YAMAHA AX-492 User Manual

Page 1
Natural Sound Stereo Amplifier
Amplificateur stéréo de la série “Natural Sound”
Natural Sound Stereo-Verstärker
Natural Sound Stereo Förstärkare
Amplificatore stereo a Suono Naturale
Amplificador estéreo de Sonido Natural
Natural Sound Stereo Versterker
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
AX-492/592/892
Page 2
2
Remote Control Transmitter
Emetteur de télécommande
Fernbedienungsgeber
Fjärrkontrollsändare
Transmittente del Telecomando
Transmisor del control remoto
Afstandbediening

SUPPLIED ACCESSORIES

After unpacking, check that the following accessories are included.

ACCESSOIRES FOURNIS

Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind.

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med.

ACCESSORI IN DOTAZIONE

Verificare che tutte le parti seguenti siano contenute nell’imballaggio dell’apparecchio.

ACCESORIOS INCLUIDOS

Desembale el aparato y verificar que los siguientes accesorios están en la caja.

BIJGELEVERDE ACCESSOIRES

Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.
YAMAHA HiFi SYSTEM
REMOTE CONTROL TRANSMITTER
AUX
TAPE 2
TAPE 1
A/B
PLAY
REC/PAUSE
DIR A DIR B
CD
PHONO
PLAYDISC
POWER VOLUME
TUNER
A/B/C/D/EPRESET
YAMAHA HiFi SYSTEM
REMOTE CONTROL TRANSMITTER
AUX
TAPE 2
TAPE 1
A/B
PLAY /CUT
PLAY
REC/PAUSE
DIR A DIR B
CD
PHONO
PLAYDISC
POWER VOLUME
TUNER
A/B/C/D/EPRESET
AX-592/892 AX-492
Batteries (size AA, R6, UM-3)
Piles (taille AA, R6, UM-3)
Batterien (Größe AA, R6, UM-3)
Batterier (storlek AA, R6, UM-3)
Batterie (dimensioni AA, R6, UM-3)
Pilas (tamaño AA, R6, UM-3)
Batterijen (maat AA, R6, UM-3)
WARNING Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch setting while the power to this unit is on, otherwise this unit may be damaged.
IF THIS UNIT FAILS TO TURN ON WHEN THE POWER SWITCH IS PRESSED
The IMPEDANCE SELECTOR switch may not be set to either end closely. If so, set the switch to either end closely.
IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
VOLTAGE SELECTOR
Example: AX-892
<General model>
English
Page 3
English
3
Supplied accessories .....................................................2
Connections ...................................................................4
Controls and their functions ..........................................10
Remote control .............................................................12
Basic operations ...........................................................14
Troubleshooting ............................................................18
Specifications ...............................................................19
85W + 85W (8) RMS Output Power,
0.019% THD, 20–20,000 Hz
100W + 100W (8) RMS Output Power,
0.015% THD, 20–20,000 Hz
115W + 115W (8) RMS Output Power,
0.015% THD, 20–20,000 Hz
High Dynamic Power, Low Impedance Drive Capability
Continuously Variable Loudness Control
CD DIRECT AMP switch: used to reproduce the purest CD sound
PURE DIRECT switch: used to reproduce the purest source sound
SUBSONIC FILTER switch; used to eliminate undesirable ultra-low-frequency signals (
AX-592 and AX-892 only
)
PRE OUT/MAIN IN terminals; useful for connecting an equalizer, sound processor, etc. (
AX-592 and AX-892
only
)
Remote control capability
AX-892
AX-592
AX-492
1. To assure the finest performance, please read this manual
carefully and keep it in a safe place for future use.
2. Install this unit in a cool, dry and dust-free area. Do not place it in
direct sunlight or near sources of heat (e.g., a stove, etc.). Make sure that it is well ventilated and not exposed to rain or moisture and that it is on a flat, stable surface, free from vibration.
3. Never open the cabinet. If something drops into the unit, contact
your dealer.
4. When moving the unit, first disconnect the AC power plug and the
cables which are connected to other equipment. Never pull the cables or use excessive force on switches or controls.
5. The openings on the cabinet assure proper ventilation of the unit.
If these openings are obstructed, the temperature inside the cabinet will rise rapidly, damaging the unit or causing a fire. Avoid blocking the ventilation openings and make sure that the unit is well ventilated. Allow at least 30 cm (12 in) of space above the unit and 20 cm (8 in) of space on the sides and rear.
6. Always set the VOLUME control to “
” before playing the source. Increase the volume gradually to a desired level after the source has started playing.
7. Use a clean, dry cloth to clean the unit. Do not use chemical
solvents which might damage the finish.
8. Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section before
deciding that the unit is faulty.
9. When not planning to use this unit for long periods of time (e.g.,
vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the electrical outlet.
10. To prevent damage from lightning, disconnect the AC power plug
and antenna cable when there is an electrical storm.
11. Make sure that the unit is always properly grounded and
polarized.
12. Do not connect audio equipment to the AC outlet on the rear panel
if the equipment requires more power than the outlet is rated to provide.
13. Voltage Selector (General Model only)
The voltage selector on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage
before
plugging into the electrical outlet. Voltages are 110/120/220/240 V AC, 60/50 Hz.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to rain or moisture.
IMPORTANT
The serial number is located on the rear panel. Please record the serial number of this unit in the space below.
Serial No.: Keep this Owner’s Manual in a safe place for future use.
Note
The unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the electrical outlet, even if the unit itself is turned off.
For UK customers
If the electrical outlets in the home are not suitable for the plug which is supplied with this unit, cut off the plug and attach an appropriate 3-pin plug.
Note
The removed plug must be destroyed, as a plug with exposed wires is hazardous if inserted into a live electrical outlet.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are colored as follows:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colors of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is colored BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or colored BLACK. The wire which is colored BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or colored RED. Make sure that neither core is connected to the ground terminal of the 3-pin plug.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
Thank you for selecting this YAMAHA stereo amplifier.
CONTENTS FEATURES
Page 4
4

CONNECTIONS

Before making any connections to or from this unit, first switch it and any other connected components off.
Properly connect this unit and other components, L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. Also, refer to the owner’s manual of each component which is to be connected to this unit.
If you have YAMAHA components numbered 1, 2, 3, etc. on the rear panel, connections can easily be made by connecting the
output (input) terminals of each component to the same-numbered terminals on this unit.
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
R
L
R
L
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
GND
SPEAKERS
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A
L
R
R L
B
VOLTAGE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
+ +
+ +
OUTPUT
GND
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
AX-492
Turntable Tape deck 1 Tape deck 2 Speakers A
Speakers B
Video cassette player, LD player, etc.
TunerCompact disc player
Right Left
Right Left
<General model>
To electrical outlet
* For descriptions of the shaded areas, refer to page 8.
Page 5
5
English
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
COUPLER
PRE OUT
MAIN
IN
R
L
L
R
L
MM MC
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
REMOTE CONTROL
PHONO
SPEAKERS IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
100W MAX. TOTAL
SWITCHIED
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A
B
R
L
R
R L
R L
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
GND
+ +
+ +
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
GND
VOLTAGE SELECTOR
AX-592
<General model>
Turntable Tape deck 1 Tape deck 2 Speakers A
Speakers BVideo cassette player,
LD player, etc.
TunerCompact disc player
Right Left
Right
Left
To electrical outlet
* For descriptions of the shaded areas, refer to page 8.
Page 6
6
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
PRE OUT
MAIN
IN
R
L
L
R
L
MM MC
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
GND
REMOTE CONTROL
PHONO
SPEAKERS IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
R
L
R
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
B
R L
A
R
L
COUPLER
+ +
+ +
LINE OUT
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
GND
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
VOLTAGE SELECTOR
AX-892
Turntable Tape deck 1 Tape deck 2 Speakers A
Speakers BVideo cassette player,
LD player, etc.
TunerCompact disc player
Right Left
Right Left
To electrical outlet
* For descriptions of the shaded areas, refer to page 8.
<General model>
Page 7
7
English
7
Connect the SPEAKERS terminals to your speakers with cable of the proper gauge, cut as short as possible. If the speakers are improperly connected, no sound will be heard. Connect each speaker making sure that the polarity (+ and –) is correct.
Red: positive (+) Black: negative (–)
If the cables are reversed, the sound will be unnatural and will lack bass. Do not allow exposed wires to touch each other
or metal parts; this could damage the unit and speakers.
For AX-492’s SPEAKERS A and B terminals and for AX-592’s SPEAKERS B terminals only:
Unscrew the knob.
Insert the exposed wire. [Remove approx. 5 mm (1/4 in) insulation from the speaker wires.]
Tighten the knob and secure the wire.
Banana plug connections are also possible. Simply insert the banana plug connector into the corresponding terminal. (except for UK and Europe models)
One or two speaker systems can be connected to this unit. If you connect only one speaker system, connect it to either SPEAKERS A or B terminals.
Use speakers with the specified impedance shown on the rear panel.
For AX-592’s SPEAKERS A terminals only and for AX-892’s SPEAKERS A and B terminals:
CONNECTING SPEAKERS
REAR PANEL PARTS
1
2
3
2
3
1
AC OUTLETS (SWITCHED)
(Europe and General models)
............................................................3 SWITCHED OUTLETS
(UK and Australia models) ....................1 SWITCHED OUTLET
Use these to connect the power cords from your components to this unit.
The power to the SWITCHED outlets is controlled by this unit’s POWER switch or the remote control’s POWER key. These outlets will supply power to the connected components whenever this unit is turned on. The maximum power (total power consumption of components) that can be connected to the AC OUTLETS (SWITCHED) is 100 watts.
Unscrew the knob.
Insert the exposed wire. [Remove approx. 5 mm (1/4 in) insulation from the speaker wires.]
Tighten the knob and secure the wire.
Page 8
8
GND terminal (for turntable use)
Connecting the ground wire of the turntable to this terminal will normally minimize hum, but in some cases better results may be obtained with the ground wire disconnected.
COUPLER
PRE OUT
MAIN
IN
L
R
MM MC
REMOTE CONTROL (PHONO) connector
If you have a YAMAHA turntable with a terminal for remote control, connect it to this connector using the cable provided with the turntable. This connection allows you to control the turntable with the remote control.
AX-592 and AX-892 only
REMOTE
CONTROL
PHONO
REMOTE
CONTROL
PHONO
PHONO (MM/MC) switch
Select either MM or MC depending on your phono cartridge. If you use a high-output MC cartridge, select MM. To select MC, press the switch so that it stays in. To select MM, press the switch again, so that it releases.
PRE OUT/MAIN IN terminals
Removing the jumper pins enables this unit to independently perform the functions of a control amplifier and a power amplifier. These terminals are for connection of a signal­processing system such as a graphic equalizer or sound processor. If a sound processor or other external unit is connected between these terminals, the VOLUME control of this unit can be used for overall adjustment of the sound level. To connect such a unit, remove the jumper pins from the PRE
OUT/MAIN IN terminals, connect the inputs of that unit to the PRE OUT terminals and its outputs to the MAIN IN terminals.
For details, refer to the owner’s manual included with the unit to be connected.
AX-592 and AX-892 only
Note
If you will not use the PRE OUT/MAIN IN terminals, never remove the jumper pins. If removed, no sound will be output from this unit.
If you will use this unit with an external unit connected between the PRE OUT and MAIN IN terminals, make sure that the CD DIRECT AMP and PURE DIRECT switches on the front panel are turned off.
If you will use this unit as a power amplifier, connect the outputs of an external control amplifier, etc. to this unit’s MAIN IN terminals. In this case, this unit’s controls will not function, except the PHONES jack and the SPEAKERS switches, so use the controls on the external control amplifier to make volume adjustment, etc.
AX-592 and AX-892 only
(AX-592)
(AX-892)
Page 9
9
English
WARNING Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch setting while the power to this unit is on, otherwise this unit may be damaged.
IF THIS UNIT FAILS TO TURN ON WHEN THE POWER SWITCH IS PRESSED
The IMPEDANCE SELECTOR switch may not be set to either end closely. If so, set the switch to either end closely.
IMPEDANCE SELECTOR switch
Make sure that the power to the unit is off, before you set the switch. Select the appropriate setting for your speaker system.
Upper position
4 Ω: If you use either speaker system A or B, the impedance
of each speaker must be 4 , or higher.
8 : If you use both speaker systems A and B at the same
time, the impedance of each speaker must be 8 , or higher.
Lower position
6 Ω: If you use either speaker system A or B, the impedance
of each speaker must be 6 , or higher.
12 :If you use both speaker systems A and B at the same
time, the impedance of each speaker must be 12 , or higher.
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
VOLTAGE SELECTOR switch (General model onl y)
If the pre-set setting is incorrect, set the switch to the proper voltage for your area.
Consult your dealer if you are unsure of the correct setting.
WARNING
Be sure to unplug the unit before setting the VOLTAGE SELECTOR switch.
Page 10
10

CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS

FRONT PANEL
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
POWER
SPEAKERS A
ON OFF
B
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
2
3
1
E
D
C
A09865
4
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-592
PHONES
CD DIRECT AMP
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
INPUT VOLUME
PURE DIRECT
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
2
3
1
E
D
A0986
754
C
AX-492
AX-592
Page 11
11
English
1 Remote control sensor
Receives signals from the remote control.
2 POWER switch
Press this switch to turn the power on and off. When the power is on, the indicator will be illuminated.
*Standby mode <Except for U.S.A. and Canada models>
While the power is on, pressing the POWER key on the remote control switches the unit to the standby mode. (In this mode, the power indicator on the unit is half­illuminated.)
3 PHONES jack
When you listen with headphones, connect the headphones to the PHONES jack and set both SPEAKERS A and B switches to OFF.
4 SPEAKERS switches
For the desired speaker system(s), set the switch(es) to ON. When using only one speaker system, set the other switch to OFF.
5 BASS control
Used to increase or decrease the low-frequency response. Selecting “0” produces a flat response.
6 TREBLE control
Used to increase or decrease the high-frequency response. Selecting “0” produces a flat response.
7 SUBSONIC FILTER switch
Used to eliminate undesirable ultra-low-frequency signals caused by turntable rumble or warped records without losing sound quality.
8 BALANCE control
Adjusts the balance of the output volume to the left and right speakers to compensate for channel imbalance caused by speaker location or listening room conditions.
9 Continuously variable LOUDNESS control
Used to boost high and low-frequency ranges at low volume. (Refer to page 16.)
0 REC OUT selector
This switch can be used to select a source and send its signal directly to the REC OUT terminals on the rear panel, independently of the setting of the INPUT selector. This function allows you to record the selected source while listening to another source.
A INPUT selector
Selects an input source to listen to.
B MUTING switch
Press this switch to temporarily reduce the volume. Press again to cancel the MUTING function.
C VOLUME control and indicator
Used to raise or lower the volume level.
D PURE DIRECT switch
Press this switch (the indicator lights up) to listen to a source in the purest possible sound. (Refer to page 17.)
E CD DIRECT AMP switch
Press this switch (the indicator lights up) to listen in the purest possible sound from your CD. (Refer to page 17.)
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
2
3
1
E
D
B
A0986
754
C
AX-892 only
AX-592 and AX-892 only
AX-592 and AX-892 only
PHONES
AX-892
Page 12
12
The remote control provided with this unit is designed to control all the most commonly used functions of the unit. If the CD player, tuner, turntable and tape deck connected to this unit are YAMAHA components designed for remote control compatibility, then this remote control will also control the various functions of those components.
KEY FUNCTIONS
YAMAHA HiFi SYSTEM
REMOTE CONTROL TRANSMITTER
AUX
TAPE 2
TAPE 1
A/B
PLAY
REC/PAUSE
DIR A DIR B
CD
PHONO
PLAY /CUT
PLAYDISC
TUNER
A/B/C/D/EPRESET
POWER VOLUME
To control this unit
1 Input selector keys
Select an input source.
2 VOLUME +/– keys
Adjust the volume level.
3 POWER key
Turns the power on and off.
<Except for U.S.A. and Canada models> While the power is on, pressing the POWER key on the remote control switches the unit from the power-on mode to the standby mode and vice versa. (In this mode, the power indicator on the unit is half-illuminated.)
To control other components
Identify the remote control keys with your component’s keys. If the keys are identical, the functions will be the same. If the keys are different, refer to the component’s manual for their functions.
1 Tape deck keys
Control the tape deck.
DIR A, DIR B, and A/B are applicable only for a dual tape deck.
For a single tape deck with an automatic reverse function, pressing DIR A will reverse the direction of the tape.
2 Tuner keys
Control the tuner.
+: Selects a higher preset station number.: Selects a lower preset station number. A/B/C/D/E: Selects a group (A-E) of preset stations.
3 CD player keys
Control the compact disc player.
DISC is applicable only for a compact disc changer.
4 PLAY/CUT key
Press PLAY/CUT to lower the pick-up arm and press it again to raise the arm.
1
4
2
3
1
2
3
* The AX-492’s remote control does not have a PLAY/CUT
key.
AX-592 and AX-892 only

REMOTE CONTROL

Page 13
13
English
To open the door To close the door
Battery installation
Battery replacement
If you find that the remote control must be used closer to the unit, the batteries are weak. Replace both batteries with new ones.
Note
Use only AA, R6, UM-3 batteries for replacement.
Be sure the polarities are correct. (See the illustration inside the battery compartment.)
Remove the batteries if the remote control will not be used for an extended period of time.
If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come in contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.
Remote control operation range
Note
There should be no large obstacles between the remote control and the unit.
If the remote control sensor is directly illuminated by strong lighting (especially an inverter type of fluorescent lamp etc.), it might prevent the remote control from working. In this case, reposition the unit to avoid direct lighting.
2
3
1
30°
30°
Remote control
sensor
Within approximately 6 m (19.7 feet)
Opening and closing the control door
When using the remote control or when it is not necessary to operate controls inside the control door, close it.
Page 14
14
PLAYING A SOURCE
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
POWER
INPUT
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
SPEAKERS
A
ON OFF
B
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
4 7 3
2
1,6
7 If needed, adjust the BASS, TREBLE, BALANCE
LOUDNESS, etc. controls. (Refer to page 16.)
1 Turn the control to “”.
4 Select the speakers to be used.
* Be sure that the IMPEDANCE SELECTOR switch is
correctly set as explained on page 9.
* If you use two speaker systems, press both the A and B
switches to ON.
* If you listen with headphones, press both the A and B
switches to OFF.
5 Play the source. 6 Adjust the volume to the desired level.
2 Turn the power on.
3 Select the desired input source.
* If you select PHONO as an input source, you should make
sure that PHONO (MM/MC) is switched to the correct position. (Refer to page 8.)
Note To turn off the power, press the POWER switch again.
AX-592 and AX-892 only
* The AX-492 does not have a SUBSONIC FILTER and MUTING switch. * The AX-592 does not have a MUTING switch.
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
(AX-892)

BASIC OPERATIONS

Page 15
15
English
RECORDING A SOURCE TO A TAPE (OR DUBBING FROM TAPE TO TAPE)
REC OUT selector setting for dubbing tape to tape
INPUT
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
INPUT
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
To tape from tape deck 1 to tape deck 2.
To tape from tape deck 2 to tape deck 1.
Note
If you want to listen to another source while recording, select it with the INPUT selector.
VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, and LOUDNESS controls and CD DIRECT AMP, PURE DIRECT, SUBSONIC FILTER (
AX-592 and AX-892 only
) and the
MUTING switch (
AX-892 only
) have no effect on the
material being recorded.
1 Select the source to be recorded.
2 Play the source. 3 Select the source with the INPUT selector and use the
VOLUME control to make sure that the proper source
is selected.
4 Set the tape deck used for recording in the recording
mode.
5 To monitor the sound of the recording, select the tape
deck being used for recording.
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2 (MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
3,51
3
* The AX-492 does not have a SUBSONIC FILTER and MUTING switch. * The AX-592 does not have a MUTING switch.
(AX-892)
Page 16
16
Adjusting the BASS and TREBLE controls
Adjusting the BALANCE control Selecting the SPEAKER system
Adjusts the balance of the output volume to the left and right speakers to compensate for channel imbalance caused by speaker location or listening room conditions.
One or two speaker systems can be connected to this unit, allowing you to select speaker system A or B, or both.
Adjusting the continuously variable LOUDNESS control
This control provides compensation for the human ears’ loss of sensitivity to high and low-frequency ranges at low volume. This control is adjustable to retain full tonal range at any volume level.
1 Set the control to “FLAT”.
2 Set the volume to the highest desired listening level.
3 Turn until the desired volume is gained.
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
SPEAKERS
A
ON OFF
B
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BASS: Turn this control clockwise to increase (or
counterclockwise to decrease) the low-frequency response.
TREBLE: Turn this control clockwise to increase (or
counterclockwise to decrease) the high-frequency response.
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
Note
Selecting “0” produces a flat response.
* Be sure that the INPEDANCE SELECTOR switch is correctly
set as explained on page 9.
Page 17
17
English
Setting the SUBSONIC FILTER switch
Using the PURE DIRECT switch
You can enjoy the purest possible sound from your sources by setting this switch so that the indicator illuminates. The signals bypass the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls, the SUBSONIC FILTER switch (
AX-592 and AX-892
only
), and the PRE OUT/MAIN IN terminals (
AX-592 and AX-
892 only
), eliminating any alterations to the signals.
Selecting ON temporarily reduces the volume.
When this switch is set ON, undesirable ultra-low-frequency signals caused by turntable rumble or warped records can be eliminated without losing sound quality.
MUTING
ON OFF
PURE DIRECT
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
Using the CD DIRECT AMP switch
For the best CD sound, set this switch so the indicator illuminates. The CD input signal is sent to a separate circuit, bypassing the INPUT selector, BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls, SUBSONIC FILTER switch (AX-592 and AX-892 only), and the PRE OUT/MAIN IN terminals (
AX-
592 and AX-892 only
) and then goes directly to the amplifier. This signal routing ensures the purest CD sound, eliminating any alterations to the original CD signals.
CD DIRECT AMP
Using the MUTING switch
Note
If both the CD DIRECT AMP and PURE DIRECT switches are on, only the CD DIRECT AMP switch will function.
AX-592 and AX-892 only
AX-892 only
WARNING
When the LOUDNESS control has been set, if the PURE DIRECT switch or the CD DIRECT AMP switch is pressed, the sound will suddenly increase and may damage your ears or the speaker (the LOUDNESS control function may be bypassed). Therefore, only press the PURE DIRECT switch or the CD DIRECT AMP switch after lowering the volume or after checking that the LOUDNESS control is properly set.
Page 18
18
SYMPTOM
The unit fails to turn on when the POWER switch is pressed, or turns off suddenly soon after the power is turned on.
No sound.
Sound level is too low.
The sound suddenly goes off.
Only one speaker outputs sound.
There is a lack of bass and no ambience.
The sound “hums”.
Sound level is low or sound is distorted while playing a record on the turntable.
The volume level cannot be increased, or sound is distorted.
Using the BASS, TREBLE, BALANCE, and LOUDNESS controls and SUBSONIC FILTER switch (
AX-592 and AX-892 only
)
does not affect the tone. The input source can not be changed,
though the INPUT selector is turned. The remote control does not work.
The distance or range within which the remote control can be used decreases.
The sound is degraded when listening with the headphones connected to the compact disc player or cassette deck that are connected with this unit.
CAUSE
The AC power plug is not plugged in or is not completely inserted.
The IMPEDANCE SELECTOR switch on the rear panel is not set to the upper or the lower end exactly.
Incorrect output cable connections.
The appropriate input source is not selected.
The SPEAKERS switches are not set properly.
Speaker connections are not secure. The jumpor pins (PRE OUT/MAIN IN) are not
connected properly. (AX-592 and AX-892 only) The MUTING switch is pushed in. (Muting is
on) (AX-892 only) The protection circuit has been activated
because of a short circuit, etc. Incorrect setting of the BALANCE control. Incorrect cable connections.
The cable polarity is reversed at the amplifier or speakers.
Incorrect cable connections.
No connection from the turntable to the GND terminal.
The LOUDNESS control is functioning.
The PHONO (MM/MC) switch is set to the improper position (
AX-592 and AX-892 only
).
The power to the component connected to the REC OUT terminals of this unit is off.
The CD DIRECT AMP or PURE DIRECT switch is on.
The CD DIRECT AMP switch is on.
Direct sunlight or lighting (of an inverter type of fluorescent lamp etc.) is striking the remote control sensor of the unit.
The batteries of the remote control are too weak.
The power to this unit is off.
REMEDY
Firmly plug in the AC power plug.
Set the switch to the upper or the lower end exactly.
Connect the cables properly. If the problem persists, the cables may be defective.
Select an appropriate input source with the INPUT selector.
Set the SPEAKERS switch, which corresponds to the speakers to be used, to ON.
Secure the connections. Connect the jumper pins properly.
(AX-592 and AX-892 only) Push the MUTING switch again. (Muting is off)
(AX-892 only) Turning the unit off and then on will reset the
protection circuit. Adjust it to the appropriate position. Connect the cables properly. If the problem
persists, the cables may be defective. Connect the speaker cables correctly.
Firmly connect the cables. If the problem persists, the cables may be defective.
Make the GND connection between the turntable and this unit.
Set the LOUDNESS control to the FLAT position.
Set the PHONO (MM/MC) switch to the proper position (
AX-592 and AX-892 only
).
Turn the power to the component on.
The CD DIRECT AMP and PURE DIRECT switches must be switched off to use those controls.
Switch off the CD DIRECT AMP switch.
Change the position of the unit.
Replace the batteries with new ones.
Turn the power to this unit on.
If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the fault is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the AC power plug and contact your authorized YAMAHA dealer or service center for help.

