunktion
zur sofortigen Wiederherstellung der Standardeinstellungen des Gerätes. Darüber hinaus gibt
es ein Menü „Information“, in dem Sie die Version des BF-1 prüfen können.
Wählen Sie im Top-Menü die Option „Einstellungen“ aus.
Details zu den einzelnen Einstellungsmenüs finden Sie im Menübaum auf Seite 24 und in der
BF-1 Bedienungsanleitung auf der beiliegenden CD-ROM.
BF-1 Quick Guide 23
Page 24
Menübaum
Top-MenüFreies Training
24 BF-1 Quick Guide
Walk-Fitness
Lauf-Fitness
Training
MusikwiedergabeInterpret/Album, Songs, Playlists, Aktueller Song
DatenTrainings, Tage, Wochen, Monate
EinstellungenMusikeinstellungenTrainingsmusikMusikpriorität
* Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Daten und Beschreibungen dienen lediglich der Information. Yamaha Corp.
behält sich das Recht vor, Produkte oder technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Da die
technischen Daten, das Gerät (bzw. die Software) oder das Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifelsfall bitte mit
Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
6,5 mW x 2 (33 Ω)
20 bis 20.000 Hz
Ungefähr 9 Stunden (normale Verwendung)
* Je nach Vorlieben bei der Verwendung und Umgebung.
Eingebauter aufladbarer Lithium-Ionen-Akku
USB (über Computer oder als Zubehör erhältlichen Netzadapter)
Ungefähr 3 Stunden
0° – 50°C (32° – 122°F)
* Außer beim Aufladen: 0° – 40°C (32° – 104°F)
1,0-Zoll 128 x 64 OLED
512 MB
MP3 (32 bis 320 kbps, variable Bitrate)
WMA (32 bis 192 kbps, variable Bitrate)
AAC (8 bis 320 kbps, variable Bitrate)
WAV
Ohrhörer/Pulssensor: proprietärer 8-Pol-Anschluss, USB 2.0 (Hi-speed)
BODiBEAT Station
BF-1 Quick Guide 25
Page 26
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den
jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.