TROUBLESHOOTING

Page 19
19
English
SPECIFICATIONS (AX-492)
AUDIO SECTION
Minimum RMS Output Power per Channel
8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD
...................................................85W+85W
6 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.038% THD
...............................................100W+100W
Dynamic Power per Channel (by IHF Dynamic Headroom measuring method)
8/6/4/2 ohms...................130/150/185/220W
DIN Standard Output Power per Channel
[Europe model only]
(4 ohms, 1 kHz, 0.7% THD)..............120W
IEC Power [Europe model only]
(8 ohms, 1 kHz, 0.019% THD).............100W
Power Band Width
8 ohms, 42.5W, 0.038% THD
.............................................10 Hz to 50 kHz
Damping Factor SP-A
8 ohms, 20 Hz–20 kHz ..............240 or more
Maximum Output Power (EIAJ)
[General model only]
8 ohms, 1 kHz, 10% THD .................130W
6 ohms, 1 kHz, 10% THD .................150W
Input Sensitivity/Impedance
PHONO............................2.5 mV/47 k-ohms
CD/TUNER/TAPE/AUX
....150 mV/47 k-ohms
Maximum Input Signal (1 kHz, 0.003% THD)
PHONO.............................................115 mV
Output Level/Impedance
REC OUT.......................150 mV/0.6 k-ohms
Headphone Jack Rated Output/ Impedance
Output Level (8 ohms, 0.019% THD)
...............................................................0.3V
Impedance.....................................680 ohms
Frequency Response (20 Hz to 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX
....................0±0.5 dB
RIAA Equalization Deviation
PHONO...........................................0±0.3 dB
Total Harmonic Distortion (20 Hz to 20 kHz)
PHONO to REC OUT (3V)................0.003%
CD/TUNER/TAPE/AUX
to SP OUT
(42.5W/8 ohms) ................................0.008%
Signal-to-Noise Ratio (IHF-A Network)
PHONO (5 mV Input Shorted) ............ 88 dB
CD (CD DIRECT AMP ON, Shorted)
... 110 dB
Residual Noise (IHF-A Network)
CD (CD DIRECT AMP ON)
...................35 µV
PURE DIRECT ON..............................90 µV
Channel Separation
CD/TUNER/TAPE/AUX
(Input 5.1 k-ohms
Terminated 1 kHz/10 kHz).........65 dB/50 dB
Tone Control Characteristics
BASS: Boost/cut................±10 dB (20 Hz)
Turnover Frequency.........(350 Hz)
TREBLE: Boost/cut...........±10 dB (20 kHz)
Turnover Frequency.....(3.5 kHz)
Continuous Loudness Control
Attenuation............................–30 dB (1 kHz)
(Level related equalization)
Gain Tracking Error (0 to –60 dB)............2 dB
GENERAL
Power Supply
[Europe and U.K. models] ...AC 230V, 50 Hz [General model]
..................AC 110/120/220/240V, 60/50 Hz
Power Consumption...............................210W
AC Outlets
[Europe and General models]
3 SWITCHED OUTLETS..100W max. total
[U.K. model]
1 SWITCHED OUTLET ....100W max. total
Dimensions (W x H x D)
......................................435 x 151 x 391 mm
(17-1/8” x 6.0” x 15-3/8”)
Weight.............................9.6 kg (21 lbs. 1 oz.)
Accessories...........Remote control transmitter
Batteries
Specifications subject to change without notice.
Page 20
20
SPECIFICATIONS (AX-592)
AUDIO SECTION
Minimum RMS Output Power per Channel
8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.015% THD
...............................................100W+100W
6 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.03% THD
...............................................120W+120W
Dynamic Power per Channel (by IHF Dynamic Headroom measuring method)
8/6/4/2 ohms...................140/170/220/290W
DIN Standard Output Power per Channel
[Europe model only]
(4 ohms, 1 kHz, 0.7% THD)..............155W
IEC Power [Europe model only]
(8 ohms, 1 kHz, 0.015% THD).............110W
Power Band Width
8 ohms, 50W, 0.03% THD
.............................................10 Hz to 50 kHz
Damping Factor SP-A
8 ohms, 20 Hz–20 kHz ..............320 or more
Maximum Output Power (EIAJ)
[General model only]
8 ohms, 1 kHz, 10% THD .................145W
6 ohms, 1 kHz, 10% THD .................170W
Input Sensitivity/Impedance
PHONO MM.....................2.5 mV/47 k-ohms
PHONO MC ......................160 µV/250 ohms
CD/TUNER/TAPE/AUX
....150 mV/47 k-ohms
MAIN IN .................................1 V/30 k-ohms
Maximum Input Signal (1 kHz, 0.007% THD)
PHONO MM......................................150 mV
PHONO MC........................................10 mV
Output Level/Impedance
REC OUT.......................150 mV/0.6 k-ohms
PRE OUT..............................1 V/1.2 k-ohms
Headphone Jack Rated Output/ Impedance
Output Level (8 ohms, 0.015% THD)
.............................................................0.33V
Impedance.....................................680 ohms
Frequency Response (20 Hz to 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX
....................0±0.5 dB
MAIN IN
...........................................0±0.5 dB
RIAA Equalization Deviation
PHONO MM....................................0±0.3 dB
PHONO MC....................................0±0.5 dB
Total Harmonic Distortion (20 Hz to 20 kHz)
PHONO MM to REC OUT (3V).........0.003%
PHONO MC to REC OUT (3V) .........0.007%
CD/TUNER/TAPE/AUX
to PRE OUT (1 V)
..........................................................0.005%
CD/TUNER/TAPE/AUX to SP OUT
(50W/8 ohms) ...................................0.008%
Signal-to-Noise Ratio (IHF-A Network)
PHONO MM (5 mV Input Shorted) ..... 92 dB
PHONO MC (500 µV Input Shorted)... 76 dB CD (CD DIRECT AMP ON Shorted)
... 110 dB
Residual Noise (IHF-A Network)
CD (CD DIRECT AMP ON)
...................35 µV
PURE DIRECT ON............................. 90 µV
Channel Separation
CD/TUNER/TAPE/AUX
(Input 5.1 k-ohms
Terminated 1 kHz/10 kHz).........65 dB/50 dB
Tone Control Characteristics
BASS: Boost/cut................±10 dB (20 Hz)
Turnover Frequency.........(350 Hz)
TREBLE: Boost/cut...........±10 dB (20 kHz)
Turnover Frequency.....(3.5 kHz)
Filter Characterristics
SUBSONIC FILTER .........15 Hz, –18 dB/oct
Continuous Loudness Control
Attenuation............................–30 dB (1 kHz)
(Level related equalization)
Gain Tracking Error (0 to –60 dB)............2 dB
GENERAL
Power Supply
[U.S.A. and Canada models]
...........................................AC 120 V, 60 Hz
[Australia model].................AC 240 V, 50 Hz
[Europe and U.K. models] ..AC 230 V, 50 Hz [General model]
..................AC 110/120/220/240V, 60/50 Hz
Power Consumption...............................220W
[U.S.A model only]...............................200W
AC Outlets
[U.S.A., Europe, Canada and General models]
3 SWITCHED OUTLETS..100W max. total
[Australia and U.K. models]
1 SWITCHED OUTLET ....100W max. total
Dimensions (W x H x D)
......................................435 x 151 x 396 mm
(17-1/8” x 6.0” x 15-1/2”)
Weight...........................10.6 kg (23 lbs. 4 oz.)
Accessories...........Remote control transmitter
Batteries
Specifications subject to change without notice.
Page 21
21
English
SPECIFICATIONS (AX-892)
AUDIO SECTION
Minimum RMS Output Power per Channel
8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.015% THD
...............................................115W+115W
6 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.03% THD
...............................................140W+140W
Dynamic Power per Channel (by IHF Dynamic Headroom measuring method)
8/6/4/2 ohms...................150/200/250/330W
DIN Standard Output Power per Channel
[Europe model only]
(4 ohms, 1 kHz, 0.7% THD)..............190W
IEC Power [Europe model only]
(8 ohms, 1 kHz, 0.015% THD).............125W
Power Band Width
8 ohms, 57.5W, 0.03% THD
.............................................10 Hz to 50 kHz
Damping Factor SP-A
8 ohms, 20 Hz–20 kHz ..............320 or more
Maximum Output Power (EIAJ)
[General model only]
8 ohms, 1 kHz, 10% THD .................160W
6 ohms, 1 kHz, 10% THD .................190W
Input Sensitivity/Impedance
PHONO MM.....................2.5 mV/47 k-ohms
PHONO MC ......................160 µV/250 ohms
CD/TUNER/TAPE/AUX
....150 mV/47 k-ohms
MAIN IN .................................1 V/30 k-ohms
Maximum Input Signal (1 kHz, 0.007% THD)
PHONO MM......................................150 mV
PHONO MC........................................10 mV
Output Level/Impedance
REC OUT.......................150 mV/0.6 k-ohms
PRE OUT..............................1 V/1.2 k-ohms
Headphone Jack Rated Output/ Impedance
Output Level (8 ohms, 0.015% THD)
.............................................................0.35V
Impedance.....................................680 ohms
Frequency Response (20 Hz to 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX
....................0±0.5 dB
MAIN IN
...........................................0±0.5 dB
RIAA Equalization Deviation
PHONO MM....................................0±0.3 dB
PHONO MC....................................0±0.5 dB
Total Harmonic Distortion (20 Hz to 20 kHz)
PHONO MM to REC OUT (3V).........0.003%
PHONO MC to REC OUT (3V) .........0.007%
CD/TUNER/TAPE/AUX
to PRE OUT (1 V)
..........................................................0.005%
CD/TUNER/TAPE/AUX to SP OUT
(57.5W/8 ohms) ................................0.008%
Signal-to-Noise Ratio (IHF-A Network)
PHONO MM (5 mV Input Shorted) ..... 92 dB
PHONO MC (500 µV Input Shorted)... 76 dB CD (CD DIRECT AMP ON Shorted)
... 110 dB
Residual Noise (IHF-A Network)
CD (CD DIRECT AMP ON)
.................. 35 µV
PURE DIRECT ON............................. 90 µV
Channel Separation
CD/TUNER/TAPE/AUX
(Input 5.1 k-ohms
Terminated 1 kHz/10 kHz).........65 dB/50 dB
Tone Control Characteristics
BASS: Boost/cut................±10 dB (20 Hz)
Turnover Frequency.........(350 Hz)
TREBLE: Boost/cut...........±10 dB (20 kHz)
Turnover Frequency.....(3.5 kHz)
Filter Characterristics
SUBSONIC FILTER .........15 Hz, –18 dB/oct
Continuous Loudness Control
Attenuation............................–30 dB (1 kHz)
(Level related equalization)
AUDIO MUTING...................................– 20dB
Gain Tracking Error (0 to –60 dB)............2 dB
GENERAL
Power Supply
[Europe model]....................AC 230V, 50 Hz
[General model]
..................AC 110/120/220/240V, 60/50 Hz
Power Consumption...............................270W
AC Outlets
3 SWITCHED OUTLETS ....100W max. total
Dimensions (W x H x D)
......................................435 x 171 x 396 mm
(17-1/8” x 6-3/4” x 15-1/2”)
Weight............................13 kg (28 lbs. 10 oz.)
Accessories...........Remote control transmitter
Batteries
Specifications subject to change without notice.
Page 22
22
ATTENTION Ne changez pas le réglage du sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’amplificateur est sous tension, car cela risquerait d’endommager l’appareil.
SI CET APPAREIL NE SE MET SOUS TENSION QUAND L’INTERRUPTEUR POWER EST ACTIONNE Le sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR n’set pas réglé à fond sur une position
ou l’autre. Poussez-le à fond dans un sens ou l’autre.
Exemple: AX-892
<Modèle général>
Français
IMPEDANCE
SELECTOR
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER A + B :12 MIN. /SPEAKER
VOLTAGE SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
Page 23
23
Français
ACCESSOIRES FOURNIS ............................................2
CONNEXIONS .............................................................24
COMMANDES ET LEURS FONCTIONS .....................30
TELECOMMANDE .......................................................32
OPERATIONS ELEMENTAIRES .................................34
DEPANNAGE ...............................................................38
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................40
85 W + 85 W (8 ) RMS de puissance de sortie, 0,019 % de D.H.T., 20-20.000 Hz
100 W + 100 W (8 ) RMS de puissance de sortie, 0,015 % de D.H.T., 20-20.000 Hz
115 W + 115 W (8 ) RMS de puissance de sortie, 0,015 % de D.H.T., 20-20.000 Hz
Puissance dynamique élevée, capacité d'excitation d'enceintes de basse impédance
Correcteur physiologique variable
Commutateur CD DIRECT AMP assurant le son le plus pur lors de la reproduction de CD
Commutateur PURE DIRECT assurant le son le plus pur pour la source sélectionnée
Commutateur SUBSONIC FILTER permettant d'éliminer les signaux indésirables de fréquence ultra-grave (AX­592 et AX-892 uniquement)
Bornes PRE OUT/MAIN IN permettant de raccorder un égaliseur, un processeur de son, etc. (AX-592 et AX-892 uniquement)
Pilotage possible par télécommande
1. Pour des performances optimales, veuillez lire attentivement ce
mode d'emploi et le garder dans un lieu sûr en vue de références ultérieures.
2. Installez l'appareil dans un endroit frais, sec et non poussiéreux.
N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximité de sources de chaleur (comme un appareil de chauffage, etc.). Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé, protégé de la pluie et de l'humidité, et que l'amplificateur est posé sur une surface plane, stable et non soumise à des vibrations.
3. N'ouvrez jamais le boîtier. Si tout objet tombe à l'intérieur du
boîtier, contactez votre revendeur.
4. Si vous devez déplacer l'amplificateur, débranchez d'abord la
fiche d'alimentation secteur ainsi que les câbles connectés à d'autres éléments. Ne tirez jamais sur le cordon et les câbles, et n'appliquez jamais de force excessive sur les commutateurs et commandes.
5. Les ouvertures pratiquées dans le boîtier sont destinées à assurer
la ventilation de l'amplificateur. Ne les obstruez jamais sous peine de causer une surchauffe à l'intérieur du boîtier et d'ainsi endommager l'appareil, voire causer un incendie. Ne bloquez jamais les ouvertures de ventilation et assurez-vous toujours que l'appareil est correctement ventilé. Pour une ventilation optimale, veillez à conserver 30 cm d'espace libre au-dessus de l'appareil et 20 cm d'espace libre sur ses côtés et à l'arrière.
6. Tournez toujours la commande de volume VOLUME sur la
position "" avant de déclencher la reproduction de la source. Augmentez graduellement le volume jusqu'au niveau souhaité après avoir déclenché la reproduction de la source sélectionnée.
7. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'employez
pas de solvants chimiques, car ces derniers risqueraient d'endommager la surface du boîtier.
8. Assurez-vous de lire la section "DEPANNAGE" avant de conclure
que l'appareil présente un défaut.
9. Si vous n'avez pas l'intention d'employer l'appareil pendant une
période prolongée, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
10. Afin d'éviter tout risque d'endommagement, il est préférable
durant les orages de débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur ainsi que le câble de l'antenne.
11. Assurez-vous que l'appareil est bien connecté à la terre et que la
polarisation de la prise secteur est correcte.
12. Ne connectez pas à la prise secteur du panneau arrière de
l'amplificateur d'élément audio dont la consommation électrique dépasse la puissance délivrée par la prise.
13. Sélecteur de tension (modèle général uniquement)
Le sélecteur de tension situé sur le panneau arrière de l'appareil doit être réglé sur la tension délivrée dans votre région
avant
de raccorder ce dernier au secteur.
Tensions: 110/120/220/240 V CA, 60/50 Hz
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, protégez l'appareil de la pluie et de l'humidité.
IMPORTANT
Le numéro de série de l'appareil est inscrit sur le panneau arrière. Veuillez enregistrer ce dernier dans l'emplacement prévu ci-
dessous à cet effet. Numéro de série: Veuillez conserver ce mode d'emploi dans un lieu sûr en vue de
références ultérieures.
Remarque
Mettre l'appareil hors tension ne suffit pas à couper complètement l'alimentation en courant. Pour cela, il convient de débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE LES PRECAUTIONS CI-DESSOUS AVANT
D'EMPLOYER L'APPAREIL.
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet amplificateur stéréo YAMAHA.
TABLE DES MATIERES CARACTERISTIQUES
AX-492
AX-592
AX-892
Page 24
24

CONNEXIONS

Avant d'effectuer toute connexion de ou vers cet appareil, veuillez mettre ce dernier hors tension ainsi que tous les appareils connectés ou à connecter.
Branchez correctement tous les éléments à l'amplificateur en veillant à respecter les indications pour les canaux (connectez "L" à "L", "R" à "R") ainsi que la polarité des enceintes (connectez "+" à "+", "-" à "-"). Veuillez également consulter le mode d'emploi de chaque élément que vous souhaitez connecter à l'amplificateur.
Si vous possédez des éléments YAMAHA (numérotés 1 , 2 , 3 , etc. sur leur panneau arrière), il vous suffira de connecter
l'entrée - et la sortie - de chacun de ces éléments aux bornes de l'amplificateur portant le même numéro.
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
R
L
R
L
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
GND
SPEAKERS
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A
L
R
R L
B
VOLTAGE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER A + B :12 MIN. /SPEAKER
+ +
+ +
OUTPUT
GND
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
AX-492
Table de lecture Platine à cassette 1 Platine à cassette 2 Enceintes A
Enceintes BMagnétoscope, lecteur
de vidéodisque, etc.
TunerLecteur de disque
compact
Droite Gauche
Droite Gauche
Vers une prise secteur
* Pour une description des zones en grisé reportez-vous à la page 28.
<Modèle général>
Page 25
25
Français
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
COUPLER
PRE OUT
MAIN
IN
R
L
L
R
L
MM MC
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
REMOTE
CONTROL
PHONO
SPEAKERS IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
100W MAX. TOTAL
SWITCHIED
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A
B
R
L
R
R L
R L
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
GND
+ +
+ +
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
GND
VOLTAGE SELECTOR
AX-592
Table de lecture Platine à cassette 1 Platine à cassette 2 Enceintes A
Enceintes BMagnétoscope, lecteur
de vidéodisque, etc.
TunerLecteur de disque
compact
Droite Gauche
Droite Gauche
Vers une prise secteur
* Pour une description des zones en grisé reportez-vous à la page 28.
<Modèle général>
Page 26
26
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
PRE OUT
MAIN
IN
R
L
L
R
L
MM MC
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
GND
REMOTE
CONTROL
PHONO
SPEAKERS IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
R
L
R
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
B
R L
A
R
L
COUPLER
+ +
+ +
LINE OUT
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
GND
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
VOLTAGE SELECTOR
AX-892
* Pour une description des zones en grisé reportez-vous à la page 28.
Table de lecture Platine à cassette 1 Platine à cassette 2 Enceintes A
Droite Gauche
Enceintes BMagnétoscope, lecteur
de vidéodisque, etc.
TunerLecteur de disque
compact
Droite Gauche
Vers une prise secteur
<Modèle général>
Page 27
27
Français
27
Connectez vos enceintes aux bornes SPEAKERS de l'amplificateur en veillant à employer du câble de section appropriée et à ce que la portion dénudée soit la plus courte possible. Si les enceintes ne sont pas connectées correctement, vous ne pourrez entendre le son de la source. Connectez chaque enceinte en veillant à respecter la polarité (+ et –).
Rouge: positif (+) Noir: négatif (–)
Si les câbles sont inversés, le son manque de naturel et de graves. Ne laissez jamais des fils dénudés entrer en
contact l'un avec l'autre ou encore avec des parties métalliques. Cela pourrait endommager l'amplificateur et les enceintes.
Cette illustration décrit les bornes des paires d’enceintes SPEAKERS A et B du modèle AX-492 et les bornes de la paire d’enceintes SPEAKERS B du modèle AX-592.
Dévissez le bouton.
Insérez le fil dénudé. (Dénudez une portion de 5 mm de fil environ.)
Resserrez le bouton et assurez-vous que le fil est correctement fixé.
Vous pouvez également connecter les enceintes à l’aide de fiches banane. Insérez simplement chaque fiche banane dans la borne correspondante. (Uniquement pour les modèles autres que les modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe)
Vous pouvez connecter une ou deux paires d'enceintes à cet amplificateur. Si vous ne souhaitez utiliser qu'une seule paire d'enceintes, veuillez la connecter aux bornes SPEAKERS A ou B.
Employez des enceintes dont l'impédance est compatible avec l'impédance indiquée sur le panneau arrière de l'amplificateur.
Cette illustration décrit les bornes des paires d’enceintes SPEAKERS A du modèle AX-592 et les bornes des paires d’enceintes SPEAKERS A et B du modèle AX-892.
CONNEXION DES ENCEINTES
PANNEAU ARRIERE
1
2
3
2
3
1
PRISES SECTEUR ("SWITCHED")
(Modèles pour l'Europe et modèle général)
....................................................3 prises secteur "SWITCHED"
(Modèles pour le Royaume-Uni et l'Australie)
......................................................1 prise secteur "SWITCHED"
Ces prises vous permettent de connecter les cordons d'alimentation des éléments à l'amplificateur.
L'alimentation des prises secteur "SWITCHED" est commandée via l'interrupteur d'alimentation POWER de l'amplificateur ou la touche POWER de la télécommande. Les prises secteur "SWITCHED" alimentent les éléments lorsque l'amplificateur est sous tension. La consommation électrique totale des éléments connectés aux prises "SWITCHED" ne peut dépasser 100 watts.
Dévissez le bouton.
Insérez le fil dénudé. (Dénudez une portion de 5 mm de fil environ.)
Resserrez le bouton et assurez-vous que le fil est correctement fixé.
Page 28
28
Borne de masse GND (pour la table de lecture)
Connectez le fil de masse de votre table de lecture à cette borne afin de réduire les ronflements. Notez que dans certains cas, vous obtiendrez de meilleurs résultats sans connecter le fil de masse.
COUPLER
PRE OUT
MAIN
IN
L
R
MM MC
Borne de télécommande de table de lecture REMOTE CONTROL (PHONO)
Si vous possédez une table de lecture YAMAHA disposant d'une borne de télécommande, connectez cette dernière à cette borne à l'aide du câble fourni avec la table de lecture. Vous pourrez ainsi commander la table de lecture à distance.
REMOTE
CONTROL
PHONO
REMOTE
CONTROL
PHONO
Commutateur de cartouche PHONO (MM/MC)
Selon le type de cartouche de votre table de lecture, sélectionnez la position "MM" ou "MC". Si vous employez une cartouche MC à haut niveau de sortie, sélectionnez la position "MM". Pour sélectionner la position "MC", appuyez sur le commutateur de sorte à ce qu'il reste enfoncé. Pour sélectionner la position "MM", appuyez à nouveau sur ce commutateur de sorte à ce qu'il soit en position relâchée.
Bornes PRE OUT/MAIN IN
Retirez les cavaliers si vous souhaitez que votre amplificateur puisse effectuer indépendamment des fonctions d'amplificateur de contrôle et d'amplificateur de puissance. Ces bornes vous permettent de connecter un appareil de traitement du son tel qu'un égaliseur graphique ou un processeur de son. Si vous connectez un processeur de son ou un autre appareil externe à ces bornes, vous pourrez régler le niveau de volume général à l'aide de la commande VOLUME de l'amplificateur. Pour connecter un de ces appareils externes, retirez les cavaliers des bornes PRE OUT/MAIN IN, connectez les entrées de l'appareil externe aux bornes PRE OUT et ses sorties aux bornes MAIN IN. Pour des détails, veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur accompagnant l'appareil externe.
AX-592 et AX-892 uniquement
Remarques
Si vous ne souhaitez pas employer les bornes PRE
OUT/MAIN IN, ne retirez jamais les cavaliers. Si vous retirez
ces derniers, l'amplificateur ne produira aucun son.
Si vous employez l’amplificateur en combinaison avec
appareil externe connecté aux bornes PRE OUT et MAIN IN, assurez-vous que les commutateurs CD DIRECT AMP et PURE DIRECT sur le panneau avant sont désactivés.
Si vous souhaitez employer l'amplificateur comme ampli de
puissance, connectez les sorties de l'amplificateur de contrôle externe, etc. aux bornes MAIN IN de l'amplificateur. Dans ce cas, les commandes de l'amplificateur sont désactivées, à l'exception de la borne PHONES et des commutateurs SPEAKERS. Aussi, effectuez tous les réglages (volume, etc.) depuis l'amplificateur de contrôle externe.
AX-592 et AX-892 uniquement
AX-592 et AX-892 uniquement
(AX-592) (AX-892)
Page 29
29
Français
Sélecteur d'impédance IMPEDANCE SELECTOR
Assurez-vous que l'amplificateur est hors tension avant de régler ce sélecteur. Choisissez la position adaptée à l'impédance de vos enceintes.
Sélecteur en haut
4 Ω: Quelle que soit la paire d’enceintes employée (A ou B),
l’impédance de chaque enceinte doit être supérieure ou égale à 4 .
8 Ω: Lorsque vous employez simultanément les paires
d’enceintes A et B, l’impédance de chaque enceinte doit être supérieure ou égale à 8 .
Sélecteur en bas
6 Ω: Quelle que soit la paire d’enceintes employée (A ou B),
l’impédance de chaque enceinte doit être supérieure ou égale à 6 .
12 Ω:Lorsque vous employez simultanément les paires
d’enceintes A et B, l’impédance de chaque enceinte doit être supérieure ou égale à 12 .
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
Sélecteur de tension VOLTAGE SELECTOR (Modèle général uniquement)
Si le réglage initial du sélecteur de tension ne correspond pas à la tension de votre région, réglez le sélecteur à la tension correcte.
Si vous n’êtes pas sûr du réglage correct de tension, consultez votre revendeur.
ATTENTION
Assurez-vous de débrancher l'amplificateur de la prise secteur avant de régler le sélecteur de tension.
ATTENTION Ne changez pas le réglage du sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’amplificateur est sous tension, car cela risquerait d’endommager l’appareil.
SI CET APPAREIL NE SE MET SOUS TENSION QUAND L’INTERRUPTEUR POWER EST ACTIONNE
Le sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR n’set pas réglé à fond sur une position ou l’autre. Poussez-le à fond dans un sens ou l’autre.
Page 30
30

COMMANDES ET LEURS FONCTIONS

PANNEAU AVANT
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
POWER
SPEAKERS
A
ON OFF
B
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
2
3
1
E
D
C
A09865
4
AX-492
AX-592
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-592
PHONES
CD DIRECT AMP
SPEAKERS
A
ON OFF
B
POWER
INPUT VOLUME
PURE DIRECT
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
2
3
1
E
D
A0986
754
C
Page 31
1 Capteur de télécommande
Ce capteur reçoit les signaux émis par la télécommande.
2 Interrupteur d'alimentation POWER
Cet interrupteur vous permet de mettre l'amplificateur sous tension et hors tension. Lorsque l’amplificateur est sous tensin, le témoin de la touche POWER est allumé.
*Mode d'attente <Uniquement pour les modèles autres que
les modèles pour les Etats-Unis et le Canada> Lorsque l'amplificateur est sous tension, appuyer sur la touche POWER de la télécommande vous permet de mettre l'amplificateur en mode d'attente. (Dans ce mode, le témoin de la touche POWER est à moitié illuminé.)
3 Borne pour casque d'écoute PHONES
Si vous souhaitez écouter une source au casque d'écoute, connectez ce dernier à la borne PHONES et désactivez ("OFF") les deux paires d'enceintes via les commutateurs SPEAKERS A et B.
4 Commutateurs d'enceintes SPEAKERS
Placez le commutateur (ou les deux commutateurs si vous souhaitez employer deux paires d'enceintes) de la paire d'enceintes que vous souhaitez employer sur la position "ON". Si vous ne souhaitez employer qu'une paire d'enceintes, placez sur "OFF" le commutateur de la paire non souhaitée.
5 Commande de réglage des graves BASS
Cette commande vous permet d'augmenter ou de réduire la réponse en graves. Le réglage "0" produit une réponse neutre.
6 Commande de réglage des aiguës TREBLE
Cette commande vous permet d'augmenter ou de réduire la réponse en aiguës. Le réglage "0" produit une réponse neutre.
7 Commutateur de filtre subsonique
SUBSONIC FILTER
Ce filtre vous permet d'éliminer les signaux indésirables de très basse fréquence, comme ceux générés par le fonctionnement de la table de lecture ou encore par des microsillons en mauvais état.
8 Commande d'équilibre BALANCE
Cette commande vous permet d'équilibrer le volume du canal droit et du canal gauche. Vous pouvez ainsi compenser les déséquilibres de niveau entre les canaux engendrés par l'emplacement des enceintes ou les conditions d'écoute de la pièce.
9
Correcteur physiologique variable LOUDNESS
Ce correcteur vous permet d'accentuer les fréquences graves et aiguës lors de l'écoute à bas volume. (Reportez­vous à la page 36.)
0
Sélecteur de source d'enregistrement REC OUT
Ce sélecteur vous permet de choisir une source et d'envoyer le signal de cette dernière directement aux bornes REC OUT du panneau arrière, ceci indépendamment de la source sélectionnée via le sélecteur de source d'entrée INPUT. Cette fonction vous permet d'enregistrer la source sélectionnée tout en écoutant une autre source.
A Sélecteur de source d'entrée INPUT
Ce sélecteur vous permet de choisir la source que vous souhaitez écouter.
B Commutateur de sourdine MUTING
La sourdine vous permet de diminuer temporairement le volume. La sourdine vous permet de diminuer temporairement le volume. Pour annuler la fonction de sourdine, appuyez à nouveau sur ce commutateur.
C Commande de volume VOLUME et témoin
Cette commande vous permet d'augmenter ou de diminuer le niveau de volume.
D Commutateur de reproduction directe PURE
DIRECT
Appuyez sur ce commutateur (le témoin s'allume alors) lorsque vous souhaitez écouter une source tout en bénéficiant d'une pureté optimale. (Reportez-vous à la page 37.)
E Commutateur de signal CD direct CD DIRECT
AMP
Appuyez sur ce commutateur (le témoin s’allume alors) lorsque vous souhaitez écouter un disque compact tout en bénéficiant d'une pureté optimale. (Reportez-vous à la page
37.)
AX-592 et AX-892 uniquement
AX-892 uniquement
Français
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS
A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
2
3
1
E
D
B
A0986
754
C
AX-592 et AX-892 uniquement
PHONES
AX-892
31
Page 32
La télécommande fournie avec l'amplificateur vous permet de contrôler toutes les fonctions principales de l'appareil. Si le lecteur CD, le tuner, la table de lecture et la platine à cassette connectés à l'amplificateur sont des éléments YAMAHA pilotables à distance, vous pourrez également commander les différentes fonctions de tous ces éléments via la télécommande de l'amplificateur.
FONCTIONS DES TOUCHES
32
YAMAHA HiFi SYSTEM
REMOTE CONTROL TRANSMITTER
AUX
TAPE 2
TAPE 1
A/B
PLAY
REC/PAUSE
DIR A DIR B
CD
PHONO
PLAY /CUT
PLAYDISC
TUNER
A/B/C/D/EPRESET
POWER VOLUME
Touches de commande de l'amplificateur
1 Touches de sélection de source d'entrée
Ces touches vous permettent de sélectionner la source d'entrée souhaitée.
2 Touches de volume VOLUME +/-
Ces touches vous permettent de régler le niveau de volume.
3 Touche de mise sous/hors tension POWER
Cette touche vous permet de mettre l’amplificateur sous ou hors tension.
<Uniquement pour les modèles autres que les modèles
pour les Etats-Unis et le Canada> Lorsque l’amplificateur est sous tension, appuyer sur la touche POWER de la télécommande vous permet de faire passer l’amplificateur du mode de fonctionnement normal au mode d’attente et vice versa. (Dans ce dernier mode, le témoin de la touche POWER de l’amplificateur est à moitié illuminé.)
Touches de commande des éléments
Comparez les touches de la télécommande avec les touches des éléments connectés à l'amplificateur. Des touches identiques effectueront des fonctions identiques. Si les touches diffèrent, reportez-vous au mode d'emploi des éléments et contrôlez les fonctions des touches.
1 Touches d'opération de platine à cassette
Ces touches vous permettent de commander la platine à cassette connectée.
Les touches DIR A, DIR B et A/B servent uniquement à commander une double platine à cassette.
Si vous employez une platine à cassette disposant d'une fonction de changement automatique de face, appuyer sur la touche DIR A vous permet de changer le sens de défilement de la bande.
2 Touches d'opération de tuner
Ces touches vous permettent de commander le tuner connecté. +: Cette touche vous permet de sélectionner une
présélection d'un nombre supérieur.
–: Cette touche vous permet de sélectionner une
présélection d'un nombre inférieur. A/B/C/D/E: Cette touche vous permet de sélectionner un groupe (A-E) de présélections.
3 Touches d'opération de lecteur CD
Ces touches vous permettent de commander le lecteur CD connecté.
La touche DISC sert uniquement lorsque vous employez
un lecteur CD à changeur.
4 Touche PLAY/CUT
Appuyez sur la touche PLAY/CUT pour abaisser le bras de lecture et appuyez à nouveau sur cette touche pour relever bras.
AX-592 et AX-892 uniquement
1
2
4
3
1
2
3
* La télécommcnde du modèle AX-492 ne comporte pas de
touche PLAY/CUT.

TELECOMMANDE

Page 33
33
Français
Pour fermer le panneau à bascule Pour ouvrir le panneau à bascule
Installation des piles
Changement des piles
Si vous remarquez que la portée d'utilisation de la télécommande diminue, cela signifie que la puissance des piles faiblit. Remplacez les deux piles par de nouvelles de type identique.
Remarques
Installez uniquement des piles AA, R6, UM-3.
Veillez lors de l'installation à respecter la polarité. (Reportez-vous à l'illustration à l'intérieur du compartiment à piles.)
Si vous ne comptez pas employer la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
Si les piles fuient, jetez-les immédiatement. Ne touchez pas le liquide et évitez tout contact de ce dernier avec les vêtements, la peau, etc. Nettoyez entièrement le compartiment à piles avant d'installer les nouvelles piles.
Portée d'utilisation de la télécommande
Remarques
Veillez à ce qu'aucun obstacle de taille ne se trouve dans le champ de la télécommande.
Veillez à ce qu'aucune source intense d'éclairage (plus particulièrement des tubes fluorescents de type inverseur, etc.) n'illumine le capteur de télécommande. En effet, cela pourrait compromettre le bon fonctionnement de la télécommande. Si vous rencontrez ce problème, changez la position de l'amplificateur de sorte à ce que son capteur ne soit pas directement éclairé.
2
3
1
30°
30°
Capteur de
télécommande
Portée d'environ 6 m
Ouverture et fermeture du panneau à bascule
Lorsque vous employez la télécommande ou lorsque tous les réglages nécessaires sont effectués, fermez le panneau à bascule.
Page 34
34
REPRODUCTION D'UNE SOURCE
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
POWER
INPUT
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
SPEAKERS
A
ON OFF
B

OPERATIONS ELEMENTAIRES

NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
4 7 3
2
1,6
7 Si vous le souhaitez, réglez les commandes de réglage
des graves BASS, des aiguës TREBLE, la commande d'équilibre BALANCE ainsi que le correcteur physiologique LOUDNESS, etc. (Reportez-vous à la page 36.)
1 Tournez la commande de volume sur la position “”.
4 Sélectionnez la paire d'enceintes que vous souhaitez
employer.
* Assurez-vous que le réglage du sélecteur d’impédance
IMPEDANCE SELECTOR a été correctement effectué. (Reportez-vous à la page 29.)
* Si vous employez deux paires d'enceintes, placez les
commutateurs d'enceintes A et B sur la position "ON".
* Si vous souhaitez employer un casque d'écoute, placez les
commutateurs d'enceintes A et B sur la position "OFF".
5 Déclenchez la reproduction de la source. 6 Réglez le volume au niveau souhaité.
2 Mettez l'amplificateur sous tension.
3 Sélectionnez la source d'entrée souhaitée.
* Si vous sélectionnez la source d'entrée PHONO, assurez-
vous que le réglage du commutateur de cartouche PHONO
(MM/MC) est correct. (Reportez-vous à la page 28.)
Remarque
Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation POWER.
AX-592 et AX-892 uniquement
* Le modèle AX-492 n'est pas équipé des commutateurs de filtre subsonique et de sourdine. * Le modèle AX-592 n'est pas équipé du commutateur de sourdine.
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
(AX-892)
Page 35
35
Français
ENREGISTREMENT D'UNE SOURCE SUR CASSETTE (OU COPIE DE CASSETTE)
Réglage du sélecteur de source d'enregistrement REC OUT en vue de la copie de cassette
INPUT
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
INPUT
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
Pour copier une cassette de la platine 1 à la platine 2
Pour copier une cassette de la platine 2 à la platine 1
Remarques
Si vous souhaitez écouter une source autre que celle en cours d'enregistrement, sélectionnez la source désirée à l'aide du sélecteur INPUT.
Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, le correcteur LOUDNESS ainsi que les commutateurs CD DIRECT AMP, PURE DIRECT, SUBSONIC FILTER (AX-592 et AX-892 uniquement) et MUTING (AX-892 uniquement) n'ont pas d'effet sur le son de l'enregistrement.
1 Sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer.
2 Déclenchez la reproduction de la source. 3 Sélectionnez la source à l'aide du sélecteur de source
d'entrée INPUT et tournez légèrement la commande VOLUME afin de vous assurer que vous avez bien
sélectionné la source correcte.
4 Déclenchez l'enregistrement sur la platine à cassette. 5 Si vous souhaitez écouter le son de l'enregistrement,
sélectionnez la platine à cassette effectuant l'enregistrement.
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
3,51
3
* Le modèle AX-492 n'est pas équipé des commutateurs de filtre subsonique et de sourdine. * Le modèle AX-592 n'est pas équipé du commutateur de sourdine.
(AX-892)
Page 36
36
Réglage des commandes de réglage des graves BASS et des aiguës TREBLE
Réglage de la commande d'équilibre BALANCE
Sélection des enceintes
Cette commande vous permet de régler l'équilibre entre le niveau de volume du canal droit et du canal gauche. Vous pouvez ainsi compenser les déséquilibres de niveau entre les canaux engendrés par l'emplacement des enceintes ou les conditions d'écoute de la pièce.
Vous pouvez connecter jusqu'à deux paires d'enceintes à cet appareil et sélectionner la paire d'enceintes A, B ou encore les deux simultanément.
Réglage du correcteur physiologique variable LOUDNESS
Ce correcteur vous permet d’ajuster les fréquences graves et aiguës à votre ouÏe lors de l’écoute à bas volume. Quel que soit le niveau de volume, le réglage de ce correcteur vous permet d’obtenir une reproduction fidèle de la gamme tonale entière.
1 Tournez la commande jusqu'à la position "FLAT".
2 Tournez la commande de voume jusqu’au niveau de
volume d’écoute couhaité.
3 Tournez le correcteur physiologique LOUDNESS jusqu'à
ce que vous soyez satisfait du son obtenu.
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
SPEAKERS
A
ON OFF
B
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BASS: Tournez cette commande vers la droite afin
d'accentuer (ou vers la gauche afin de réduire) la réponse en graves. TREBLE: Tournez cette commande vers la droite afin d'accentuer (ou vers la gauche afin de réduire) la réponse en aiguës.
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
Remarque
Le réglage "0" produit une réponse neutre.
* Assurez-vous que le réglage du sélecteur d’impédance
IMPEDANCE SELECTOR a été correctement effectué. (Reportez-vous à la page 29.)
Page 37
37
Français
Commutateur de filtre subsonique
SUBSONIC FILTER
AX-592 et AX-892 uniquement
Commutateur de reproduction directe PURE DIRECT
Pour une pureté de son optimale lorsque vous écoutez une source, appuyez sur ce commutateur et assurez-vous que le témoin est allumé. Les signaux contournent alors les commandes BASS, TREBLE, BALANCE, le correcteur LOUDNESS, le commutateur SUBSONIC FILTER AX-592 et AX-892 uniquement ainsi que les bornes PRE OUT/MAIN IN (AX-592 et AX-892 uniquement), éliminant ainsi toute altération du signal original.
Pour diminuer temporairement le volume, placez ce commutateur sur la position "ON".
Lorsque ce commutateur est enfoncé, le filtre subsonique élimine les signaux indésirables de très basse fréquence, comme ceux générés par le fonctionnement de la table de lecture ou encore lors de la lecture de microsillons en mauvais état.
MUTING
ON OFF
PURE DIRECT
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
Commutateur de signal CD direct
CD DIRECT AMP
ATTENTION Une fois le correcteur LOUDNESS réglé, soyez prudent lorsque vous appuyez sur le commutateur PURE DIRECT ou CD DIRECT AMP. En effet, le son pourrait subir une hausse soudaine et endommager votre ouïe ou vos enceintes (vous pouvez
choisir de contourner le correcteur LOUDNESS). Aussi, appuyez sur le commutateur PURE DIRECT ou CD DIRECT AMP uniquement après avoir diminué le volume ou après vous être assuré que le correcteur LOUDNESS est correctement réglé.
Le signal d’entrée du lecteur CD est directement envoyé au circuit d’amplification et contourne les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et le correcteur LOUDNESS, le commutateur SUBSONIC FILTER (AX-592 et AX-892 uniquement) ainsi que les bornes PRE OUT/MAIN IN (AX-592 et AX-892 uniquement).
CD DIRECT AMP
Commutateur de sourdine MUTING
AX-892 uniquement
Remarque Lorsque les deux commutateurs CD DIRECT AMP et PURE DIRECT sont enfoncés, seul le circuit du commutateur CD DIRECT AMP modifie le son.
Page 38
38
SYMPTOME
Appuyer sur la touche POWER ne permet pas de mettre l’appareil sous tension, ou l’appareil se met brusquement hors tension peu après la mise sous tension.
L'amplificateur ne produit pas de son.
Le niveau de volume est trop bas.
Le son est interrompu soudainement.
Seule une enceinte reproduit la source.
Le son manque de graves et de naturel.
Le son comporte du "ronflement".
Le niveau sonore est bas ou le son est déformé lorsque vous lisez un microsillon sur la table de lecture.
Vous ne pouvez augmenter le niveau de volume, ou le son est déformé.
Les commandes BASS, TREBLE, BALANCE, le correcteur LOUDNESS et le commutateur SUBSONIC FILTER (AX-592 et AX-892 uniquement) n'ont pas d'effet sur le son.
Bien que vous tourniez le sélecteur de source d’entrée INPUT, vous ne pouvez changer de source d’entrée.
CAUSE
La fiche du cordon d’alimentarion secteur n’est pas insérée ou est mal enfoncée.
Le sélecteur d’impédance IMPEDANCE SELECTOR du panneau arrière n’a pas été poussé à fond vers le haut ou vers le bas.
Les connexions des câbles de sortie sont incorrectes.
La source d'entrée sélectionnée ne correspond pas à la source reproduite.
Le réglage des commutateurs d'enceintes SPEAKERS est incorrect.
Les connexions des câbles d'enceintes sont incorrectes.
Les cavaliers (PRE OUT/MAIN IN) ne sont pas correctement connectés. <AX-592 et AX-892 uniquement>
Le commutateur de sourdine MUTING est enfoncé (sourdine activée). <AX-892 uniquement>
Le circuit de protection a été activé suite à un court-circuit, etc.
Le réglage de la commande d'équilibre BALANCE est incorrect.
Les connexions des câbles d'enceintes sont incorrectes.
La polarité n'a pas été respectée lors de la connexion des câbles aux bornes des enceintes ou de l'amplificateur.
Certains câbles sont mal connectés.
La table de lecture n'est pas raccordée à la borne de masse GND de l'amplificateur.
Le correcteur physiologique LOUDNESS est activé.
La position du commutateur de cartouche PHONO (MM/MC) n'est pas adaptée. (AX-592 et AX-892 uniquement)
L’élément connecté aux bornes REC OUT de l’amplificateur n’est pas sous tension.
Le circuit CD DIRECT AMP ou PURE DIRECT est acrivé.
Le circuit CD DIRECT AMP est acrivé.
REMEDE
Insérez correctement la fiche du cordon dans la prise secteur.
Poussez le sélecteur jusqu’en fin de course à la position souhaitée.
Corrigez les connexions des câbles. Si le problème persiste, assurez-vous que les câbles ne sont pas défectueux.
Sélectionnez la source d’entrée en cours de reproduction à l’aide du sélecteur INPUT.
Placez le commutateur SPEAKERS de la paire d'enceintes que vous souhaitez employer sur la position "ON".
Corrigez les connexions des câbles.
Connectez correctement les cavaliers. <AX-592 et AX-892 uniquement>
Appuyez sur le commutateur de sourdine MUTING afin de désactiver la sourdine. <AX­892 uniquement>
Mettez l'appareil hors tension, puis à nouveau sous tension afin de désarmer le circuit de protection.
Réglez correctement la commande d'équilibre.
Corrigez les connexions des câbles. Si le problème persiste, assurez-vous que les câbles ne sont pas défectueux.
Corrigez les connexions des câbles d'enceintes.
Assurez-vous de connecter fermement tous les câbles. Si le problème persiste, assurez­vous que les câbles ne sont pas défectueux.
Connectez la table de lecture à la borne GND de l'amplificateur.
Tournez le correcteur LOUDNESS sur la position "FLAT".
Réglez le commutateur de cartouche PHONO (MM/MC) sur la position appropriée. (AX-592 et AX-892 uniquement)
Mettez l’élément connecté sous tension.
Désactivez les circuits PURE DIRECT et CD DIRECT AMP via leur commutateur afin de pouvoir corriger le son à l’aide des commandes.
Désactivez le circuit CD DIRECT AMP.
Si vous remarquez une anomalie de fonctionnement, veuillez vérifier les points dans le tableau ci-dessous avant de conclure que l'amplificateur est en panne. Si aucun des remèdes du tableau ne vous permet de résoudre le problème, ou encore si ce problème ne se trouve pas dans la colonne "SYMPTOME", débranchez la fiche du cordon d'alimentation secteur et contactez votre revendeur agréé YAMAHA ou un technicien qualifié.

DEPANNAGE

Page 39
39
Français
DEPANNAGE
SYMPTOME
La télécommande ne fonctionne pas.
La portée d'utilisation de la télécommande diminue.
Le son obtenu du casque d’écoute connecté au lecteur CD ou à la platine à cassette est de pauvre qualité.
CAUSE
Le capteur de télécommande de l'amplificateur est directement exposé à une source intense de lumière (lumière du soleil, tubes fluorescents de type inverseur, etc.).
Les piles de la télécommande sont épuisées.
L’amplificateur n’est pas sous tension.
REMEDE
Changez la position de l'amplificateur.
Installez des nouvelles piles dans la télécommande.
Mettez l’amplificateur sous tension.
Page 40
40
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-492)
SECTION AUDIO
Puissance de sortie minimum RMS par canal
8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,019% de DHT
.................................................85 W+85 W
6 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,038% de DHT
.............................................100 W+100 W
Puissance dynamique par canal (Mesurée par la méthode IHF Dynamic Headroom)
8/6/4/2 ohms..................130/150/185/220 W
Puissance de sortie standard DIN par canal
[Modèle pour l’Europe seulement]
(4 ohms, 1 kHz, 0,7% de DHT)........120 W
Puissance IEC
[Modèle pour l’Europe seulement]
(8 ohms, 1 kHz, 0,019% de DHT) ....100 W
Largeur de bande de puissance
8 ohms, 42,5 W, 0,038% de DHT
..............................................10 Hz à 50 kHz
Facteur d’amortissement SP-A
8 ohms, 20 Hz à 20 kHz .............240 ou plus
Puissance de sortie maximum (EIAJ)
[Modèle général seulement]
8 ohms, 1 kHz, 10% de DHT............130 W
6 ohms, 1 kHz, 10% de DHT............150 W
Sensibilité d’entrée/impédance
PHONO............................2,5 mV/47 k-ohms
CD/TUNER/TAPE/AUX
........................................150 mV/47 k-ohms
Signal d’entrée maximum
(1 kHz, 0,003% de DHT)
PHONO..........................................115 mV
Niveau de sortie/impédance
REC OUT.......................150 mV/0,6 k-ohms
Sortie nominale de prise de
casque/impédance
Niveau de sortie (8 ohms, 0,019% de DHT)
............................................................0,3V
Impédance..................................680 ohms
Réponse en fréquence (20 Hz à 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX ..................0±0,5 dB
Déviation d’égalisation RIAA
PHONO...........................................0±0,3 dB
Distorsion harmonique totale (20 Hz à 20 kHz)
PHONO à REC OUT (3V).................0,003%
CD/TUNER/TAPE/AUX à SP OUT
(42,5W/8 ohms) ................................0,008%
Rapport signal/bruit (IHF réseau A)
PHONO (5 mV entrée court-circuitée)
............................................................ 88 dB
CD (CD DIRECT AMP ON, court-circuitée)
.......................................................... 110 dB
Bruit résiduel (IHF réseau A)
CD (CD DIRECT AMP ON) .................35 µV
PURE DIRECT ON..............................90 µV
Séparation des canaux
CD/TUNER/TAPE/AUX (entrée terminée 5,1
k-ohms 1 kHz/10 kHz)...............65 dB/50 dB
Caratéristiques de contrôle de la tonalité
BASS: Augmentation/coupure
.............................±10 dB (20 Hz)
Fréquence de renversement
..........................................350 Hz
TREBLE: Augmentation/coupure
............................±10 dB (20 kHz)
Fréquence de renversement
..........................................3,5 kHz
Contrôle de contour continu
Atténuation............................–30 dB (1 kHz)
(Egalisation reliée au niveau)
Erreur du contrôle de gain (0 à –60 dB)...2 dB
CARACTERISTIQUES GENERALES
Alimentation
[Modèles pour l’Europe et Royaume-Uni]
...........................................CA 230 V, 50 Hz
[Modèle général]
.................CA 110/120/220/240 V, 60/50 Hz
Consommation......................................210 W
Prises CA
[Modèles pour l’Europe et général]
3 PRISES COMMUTEES
....................................100 W max. au total
[Modèle pour le Royaume-Uni]
1 PRISE COMMUTEE
....................................100 W max. au total
Dimensions (L x H x P)
......................................435 x 151 x 391 mm
Poids......................................................9,6 kg
Accessoires.........Emetteur de télécommande
Piles
Caractéristiques techniques modifiables sans préavis.
Page 41
41
Français
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-592)
SECTION AUDIO
Puissance de sortie minimum RMS par canal
8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,015% de DHT
.............................................100 W+100 W
6 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,03% de DHT
.............................................120 W+120 W
Puissance dynamique par canal (Mesurée par la méthode IHF Dynamic Headroom)
8/6/4/2 ohms..................140/170/220/290 W
Puissance de sortie standard DIN par canal
[Modèle pour l’Europe seulement]
(4 ohms, 1 kHz, 0,7% de DHT)........155 W
Puissance IEC
[Modèle pour l’Europe seulement]
(8 ohms, 1 kHz, 0,015% de DHT) ....110 W
Largeur de bande de puissance
8 ohms, 50W, 0,03% de DHT
..............................................10 Hz à 50 kHz
Facteur d’amortissement SP-A
8 ohms, 20 Hz à 20 kHz .............320 ou plus
Puissance de sortie maximum (EIAJ)
[Modèle général seulement]
8 ohms, 1 kHz, 10% de DHT............145 W
6 ohms, 1 kHz, 10% de DHT............170 W
Sensibilité d’entrée/impédance
PHONO MM.....................2,5 mV/47 k-ohms
PHONO MC .....................160 µV/250 ohms
CD/TUNER/TAPE/AUX
........................................150 mV/47 k-ohms
MAIN IN ................................1 V/30 k-ohms
Signal d’entrée maximum
(1 kHz, 0,007% de DHT)
PHONO MM...................................150 mV
PHONO MC......................................10 mV
Niveau de sortie/impédance
REC OUT.......................150 mV/0,6 k-ohms
PRE OUT..............................1 V/1,2 k-ohms
Sortie nominale de prise de
casque/impédance
Niveau de sortie (8 ohms, 0,015% de DHT)
..........................................................0,33V
Impédance..................................680 ohms
Réponse en fréquence (20 Hz à 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX ..................0±0,5 dB
MAIN IN..........................................0±0,5 dB
Déviation d’égalisation RIAA
PHONO MM....................................0±0,3 dB
PHONO MC ...................................0±0,5 dB
Distorsion harmonique totale (20 Hz à 20 kHz)
PHONO MM à REC OUT (3V)..........0,003%
PHONO MC à REC OUT (3V) ..........0,007%
CD/TUNER/TAPE/AUX à PRE OUT (1V)
..........................................................0,005%
CD/TUNER/TAPE/AUX à SP OUT
(50W/8 ohms) ...................................0,008%
Rapport signal/bruit (IHF réseau A)
PHONO MM (5 mV entrée court-circuitée)
............................................................ 92 dB
PHONO MC (500 µV entrée court-
circuitée) .......................................... 76 dB
CD (CD DIRECT AMP ON court-circuitée)
.......................................................... 110 dB
Bruit résiduel (IHF réseau A)
CD (CD DIRECT AMP ON) .................35 µV
PURE DIRECT ON..............................90 µV
Séparation des canaux
CD/TUNER/TAPE/AUX (entrée terminée 5,1
k-ohms 1 kHz/10 kHz)...............65 dB/50 dB
Caratéristiques de contrôle de la tonalité
BASS: Augmentation/coupure
.............................±10 dB (20 Hz)
Fréquence de renversement
..........................................350 Hz
TREBLE: Augmentation/coupure
............................±10 dB (20 kHz)
Fréquence de renversement
..........................................3,5 kHz
Filtre
SUBSONIC FILTER .........15 Hz, –18 dB/oct
Contrôle de contour continu
Atténuation............................–30 dB (1 kHz)
(Egalisation reliée au niveau)
Erreur du contrôle de gain (0 à –60 dB)...2 dB
CARACTERISTIQUES GENERALS
Alimentation
[Modèles pour les Etats-Unis et le Canada]
............................................CA 120V, 60 Hz
[Modèle pour l’Australie]......CA 240V, 50 Hz
[Modèles pour l’Europe et Royaume-Uni]
............................................CA 230V, 50 Hz
[Modèle général]
..................CA 110/120/220/240V, 60/50 Hz
Consommation......................................220 W
[Modèle pour les Etats-Unis seulement]
............................................................200 W
Prises CA
[Modèles pour les Etats-Unis, l’Europe, le Canada et général]
3 PRISES COMMUTEES
.....................................100W max. au total
[Modèles pour l’Australie et le Royaume-Uni]
1 PRISE COMMUTEE
.....................................100W max. au total
Dimensions (L x H x P)
......................................435 x 151 x 396 mm
Poids....................................................10,6 kg
Accessoires.........Emetteur de télécommande
Piles
Caractéristiques techniques modifiables sans préavis.
Page 42
42
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (AX-892)
SECTION AUDIO
Puissance de sortie minimum RMS par canal
8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,015% de DHT
.............................................115 W+115 W
6 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,03% de DHT
.............................................140 W+140 W
Puissance dynamique par canal (Mesurée par la méthode IHF Dynamic Headroom)
8/6/4/2 ohms..................150/200/250/330 W
Puissance de sortie standard DIN par canal
[Modèle pour l’Europe seulement]
(4 ohms, 1 kHz, 0,7% de DHT)........190 W
Puissance IEC
[Modèle pour l’Europe seulement]
(8 ohms, 1 kHz, 0,015% de DHT) ....125 W
Largeur de bande de puissance
8 ohms, 57,5W, 0,03% de DHT
..............................................10 Hz à 50 kHz
Facteur d’amortissement SP-A
8 ohms, 20 Hz à 20 kHz .............320 ou plus
Puissance de sortie maximum (EIAJ)
[Modèle général seulement]
8 ohms, 1 kHz, 10% de DHT............160 W
6 ohms, 1 kHz, 10% de DHT............190 W
Sensibilité d’entrée/impédance
PHONO MM.....................2,5 mV/47 k-ohms
PHONO MC .....................160 µV/250 ohms
CD/TUNER/TAPE/AUX
........................................150 mV/47 k-ohms
MAIN IN ................................1 V/30 k-ohms
Signal d’entrée maximum
(1 kHz, 0,007% de DHT)
PHONO MM...................................150 mV
PHONO MC......................................10 mV
Niveau de sortie/impédance
REC OUT.......................150 mV/0,6 k-ohms
PRE OUT..............................1 V/1,2 k-ohms
Sortie nominale de prise de
casque/impédance
Niveau de sortie (8 ohms, 0,015% de DHT)
..........................................................0,35V
Impédance..................................680 ohms
Réponse en fréquence (20 Hz à 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX ..................0±0,5 dB
MAIN IN..........................................0±0,5 dB
Déviation d’égalisation RIAA
PHONO MM....................................0±0,3 dB
PHONO MC ...................................0±0,5 dB
Distorsion harmonique totale (20 Hz à 20 kHz)
PHONO MM à REC OUT (3V)..........0,003%
PHONO MC à REC OUT (3V) ..........0,007%
CD/TUNER/TAPE/AUX à PRE OUT (1V)
..........................................................0,005%
CD/TUNER/TAPE/AUX à SP OUT
(57,5W/8 ohms) ................................0,008%
Rapport signal/bruit (IHF réseau A)
PHONO MM (5 mV entrée court-circuitée)
............................................................ 92 dB
PHONO MC (500 µV entrée court-
circuitée) .......................................... 76 dB
CD (CD DIRECT AMP ON court-circuitée)
.......................................................... 110 dB
Bruit résiduel (IHF réseau A)
CD (CD DIRECT AMP ON) .................35 µV
PURE DIRECT ON..............................90 µV
Séparation des canaux
CD/TUNER/TAPE/AUX (entrée terminée 5,1
k-ohms 1 kHz/10 kHz)...............65 dB/50 dB
Caratéristiques de contrôle de la tonalité
BASS: Augmentation/coupure
.............................±10 dB (20 Hz)
Fréquence de renversement
..........................................350 Hz
TREBLE: Augmentation/coupure
............................±10 dB (20 kHz)
Fréquence de renversement
..........................................3,5 kHz
Filtre
SUBSONIC FILTER .........15 Hz, –18 dB/oct
Contrôle de contour continu
Atténuation............................–30 dB (1 kHz)
(Egalisation reliée au niveau)
AUDIO MUTING...................................–20 dB
Erreur du contrôle de gain (0 à –60 dB)...2 dB
CARACTERISTIQUES GENERALES
Alimentation
[Modèle pour l’Europe] ........CA 230V, 50 Hz
[Modèle général]
..................CA 110/120/220/240V, 60/50 Hz
Consommation......................................270 W
Prises CA
3 PRISES COMMUTEES
....................................100 W max. au total
Dimensions (L x H x P)
......................................435 x 171 x 396 mm
Poids.......................................................13 kg
Accessoires.........Emetteur de télécommande
Piles
Caractéristiques techniques modifiables sans préavis.
WARNUNG
Betätigen Sie nicht den Impedanzschalter (IMPEDANCE SELECTOR), solange das Gerät eingeschaltet ist. Andernfalls könnte das Gerät dabei Schaden nehmen.
WENN DIESES GERÄT NICHT EINSCHALTET, WENN DER NETZSCHALTER GEDRÜCKT WIRD
Der Impedanzschalter (IMPEDANCE SELECTOR) ist möglicherweise nicht fest in eine der Endstellungen gestellt. In diesem Fall den Schalter fest in die richtige Stellung stellen.
Beispiel: AX-892
<Allgemeines Modell>
Deutsch
IMPEDANCE
SELECTOR
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER A + B :12 MIN. /SPEAKER
VOLTAGE SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
Page 43
Mitgeliefertes Zubehör ....................................................2
Anschlüsse ...................................................................44
Regler und Funktionen .................................................50
Fernbedienung .............................................................52
Bedienung ....................................................................54
Störungssuche .............................................................58
Technische Daten ........................................................59
2 x 85 W (8 ) RMS Ausgangsleistung, Klirrfaktor 0,019 % , 20-20.000 Hz
2 x 100 W (8 ) RMS Ausgangsleistung, Klirrfaktor 0,015 % , 20-20.000 Hz
2 x 115 W (8 ) RMS Ausgangsleistung, Klirrfaktor 0,015 % , 20-20.000 Hz
Hohe dynamische Leistung, Niederimpedanzsteuerung
Stufenloser Lautstärkekorrekturregler
CD-Direktverstärker für reinste CD-Wiedergabe
PURE-DIRECT-Schalter für reinste Tonwiedergabe
Filtertaste (SUBSONIC FILTER) zum Herausfiltern von unerwünschten niedrigfrequenten Signalen (nur AX-592 und AX-892)
PRE-OUT/MAIN-IN-Buchsen für den Anschluß eines Equalizers, eines Tonprozessors usw. (nur AX-592 und AX-892)
Fernbedienung
1. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um
sich gründlich mit dem Gerät vertraut zu machen. Heben Sie die Bedienungsanleitung auf, um auch später noch einmal nachschlagen zu können.
2. Das Gerät an einem kühlen, trockenen und staubfreien Platz
aufstellen - entfernt von Fenstern, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Stellen Sie sicher, daß das Gerät gut belüftet ist und auf einer ebenen und stabilen Fläche steht.
3. Niemals das Gehäuse öffnen. Wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler, wenn Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind.
4. Wenn Sie das Gerät bewegen, sollten Sie zunächst den
Netzstecker und die Kabel abziehen, mit denen das Gerät mit dem weiteren Equipment verbunden ist. Üben Sie niemals Gewalt auf die Bedienungselemente und Kabel aus. Immer am Stecker, niemals am Kabel ziehen.
5. Die Gehäuseöffnungen dienen zur Belüftung des Gerätes. Wenn
diese abgedeckt sind, steigt die Innentemperatur des Gerätes schnell an, und die Schaltkreise können dadurch beschädigt werden oder einen Brand auslösen. Deshalb sollten Sie die Öffnungen freilassen und das Gerät niemals an einem schlecht belüfteten Ort aufstellen. Das Gerät sollte nach oben mindestens 30 cm sowie zu den Seiten und nach hinten mindestens 20 cm Abstand haben.
6. Stellen Sie den Lautstärkeregler immer auf “”, bevor Sie mit der
Tonwiedergabe beginnen, und stellen Sie danach den gewünschten Lautstärkepegel ein.
7. Zur Reinigung keine chemischen Lösungsmittel verwenden, weil
dadurch die Gehäuseoberfläche beschädigt werden kann. Mit einem sauberen, trockenen Tuch reinigen.
8. Der Abschnitt “STÖRUNGSSUCHE” beschreibt häufige
Bedienungsfehler. Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie auf einen Defekt des Gerätes schließen.
9. Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen (z.B. während
der Ferien), sollten Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
10. Bei Blitzschlaggefahr das Netzkabel aus der Steckdose ziehen
und das Antennenkabel abtrennen.
11. Erdung und Polarisation - Es muß beachtet werden, daß die
Erdung oder Polarität eines Gerätes nicht unterbrochen bzw. geändert werden darf.
12. An die Netzsteckdosen an der Rückseite keine Geräte
anschließen, die mehr als die Nennleistung aufnehmen.
13. Spannungswähler (nur allgemeines Modell)
Der Spannungswähler auf der Rückseite dieses Gerätes muß auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden,
BEVOR
der Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen wird. Die einstellbaren Netzspannungen sind: 110/120/220/240 V Wechselstrom, 60/50 Hz.
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
WICHTIG
Die Seriennummer ist an der Geräterückseite angegeben. Bitte tragen Sie die Seriennummer Ihres Gerätes in den folgenden Freiraum ein.
Seriennummer: Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz
zum späteren Nachschlagen auf.
Hinweis
Das Gerät steht auch bei Netzschalter-Stellung “Aus” noch unter Spannung, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
43
Deutsch
ZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
Vielen Dank für den Kauf des Stereoverstärkers von YAMAHA.
INHALT BESONDERHEITEN
AX-492
AX-592
AX-892
Page 44
44

ANSCHLÜSSE

Zum Anschließen müssen alle Geräte ausgeschaltet werden.
Für die Anschlüsse zwischen diesem Gerät und anderen Komponenten müssen die Seiten links (L), rechts (R), Plus (+) und Minus (–) genau beachtet werden. Außerdem wird auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen angeschlossenen Geräte verwiesen
.
Wenn Sie YAMAHA-Komponenten einsetzen, die auf der Rückseite mit den Nummer 1, 2, 3 usw. versehen sind, kann die
Verkabelung so vorgenommen werden, daß Sie die Ein- und Ausgänge der Komponenten einfach mit den entsprechend numerierten Anschlüssen an diesem Verstärker verbinden.
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
R
L
R
L
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
GND
SPEAKERS
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A
L
R
R L
B
VOLTAGE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER A + B :12 MIN. /SPEAKER
+ +
+ +
OUTPUT
GND
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
AX-492
Plattenspieler Cassettendeck 1 Cassettendeck 2 Lautsprecher A
Lautsprecher BVideorecorder,
Bildplattenspieler usw.
TunerCD-Spieler
rechts links
rechts links
Zur Netzsteckdose
* Eine Beschreibung der schattiert dargestellten Bereiche finden Sie auf Seite 48.
<Allgemeines Modell>
Page 45
45
Deutsch
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
COUPLER
PRE OUT
MAIN
IN
R
L
L
R
L
MM MC
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
REMOTE
CONTROL
PHONO
SPEAKERS IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
100W MAX. TOTAL
SWITCHIED
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A
B
R
L
R
R L
R L
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
GND
+ +
+ +
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
GND
VOLTAGE SELECTOR
AX-592
* Eine Beschreibung der schattiert dargestellten Bereiche finden Sie auf Seite 48.
Plattenspieler Cassettendeck 1 Cassettendeck 2 Lautsprecher A
Lautsprecher BVideorecorder,
Bildplattenspieler usw.
TunerCD-Spieler
rechts links
rechts links
Zur Netzsteckdose
<Allgemeines Modell>
Page 46
46
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
PRE OUT
MAIN
IN
R
L
L
R
L
MM MC
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
GND
REMOTE
CONTROL
PHONO
SPEAKERS IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
R
L
R
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
B
R L
A
R
L
COUPLER
+ +
+ +
LINE OUT
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
GND
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
VOLTAGE SELECTOR
AX-892
* Eine Beschreibung der schattiert dargestellten Bereiche finden Sie auf Seite 48.
Plattenspieler Cassettendeck 1 Cassettendeck 2 Lautsprecher A
Lautsprecher BVideorecorder,
Bildplattenspieler usw.
TunerCD-Spieler
rechts links
rechts links
Zur Netzsteckdose
<Allgemeines Modell>
Page 47
47
Deutsch
47
Schließen Sie die Lautsprecher mit Kabeln von ausreichendem Querschnitt an den Klemmen SPEAKERS an, und halten Sie die Kabel so kurz wie möglich. Bei fehlerhaften Anschlüssen ist keine Tonwiedergabe möglich. Beachten Sie die an den Klemmen angezeichneten Polaritäten (d.h. + und –).
Rot für das (+)-Zeichen Schwarz für das (–)-Zeichen
Falls die Kabel mit umgekehrter Polarität angeschlossen werden, ist die Tonwiedergabe unnatürlich und die Baßwiedergabe schwach. Die Lautsprecherkabel dürfen
nicht kurzgeschlossen werden und abisolierte Kabelenden Metallteile dieses Gerätes nicht berühren, weil dadurch das Gerät bzw. die Lautsprecher beschädigt werden können.
Beim AX-492 Anschlüsse SPEAKERS A und B; beim AX-592 nur Anschluß SPEAKERS B:
Den Knopf losschrauben.
Stecken Sie das abisolierte Lautsprecherkabel hinein. (Entfernen Sie von den Lautsprecherkabeln ca. 5 mm der Isolierung.)
Den Knopf zum Befestigen des Kabels festschrauben.
Für den Anschluß können auch Bananenstecker verwendet werden. Stecken Sie die Bananenstecker einfach in die entsprechende Klemme. (Dies gilt nicht für die Europa- und Großbritannien-Modelle.)
An diesem Gerät können ein oder zwei Lautsprecherpaare angeschlossen werden. Bei Verwendung nur eines Lautsprecherpaars können Sie wahlweise die Anschlüsse SPEAKERS A bzw. SPEAKERS B verwenden.
Verwenden Sie Lautsprecher mit der auf der Geräterückseite angegebenen Impedanz.
Beim AX-592 nur Anschluß SPEAKERS A; beim AX-892 Anschlüsse SPEAKERS A und B:
LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
GERÄTERÜCKSEITE
1
2
3
2
3
1
NETZSTECKDOSEN (AC OUTLETS (SWITCHED))
(Europa- und allgemeine Modelle)
.............................................................3 beschaltete Ausgänge
(Großbritannien- und Australien-Modelle)
..............................................................1 beschalteter Ausgang
An diese Netzbuchsen können Sie weitere Systemkomponenten anschließen.
Die SWITCHED-Ausgänge werden mit dem Netzschalter (POWER) des Gerätes oder der Fernbedienung ein- und ausgeschaltet. Bei eingeschaltetem Verstärker werden die angeschlossenen Komponenten mit Strom versorgt. Die maximal zulässige Gesamtleistungsaufnahme aller an die SWITCHED AC OUTLETs angeschlossenen Geräte beträgt 100 Watt.
Den Knopf losschrauben.
Stecken Sie das abisolierte Lautsprecherkabel hinein. (Entfernen Sie von den Lautsprecherkabeln ca. 5 mm der Isolierung.)
Den Knopf zum Befestigen des Kabels festschrauben.
Page 48
GND (Erdungsklemme, für Plattenspielerbetrieb)
Diese Klemme ist für die Erdung eines Plattenspielers vorgesehen, um die Brummgeräusche zu verringern. Es gibt aber auch Fälle, in denen bessere Resultate mit einem nicht angeschlossenen Erdungskabel erzielt werden.
48
COUPLER
PRE OUT
MAIN
IN
L
R
MM MC
FERNBEDIENUNGS- (PHONO) buchse
Sie einen YAMAHA-Plattenspieler mit Fernbedienungsbuchse einsetzen, können Sie diesen hier mit dem Kabel aus dem Lieferumfang des Plattenspielers anschließen. Dies ermöglicht Ihnen die Bedienung des Plattenspielers über die Fernbedienung.
nur AX-592 und AX-892
REMOTE
CONTROL
PHONO
REMOTE
CONTROL
PHONO
Phonotaste (PHONO (MM/MC))
Mit dieser Taste kann der verwendete Tonabnehmer eingestellt werden: MM für Magnettonabnehmer und MC für dynamische Tonabnehmer. Bei Verwendung eines leistungsstarken dynamischen Tonabnehmers muß die Stellung MM verwendet werden. Rasten Sie die Taste ein, um die Position MC einzustellen. Wenn Sie die Taste durch nochmaliges Drücken ausrasten, ist die Position MM eingestellt.
nur AX-592 und AX-892
PRE OUT/MAIN IN-Buchsen
Wenn Sie die Kurzschlußstecker entfernen, kann dieses Gerät unabhängig die Funktion eines Steuer- oder eines Endverstärkers übernehmen. Diese Buchsen sind für den Anschluß eines Signalprozessors wie etwa ein Equalizer oder ein Tonprozessor. Falls zwischen diesen Buchsen ein Prozessor oder ein anderes externes Gerät angeschlossen ist, kann mit dem Lautstärkeregler (VOLUME) dieses Gerätes die Gesamtlautstärke eingestellt werden. Entfernen Sie für den Anschluß die Kurzschlußstecker aus den Buchsen PRE OUT/MAIN IN, und schließen Sie das Eingangskabel an die PRE OUT-Buchsen und das Ausgangskabel an die MAIN IN-Buchsen an. Für weitere Hinweise wird auf die Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes verwiesen.
nur AX-592 und AX-892
Hinweise
Falls Sie die PRE OUT/MAIN IN-Buchsen nicht verwenden,
dürfen die Kurzschlußstecker nicht aus diesen Buchsen entfernt werden, weil sonst kein Tonausgang von diesem Gerät vorhanden ist.
Wenn Sie das Gerät mit einem externen Gerät zwischen
den Buchsen PRE OUT und MAIN IN verbunden haben, stellen Sie sicher, daß der Direktschalter CD DIRECT AMP und die PURE DIRECT-Taste auf der Frontseite beide deaktiviert sind.
Falls Sie dieses Gerät als Endverstärker verwenden, muß
der Ausgang des externen Steuerverstärkers usw. an den MAIN IN-Buchsen angeschlossen werden. In diesem Fall werden die Einsteller, außer der Kopfhörerbuchse (PHONES) und den Lautsprecherschaltern (SPEAKERS), außer Funktion gesetzt, so daß Sie den Lautstärkepegel usw. mit den Einstellern des externen Steuerverstärkers einstellen können.
(AX-592) (AX-892)
Page 49
49
Deutsch
Impedanzwahlschalter (IMPEDANCE SELECTOR)
Vergewissern Sie sich vor Betätigung dieses Schalters, daß das Gerät ausgeschaltet ist. Wählen Sie die Ihrem Lautsprechersystem entsprechende Einstellung.
Obere Position
4 Ω:
Wenn Sie Lautsprecherpaar A oder B betreiben, muß die Impedanz der Lautsprecher 4 oder größer sein
.
8 Ω:
Wenn Sie die Lautsprecherpaare A und B gleichzeitig betreiben, muß die Impedanz der einzelnen Lautsprecher 8 Ω oder größer sein.
Untere Position
6 Ω:
Wenn Sie Lautsprecherpaar A oder B betreiben, muß die Impedanz der Lautsprecher 6 oder größer sein
.
12 :
Wenn Sie die Lautsprecherpaare A und B gleichzeitig betreiben, muß die Impedanz der einzelnen Lautsprecher 12 oder größer sein.
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
Spannungswähler (V OLTAGE SELECTOR) (nur allgemeines Modell)
Falls die voreingestellte Position nicht korrekt ist, setzen Sie den Schalter auf die in Ihrem Netz gelieferte Spannung.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie sich über die richtige Einstellung nicht im klaren sind.
WARNUNG
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Dose, bevor Sie den Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) betätigen.
WARNUNG
Betätigen Sie nicht den Impedanzschalter (IMPEDANCE SELECTOR), solange das Gerät eingeschaltet ist. Andernfalls könnte das Gerät dabei Schaden nehmen.
WENN DIESES GERÄT NICHT EINSCHALTET, WENN DER NETZSCHALTER GEDRÜCKT WIRD
Der Impedanzschalter (IMPEDANCE SELECTOR) ist möglicherweise nicht fest in eine der Endstellungen gestellt. In diesem Fall den Schalter fest in die richtige Stellung stellen.
Page 50
50

REGLER UND FUNKTIONEN

FRONTSEITE
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-592
PHONES
CD DIRECT AMP
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
INPUT VOLUME
PURE DIRECT
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
2
3
1
E
D
A0986
754
C
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
POWER
SPEAKERS
A
ON OFF
B
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
2
3
1
E
D
C
A09865
4
AX-492
AX-592
Page 51
1 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
2 Netzschalter (POWER)
Mit diesem Schalter wird das Gerät ein- und ausgeschaltet. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die Bereitschaftsanzeige.
*Bereitschaftsstellung (STANDBY) <ausgenommen USA-
und Kanada-Modelle> Bei eingeschaltetem Gerät kann mit der Netztaste (POWER) der Fernbedienung in die Bereitschaftsstellung umgeschaltet werden. (In dieser Stellung verringert sich die Anzeigehelligkeit der Bereitschaftsanzeige.)
3 Kopfhöreranschluß (PHONES)
Schließen Sie den Kopfhörer an die Kopfhörerbuchse (PHONES) an. Schalten Sie die Lautsprecherschalter (SPEAKERS) A und B auf OFF.
4 Lautsprecherschalter (SPEAKERS)
Setzen Sie die Schalter für die gewünschten Lautsprecherpaare auf ON. Wenn Sie nur eines verwenden wollen, schalten Sie den anderen Schalter auf OFF.
5 Baßregler (BASS)
Verringert oder verstärkt die Wiedergabe der tiefen Frequenzen. Bei einer Einstellung von “0” erfolgt die Wiedergabe unverändert.
6 Höhenregler (TREBLE)
Verringert oder verstärkt die Wiedergabe der hohen Frequenzen. Bei einer Einstellung von “0” erfolgt die Wiedergabe unverändert.
7 Filtertaste (SUBSONIC FILTER)
In der Tastenposition ON können unerwünschte niederfrequente Signale, wie sie beim Rumpeln des Plattenspielers oder beim Abspielen verzogener Schallplatten auftreten, ohne Einbuße der Tonqualität herausgefiltert werden.
8 Balanceregler (BALANCE)
Stellen Sie die Balance für den Ausgleich der Lautstärke von den beiden Lautsprechern zur Kompensation für die Lautsprecheraufstellung und die Raumbedingungen richtig ein
.
9 stufenloser Lautstärkekorrekturregler
(LOUDNESS)
Verstärkt sowohl die hohen als auch die tiefen Frequenzen bei niedriger Lautstärke. (Siehe Seite 56.)
0 Wähler für die Aufnahme einer Tonquelle
(REC OUT)
Wählt die Tonquelle und sendet ihr Signal direkt zu den REC OUT-Buchsen auf der Geräterückseite. Dies geschieht unabhängig von der Einstellung des INPUT-Wahlschalters. Diese Funktion ermöglicht es, von einer Tonquelle aufzunehmen, während Sie sich eine andere anhören.
A Wiedergabewähler (INPUT)
Wählt die Tonquelle, die über den Verstärker zu hören ist.
B MUTING
Reduziert die Lautstärke um einen Festwert.
C Lautstärkeregler und -anzeige (VOLUME)
Erhöht oder verringert die Lautstärke.
D Direktschalter (PURE DIRECT)
Drücken Sie diesen Schalter (die Anzeige leuchtet auf), um eine Tonquelle in bestmöglicher Qualität zu hören. (Siehe Seite 57.)
E CD-Direktverstärker (CD DIRECT AMP)
Drücken Sie diesen Schalter (die Anzeige leuchtet auf), um eine Tonquelle in bestmöglicher Qualität zu hören. (Siehe Seite 57.)
nur AX-592 und AX-892
nur AX-892
nur AX-592 und AX-892
51
Deutsch
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS
A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
2
3
1
E
D
B
A0986
754
C
PHONES
AX-892
Page 52

FERNBEDIENUNG

Mit der mitgelieferten Fernbedienung können die meisten Funktionen dieses Gerätes bedient werden. Falls am Gerät ein CD­Spieler, ein Tuner, ein Plattenspieler oder ein Cassettendeck von YAMAHA mit kompatibler Fernsteuerung angeschlossen ist, können mit dieser Fernbedienung auch verschiedene Funktionen dieser Komponenten gesteuert werden.
TASTENFUNKTIONEN
52
YAMAHA HiFi SYSTEM
REMOTE CONTROL TRANSMITTER
AUX
TAPE 2
TAPE 1
A/B
PLAY
REC/PAUSE
DIR A DIR B
CD
PHONO
PLAY /CUT
PLAYDISC
TUNER
A/B/C/D/EPRESET
POWER VOLUME
Nutzung der Fernbedienung
1 Umschalttasten für Eingangsquelle
Wählt eine Eingangsquelle.
2 Lautstärketasten (VOLUME) +/–
Regeln den Lautstärkepegel.
3 Netztaste (POWER)
Schaltet das Gerät ein und aus.
<ausgenommen USA- und Kanada-Modelle> Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wechselt es bei einem Druck auf die Netztaste (POWER) der Fernbedienung vom Betrieb in die Bereitschaftsstellung und umgekehrt. (In dieser Stellung verringert sich die Anzeigehelligkeit der Bereitschaftsanzeige.)
Bedienung anderer Komponenten
Die Fernbedienungstasten haben die gleiche Funktion wie die Gerätetasten, sofern die Tasten gleich bezeichnet sind. Für die Tastenfunktionen wird daher auf die Bedienungsanleitung der betreffenden Komponenten verwiesen.
1 Cassettendecktasten
Mit ihnen wird das Cassettendeck bedient.
DIR A, B und Deck A/B sind nur für ein Doppel­Cassettendeck.
Bei einem Cassettendeck mit Reversefunktion wird durch Drücken der Taste DIR A die Bandlaufrichtung umgeschaltet.
2 Tuner-Tasten
Mit ihnen wird der Tuner bedient.
+: Einstellen eines Programmplatzes mit höherer Nummer.: Einstellen eines Programmplatzes mit niedrigerer
Nummer. A/B/C/D/E: Wahl der Ebenen (A-E) für die Programmplätze
3 CD-Spieler-Tasten
Mit ihnen wird der CD-Spieler bedient.
DISC ist nur für CD-Wechselspieler.
4 Tonarmtaste (PLAY/CUT)
Mit dieser Taste können Sie den Tonarm absenken, bei einem nochmaligen Druck wird er wieder gehoben.
nur AX-592 und AX-892
1
2
3
1
2
3
* Die Fernbedienung des AX-492 verfügt nicht über eine
PLAY/CUT-Taste.
4
Page 53
53
Deutsch
Öffnen der Klappe Schließen der Klappe
Einlegen der Batterien
Auswechseln der Batterien
Falls der Abstand zum Gerät, in dem die Fernbedienung benutzt werden kann, abnimmt, sind die Batterien erschöpft. Tauschen Sie immer beide Batterien zusammen aus.
Hinweise
Verwenden Sie ausschließlich Batterien der Größe AA, R6, UM-3.
Beachten Sie die im Batterienfach gezeigten Polaritäten.
Falls die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwendet wird, müssen Sie die Batterien herausnehmen.
Ausgelaufene Batterien müssen sofort beseitigt werden und dürfen nicht mit Haut oder Kleidern in Berührung kommen. Vor dem Einsetzen neuer Batterien muß das Fach sorgfältig gereinigt werden.
Fernbedienungsbetrieb
Hinweise
Zwischen der Fernbedienung und dem Gerät dürfen sich keine großen Gegenstände befinden.
Falls helles Licht, wie von einer Fluoreszenzlampe usw., auf den Fernbedienungssensor fällt, können beim Fernbedienungsbetrieb Störungen auftreten. Stellen Sie in diesem Fall das Gerät so auf, daß kein direktes Licht auf den Sensor fällt.
2
3
1
30°
30°
Fernbedienung-
sensor
bis ca. 6 m
Öffnen und Schließen der Frontklappe
Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern oder die Bedienungselemente nicht benutzt werden, kann die Frontklappe geschlossen werden.
Page 54
54
WIEDERGABE EINER TONQUELLE
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
POWER
INPUT
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
SPEAKERS
A
ON OFF
B

BEDIENUNG

NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
4 7 3
2
1,6
7 Stellen Sie den Baß- (BASS), Höhen- (TREBLE),
Balance- (BALANCE) und den Lautstärkekorrekturregler (LOUDNESS) entsprechend ein. (Siehe Seite 56).
1 In die Position “” stellen.
4 Stellen Sie die zu verwendenden Lautsprecher ein.
* Hinweise auf Seite 49 beachten. * Drücken Sie die Tasten A und B, als Sie zwei
Lautsprecherpaare verwenden.
* Falls Sie mit Kopfhörer hören wollen, stellen Sie A und B
aus (auf OFF).
5 Schalten Sie die Tonquelle ein. 6 Stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel ein.
2 Schalten Sie das Gerät ein.
3 Wählen Sie gewünschte Eingangsquelle.
* Wenn Sie als Eingangstonquelle den Plattenspieler
einstellen (Position PHONO), sollten Sie kontrollieren, ob der Tonabnehmerschalter PHONO (MM/MC) richtig auf den verwendeten Tonabnehmer eingestellt ist. (Siehe Seite
48.)
Hinweis
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts noch einmal den Netzschalter (POWER).
Nur AX-592 und AX-892
* Der AX-492 verfügt nicht über die Schalter SUBSONIC FILTER und MUTING. * Der AX-592 verfügt nicht über den Schalter MUTING.
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
(AX-892)
Page 55
55
Deutsch
AUFNAHME EINER TONQUELLE (ODER ÜBERSPIELEN VON CASSETTEN)
Aufnahmeausgangsschalterposition beim Überspielen von Cassetten
INPUT
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
INPUT
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
Überspielen vom Deck 1 auf das Deck 2.
Überspielen vom Deck 2 auf das Deck 1.
Hinweise
Falls Sie während der Aufnahme eine andere Tonquelle hören wollen, können Sie diese mit dem Eingangswahlschalter (INPUT) einstellen.
Die Einstellung des Lautstärkereglers (VOLUME), des Baßreglers (BASS), des Höhenreglers (TREBLE), des Balancereglers (BALANCE) und des Lautstärkekorrekturreglers (LOUDNESS) sowie des CD­Direktverstärker (CD DIRECT AMP), des Direktschalters (PURE DIRECT), der Filtertaste (SUBSONIC FILTER) (nur AX-592 und AX-892) und der Stummschaltung (MUTING) (nur AX-892) haben keinen Einfluß auf die Aufnahme.
1 Wählen Sie die Aufnahmetonquelle.
2 Schalten Sie die Tonquelle ein. 3 Stellen Sie die Tonquelle mit dem
Eingangswahlschalter (INPUT) ein, und erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler (VOLUME).
4 Versetzen Sie das Cassettendeck, mit dem Sie
aufnehmen wollen, in den Aufnahmemodus.
5 Wählen Sie mit dem Eingangswahlschalter (INPUT)
das Cassettendeck, auf dem die Aufnahme erfolgt. So können Sie bei der Aufnahme mithören.
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
3,51
3
* Der AX-492 verfügt nicht über die Schalter SUBSONIC FILTER und MUTING. * Der AX-592 verfügt nicht über den Schalter MUTING.
(AX-892)
Page 56
Da an diesem Gerät zwei Lautsprecherpaare angeschlossen werden können, können Sie entweder das Lautsprecherpaar A oder B oder beide Lautsprecherpaare zusammen mit den Lautsprecherschaltern (SPEAKERS) einstellen.
* Hinweise auf Seite 49 beachten.
56
Einstellen des Baß- (BASS) und Höhenreglers (TREBLE)
Einstellen des Balancereglers
(BALANCE)
Einstellen der Lautsprecher
Stellen Sie die Balance für den Ausgleich der Lautstärke von den beiden Lautsprecher zur Kompensation für die Lautsprecheraufstellung und die Raumbedingungen ein.
Einstellen des Lautstärkekorrekturreglers
(LOUDNESS)
Mit diesem Regler wird die mangelnde Empfindlichkeit des menschlichen Gehörs bei der Wahrnehmung von hohen und tiefen Frequenzen bei niedriger Lautstärke ausgeglichen. Sie können ihn individuell einstellen, so daß bei jeder Lautstärkeneinstellung der volle Frequenzbereich zu hören ist.
1 In die Position “FLAT
stellen.
2 Stellen Sie den Regler auf den maximal gewünschten
Pegel.
3 Drehen Sie den Regler, bis der gewünschte
Lautstärkepegel eingestellt ist.
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BASS: Drehen Sie den Regler zum Erhöhen bzw. Verringern
der Baßlautstärke nach rechts bzw. links.
TREBLE: Drehen Sie den Regler zum Erhöhen bzw.
Verringern der Höhenlautstärke nach rechts bzw. links.
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
Hinweis
Wenn Sie “0” einstellen, erfolgt die Wiedergabe unverändert (“flat”).
SPEAKERS
A
ON OFF
B
Page 57
57
Deutsch
Einstellen der Filtertaste (SUBSONIC
FILTER)
nur AX-592 und AX-892
Verwendung des Direktschalters
(PURE DIRECT)
Stellen Sie diesen Schalter für die reinste Wiedergabe Ihrer Tonquelle so ein, daß die Anzeige leuchtet. In dieser Stellung werden die Signale nicht beeinflußt, weil sie nicht über die Baß- (BASS), Höhen- (TREBLE), Balance- (BALANCE) und Lautstärkekorrekturregler (LOUDNESS) sowie die Filtertaste (SUBSONIC FILTER) (nur AX-592 und AX-892) und die PRE OUT/MAIN IN-Buchsen (nur AX-592 und AX-892) fließen.
Wenn Sie diesen Schalter auf ON setzen, wird die Lautstärke vorübergehend auf Null gestellt.
In der Tastenposition ON können unerwünschte niederfrequente Signale, wie sie beim Rumpeln des Plattenspielers oder beim Abspielen verzogener Schallplatten auftreten, ohne Einbuße der Tonqualität herausgefiltert werden.
MUTING
ON OFF
PURE DIRECT
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
Einstellen des CD-Direktverstärkers
(CD DIRECT AMP)
Aktivieren Sie diesen Schalter zur Erzielung des optimalen CD-Klangs; die Anzeige leuchtet dann. Das CD­Eingangssignal wird dabei an einen getrennten Schaltkreis geleitet. Dabei werden der Eingangswahlschalter sowie die Filtertaste (SUBSONIC FILTER) (nur AX-592 und AX-892), die Buchsen PRE OUT/MAIN IN (nur AX-592 und AX-892), die Baß- (BASS), Höhen- (TREBLE), Balance- (BALANCE) und Lautstärkekorrekturregler (LOUDNESS) umgangen. Dieser Signalweg stellt eine reine und klare CD-Tonwiedergabe sicher und eliminiert alle Änderungen der ursprünglichen CD-Signale.
CD DIRECT AMP
Verwenden der Stummschaltung
(MUTING)
nur AX-892
Hinweis
Falls sowohl der CD-Direktverstärker (CD DIRECT AMP) als auch die Filtertaste aktiv sind, hat der CD-Direktverstärker Vorrang.
WARNUNG Falls der Lautstärkekorrekturregler (LOUDNESS) verwendet wird, kann die Lautstärke bei Aktivierung des Direktschalters (PURE DIRECT) oder des CD-Direktverstärkers (CD DIRECT AMP) unvermittelt und stark ansteigen. Dabei können Ihr
Gehör oder die Lautsprecher Schaden nehmen, da die LOUDNESS-Einstellung umgangen wird. Betätigen Sie daher den Direktschalter (PURE DIRECT) oder den CD-Direktverstärker (CD DIRECT AMP) erst nach Verringerung der Lautstärke bzw. der Kontrolle der Einstellung des Lautstärkekorrekturregler (LOUDNESS).
Page 58
STÖRUNG
Das Gerät startet nicht, wenn der Netzschalter betätigt wird, oder geht unmittelbar nach dem Einschalten wieder aus.
Kein Ton.
Lautstärke zu gering.
Unterbrechung der Tonwiedergabe.
Tonwiedergabe nur über einen Lautsprecher auf einer Seite.
Zu wenig Baß und etwas blecherner Klang.
Brummgeräusche.
Bei der Schallplattenwiedergabe ist der Lautstärkepegel niedrig, oder die Tonwiedergabe ist verzerrt.
Der Lautstärkepegel kann nicht erhöht werden oder der Wiedergabeton ist verzerrt.
Die Betätigung der BASS-, TREBLE-, BALANCE- und LOUDNESS-Regler und der Filtertaste (SUBSONIC FILTER) (nur AX-592 und AX-892) hat keine Auswirkung.
Die Eingangstonquelle kann nicht mit dem Eingangswahlschalter (INPUT) eingestellt werden.
Keine Funktion der Fernbedienung.
Abnehmender Abstand, von dem die Fernbedienung benutzt werden kann.
Schwacher Tonpegel, wenn eine Wiedergabe über einen am CD-Spieler oder Cassettendeck angeschlossenen Kopfhörer mitgehört wird.
URSACHE
Der Netzstecker ist gar nicht oder nicht vollständig eingesteckt.
Der Schalter IMPEDANCE SELECTOR auf der Rückseite ist nicht korrekt in der oberen oder unteren Position eingerastet.
Falsche Anschlüsse der Ausgangskabel.
Die Eingangstonquelle ist nicht richtig eingestellt.
Die Lautsprecherschalter (SPEAKERS) sind nicht richtig eingestellt
Die Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen.
Die Brücken sind nicht (PRE OUT/ MAIN IN) gesteckt.
(nur AX-592 und AX-892)
Die MUTING-Taste ist gedrückt. (Muting ON) (nur AX-892)
Die Schutzschaltung hat wegen eines Kurzschlusses usw. angesprochen.
Der Balanceregler (BALANCE) ist nicht richtig eingestellt.
Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen.
Die (+)- und (–)-Drähte wurden entweder an der Box oder am Verstärker verwechselt.
Die Kabel sind nicht richtig angeschlossen.
Der Plattenspieler ist nicht an der Klemme GND angeschlossen.
Die Lautstärkekorrektur (LOUDNESS) ist eingeschaltet.
Die Phonotaste (PHONO (MM/MC)) ist nicht richtig eingestellt, (nur AX-592 und AX-892).
Das an den Gerätebuchsen REC OUT angeschlossene Gerät ist ausgeschaltet.
Der CD-Direktschalter (CD DIRECT AMP) oder der Direktschalter (PURE DIRECT) sind eingeschaltet.
Der CD-Direktschalter (CD DIRECT AMP) ist eingeschaltet.
Starkes Licht, wie direkte Sonneneinstrahlung oder von einer Fluoreszenzlampe trifft auf den Fernbedienungssensor.
Die Batterien der Fernbedienung sind erschöpft.
Die Stromversorgung dieses Gerätes ist unterbrochen.
ABHILFE
Stecken Sie den Netzstecker sorgfältig ein.
Lassen Sie den Schalter sorgfältig in der oberen oder unteren Position einrasten.
Die Kabel richtig anschließen. Wenn die Störung dadurch nicht behoben ist, kann das Kabel defekt sein.
Die Eingangstonquelle mit dem Eingangswahlschalter (INPUT) einstellen.
Den Lautsprecherschalter (SPEAKERS) für das verwendete Lautsprecherpaar einschalten (Position ON).
Schließen Sie sie richtig an.
Die Brücken richtig stecken. (nur AX-592 und AX-892)
Die MUTING-Taste noch einmal drücken (Muting OFF) (nur AX-892)
Das Gerät ein- und ausschalten, um die Schutzschaltung zurückzustellen.
Den Balanceregler (BALANCE) richtig einstellen.
Die Kabel richtig anschließen, falls die Störung dadurch nicht behoben wird, sind die Kabel defekt.
Kehren Sie den Anschluß um.
Die Kabel richtig anschließen, falls die Störung dadurch nicht behoben wird, sind die Kabel defekt.
Den Plattenspieler an der Klemme GND des Gerätes anschließen.
Den Lautstärkekorrekturregler (LOUDNESS) in die Position FLAT stellen.
Die Phonotaste (PHONO (MM/MC)) in die richtige Position stellen, (nur AX-592 und AX-892).
Das Gerät einschalten.
Schalten Sie den CD-Direktschalter (CD
DIRECT AMP) und den Direktschalter (PURE DIRECT) aus, um die Tonregler verwenden zu
können. Den CD-Direktschalter (CD DIRECT AMP)
ausschalten.
Ändern Sie die Aufstellungsposition des Gerätes.
Die Batterien durch neue ersetzen.
Die Stromversorgung dieses Gerätes einschalten.
58
Wenn das Gerät nicht normal arbeitet, die nachfolgenden Punkte überprüfen, um die Störung möglicherweise selbst durch die angegebenen Maßnahmen zu beheben. Wenn dies nicht möglich ist oder die Störung nicht in der Spalte STÖRUNG aufgeführt ist, ziehen Sie das Netzkabel ab und wenden sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder einen Kundendienst.

STÖRUNGSSUCHE

Page 59
59
Deutsch
TECHNISCHE DATEN (AX-492)
AUDIOTEIL
Minimale Sinusausgangsleistung pro Kanal
8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirrgrad
...................................................85W+85W
6 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,038% Klirrgrad
...............................................100W+100W
Dynamikleistung pro Kanal (IHF-Werte für dynamische Leistungsreserve)
8/6/4/2 Ohm....................130/150/185/220W
DIN-Ausgangsleistung pro Kanal
[nur Europa-Modell]
(4 Ohm, 1 kHz, 0,7% Klirrgrad).........120W
IEC-Leistung
[nur Europa-Modell]
(8 Ohm, 1 kHz, 0,019% Klirrgrad).....100W
Leistungsbereichsbreite
8 Ohm, 42,5W, 0,038% Klirrgrad
...........................................10 Hz bis 50 kHz
Dämpfungsfaktor (SP-A)
8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz.......240 oder mehr
Maximale Ausgangsleistung (EIAJ)
[nur allgemeines Modell]
8 Ohm, 1 kHz, 10% Klirrgrad.............130W
6 Ohm, 1 kHz, 10% Klirrgrad.............150W
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz
PHONO..............................2,5 mV/47 kOhm
CD/TUNER/TAPE/AUX
..........................................150 mV/47 kOhm
Maximaler Eingangssignalpegel (1 kHz,
0,003% Klirrgrad)
PHONO..........................................115 mV
Ausgangspegel/Impedanz
REC OUT.........................150 mV/0,6 kOhm
Kopfhörerbuchsen-Nennausgang/Impedanz
Ausgangspegel (8 Ohm, 0,019% Klirrgrad)
...............................................................0,3V
Impedanz........................................680 Ohm
Frequenzgang (20 Hz bis 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX ..................0±0,5 dB
RIAA Entzerrungsabweichung
PHONO...........................................0±0,3 dB
Klirrgrad (20 Hz bis 20 kHz)
PHONO an REC OUT (3V)...............0,003%
CD/TUNER/TAPE/AUX an SP OUT
(42,5W/8 Ohm) .................................0,008%
Störspannungsabstand (IHF-A Netzwerk)
PHONO (5 mV Eingang kurzgeschlossen)
.............................................................88 dB
CD (CD DIRECT AMP ON, Eingang
kurzgeschlossen).............................. 110 dB
Eigenrauschen (IHF-A Netzwerk)
CD (CD DIRECT AMP ON) .................35 µV
PURE DIRECT ON..............................90 µV
Kanalabstand
CD/TUNER/TAPE/AUX (Eingang 5,1 kOhm abgeschlossen 1 kHz/10 kHz)
..................................................65 dB/50 dB
Klangreglereigenschaften
BASS : Anhebung/Absenkung
...............................±10 dB (20 Hz)
Übergangsfrequenz............350 Hz
TREBLE : Anhebung/Absenkung
.............................±10 dB (20 kHz)
Übergangsfrequenz...........3,5 kHz
Stufenloser Lautstärkekorrekturregler
Dämpfung..............................–30 dB (1 kHz)
(Pegelbezogene Entzerrung)
Verstärkungsnachlauffehler (0 – –60 dB)
...............................................................2 dB
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung
[Europa- und Großbritannien-Modelle]
..........................................Netz 230V, 50 Hz
[Allgemeines Modell]
................Netz 110/120/220/240V, 60/50 Hz
Leistungsaufnahme................................210W
Netzsteckdosen
[Europa- und allgemeine Modelle]
3 beschaltete Netzsteckdosen
..................................................100W Max.
[Großbritannien-Modell]
1 beschaltete Netzsbuchse ......100W Max.
Abmessungen (B x H x T)
......................................435 x 151 x 391 mm
Gewicht..................................................9,6 kg
Zubehör........................Fernbedienungsgeber
Batterien
Änderungen der technischen Daten sind vorbehalten.
Page 60
60
TECHNISCHE DATEN (AX-592)
AUDIOTEIL
Minimale Sinusausgangsleistung pro Kanal
8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,015% Klirrgrad
...............................................100W+100W
6 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,03% Klirrgrad
...............................................120W+120W
Dynamikleistung pro Kanal (IHF-Werte für dynamische Leistungsreserve)
8/6/4/2 Ohm....................140/170/220/290W
DIN-Ausgangsleistung pro Kanal
[nur Europa-Modell]
(4 Ohm, 1 kHz, 0,7% Klirrgrad).........155W
IEC-Leistung
[nur Europa-Modell]
(8 Ohm, 1 kHz, 0,015% Klirrgrad).....110W
Leistungsbereichsbreite
8 Ohm, 50W, 0,03% Klirrgrad
...........................................10 Hz bis 50 kHz
Dämpfungsfaktor (SP-A)
8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz.......320 oder mehr
Maximale Ausgangsleistung (EIAJ)
[nur allgemeines Modell]
8 Ohm, 1 kHz, 10% Klirrgrad.............145W
6 Ohm, 1 kHz, 10% Klirrgrad.............170W
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz
PHONO MM.......................2,5 mV/47 kOhm
PHONO MC .......................160 µV/250 Ohm
CD/TUNER/TAPE/AUX
..........................................150 mV/47 kOhm
MAIN IN ...................................1 V/30 kOhm
Maximaler Eingangssignalpegel (1 kHz,
0,007% Klirrgrad)
PHONO MM...................................150 mV
PHONO MC......................................10 mV
Ausgangspegel/Impedanz
REC OUT.........................150 mV/0,6 kOhm
PRE OUT ................................1 V/1,2 kOhm
Kopfhörerbuchsen-Nennausgang/Impedanz
Ausgangspegel (8 Ohm, 0,015% Klirrgrad)
.............................................................0,33V
Impedanz........................................680 Ohm
Frequenzgang (20 Hz bis 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX ..................0±0,5 dB
MAIN IN .........................................0±0,5 dB
RIAA Entzerrungsabweichung
PHONO MM....................................0±0,3 dB
PHONO MC ...................................0±0,5 dB
Klirrgrad (20 Hz bis 20 kHz)
PHONO MM an REC OUT (3V)........0,003%
PHONO MC an REC OUT (3V) ........0,007%
CD/TUNER/TAPE/AUX an PRE OUT (1V)
..........................................................0,005%
CD/TUNER/TAPE/AUX an SP OUT
(50W/8 Ohm) ....................................0,008%
Störspannungsabstand (IHF-A Netzwerk)
PHONO MM (5 mV Eingang
kurzgeschlossen)................................ 92 dB
PHONO MC (500 µV Eingang
kurzgeschlossen)................................ 76 dB
CD (CD DIRECT AMP ON kurzgeschlossen)
.......................................................... 110 dB
Eigenrauschen (IHF-A Netzwerk)
CD (CD DIRECT AMP ON) .................35 µV
PURE DIRECT ON..............................90 µV
Kanalabstand
CD/TUNER/TAPE/AUX (Eingang 5,1 kOhm abgeschlossen 1 kHz/10 kHz)
..................................................65 dB/50 dB
Klangreglereigenschaften
BASS : Anhebung/Absenkung
...............................±10 dB (20 Hz)
Übergangsfrequenz............350 Hz
TREBLE : Anhebung/Absenkung
.............................±10 dB (20 kHz)
Übergangsfrequenz...........3,5 kHz
Filtercharakteristik
SUBSONIC FILTER .........15 Hz, –18 dB/oct
Stufenloser Lautstärkekorrekturregler
Dämpfung..............................–30 dB (1 kHz)
(Pegelbezogene Entzerrung)
Verstärkungsnachlauffehler (0 – –60 dB)
...............................................................2 dB
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung
[USA- und Kanada-Modelle]
..........................................Netz 120V, 60 Hz
[Australien-Modell] ............Netz 240V, 50 Hz
[Europa- und Großbritannien-Modelle]
..........................................Netz 230V, 50 Hz
[Allgemeines Modell]
................Netz 110/120/220/240V, 60/50 Hz
Leistungsaufnahme................................220W
[nur USA-Modell] .................................200W
Netzsteckdosen
[USA-, Europa-, Kanada- und Allgemeines Modelle]
3 beschaltete Netzsteckdosen
..................................................100W Max.
[Australien- und Großbritannien-Modelle]
1 beschaltete Netzsbuchse ......100W Max.
Abmessungen (B x H x T)
......................................435 x 151 x 396 mm
Gewicht................................................10,6 kg
Zubehör........................Fernbedienungsgeber
Batterien
Änderungen der technischen Daten sind vorbehalten.
Page 61
61
Deutsch
TECHNISCHE DATEN (AX-892)
AUDIOTEIL
Minimale Sinusausgangsleistung pro Kanal
8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,015% Klirrgrad
...............................................115W+115W
6 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz, 0,03% Klirrgrad
...............................................140W+140W
Dynamikleistung pro Kanal (IHF-Werte für dynamische Leistungsreserve)
8/6/4/2 Ohm....................150/200/250/330W
DIN-Ausgangsleistung pro Kanal
[nur Europa-Modell]
(4 Ohm, 1 kHz, 0,7% Klirrgrad).........190W
IEC-Leistung
[nur Europa-Modell]
(8 Ohm, 1 kHz, 0,015% Klirrgrad).....125W
Leistungsbereichsbreite
8 Ohm, 57,5W, 0,03% Klirrgrad
...........................................10 Hz bis 50 kHz
Dämpfungsfaktor (SP-A)
8 Ohm, 20 Hz bis 20 kHz.......320 oder mehr
Maximale Ausgangsleistung (EIAJ)
[nur allgemeines Modell]
8 Ohm, 1 kHz, 10% Klirrgrad.............160W
6 Ohm, 1 kHz, 10% Klirrgrad.............190W
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz
PHONO MM.......................2,5 mV/47 kOhm
PHONO MC .......................160 µV/250 Ohm
CD/TUNER/TAPE/AUX
..........................................150 mV/47 kOhm
MAIN IN ...................................1 V/30 kOhm
Maximaler Eingangssignalpegel (1 kHz,
0,007% Klirrgrad)
PHONO MM...................................150 mV
PHONO MC......................................10 mV
Ausgangspegel/Impedanz
REC OUT.........................150 mV/0,6 kOhm
PRE OUT ................................1 V/1,2 kOhm
Kopfhörerbuchsen-Nennausgang/Impedanz
Ausgangspegel (8 Ohm, 0,015% Klirrgrad)
.............................................................0,35V
Impedanz........................................680 Ohm
Frequenzgang (20 Hz bis 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX ..................0±0,5 dB
MAIN IN .........................................0±0,5 dB
RIAA Entzerrungsabweichung
PHONO MM....................................0±0,3 dB
PHONO MC ...................................0±0,5 dB
Klirrgrad (20 Hz bis 20 kHz)
PHONO MM an REC OUT (3V)........0,003%
PHONO MC an REC OUT (3V) ........0,007%
CD/TUNER/TAPE/AUX an PRE OUT (1V)
..........................................................0,005%
CD/TUNER/TAPE/AUX an SP OUT
(57,5W/8 Ohm) .................................0,008%
Störspannungsabstand (IHF-A Netzwerk)
PHONO MM (5 mV Eingang
kurzgeschlossen)................................ 92 dB
PHONO MC (500 µV Eingang
kurzgeschlossen)................................ 76 dB
CD (CD DIRECT AMP ON kurzgeschlossen)
.......................................................... 110 dB
Eigenrauschen (IHF-A Netzwerk)
CD (CD DIRECT AMP ON) .................35 µV
PURE DIRECT ON..............................90 µV
Kanalabstand
CD/TUNER/TAPE/AUX (Eingang 5,1 kOhm abgeschlossen 1 kHz/10 kHz)
..................................................65 dB/50 dB
Klangreglereigenschaften
BASS : Anhebung/Absenkung
...............................±10 dB (20 Hz)
Übergangsfrequenz............350 Hz
TREBLE : Anhebung/Absenkung
.............................±10 dB (20 kHz)
Übergangsfrequenz...........3,5 kHz
Filtercharakteristik
SUBSONIC FILTER .........15 Hz, –18 dB/oct
Stufenloser Lautstärkekorrekturregler
Dämpfung..............................–30 dB (1 kHz)
(Pegelbezogene Entzerrung)
AUDIO MUTING....................................–20dB
Verstärkungsnachlauffehler (0 – –60 dB)
...............................................................2 dB
ALLGEMEIN
Spannungsversorgung
[Europa-Modell].................Netz 230V, 50 Hz
[Allgemeines Modell]
................Netz 110/120/220/240V, 60/50 Hz
Leistungsaufnahme................................270W
Netzsteckdosen
3 beschaltete Netzsteckdosen
..................................................100W Max.
Abmessungen (B x H x T)
......................................435 x 171 x 396 mm
Gewicht...................................................13 kg
Zubehör........................Fernbedienungsgeber
Batterien
Änderungen der technischen Daten sind vorbehalten.
Page 62
62
VARNING!
Ändra inte läget på väljaren IMPEDANCE SELECTOR medan strömmen till denna enhet är påslagen, eftersom det kan skada enheten.
OM ENHETEN INTE SLÅS PÅ NÄR POWER­OMKOPPLAREN TRYCKS IN Kan det bero på att väljaren IMPEDANCE SELECTOR inte skjutits helt och hållet till endera
läge. Skjut i så fall denna väljare så långt det går åt lämpligt håll.
Exempel: AX-892
<Allmän modell>
Svenska
IMPEDANCE
SELECTOR
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER A + B :12 MIN. /SPEAKER
VOLTAGE SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
Page 63
Medföljande tillbehör.......................................................2
Anslutningar ..................................................................64
Kontrollerna och deras funktioner .................................70
Fjärrkontrollen ...............................................................72
Handhavande................................................................74
Felsökning.....................................................................78
Tekniska data................................................................79
85W + 85W
(8Ω)
RMS utgångseffekt, 0,019%
THD, 20-20 000 Hz.
100W +100W (8)
RMS utgångseffekt, 0,015%
THD, 20-20 000 Hz.
115W +115W (8)
RMS utgångseffekt, 0,015%
THD, 20-20 000 Hz.
Högdynamisk effekt, lågimpedativt slutsteg.
Steglös loudness-kontroll.
CD DIRECT AMP-omkopplare för att ge klarast tänkbara ljud från en CD-spelare.
PURE DIRECT omkopplare för renaste ljudåtergivning.
SUBSONIC FILTER omkopplare för att skära av oönskade, extremt lågfrekventa störningar. (Endast AX-592 och AX-892)
PRE OUT/MAIN IN-uttag: Används för anslutning av en equalizer, ljudbehandlare etc. (Endast AX-592 och AX-892)
Fjärrstyrbar
Svenska
1. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få ut det mesta av
denna enhets fina prestanda. Bevara anvisningarna för framtida referens.
2. Installera apparaten på sval, torr och dammfri plats. Placera den
ej i direkt solljus eller i närheten av värmekällor (t.ex. ett element). Se till att den är välventilerad och inte utsätts för regn eller fukt och att den står på en plan, stabil yta som är fri från vibrationer.
3. Öppna aldrig apparathöljet. Kontakta återförsäljaren om
främmande föremål skulle hamna inuti apparaten.
4. När apparaten flyttas skall nätsladden och sladdarna som är
anslutna till annan utrustning först kopplas bort. dra aldrig i sladdarna eller tvinga strömbrytare eller kontroller.
5. Ventilöppningarna på förstärkaren är till för att ge god
luftcirkulation. Temperaturen inuti förstärkaren stiger snabbt när ventilöppningarna blockeras, vilket kan skada apparaten och orsaka brand. Undvik att blockera ventilöppningarna och se till att apparaten är väl ventilerad. Se till att det finns minst 30 cm fritt utrymme ovanför apparaten och 20 cm fritt utrymme på sidan och under den.
6. Sätt alltid volymkontrollen i läge “” före start av avspelning av
ljudkällan. Höj därefter ljudstyrkan gradvis till önskad nivå.
7. Använd en ren, torr trasa för att rengöra apparaten. Använd ej
kemiska lösningsmedel som kan skada ytbehandlingen.
8. Läs avsnittet “FELSÖKNING” innan du drar slutsatsen att det
föreligger något fel på apparaten.
9. Dra ut stickkontakten från nätuttaget om enheten inte skall
användas en längre tid (under semestern t ex).
10. Dra ut stickkontakten och koppla bort antennkabeln vid åskväder
för att undvika skador vid blixtnedslag.
11. Se till apparaten alltid är korrekt jordad och har rätt polaritet.
12. Anslut inga ljudkomponenter till nätuttagen på apparatens baksida
vars effektförbrukning överstiger uttagens nominella värde.
VARNING
Utsätt inte denna enhet för regn eller fukt, för att undvika riskerna med brand och elektrisk stöt.
VIKTIGT
Serienumret finns på apparatens baksida. Anteckna serienumret i utrymmet nedan.
Serienummer: Förvara denna bruksanvisning på en säker plats för framtida bruk.
Anmärkning
Apparaten är ej bortkopplad från nätströmmen så länge den är ansluten till ett vägguttag, även om själva apparaten är avstängd.
63
OBSERVERA: LÄS DESSA ANVISNINGAR INNAN APPARATEN ANVÄNDS
Tack för valet av denna YAMAHA stereoförstärkare.
INNEHÅLL EGENSKAPER
AX-492
AX-592
AX-892
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om ajäva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen till dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt - også selvom der or slukket på apparatets afbryder. Prima di predisporre questo interruttore, staccare å spina del cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla presa di corrente alternata di rete.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
Page 64
64

ANSLUTNINGAR

Innan anslutningar görs till eller från apparaten skall apparaten och andra anslutna komponenter stängas av.
Anslut först apparaten och andra komponenter på korrekt vis, L (vänster) till L, R (höger) till R, +till +och till . Se även
bruksanvisningarna för de komponenter som skall anslutas till denna apparat.
Om du har YAMAHA-komponenter numrerade 1, 2, 3, etc. på bakpanelen, kan anslutningarna lätt göras genom att ansluta utgångs- (ingångs-) uttagen på varje komponent till uttaget på apparaten med samma nummer.
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
R
L
R
L
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
GND
SPEAKERS
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A
L
R
R L
B
VOLTAGE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER A + B :12 MIN. /SPEAKER
+ +
+ +
OUTPUT
GND
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
AX-492
Skivspelare Kassettdäck 1 Kassettdäck 2 Högtalare A
Högtalare BVideobandspelare,
laserskivspelare etc.
TunerCD-spelare
Höger Vänster
Till nätet
* För beskrivningar av de skuggade områdena, se sid 68.
Höger Vänster
Allmän modell
Page 65
65
Svenska
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
COUPLER
PRE OUT
MAIN
IN
R
L
L
R
L
MM MC
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
REMOTE
CONTROL
PHONO
SPEAKERS IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
100W MAX. TOTAL
SWITCHIED
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A
B
R
L
R
R L
R L
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
GND
+ +
+ +
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
GND
VOLTAGE SELECTOR
AX-592
* För beskrivningar av de skuggade områdena, se sid 68.
Skivspelare Kassettdäck 1 Kassettdäck 2 Högtalare A
Högtalare BVideobandspelare,
laserskivspelare etc.
TunerCD-spelare
Höger Vänster
Till nätet
Höger Vänster
Allmän modell
Page 66
66
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
PRE OUT
MAIN
IN
R
L
L
R
L
MM MC
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
GND
REMOTE
CONTROL
PHONO
SPEAKERS IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
R
L
R
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
B
R L
A
R
L
COUPLER
+ +
+ +
LINE OUT
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
GND
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
VOLTAGE SELECTOR
AX-892
* För beskrivningar av de skuggade områdena, se sid 68.
Skivspelare Kassettdäck 1 Kassettdäck 2 Högtalare A
Högtalare BVideobandspelare,
laserskivspelare etc.
TunerCD-spelare
Höger Vänster
Till nätet
Höger Vänster
Allmän modell
Page 67
67
Svenska
67
Anslut uttagen SPEAKERS till dina högtalare med en sladd av rätt storlek, så kort som möjligt. Om högtalarna är felaktigt anslutna hörs inget ljud. Anslut högtalarna och kontrollera för var och en att polariteten (+ och –) är korrekt.
Röd: positiv (+) Svart: negativ (–)
Vid omkastad polaritet blir det återgivna ljudet onaturligt med brister i basen. Se till att blottade trådar inte vidrör
enhetens metalldelar eller varandra, då detta kan orsaka skada på enheten och högtalarna.
Endast uttagen SPEAKERS A och B på AX-492 och uttaget SPEAKERS B på AX-592
Skruva ut knappen en bit.
Skjut in den avskalade sladden. [Avlägsna ungefär 5 mm isolering på högtalarsladdarna.]
Skruva åt knappen så att ledningen sitter fast.
Banankontakter kan också användas. Tryck helt enkelt in banankontakten i avsett uttag (utom Brittisk och europeisk modell).
Ett eller två par högtalare kan anslutas till denna enhet. Anslut antingen till uttagen SPEAKERS A eller B vid användning av endast ett par högtalare.
Använd högtalare med det impedansvärde som anges på denna enhets baksida.
Endast uttaget SPEAKERS A på AX-592 och uttaget SPEAKERS B på AX-892:
Skruva ut knappen en bit.
Skjut in den avskalade sladden. [Avlägsna ungefär 5 mm isolering på högtalarsladdarna.]
Skruva åt knappen så att ledningen sitter fast.
2
3
1
ANSLUTNING AV HÖGTALARE
ÖVRIGA DELAR PÅ BAKSIDAN
1
2
3
NÄTUTTAG (AC OUTLETS SWITCHED)
(Europeisk och allmän modell) ....................................3 UTTAG
(Brittisk och australisk modell).....................................1 UTTAG
Dessa uttag används för anslutning av andra komponenters nätsladdar till denna enhet.
Strömmen via dessa uttag styrs av denna enhets POWER­omkopplare eller med POWER-knappen på fjärrkontrollen som kommer med som tillbehör. Ström matas då till komponenterna så länge denna enhet är på. De till nätuttagen anslutna apparaternas totala strömförbrukning får inte överstiga 100 watt.
Page 68
Jord (GND) (När skivspelare används)
Anslutning av jordkabeln till detta uttag minimerar normalt störning. Men ibland kan resultatet bli bättre utan anslutning av jordkabeln.
68
COUPLER
PRE OUT
MAIN
IN
L
R
Uttaget REMOTE CONTROL (PHONO)
Om du har en YAMAHA skivspelare med uttag för fjärrkontroll kan du använda den kabel som kommer med skivspelaren och ansluta den till detta uttag. Detta möjliggör styrning av skivspelaren med fjärrkontrollen.
Endast AX-592 och AX-892
REMOTE
CONTROL
PHONO
REMOTE
CONTROL
PHONO
Pickupväljare (PHONO MM/MC)
Används för att välja läget för MM-pickup eller MC-pickup för att anpassa till den pickuptyp som används. Välj dock MM­läget om MC-pickup med hög uteffekt används. För att välja MC-läget sätter du omkopplaren i det intryckta läget. För att välja MM-läget sätter du omkopplaren i det utsläppta läget.
Endast AX-592 och AX-892
Uttagen PRE OUT/MAIN IN
Om bygelstiften tas bort kan apparaten fungera som en oberoende kontrollförstärkare och effektförstärkare. Uttagen är till för anslutning av signalbehandlarsystem typ en grafisk ekvalisator eller ljudprocessor. Om en ljudprocessor eller annan extern apparat ansluts mellan uttagen kan volymknappen på apparaten användas för övergripande justering av ljudnivån. För att ansluta en sådan apparat, tar du bort bygelstiften från uttagen PRE OUT/MAIN OUT och ansluter ingångarna på den andra apparaten till uttagen PRE OUT och dess utgångar till uttagen MAIN IN. Se den anslutna apparatens bruksanvisning för närmare beskrivning.
Endast AX-592 och AX-892
Anmärkningar
Om du inte vill använda uttagen PRE OUT/MAIN IN, skall
du inte ta bort kortslutningsstiften från dessa uttag. Om du tar bort dem hörs inget ljud från denna apparat.
Om du vill använda denna apparat med en extern apparat
ansluten mellan uttagen PRE OUT och MAIN IN, skall du kontrollera att PURE DIRECT-omkopplaren på framsidan har stängts av.
Om du vill använda denna apparat som en effektförstärkare,
skall du ansluta utgången på en yttre kontrollförstärkare, etc., och uttaget MAIN IN på denna apparat. I så fall fungerar inga andra kontroller på denna apparat förutom PHONES-uttaget och SPEAKERS-väljarna. Använd kontrollerna på den yttre kontrollförstärkaren för att justera ljudnivån, etc.
(AX-592) (AX-892)
MM MC
Page 69
69
Svenska
VARNING!
Ändra inte läget på väljaren IMPEDANCE SELECTOR medan strömmen till denna enhet är påslagen, eftersom det kan skada enheten.
OM ENHETEN INTE SLÅS PÅ NÄR POWER­OMKOPPLAREN TRYCKS IN
Kan det bero på att väljaren IMPEDANCE SELECTOR inte skjutits helt och hållet till endera läge. Skjut i så fall denna väljare så långt det går åt lämpligt håll.
IMPEDANSVÄLJARE (IMPEDANCE SELECTOR)
Se till att strömmen till apparaten är avstängd innan väljaren ställs in. Välj rätt inställning för ditt högtalarsystem.
Övre läge
4 Ω: Om högtalarsystem A eller B används skall impedansen
på varje högtalare vara 4 eller högre.
8 : Om både högtalarsystem A eller B används skall
impedansen på varje högtalare vara 8 eller högre.
Undre läge
6 Ω: Om högtalarsystem A eller B används skall impedansen
på varje högtalare vara 6 eller högre.
12 :Om både högtalarsystem A eller B används skall
impedansen på varje högtalare vara 12 eller högre.
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
SPÄNNINGSVÄLJARE (endast allmän modell)
Om den förinställda inställningen är fel skall strömbrytaren ställas in på rätt spänning för ditt område.
Kontakta återförsäljaren om du är osäker på rätt inställning.
VARNING
Se till att apparaten kopplas bort från nätströmmen innan spänningsväljaren ställs in.
Page 70
70

KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONER

FRONTPANEL
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-592
PHONES
CD DIRECT AMP
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
INPUT VOLUME
PURE DIRECT
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
2
3
1
E
D
A0986
754
C
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
POWER
SPEAKERS
A
ON OFF
B
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
2
3
1
E
D
C
A09865
4
AX-492
AX-592
Page 71
1 Fjärrkontrollssensor
Mottar signaler från fjärrkontrollen.
2 POWER
Tryck på knappen för att slå på och av strömmen. När apparaten är påslagen, är indikatorn tänd. Om knappen MUTING trycks in blinkar indikatorn.
*Standby-läge <Utom amerikanska och kanadensiska modeller> När strömmen är på och POWER på fjärrkontrollen trycks in, går apparaten in i standby-läge. (I detta läge är indikatorn POWER dunkelt upplyst).
3 PHONES-uttag
När du lyssnar med hörlurar skall hörlurarna vara anslutna till uttaget PHONES och knapparna SPEAKERS A och B avstängda.
4 SPEAKERS
För att välja önskat/önskade högtalarsystem ställer du in knappen/knapparna på ON. När endast ett högtalarsystem används skall den andra knappen ställas på OFF.
5 BASS
Används för att öka eller minska lågfrekvensgången. Om 0 väljs ger det ett platt ljud.
6 TREBLE
Används för att öka eller minska högfrekvensgången. Om
0väljs ger det ett platt ljud.
7 SUBSONIC FILTER
Används för att eliminera oönskade signaler på ultralåg frekvens som skapas av biljud från skivtallrikens rörelser eller skeva skivor utan att förlora något av ljudkvaliteten.
8 BALANCE
Justerar balansen på utgångssignalen för vänster och höger högtalare för att kompensera för obalanserade kanaler som uppstått på grund av högtalaruppställning eller avlyssningsläge.
9 LOUDNESS, steglös inställning
Används för att förstärka höga och låga frekvensområden på låg volym (se sid. 76)
0 REC OUT
Denna knapp används för att välja en källa och sända dess signal direkt till uttagen REC OUT på den bakre panelen, oberoende av inställningen på väljaren INPUT. Denna funktion gör att du kan spela in en vald ljudkälla och samtidigt lyssna på en annan ljudkälla.
A INPUT
För att välja en ingångskälla för avspelning.
B MUTING
Om knappen trycks in minskas volymen tillfälligt och indikatorn tänds.
C VOLUME - inställning och indikator
Används för att höja eller sänka volymen.
D PURE-DIRECT
Tryck på knappen (indikatorlampan tänds) för att lyssna på en ljudkälla med renast möjliga ljudåtergivning (se sid. 77).
E CD DIRECT AMP
Tryck på knappen för att lyssna på renast möjliga ljudåtergivning från CD-spelaren (se sid. 77).
Endast AX-592 och AX-892
Endast AX-892
Endast AX-592 och AX-892
71
Svenska
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS
A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
2
3
1
E
D
B
A0986
754
C
AX-892
PHONES
Page 72

FJÄRRKONTROLLEN

Den fjärrkontroll som medföljer denna apparat kan användas för manövrering av de vanligaste funktionerna. Om du har anslutit en CD-spelare, tuner, analog skivspelare eller ett kassettdäck från YAMAHA som kan manövreras med en fjärrkontroll, kan du använda denna fjärrkontroll för att manövrera dessa apparater.
KNAPPARNAS FUNKTIONER
72
YAMAHA HiFi SYSTEM
REMOTE CONTROL TRANSMITTER
AUX
TAPE 2
TAPE 1
A/B
PLAY
REC/PAUSE
DIR A DIR B
CD
PHONO
PLAY /CUT
PLAYDISC
TUNER
A/B/C/D/EPRESET
POWER VOLUME
För styrning av denna enhet
1 Källvalsknappar
För att välja ljudkälla.
2 VOLUME +/–
För att ställa in volymen.
3 POWER-toets
För att sätta på och stänga av nätströmstillförseln.
<Utom amerikanska och kanadensiska modeller> Om POWER på fjärrkontrollen trycks in när strömmen är på, växlar apparaten från påslaget läge till standby-läge och vice versa. (I detta läge är indikatorn POWER på apparaten dunkelt upplyst).
För styrning av andra komponenter
Jämför knapparna på fjärrkontrollen med de olika komponenternas knappar. Om de är identiska är deras funktioner desamma, annars får du läsa om deras respektive funktion i komponentens bruksanvisning.
1 Knappar för kassettdäck
För att styra kassettdäcket.
DIR A, DIR B och A/B är endast tillgängliga för dubbla kassettdäck.
På enkla kassettdäck med automatisk reversering, ändras bandets riktning om DIR A trycks in.
2 Knappar för tuner
För att styra tunern.
+: Väljer högsta förinställda stationsnummer.: Väljer lägsta förinställda stationsnummer. A/B/C/D/E: Väljer en grupp (A-E) av förinställda stationer.
3 Knappar för CD-spelare
För att styra CD-spelaren.
DISC är endast tillämpligt på CD-växlare.
4 Knappen PLAY/CUT
Tryck på PLAY/CUT för att sänka pickupen. Tryck igen för att höja pickupen.
Endast AX-592 och AX-892
1
2
3
1
2
3
* Fjärrkontrollen på AX-492 saknar knappen PLAY/CUT
4
Page 73
73
Svenska
Hur luckan öppnas Hur luckan stängs
Iläggning av batteri
Byte av batteri
Om du upptäcker att fjärrkontrollen måste användas nära huvudenheten betyder det att batterierna är svaga. Byt då ut båda batterierna mot nya.
Anmärkningar
Använd endast AA, R6, UM-3 batterier vid byte.
Se till att polariteten är rätt (följ illustrationen inuti batterifacket).
Avlägsna batterierna om fjärrkontrollen inte skall användas på en längre tid.
Kasta omedelbart bort alla batterier som läcker. Undvik att vidröra utläckta ämnen och låt dem inte komma i kontakt med klädsel etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier läggs i.
Fjärrkontrollens manöveromfång
Anmärkningar
Det får inte finnas något stort hinder mellan fjärrkontrollen och huvudenheten.
Om alltför starkt ljus (t.ex. lysrör av omvandlartyp el. dyl.) skiner direkt på fjärrkontrollens sensor kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar som den ska. I dylika fall, flytta på huvudenheten så att ljuset inte faller direkt på den.
2
3
1
30°
30°
Fjärrkontroll
sensor
Inom ca. 6 m
Luckan till kontrollpanelen
När fjärrkontrollen används eller när reglagen innanför dörren inte kommer att användas, skall den stängas.
Page 74
* Läs anmärkningarna på sid. 69. * Om du använder två högtalarsystem skall både knapparna
A och B ställas in i läget ON.
* Om du lyssnar med hörlurar, skall både A och B ställas in i
läget OFF.
74
AVSPELNING AV EN LJUDKÄLLA
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
POWER
INPUT
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
SPEAKERS
A
ON OFF
B

HANDHAVANDE

NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
4 7 3
2
1,6
7 Om så önskas, justera kontrollerna BASS, TREBLE,
BALANCE LOUDNESS, etc. (Se sid 76).
1 Vrid reglaget till “”.
4 Välj de högtalare som skall användas.
5 Spela ljudkällan.
6 Ställ in önskad ljudnivå.
2 Sätt på apparaten.
3 Välj önskad ingångskälla.
* Om du väljer en vanlig skivspelare som ingångskälla
(PHONO-läget), skall du kontrollera att PHONO MM/MC­omkopplaren har satts i det läge som motsvarar den typ av pickup som skivspelaren har. (Se sidan 68.)
Anmärkning Tryck på POWER igen för att stänga av apparaten.
Endast AX-592 och AX-892
* AX-492 saknar knapparna SUBSONIC FILTER och MUTING. * AX-592 saknar knappen MUTING.
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
(AX-892)
Page 75
75
Svenska
INSPELNING AV ANNAN LJUDKÄLLA (ELLER ÖVERSPELNING FRÅN ETT BAND TILL ETT ANNAT)
REC OUT-väljarens inställning vid bandkopiering
INPUT
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
INPUT
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
För att kopiera från kassettdäck 1 till kassettdäck 2.
För att kopiera från kassettdäck 2 till kassettdäck 1.
Anmärkningar
Om du vill kan du lyssna på en annan källa under inspelning genom att välja den med reglaget INPUT.
Kontrollerna VOLUME-, BASS-, TREBLE-, BALANCE LOUDNESS samt CD DIRECT AMP, PURE DIRECT, SUBSONIC FILTER (endast AX-592 och AX-892) och MUTING (endast AX-892) påverkar inte materialet som
spelas in.
1 Välj ljudkälla som skall spelas in.
2 Spela ljudkällan. 3 Välj källa med väljaren INPUT. Skruva upp volymen
med VOLUME för att kontrollera att källan är den rätta.
4 Ställ in kassettdäcket för inspelning på inspelning. 5 För att kontrollera inspelningens ljudkvalitet, välj
kassettdäcket som används för inspelning.
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
3,51
3
* AX-492 saknar knapparna SUBSONIC FILTER och MUTING. * AX-592 saknar knappen MUTING.
(AX-892)
Page 76
76
Inställning av BASS och TREBLE
Inställning av BALANCE
Val av högtalare med knapparna
SPEAKERS
Reglerar utsignalsnivåns balans för höger och vänster högtalare för att kompensera obalans p.g.a. högtalaruppställningen eller avlyssningsläget.
Ett eller två högtalarsystem kan anslutas till apparaten. Använd dessa knappar för att välja högtalarsystem A eller B, eller båda.
Inställning av steglös LOUDNESS-
kontroll
Detta reglage kompenserar det mänskliga örats bristande känslighet i de höga och låga frekvensområdena vid låga ljudnivåer. Reglaget kan ställas in så du kan njuta av hela tonskalan vid alla volymnivåer.
1 Ställ in läget “FLAT”.
2 Vrid reglaget till högsta önskade ljudnivå.
3 Vrid tills önskad volymnivå erhålles.
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
SPEAKERS
A
ON OFF
B
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BASS: Vrid medurs för att öka (eller moturs för att minska) lågfrekvensgången (basen). TREBLE: Vrid medurs för att öka (eller moturs för att minska) högfrekvensgången (diskanten).
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
Anmärkning
Om
0väljs skapas ett platt ljud.
* Läs anmärkningarna på sid. 69.
Page 77
77
Svenska
Inställning av SUBSONIC FILTER
Endast AX-592 och AX-892
Inställning av PURE DIRECT
Du kan njuta av största möjliga renhet från dina ljudkällor genom att trycka på denna knapp så att indikatorn tänds. Ljudsignalerna kopplas då förbi kontrollerna BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS, knappen SUBSONIC FILTER (endast AX-592 och AX-892) och uttagen PRE OUT/MAIN IN (endast AX-592 och AX-892), vilket eliminerar eventuella förändringar av ljudsignalerna.
Om MUTING ställs in på ON sänks volymen tillfälligt.
Om denna knapp aktiveras (ON) kan oönskade extremt lågfrekventa störningar orsakade av biljud från skivspelaren eller skeva skivor elimineras utan förlorad ljudkvalitet.
MUTING
ON OFF
PURE DIRECT
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
Inställning av CD DIRECT AMP
Ställ in denna knapp så att indikatorn tänds för att få bästa möjliga ljud från CD-spelaren. Ingångssignalen från CD­spelaren sänds till en separat krets, kopplas förbi väljaren
INPUT, kontrollerna BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS, SUBSONIC FILTER (endast AX-592 och AX-
892) och uttagen PRE OUT/MAIN IN (endast AX-592 och AX-
892) och går direkt till förstärkaren. Förbkoppling av signalen ger renast möjliga CD-ljud genom att eventuella förändringar av de ursprungliga CD-signalerna elimineras.
CD DIRECT AMP
Användning av knappen MUTING
Anmärkning
Om både CD DIRECT AMP och PURE DIRECT är påslagna fungerar bara CD DIRECT AMP.
Endast AX-892
VARNING
När LOUDNESS är inställt om någon av knapparna PURE DIRECT eller CD DIRECT AMP trycks in, ökar ljudet plötsligt, och då kan du skada hörseln eller högtalaren kan skada (LOUDNESS-inställningen kan förbikopplas). Tryck därför bara på PURE
DIRECT eller CD DIRECT AMP sedan du har sänkt volymen eller kontrollerat att LOUDNESS-inställningen är rätt gjord.
Page 78
SYMPTOM
Apparaten slås inte på när knappen POWER trycks in, eller den kopplar plötsligt av sig kort efter det att strömmen kommit på.
Inget ljud.
Ljudnivån är för låg
Ljudet försvinner plötsligt.
Bara ena sidans högtalare ger ifrån sig ljud.
Basförlust i ljudåtergivningen, ljudet har ingen rymd.
Brummande ljud.
Ljudnivån är låg eller ljudet förvrängt när en skiva spelas på skivspelaren.
Ljudnivån kan inte höjas, eller ljudet låter förvrängt
Ljudet påverkas inte om du vrider på BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS eller trycker på SUBSONIC FILTER (endast AX­592 och AX-892).
Ljudkällan ändras inte trots att INPUT ställs om.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Avståndet eller området inom vilket fjärrkontrollen fungerar minskas.
Ljudet blir sämre när du lyssnar med hjälp av hörlurarna anslutna till CD-spelaren eller kassettdäcket som är anslutna till denna enhet.
ORSAK
Stickkontakten inte isatt eller inskjuten helt. Impedansväljaren (IMPEDANCE SELECTOR)
på bakpanelen står inte i något av sina ytterlägen.
Utgångskablarna felaktigt anslutna.
Fel ingångskälla har valts. Knapparna SPEAKERS har inte ställts in rätt.
Högtalarnas anslutningar är lösa. Bygelstiften PRE OUT/MAIN OUT sitter inte i
ordentligt (endast AX-592 och AX-892) MUTING-knappen (för tystning av ljudet) är
intryckt (endast AX-892). Skyddskretsen har aktiverats på grund av
kortslutning etc.
Felaktig inställning av BALANCE. Sladdarna har inte anslutits rätt. Omvänd polaritet på förstärkare eller
högtalare. Felaktiga sladdanslutningar.
Ingen anslutning från skivspelaren till jorduttaget.
LOUDNESS är aktiverat. Knappen PHONO (MM/MC) är inställd på fel
läge (endast AX-592 och AX-892). Den apparat, som har anslutits till REC OUT-
uttagen på denna apparat, har inte satts på.
CD DIREKT AMP eller PURE DIRECT är valt.
CD DIREKT AMP är valt.
Direkt solljus eller ljus (lysrörsljus av omvandlartyp el. dyl.) skiner på fjärrkontrollens sensor på apparaten.
Batterierna i fjärrkontrollen är för svaga
Strömmen till apparaten är avstängd.
ÅTGÄRD
Skjut in stickkontakten ordentligt Skjut väljaren så långt det går uppåt eller
nedåt.
Anslut kablarna korrekt. Om felet kvarstår kan kablarna vara defekta.
Välj rätt ingångskälla med INPUT. Tryck in den SPEAKER-knapp som motsvarar
de högtalare som skall användas. Anslut sladdarna ordentligt. Sätt i bygelstiften ordentligt.
(endast AX-592 och AX-892) Tryck på MUTING-knappen igen för att få
tillbaka ljudet (endast AX-892). Om du slår av och sedan på apparaten
nollställs skyddskretsen.
Ställ in korrekt läge. Anslut kablarna korrekt. Om felet kvarstår kan kablarna vara defekta.
Anslut högtalarsladdarna korrekt. Anslut kablarna korrekt. Om felet kvarstår kan
kablarna vara defekta. Utför jordanslutningen mellan skivspelaren och
apparaten. Ställ in LOUDNESS FLAT. Ställ in PHONO (MM/MC) på rätt läge(endast
AX-592 och AX-892). Sätt på den anslutna apparaten.
CD DIRECT AMP och PURE DIRECT måste stå på OFF för att dessa kontroller skall fungera.
Stäng av CD DIRECT AMP.
Flytta på apparaten.
Byt ut batterierna mot nya.
Sätt på apparaten
78
Om apparaten inte fungerar normalt, bör du ta en titt på följande punkter för att se om felet kan rättas till med de enkla åtgärder som anges. Kan felet inte rättas till eller om det inte finns upptaget i kolumnen SYMPTOM, dra ur strömsladden och ta kontakt med din auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller en serviceverkstad för hjälp.

FELSÖKNING

Page 79
79
Svenska
TEKNISKA DATA (AX-492)
AUDIODEL
Minimum RMS uteffekt/kanal
8 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,019% THD
.......................................................85W+85W
6 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,038% THD
...................................................100W+100W
Dynamisk effekt/kanal (mätningsmetod: IHFs mätning av dynamisk marginal)
8/6/4/2 ohm.....................130/150/185/220W
DIN standard uteffekt/kanal
[Endast europeisk modell]
(4 ohm, 1 kHz, 0,7% THD)
.............................................................120W
IEC effekt [Endast europeisk modell]
(8 ohm, 1 kHz, 0,019% THD)
............................................................100 W
Effektbandbredd
8 ohm, 42,5W, 0,038% THD
.............................................10 Hz till 50 kHz
Dämpningsfaktor SP-A
8 ohm, 20 Hz - 20 kHz...............240 eller mer
Maximal uteffekt (EIAJ)
[Endast allmän modell]
8 ohm, 1 kHz, 10% THD.......................130W
6 ohm, 1 kHz, 10% THD.......................150W
Ingångskänslighet/Impedans
PHONO ................................2,5mV/47k-ohm
CD/TUNER/TAPE/AUX......150 mV/47 k-ohm
Maximal insignalsnivå (1 kHz, 0,003%, THD)
PHONO ............................................115 mV
Utgångsnivå/Impedans
REC OUT..........................150mV/0,6 k-ohm
Hörlursuttag nominell utgång/impedans
Utgångsnivå (8 ohm, 0,019% THD)
................................................................0,3V
Impedans ........................................680 ohm
Frekvensgång (20 Hz till 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX....................0±0,5 dB
RIAA ekvaliseringsavvikelse
PHONO...........................................0±0,3 dB
Total harmonisk distorsion (20 Hz till 20 kHz)
PHONO till REC OUT (3V) ...............0,003%
CD/TUNER/TAPE/AUX till SP OUT
(42,5W/8 ohm) ..................................0,008%
Störavstånd (IHF-A nät)
PHONO (5mV ingång kortsluten)
.............................................................88 dB
CD (CD DIRECT AMP
på, kortsluten)
.............................................................110 dB
Restbrus (IHF-A nät)
CD (CD DIRECT AMP
på)....................35 µV
PURE DIRECTpå.................................
90 µV
Kanalseparation
CD/TUNER/TAPE/AUX
(ingång 5,1 k-ohm
terminerad 1 kHz/10 kHz)
....................................................65 dB/50 dB
Tonkontrollskarakteristika
BASS: ökning/minskning
.................................±10 dB (20 Hz)
Övergångsfrekvens.............(350 Hz)
TREBLE: ökning/minskning
...........................±10 dB (20 kHz)
Övergångsfrekvens ......(3,5 kHz)
Kontinuerlig loudnesskontroll
Ljuddämpning........................–30 dB (1 kHz)
(nivårelaterad utjämning)
Förstärkning vid spårningsfel (0 till –60 dB)
.................................................................2 dB
ALLMÄNT
Strömförsörjning
[Europeisk och brittisk modell]
............................................230V AC, 50 Hz
[Allmän modell]
..................110/120/220/240V AC, 60/50 Hz
Effektförbrukning....................................210W
Nätuttag
[Europeisk och allmän modell]
3 nätuttag (matade genom enheten)
.........................................100W max. totalt
[Brittisk modell]
1 nätuttag (matade genom enheten)
.........................................100W max. totalt
Dimensioner (B x H x D)
........................................435 x 151 x 391 mm
Vikt.........................................................9,6 kg
Tillbehör...........................Fjärrkontrollsändare
Batterier
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Page 80
80
TEKNISKA DATA (AX-592)
AUDIODEL
Minimum RMS uteffekt/kanal
8 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,015% THD
...................................................100W+100W
6 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,03% THD
...................................................120W+120W
Dynamisk effekt/kanal (mätningsmetod: IHFs mätning av dynamisk marginal)
8/6/4/2 ohm.....................140/170/220/290W
DIN standard uteffekt/kanal
[Endast europeisk modell]
(4 ohm, 1 kHz, 0,7% THD)
.............................................................155W
IEC effekt [Endast europeisk modell]
(8 ohm, 1 kHz, 0,015% THD)
............................................................110 W
Effektbandbredd
8 ohm, 50W, 0,03% THD
.............................................10 Hz till 50 kHz
Dämpningsfaktor SP-A
8 ohm, 20 Hz - 20 kHz...............320 eller mer
Maximal uteffekt (EIAJ)
[Endast allmän modell]
8 ohm, 1 kHz, 10% THD.......................145W
6 ohm, 1 kHz, 10% THD.......................170W
Ingångskänslighet/Impedans
PHONO MM .........................2,5mV/47k-ohm
PHONO MC.........................160 µV/250 ohm
CD/TUNER/TAPE/AUX......150 mV/47 k-ohm
MAIN IN ....................................1 V/30 k-ohm
Maximal insignalsnivå (1 kHz, 0,007%, THD)
PHONO MM......................................150 mV
PHONO MC........................................10 mV
Utgångsnivå/Impedans
REC OUT..........................150mV/0,6 k-ohm
PRE OUT................................1 V/1,2 k-ohm
Hörlursuttag nominell utgång/impedans
Utgångsnivå (8 ohm, 0,015% THD)
..............................................................0,33V
Impedans ........................................680 ohm
Frekvensgång (20 Hz till 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX....................0±0,5 dB
MAIN IN
............................................0±0,5 dB
RIAA ekvaliseringsavvikelse
PHONO MM....................................0±0,3 dB
PHONO MC....................................0±0,5 dB
Total harmonisk distorsion (20 Hz till 20 kHz)
PHONO MM till REC OUT (3V).........0,003%
PHONO MC till REC OUT (3V).........0,007%
CD/TUNER/TAPE/AUX till PRE OUT (1V)
..........................................................0,005%
CD/TUNER/TAPE/AUX till SP OUT
(50W/8 ohm) .....................................0,008%
Störavstånd (IHF-A nät)
PHONO MM (5mV ingång kortsluten)
.............................................................92 dB
PHONO MC (500 µV ingång kortsluten)
.............................................................76 dB
CD (CD DIRECT AMP
på, kortsluten)
.............................................................110 dB
Restbrus (IHF-A nät)
CD (CD DIRECT AMP
på)....................35 µV
PURE DIRECTpå.................................
90 µV
Kanalseparation
CD/TUNER/TAPE/AUX
(ingång 5,1 k-ohm
terminerad 1 kHz/10 kHz)
....................................................65 dB/50 dB
Tonkontrollskarakteristika
BASS: ökning/minskning
.................................±10 dB (20 Hz)
Övergångsfrekvens.............(350 Hz)
TREBLE: ökning/minskning
...........................±10 dB (20 kHz)
Övergångsfrekvens ......(3,5 kHz)
Karakteristik, filter
SUBSONIC FILTER .........15 Hz, –18 dB/okt
Kontinuerlig loudnesskontroll
Ljuddämpning........................–30 dB (1 kHz)
(nivårelaterad utjämning)
Förstärkning vid spårningsfel (0 till –60 dB)
.................................................................2 dB
ALLMÄNT
Strömförsörjning
[Amerikansk och kanadensisk modell]
...........................................120 V AC, 60 Hz
[Australisk modell] ...............240V AC, 50 Hz
[Europeisk och brittisk modell]
............................................230V AC, 50 Hz
[Allmän modell]
..................110/120/220/240V AC, 60/50 Hz
Effektförbrukning....................................220W
[Endast amerikansk modell].................200W
Nätuttag
[Amerikansk, europeisk, kanadensisk och allmän modell]
3 nätuttag (matade genom enheten)
.........................................100W max. totalt
[Australisk och brittisk modell]
1 nätuttag (matade genom enheten)
.........................................100W max. totalt
Dimensioner (B x H x D)
........................................435 x 151 x 396 mm
Vikt.......................................................10,6 kg
Tillbehör...........................Fjärrkontrollsändare
Batterier
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Page 81
81
Svenska
TEKNISKA DATA (AX-892)
AUDIODEL
Minimum RMS uteffekt/kanal
8 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,015% THD
...................................................115W+115W
6 ohm, 20 Hz till 20 kHz, 0,03% THD
...................................................140W+140W
Dynamisk effekt/kanal (mätningsmetod: IHFs mätning av dynamisk marginal)
8/6/4/2 ohm.....................150/200/250/330W
DIN standard uteffekt/kanal
[Endast europeisk modell]
(4 ohm, 1 kHz, 0,7% THD)
.............................................................190W
IEC effekt [Endast europeisk modell]
(8 ohm, 1 kHz, 0,015% THD)
............................................................125 W
Effektbandbredd
8 ohm, 57,5W, 0,03% THD
.............................................10 Hz till 50 kHz
Dämpningsfaktor SP-A
8 ohm, 20 Hz - 20 kHz...............320 eller mer
Maximal uteffekt (EIAJ)
[Endast allmän modell]
8 ohm, 1 kHz, 10% THD.......................160W
6 ohm, 1 kHz, 10% THD.......................190W
Ingångskänslighet/Impedans
PHONO MM..........................2,5mV/47k-ohm
PHONO MC.........................160 µV/250 ohm
CD/TUNER/TAPE/AUX......150 mV/47 k-ohm
MAIN IN ....................................1 V/30 k-ohm
Maximal insignalsnivå (1 kHz, 0,007%, THD)
PHONO MM......................................150 mV
PHONO MC........................................10 mV
Utgångsnivå/Impedans
REC OUT..........................150mV/0,6 k-ohm
PRE OUT................................1 V/1,2 k-ohm
Hörlursuttag nominell utgång/impedans
Utgångsnivå (8 ohm, 0,015% THD)
..............................................................0,35V
Impedans ........................................680 ohm
Frekvensgång (20 Hz till 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX....................0±0,5 dB
MAIN IN
............................................0±0,5 dB
RIAA ekvaliseringsavvikelse
PHONO MM....................................0±0,3 dB
PHONO MC....................................0±0,5 dB
Total harmonisk distorsion (20 Hz till 20 kHz)
PHONO MM till REC OUT (3V).........0,003%
PHONO MC till REC OUT (3V).........0,007%
CD/TUNER/TAPE/AUX till PRE OUT (1V)
..........................................................0,005%
CD/TUNER/TAPE/AUX till SP OUT
(57,5W/8 ohm) ..................................0,008%
Störavstånd (IHF-A nät)
PHONO MM (5mV ingång kortsluten)
.............................................................92 dB
PHONO MC (500 µV ingång kortsluten)
.............................................................76 dB
CD (CD DIRECT AMP
på, kortsluten)
.............................................................110 dB
Restbrus (IHF-A nät)
CD (CD DIRECT AMP
på)....................35 µV
PURE DIRECTpå.................................
90 µV
Kanalseparation
CD/TUNER/TAPE/AUX
(ingång 5,1 k-ohm
terminerad 1 kHz/10 kHz)
....................................................65 dB/50 dB
Tonkontrollskarakteristika
BASS: ökning/minskning
.................................±10 dB (20 Hz)
Övergångsfrekvens.............(350 Hz)
TREBLE: ökning/minskning
...........................±10 dB (20 kHz)
Övergångsfrekvens ......(3,5 kHz)
Karakteristik, filter
SUBSONIC FILTER .........15 Hz, –18 dB/okt
Kontinuerlig loudnesskontroll
Ljuddämpning........................–30 dB (1 kHz)
(nivårelaterad utjämning)
Tystning av ljudet (MUTING)................–20 dB
Förstärkning vid spårningsfel (0 till -60 dB)
.................................................................2 dB
ALLMÄNT
Strömförsörjning
[Europeisk modell]...............230V AC, 50 Hz
[Allmän modell]
..................110/120/220/240V AC, 60/50 Hz
Effektförbrukning....................................270W
Nätuttag
3 nätuttag (matade genom enheten)
.........................................100W max. totalt
Dimensioner (B x H x D)
........................................435 x 171 x 396 mm
Vikt..........................................................13 kg
Tillbehör...........................Fjärrkontrollsändare
Batterier
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Page 82
82
AVVERTENZA
Non muovere il l’interruttore di selezione dell’impedanza (IMPEDANCE SELECTOR) quando l'unità è accesa per non danneggiarla.
SE QUESTO APPARECCHIO NON SI ACCENDE QUANDO SI PREME L’INTERRUTTORE POWER
L’interruttore IMPEDANCE SELECTOR può non essere spostato completamente su una delle due posizioni. In questo caso spostare completamente l’interruttore su una delle due posizioni.
Esempio: AX-892
<Modello generale>
Italiano
IMPEDANCE
SELECTOR
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER A + B :12 MIN. /SPEAKER
VOLTAGE SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
Page 83
Accessori in dotazione ....................................................2
Collegamenti .................................................................84
Controlli e loro funzioni..................................................90
Telecomando.................................................................92
Operazioni base............................................................94
Diagnostica....................................................................98
Dati tecnici.....................................................................99
Potenza di uscita RMS 85W + 85W (a 8 ohm), distorsione armonica totale dello 0,019 %, risposta in frequenza da 20 a 20.000 Hz
Potenza di uscita RMS 100W + 100W (a 8 ohm), distorsione armonica totale dello 0,015 %, risposta in frequenza da 20 a 20.000 Hz
Potenza di uscita RMS 115W + 115W (a 8 ohm), distorsione armonica totale dello 0,015 %, risposta in frequenza da 20 a 20.000 Hz
Capacità funzionali di elevata potenza dinamica, a bassa impedenza
Controllo sonorità variabile in continuazione
Interruttore CD DIRECT AMP per riprodurre il più puro suono del compact disc
Commutatore PURE DIRECT: usato per riprodurre il suono sorgente più puro
Interruttore del filtro subsonico (SUBSONIC FILTER) per la riduzione di segnali di disturbo a frequenze ultrabasse (Solo modelli AX-592 e AX-892)
Terminali di uscita ed ingresso PRE OUT/MAIN IN, utili per il mantenimento di un equalizzatore, di un elaboratore del suono, o simili (Solo modelli AX-592 e AX-892)
Telecomando
1. Per garantire le prestazioni più accurate, leggere attentamente
questo manuale e conservarlo in un luogo sicuro, per future consultazioni.
2. Installare questa unità in un luogo fresco, asciutto e senza
polvere. Non collocarla alla luce solare diretta o in prossimità di fonti di calore (ad esempio, una stufa ecc.) Accertarsi che essa sia ben ventilata e che non sia esposta alla pioggia o all'umidità e che sia appoggiata su una superficie piana e stabile, esente da vibrazioni.
3. Non aprire mai la sua struttura esterna. Se, accidentalmente,
all'interno di questa unità dovesse cadere qualcosa, contattare il negoziante.
4. Quando si deve spostare questa unità, scollegare prima la spina
d'alimentazione della corrente (C.A.) e i cavi che sono collegati agli altri apparecchi. Non tirare il cavo, né usare forza eccessiva sugli interruttori e sui controlli.
5. Le fessure previste sulla struttura esterna di questo amplificatore
servono ad assicurargli una buona ventilazione. Se tali fessure venissero ostruite, causerebbero un rapido innalzamento della temperatura all'interno dell'unità, danneggiandola o provocando un incendio. Evitare di bloccare le fessure per la circolazione dell'aria ed accertarsi che questa unità sia ben ventilata. Per una corretta ventilazione, lasciare almeno 30 cm di spazio sopra questa unità e 20 cm ai lati e sul retro.
6. Prima di iniziare la riproduzione della sorgente sonora, impostare
sempre su “” il controllo VOLUME. Aumentare gradualmente il volume sul livello desiderato dopo che la riproduzione è iniziata.
7. Per la pulizia di questa unità, usare un panno pulito e asciutto.
Non utilizzare solventi chimici che possano danneggiare la sua finitura esterna.
8. In caso di malfunzionamento prima di dedurre che questa unità è
rotta, leggere attentamente il paragrafo dedicato alla “DIAGNOSTICA”.
9. Quando si prevede di non usare questa unità per periodi piuttosto
lunghi (ad esempio per le vacanze, un viaggio ecc.) scollegare la spina dalla presa di alimentazione elettrica.
10. Per evitare danni causati dai fulmini, staccare il cavo di
alimentazione e l'antenna durante i temporali.
11. Accertarsi che questa unità abbia sempre la corretta messa a
terra e sia ben polarizzata.
12. Non collegare alla presa AC del pannello posteriore di questa
unità altri apparecchi audio, se questi richiedono una maggior potenza di quella che tale presa è in grado di fornire.
13. Selettore di tensione (solo modello generale)
Il selettore di tensione sul pannello posteriore di questa unità deve essere regolato sulla tensione di rete della vostra area,
prima
di inserire la spina di alimentazione di questa unità nella presa di corrente. Le tensioni utilizzabili sono 110/120/220/240 V CA, 60/50 Hz.
AVVERTENZA
Al fine di ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre questa unità alla pioggia o all'umidità.
IMPORTANTE
Il numero di serie si trova sul pannello posteriore. Si prega di annotare il numero di serie di questa unità nello spazio sottostante.
Serie N.: Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro, per
future consultazioni.
Nota
Pur essendo spenta, questa unità rimane sotto tensione fin quando la sua spina è inserita nella presa di alimentazione.
83
Italiano
AVVERTENZA: PRIMA DI COMINCIARE AD USARE L’APPARECCHIO LEGGERE QUANTO SEGUE
Grazie per aver scelto questo amplificatore stereo YAMAHA.
SOMMARIO CARATTERISTICHE
AX-492
AX-592
AX-892
Page 84
84

COLLEGAMENTI

Prima di effettuare i collegamenti a o da questa unità, innanzitutto spegnerla assieme a qualsiasi altro componente ad essa collegato.
Collegare correttamente questo apparecchio e gli altri componenti: L (sinistro) con L, R (destro) con R, “+” con “+” e “–” con “–”. Consultare, inoltre, il manuale di istruzioni di ciascun componente che deve essere collegato alle prese di questa unità.
Se sul pannello posteriore si hanno componenti YAMAHA numerati 1, 2, 3 ecc., è facile effettuare i collegamenti dei terminali
di uscita (ingresso) di ogni componente con quelli di questa unità aventi lo stesso numero.
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
R
L
R
L
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
GND
SPEAKERS
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A
L
R
R L
B
VOLTAGE SELECTOR
IMPEDANCE SELECTOR
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
+ +
+ +
OUTPUT
GND
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
AX-492
Piatto Giradischi Registratore 1 Registratore 2 Altoparlanti A
Altoparlanti B
Videoregistratore, lettore
di videodischi, ecc.
SintonizzatoreLettore di
compact disc
Destro Sinistro
<Modello generale>
Destro Sinistro
Alla presa elettrica
* Per la descrizione delle aree ombreggiate, fate riferimento a pag. 88.
Page 85
85
Italiano
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
COUPLER
PRE OUT
MAIN
IN
R
L
L
R
L
MM MC
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
REMOTE
CONTROL
PHONO
SPEAKERS IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
100W MAX. TOTAL
SWITCHIED
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A
B
R
L
R
R L
R L
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
GND
+ +
+ +
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
LINE OUT
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
GND
VOLTAGE SELECTOR
AX-592
* Per la descrizione delle aree ombreggiate, fate riferimento a pag. 88.
Piatto Giradischi Registratore 1 Registratore 2 Altoparlanti A
Altoparlanti B
Videoregistratore, lettore
di videodischi, ecc.
SintonizzatoreLettore di
compact disc
Destro Sinistro
<Modello generale>
Destro Sinistro
Alla presa elettrica
Page 86
86
CAUTION
SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECT SETTING
PHONO
CD
TUNER
PRE OUT
MAIN
IN
R
L
L
R
L
MM MC
1
2
TAPE 1
TAPE
PB
TAPE 2
(MD)
AUX
3
REC OUT
4
TAPE
PB
3
REC OUT
4
GND
REMOTE
CONTROL
PHONO
SPEAKERS IMPEDANCE
SELECTOR
AC OUTLETS
SWITCHIED
100W MAX. TOTAL
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
R
L
R
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
B
R L
A
R
L
COUPLER
+ +
+ +
LINE OUT
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO OUT
OUTPUT
GND
LINE IN
LINE OUT
LINE IN
VOLTAGE SELECTOR
AX-892
* Per la descrizione delle aree ombreggiate, fate riferimento a pag. 88.
Piatto Giradischi Registratore 1 Registratore 2 Altoparlanti A
Altoparlanti B
Videoregistratore, lettore
di videodischi, ecc.
SintonizzatoreLettore di
compact disc
Destro Sinistro
<Modello generale>
Destro Sinistro
Alla presa elettrica
Page 87
87
Italiano
87
Collegare le prese SPEAKERS ai vostri altoparlanti utilizzando i cavi dello spessore appropriato, e più corti possibile. Se gli altoparlanti non sono collegati correttamente, non viene emesso alcun suono. Collegare ciascun altoparlante accertandosi che sia corretta la polarità (+ e –).
Rosso: positivo (+) Nero: negativo (–)
Se i cavi vengono invertiti, il suono risulta non naturale e carente nei bassi. Fare in modo che i cavi nudi non si
tocchino fra loro o vengano a contatto con parti metalliche; ciò potrebbe danneggiare l’unità e gli altoparlanti.
Per AX-492: prese SPEAKERS A e B; per AX-592: solo presa SPEAKERS B.
Svitare la manopola
Inserire il cavo messo a nudo (togliere circa 5 mm di isolante)
Stringere la manopola e bloccare il filo.
Sono anche possibili i collegamenti con spinotti a banana. Basta inserire nella presa corrispondente il connettore dello spinotto a banana. (Esclusi i modelli per il Rengo Unito e l’Europa).
A questa unità possono essere collegati uno o due sistemi di altoparlanti. Se si collega un solo sistema, collegarlo alle prese SPEAKERS A o B.
Usare gli altoparlanti con l’impedenza specificata sul pannello posteriore.
Per AX-592: solo presa SPEAKERS A; per AX-892: prese SPEAKERS A e B.
Svitare la manopola
Inserire il cavo messo a nudo (togliere circa 5 mm di isolante)
Stringere la manopola e bloccare il filo.
COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI
COMPONENTI DEL PANNELLO POSTERIORE
1
2
3
2
3
1
Prese di alimentazione di rete CA COMANDATE (SWITCHED)
(Modelli per l’Europa e generale)
..............................................3 prese comandate (SWITCHED)
(Modelli per il Rengo Unito e l’Australia)
..............................................1 presa comandata (SWITCHED)
Usare queste prese per collegare a questa unità i cavi di alimentazione dei componenti del sistema.
L’alimentazione che perviene alle prese SWITCHED viene controllata dall’interruttore POWER o dal tasto POWER del telecomando. All’atto dell’accensione dell’unità, queste prese forniscono l’alimentazione ai componenti ad essa collegati. La potenza massima (totale assorbita dai componenti del sistema) che può essere collegata alle prese
AC OUTLETS
(SWITCHED) è 100 W.
Page 88
Interruttore PHONO (MM/MC)
In base alla cartuccia da utilizzare, scegliere MM o MC. Se si usa una cartuccia MC ad uscita elevata, selezionare MM. Per selezionare MC, premere l’interruttore di modo che resti inserito. Per selezionare MM, premere nuovamente l’interruttore, in modo che esso sia disinserito.
solo modelli AX-592 e AX-892
Presa GND (per impiegare il giradischi)
Collegando il cavo di terra del giradischi a questa presa solitamente si minimizza il ronzio; ma in alcuni casi si ottengono risultati migliori con il cavo di terra scollegato.
88
COUPLER
PRE OUT
MAIN
IN
L
R
MM MC
Connettore per il comando a distanza (PHONO)
Se si usa un giradischi YAMAHA con un terminale per il telecomando, collegarlo a questa presa utilizzando il cavo fornito in dotazione con il giradischi. Questo collegamento consente di controllare il giradischi usando il telecomando.
solo modelli AX-592 e AX-892
REMOTE
CONTROL
PHONO
REMOTE
CONTROL
PHONO
Prese PRE OUT/MAIN IN
Togliendo le spine ponte sì potrà fare in modo che questa unità esegua indipendentemente le funzioni di un amplificatore di controllo e di un amplificatore di potenza. Questi terminali servono per il collegamento di un sistema di elaborazione­segnali come un equalizzatore grafico o un elaboratore acustico (DSP). Se fra queste prese viene inserito un elaboratore acustico DSP o un’altra unità esterna, il controllo VOLUME di questa unità può essere usato per la regolazione generale del livello sonoro. Per collegare una delle unità sopracitate, togliere le spine ponte dalle prese PRE OUT/MAIN IN, le entrate del dispositivo alle prese PRE OUT e le sue uscite alle prese MAIN IN. Per ulteriori dettagli consultare il manuale di istruzioni relativo all’unità da collegare.
solo modelli AX-592 e AX-892
Nota
Quando non si fa uso delle prese PRE OUT/MAIN IN, non
togliere mai le spine ponte perché, in caso contrario, questa unità non potrebbe emettere suono.
Se si utilizza questa unità con un’altra esterna collegata fra
le prese PRE OUT e MAIN IN, accertarsi che sul pannello anteriore siano spenti gli interruttori CD DIRECT AMP e PURE DIRECT.
Se si utilizza questo apparecchio come amplificatore di
potenza, collegare le uscite di un amplificatore di controllo esterno ecc. alle sue prese MAIN IN. In tal caso i controlli di questa unità non funzioneranno, tranne la presa PHONES e gli interruttori SPEAKERS, per cui bisognerà usare i controlli posti sull’amplificatore di controllo esterno per la regolazione del volume ecc.
(AX-592) (AX-892)
Page 89
89
Italiano
Interruttore VOLTAGE SELECTOR (selettore di tensione) (Solo modello generale)
Se l’impostazione presettata non è corretta, impostate l’interruttore sul valore della tensione di rete esistente nella vostra area.
Se non siete certi della correttezza dell’impostazione, consultate il vostro negoziante.
AVVERTENZA
Accertatevi di scollegare questa unità prima di impostare l’interruttore VOLTAGE SELECTOR.
Interruttore IMPEDANCE SELECTOR (Selettore d’impedenza)
Accertatevi che questa unità sia spenta, prima di impostare l’interruttore di selezione impedenza. Selezionate l’impostazione appropriata per il sistema di altoparlanti di cui disponete.
P
osizione superiore
4 Ω: Se usate il sistema di altoparlanti A o B, l’impedenza di
ciascun altoparlante deve essere di 4 o un valore superiore.
8 : Se usate entrambi i sistemi di altoparlanti A e B nello
stesso tempo, l’impedenza di ciascun altoparlante deve essere die 8 o un valore superiore.
Posizione inferiore
6 Ω: Se usate il sistema di altoparlanti A o B, l’impedenza di
ciascun altoparlante deve essere di 6 o un valore superiore.
12 :Se usate entrambi i sistemi di altoparlanti A e B nello
stesso tempo, l’impedenza di di ciascun altoparlante deve essere die 12 o un valore superiore.
A OR B : 4 MIN. /SPEAKER
A + B : 8 MIN. /SPEAKER
A OR B : 6 MIN. /SPEAKER
A + B :12 MIN. /SPEAKER
AVVERTENZA
Non muovere il l’interruttore di selezione dell’impedanza (IMPEDANCE SELECTOR) quando l'unità è accesa per non danneggiarla.
SE QUESTO APPARECCHIO NON SI ACCENDE QUANDO SI PREME L’INTERRUTTORE POWER
L’interruttore IMPEDANCE SELECTOR può non essere spostato completamente su una delle due posizioni. In questo caso spostare completamente l’interruttore su una delle due posizioni.
Page 90
90

CONTROLLI E LORO FUNZIONI

PANNELLO ANTERIORE
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-592
PHONES
CD DIRECT AMP
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
INPUT VOLUME
PURE DIRECT
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
2
3
1
E
D
A0986
754
C
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-492
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
POWER
SPEAKERS
A
ON OFF
B
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
2
3
1
E
D
C
A09865
4
AX-492
AX-592
Page 91
91
Italiano
1 Sensore telecomando
Riceve i segnali dal telecomando.
2 Interruttore POWER
Premete questo interruttore per l’accensione e lo spegnimento. Quando lo strumento è acceso, la spia sarà accesa.
*Modalità di attesa (Modo standby) (Eccetto per i modelli
per gli USA e il Canada) Quando lo strumento è acceso, premendo il tasto POWER sul telecomando si attiva il modo standby. (In questo modo, l’indicatore di accensione dell’unità ha un’illuminazione attenuata.
3 Presa PHONES
Quando ascoltate con le cuffie, collegatele alla presa
PHONES ed impostate su OFF entrambi gli interruttori SPEAKERS A e B.
4 Interruttori SPEAKERS
Posizionate su ON l’interruttore (i) del sistema (i) di altoparlanti desiderato (i). Se usate solo un sistema di altoparlanti, impostate l’altro su OFF.
5 Controllo BASS
Viene usato per aumentare o diminuire la risposta della bassa frequenza. Selezionando “0” si produce una risposta piatta.
6 Controllo TREBLE
Viene usato per aumentare o diminuire la risposta dell’alta frequenza. Selezionando “0” si produce una risposta piatta.
7 Interruttore SUBSONIC FILTER
Viene usato per eliminare indesiderati segnali di frequenza ultra-bassa causati dal brusìo del giradischi o da dischi deformati, senza perdere la qualità sonora.
8 Controllo BALANCE
Regola il bilanciamento del volume di uscita per l’altoparlante destro e sinistro, per compensare eventuale squilibrio causato dalla ubicazione degli stessi o dalle condizioni del locale di ascolto.
9 Controllo LOUDNESS variabile con continuità
Viene usato per enfatizzare le gamme di frequenza alta e bassa, a basso volume. (Fate riferimento a Pag. 96)
0 Selettore REC OUT
Questo interruttore può essere usato per selezionare una sorgente sonora ed inviarne il segnale direttamente alle prese REC OUT sul pannello posteriore, a prescindere dall’impostazione del selettore INPUT. Questa funzione vi permette di registrare la sorgente selezionata, mentre ne ascoltate un’altra.
A Selettore INPUT
Seleziona una sorgente di ingresso da ascoltare.
B Interruttore MUTING
Premetelo per ridurre temporaneamente il volume. Premetelo una seconda volta per annullare la funzione MUTING.
C Controllo e spia VOLUME
Viene usato per aumentare o ridurre il livello del volume.
D Interruttore PURE DIRECT
Premete questo interruttore (si accende la sua spia) per ascoltare una sorgente sonora con la più pura qualità del suono. (Fate riferimento a pag. 97.)
E Interruttore CD DIRECT AMP
Premete questo interruttore (si accende la sua spia) per ascoltare il vostro CD con la qualità di suono più pura. (Fate riferimento a pag. 97.)
solo AX-592 e AX-892
solo AX-892
solo AX-592 e AX-892
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS
A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
2
3
1
E
D
B
A0986
754
C
PHONES
AX-892
Page 92

TELECOMANDO

Il telecomando in dotazione con questa unità ha lo scopo di permetterne il controllo delle funzioni più comunemente usate. Se il lettore CD, il sintonizzatore, il giradischi e il lettore delle cassette, collegati a questa unità, sono componenti Yamaha, studiati per essere compatibili per il telecomando, quest’ultimo sarà anche in grado di pilotare le varie funzioni di questi componenti.
FUNZIONI DEI TASTI
92
YAMAHA HiFi SYSTEM
REMOTE CONTROL TRANSMITTER
AUX
TAPE 2
TAPE 1
A/B
PLAY
REC/PAUSE
DIR A DIR B
CD
PHONO
PLAY /CUT
PLAYDISC
TUNER
A/B/C/D/EPRESET
POWER VOLUME
Per controllare questa unità
1 Tasti di selezione Input
Selezionano una sorgente di ingresso.
2 Tasti VOLUME +/–
Regolano il livello del volume.
3 Tasto POWER
Serve per l’accensione e lo spegnimento.
(Eccetto per i modelli per gli USA e il Canada) Quando l’unità è attivata, premendo il tasto POWER sul telecomando si può commutare dal modo accensione al modo standby e viceversa. (In questo modo, l’indicatore di accensione sull’unità ha un’illuminazione attenuata).
Per controllare altri componenti
Confrontate i tasti del telecomando con quelli dei vostri componenti. Se i tasti sono identici, le funzioni saranno le stesse. Se i tasti sono differenti, individuatene le funzioni consultando i relativi manuali di istruzione.
1 Tasti del lettore nastro
Servono a controllare le funzioni del registratore.
DIR A, DIR B e A/B sono validi solo per le unità a doppio lettore.
Per un’unità a singolo lettore con funzione di inversione nastro automatica, premendo DIR A si inverte la direzione del nastro.
2 Tasti Tuner
Servono a controllare il sintonizzatore.
+: Seleziona un numero presettato di stazione più alto.: Seleziona un numero presettato di stazione più basso. A/B/C/D/E: Seleziona un gruppo (A-E) di stazioni presettate
3 Tasti Lettore CD
Controllano il lettore di compact disc.
DISC è applicabile solo per un’unità munita di cambio compact disc.
4 Tasto PLAY/CUT
Premete il tasto PLAY/CUT per abbassare il braccio del pickup e premetelo di nuovo per alzarlo.
solo modelli AX-592 e AX-892
1
2
3
1
2
3
* Il telecomando dell’AX-492 non possiede un tasto
PLAY/CUT.
4
Page 93
93
Italiano
Per l’apertura Per la chiusura
Installazione delle batterie
Sostituzione delle batterie
Se si scopre che per attivare le funzioni del telecomando bisogna avvicinarsi sempre più alla’apparecchio da telecomandare, vuol dire che le batterie sono esaurite. Sostituire entrambe le batterie con due nuove.
Nota
Per la sostituzione, usare solo le batterie AA, R6, UM-3.
Accertarsi che le batterie siano inserite con la polarità corretta. (Vedere l’illustrazione all’interno del vano batterie).
Se si pensa di non usare il telecomando per un periodo piuttosto lungo, estrarre le batterie.
Se le batterie perdono liquido, buttarle via immediatamente. Evitare di toccare il materiale fuoriuscito o che esso venga a contatto con i vestiti ecc. Ripulire completamente il vano delle batterie prima di inserire quelle nuove.
Remote control operation range
Nota
Fra l’apparecchio ed il telecomando non devono esserci grossi ostacoli.
Se il sensore del telecomando viene colpito da forte illuminazione diretta (specialmente una lampada del tipo ad inversione o fluorescente ecc.), è possibile che venga compromesso il corretto funzionamento del telecomando. In tal caso, riposizionare l’apparecchio in altro luogo per evitare l’esposizione diretta all’illuminazione.
2
3
1
30°
30°
sensore del
telecomando
Entro circa 6 m
Apertura e chiusura dello sportello di comando
Quando si usa il telecomando oppure quando non è necessario usare i controlli situati al suo interno, lasciare chiuso lo sportello di comando.
Page 94
7 Se occorre, regolare i controlli BASS, TREBLE,
BALANCE, LOUDNESS ecc. (Vedere a pag. 96)
94
RIPRODUZIONE
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
POWER
INPUT
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
SPEAKERS
A
ON OFF
B

OPERAZIONI BASE

NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
4 7 3
2
1,6
1 Ruotare il controllo sul simbolo “”.
4 Selezionare gli altoparlanti da usare.
* Osservare le note riprese a pag. 89. * Se si usano due sistemi di altoparlanti, mettere su ON
entrambi gli interruttori A e B.
* Se si ascolta con le cuffie, mettere su OFF entrambi gli
interruttori A e B.
5 Riprodurre la sorgente sonora. 6 Regolare il volume sul livello desiderato.
2 Accendere.
3 Selezionare la sorgente d’ingresso desiderata.
* Se si seleziona PHONO come sorgente di ingresso,
bisogna accertarsi che PHONO (MM/MC) sia settato sulla posizione corretta. (Vedere a pag. 88).
Nota
Per spegnere, basta premere un’altra volta l’interruttore
POWER.
Solo modello AX- 592 e AX-892
* Il modello AX-492 non possiede un interruttore SUBSONIC FILTER e MUTING. * Il modello AX-592 non possiede un interruttore MUTING.
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
(AX-892)
Page 95
95
Italiano
REGISTRAZIONE SU NASTRO (O DUPLICAZIONE DA UNA CASSETTA AD UN’ALTRA)
Impostazione del selettore REC OUT per la duplicazione di nastri
INPUT
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
INPUT
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
Per duplicare dal deck 1 al deck 2.
Per duplicare dal deck 2 al deck 1.
Nota
Se, durante la registrazione in corso, si intende ascoltare un’altra sorgente sonora, selezionarla con il selettore INPUT.
I controlli VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, nonché gli interruttori CD DIRECT AMP, PURE DIRECT, SUBSONIC FILTER (solo per i modelli AX­592 e AX-892) e MUTING (solo per il modello AX-892) non
1 Selezionare la sorgente da registrare.
2 Riproducete la sorgente sonora. 3 Selezionare la sorgente con il selettore INPUT e
usare il controllo VOLUME per accertarsi che venga selezionata la sorgente appropriata.
4 Disporre in modalità di registrazione il lettore cassette
usato per la registrazione.
5 Per monitorare il suono della registrazione, selezionare
il lettore nastro a cassette usato per la registrazione.
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER AX-892
PHONES
INPUT VOLUME
CD DIRECT AMP PURE DIRECT
SPEAKERS A
ON OFF
B
POWER
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
MUTING
ON OFF
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
REC OUT
CD
TUNER
PHONO
TAPE 1
TAPE 2
(MD)
AUX
PHONO
TUNER
TAPE 2
(MD)
AUX
TAPE 1
CD
-db
16
0
260
440
828
1220
3,51
3
* Il modello AX-492 non possiede un interruttore SUBSONIC FILTER e MUTING. * Il modello AX-592 non possiede un interruttore MUTING.
(AX-892)
Page 96
A questa unità è possibile collegare uno o due sistemi di altoparlanti, permettendo la selezione di uno di essi (A o B) o di entrambi.
* Osservare le note riprese a pag. 89.
96
Regolazione dei controlli BASS e TREBLE
Regolazione del controllo BALANCE
Selezione del sistema di SPEAKER
(altoparlanti)
Regola il bilanciamento del volume d’uscita emesso dagli altoparlanti sinistro e destro, per compensare squilibrio dei canali causato dalla collocazione degli altoparlanti o dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.
Regolazione del comando sonorità LOUDNESS variabile continuo
Questo comando serve a compensare la diminuita sensibilità dell’orecchio umano alle gamme delle alte e basse frequenze a basso volume di ascolto. È regolabile per permettervi di ottenere una gamma tonale completa a qualsiasi livello di volume.
1 Ruotare il comando su “FLAT”.
2 Regolare al livello massimo a cui si vuole ascoltare.
3 Ruotare sino ad ottenere il volume di ascolto desiderato.
BALANCE
1
2
3
4
L 5
1
2
3
4
5 R
0
BASS
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
TREBLE
1
2
3
4
– 5
1
2
3
4
5 +
0
SPEAKERS
A
ON OFF
B
VOLUME
-db
16
0
260
440
828
1220
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
BASS: Ruotare in senso orario questo controllo per
aumentare (oppure in senso antiorario per diminuire) la risposta dei bassi.
TREBLE: Ruotare in senso orario questo controllo per
aumentare (oppure in senso antiorario per diminuire) la risposta degli acuti.
LOUDNESS
1
2
3
4
5
-30db 10
9
8
7
FLAT
6
Nota
La selezione del valore “0” produce una risposta piatta.
Page 97
97
Italiano
Impostazione dell’interruttore SUBSONIC
FILTER
solo per I modelli AX-592 e AX-892
Impiego dell’interruttore PURE DIRECT
Si può gustare il miglior audio possibile dalle sorgenti sonore, impostando questo interruttore in modo che la sua spia si accenda. Così facendo, il segnale audio bipassa i comandi
BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, l’interruttore SUBSONIC FILTER (solo per i modelli AX-592 e AX-892) ed i
terminali PRE OUT/MAIN, eliminando così ogni tipo di alterazione del segnale audio.
Selezionando ON, si verifica una riduzione temporanea del volume.
Quando è attivato questo interruttore (ON), si possono eliminare indesiderati segnali di frequenza ultra-bassa causati dal brusìo del giradischi o da dischi deformati, senza perdere la qualità sonora.
MUTING
ON OFF
PURE DIRECT
SUBSONIC
FILTER
ON OFF
Impiego dell’interruttore CD DIRECT AMP
Si potrà ottenere il miglior suono possibile dal vostro CD, impostando questo interruttore in modo che la sua spia si accenda. I segnali d’ingresso del CD vengono inviati ad un circuito separato e, pertanto, non sono soggetti al selettore
INPUT, ai controlli BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, all’interruttore SUBSONIC FILTER (solo per i
modelli AX-592 e AX-892) e alle prese PRE OUT/MAIN IN (solo per i modelli AX-592 e AX-892) e quindi passano direttamente all’amplificatore. Questo percorso del segnale. assicura la migliore qualità di riproduzione del suono del CD, eliminando qualsiasi possibilità di alterazione dei segnali originali del CD stesso.
CD DIRECT AMP
Impiego dell’interruttore MUTING
Nota Se sono attivati entrambi gli interruttori CD DIRECT AMP e PURE DIRECT, sarà operativa solo la funzione di CD DIRECT AMP.
solo per il modello AX-892
AVVERTENZA
Quando è stato impostato il controllo LOUDNESS, se viene premuto l’interruttore PURE DIRECT o CD DIRECT AMP, il suono aumenterà improvvisamente rischiando di danneggiare l’udito o l’amplificatore (la funzione del controllo LOUDNESS può essere esclusa). Di conseguenza, premete l’interruttore PURE DIRECT o CD DIRECT AMP soltanto dopo aver abbassato il volume oppure dopo esservi accertati che il controllo LOUDNESS sia impostato sul livello appropriato.
Page 98
PROBLEMA
Pur premendo l’interruttore POWER, l’unità non si accende.
Nessun suono.
Il livello sonoro è basso.
Sparizione improvvisa del suono.
Il suono esce da un solo altoparlante.
Mancano i bassi e si nota la mancanza di “ambientazione”.
Si odono “sibili”.
Il livello del suono è basso o il suono risulta distorto quando si riproduce un disco sulla piastra giradischi.
Non si riesce ad aumentare il volume, o il suono risulta distorto.
Usando i controlli BASS, TREBLE, BALANCE e LOUDNESS, nonché l’interruttore SUBSONIC FILTER (solo per i modelli AX-592 e AX-892) , il tono non viene influenzato.
Non si riesce a cambiare la sorgente di ingresso, anche agendo sul selettore di ingresso.
Il telecomando non funziona.
La distanza o la gamma del raggio d’azione del telecomando diminuisce.
Il suono risulta scandente quando si effettua il controllo con la cuffia collegata al lettore di compact disc o al riproduttore di nastrocassette collegati a questo apparecchio.
CAUSA
La presa di alimentazione non é inserita bene.
L’interruttore IMPEDANCE SELECTOR sul pannello posteriore non è regolato correttamente sulla posizione superiore o inferiore.
Collegamenti errati del cavo di uscita.
Non è selezionata la sorgente di ingresso che si sta utilizzando.
Gli interruttori SPEAKERS non sono posizionati correttamente.
I collegamenti degli altoparlanti sono precari. Le prese PRE OUT/MAIN IN non sono
collegate. (solo per i modelli AX-592 e AX-892) L’interruttore MUTING e premuto.
(solo per i modello AX-892)
È stato attivato il circuito di protezione a causa di un cortocircuito o qualche altro problema.
Regolazione errata del comando BALANCE.
I collegamenti dei cavi sono errati.
La polarità dei cavi è invertita nell’amplificatore o negli altoparlanti.
I collegamenti dei cavi sono errati.
Non vi è collegamento fra il piatto giradischi e la presa GND (messa a terra).
È in funzione il controllo LOUDNESS. L’interruttore PHONO (MM/MC) è sulla
posizione errata. (solo per i modelli AX-592 e AX-892)
Il componente collegato ai terminali REC OUT di questo apparecchio e spento.
Gli interruttori CD DIRECT AMP o PURE DIRECT sono attivati.
L’interruttore CD DIRECT AMP è inserito.
È probabile che la luce solare o una luce artificiale (del tipo ad inversione, quale quella fluorescente) incidano sul sensore del telecomando di questa unità.
Le batterie del telecomando sono troppo deboli.
Non arriva corrente al apparecchio.
RIMEDIO
Inserire bene e fino in fondo la spina nella presa di alimentazione.
Regolare correttamente l'interruttore sulla posizione superiore o inferiore.
Collegare correttamente i cavi. Se il problema persiste, è probabile che essi siano difettosi.
Selezionare una sorgente di ingresso appropriata con il selettore INPUT.
Posizionare correttamente (su ON) l’interruttore SPEAKERS, corrispondente agli altoparlanti che volete usare.
Consolidare i collegamenti degli altoparlanti. Collegare le prese.
(solo per i modelli AX-592 e AX-892) Premere di nuovo l’interruttore MUTING
(Disattivazione della funzione MUTING) (solo per i modello AX-892)
Spegnere questa unità e riaccendetela per resettare il circuito di protezione.
Regolare il controllo BALANCE nella posizione corretta.
Collegare i cavi in maniera appropriata. Se il problema persiste, è possibile che i cavi siano difettosi.
Collegare correttamente i cavi degli altoparlanti.
Collegare correttamente i cavi. Se il problema persiste, è possibile che i cavi siano difettosi.
Effettuare il collegamento GND (messa a terra) fra il giradischi e questa unità.
Posizionare il controllo LOUDNESS su FLAT. Impostare l’interruttore PHONO (MM/MC) sulla
posizione corretta. (solo per i modelli AX-592 e AX-892)
Accendere il componente.
Per rendere funzionali i comandi, disattivarli.
Disinserirlo.
Cambiare la posizione e/o l’orientamento di questa unità.
Sostituire le batterie con ricambi nuovi.
Verificare e provvedere.
Se questa unità non funziona normalmente, controllate i seguenti punti per determinare se l’inconveniente può essere corretto con il rimedio qui suggerito. Nel caso le anomalie persistessero oppure se l’inconveniente non fosse elencato nel prospetto seguente, in corrispondenza della colonna “PROBLEMA”, scollegate il cavo di alimentazione dalla corrente elettrica e contattate un Rivenditore o un Centro Yamaha autorizzati, per chiedere la necessaria assistenza tecnica.
98

DIAGNOSTICA

Page 99
99
Italiano
DATI TECNICI (AX-492)
SEZIONE AUDIO
Potenza di uscita minima RMS per canale
8 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,019 % THD
...................................................85W+85W
6 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,038 % THD
...............................................100W+100W
Potenza dinamica per canale (metodo di misurazione di spazio dinamico IHF)
8/6/4/2 ohms ..................130/150/185/220W
Potenza di uscita per canale standard DIN
[solo modello per l’Europa]
(4 ohms, 1 kHz, 0,7 % THD).............120W
Potenza IEC [solo modello per l’Europa]
(8 ohms, 1 kHz, 0,019 % THD)............100W
Ampiezza banda di potenza
8 ohms, 42,5W, 0,038 % THD
.........................................da 10 Hz a 50 kHz
Fattore di smorzamento SP-A
8 ohms, da 20 Hz a 20 kHz............240 o più
Massima potenza di uscita (EIAJ)
[solo modello generale]
8 ohms, 1 kHz, 10 % THD .................130W
6 ohms, 1 kHz, 10 % THD .................150W
Sensibilità di ingresso/impedenza
PHONO ..........................2,5 mV/47 k-Ohms
CD/TUNER/TAPE/AUX..150 mV/47 k-Ohms
Livello massimo del segnale in ingresso (1 kHz, 0,003 % THD)
PHONO ............................................115 mV
Livello di uscita/impedenza
REC OUT ......................150 mV/0,6 k-ohms
Uscita nominale presa cuffie/impedenza
Livello di uscita (8 ohms, 0,019 % THD)
..............................................................0,3 V
Impedenza ....................................680 ohms
Risposta in frequenza (da 20 Hz a 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX ...................0±0,5 dB
Deviazione di equalizzazione RIAA
PHONO ......................................... 0±0,3 dB
Distorsione armonica totale (THD) (da 20 Hz a 20 kHz)
PHONO a REC OUT (3V)................0,003 %
CD/TUNER/TAPE/AUX a SP OUT
(42,5W/8 ohms) ...............................0,008 %
Rapporto segnale / rumore (Rete IHF-A)
PHONO (ingresso 5 mV cortocircuitato)
.............................................................88 dB
CD (CD DIRECT AMP ON, ingresso
accorciato) .........................................110 dB
Rumore residuo (Rete IHF-A)
CD (CD DIRECT AMP ON)...................35 µV
PURE DIRECT ON................................90 µV
Separazione canali
CD/TUNER/TAPE/AUX (Ingresso 5.1 k-ohms
terminato 1 kHz/10 kHz) .............65 dB/50 dB
Caratteristiche di controllo del tono
BASS: enfasi / riduzione....±10 dB (20 Hz)
frequenza di transizione ...(350 Hz)
TREBLE: enfasi / riduzione
............................±10 dB (20 kHz)
frequenza di transizione
.......................................(3,5 kHz)
Controllo continuo di Loudness
Attenuazione ....................... –30 dB (1 kHz)
(Equalizzazione legata al livello)
Errore di tracciatura guadagno (da 0 a –60 dB)
.............................................................. 2 dB
GENERALI
Alimentazione
[Modelli per l’Europa e il Rengo Unito]
...........................................CA 230 V, 50 Hz
[Modello generale]
..................CA 110/120/220/240V, 60/50 Hz
Consumo................................................210W
Prese di servizio CA
[Modelli per l’Europa e generale]
3 prese SWITCHED
....................................100 W max in totale
[Modello per il Rengo Unito]
1 presa SWITCHED....100 W max in totale
Dimensioni in millimetri (Larg. x Alt. x Prof.)
......................................435 x 151 x 391 mm
Peso.......................................................9,6 kg
Accessori..........Trasmittente del telecomando
Batterie
I dati tecnici sono soggetti a cambiamenti senza alcun preavviso.
Page 100
100
DATI TECNICI (AX-592)
SEZIONE AUDIO
Potenza di uscita minima RMS per canale
8 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,015 % THD
...............................................100W+100W
6 ohms, da 20 Hz a 20 kHz, 0,03 % THD
...............................................120W+120W
Potenza dinamica per canale (metodo di misurazione di spazio dinamico IHF)
8/6/4/2 ohms ..................140/170/220/290W
Potenza di uscita per canale standard DIN
[solo modello per l’Europa]
(4 ohms, 1 kHz, 0,7 % THD).............155W
Potenza IEC [solo modello per l’Europa]
(8 ohms, 1 kHz, 0,015 % THD)............110W
Ampiezza banda di potenza
8 ohms, 50W, 0,03 % THD
.........................................da 10 Hz a 50 kHz
Fattore di smorzamento SP-A
8 ohms, da 20 Hz a 20 kHz............320 o più
Massima potenza di uscita (EIAJ)
[solo modello generale]
8 ohms, 1 kHz, 10 % THD .................145W
6 ohms, 1 kHz, 10 % THD .................170W
Sensibilità di ingresso/impedenza
PHONO MM ...................2,5 mV/47 k-Ohms
PHONO MC ................... 160 µV/250 Ohms
CD/TUNER/TAPE/AUX..150 mV/47 k-Ohms
MAIN IN .................................1 V/30 k-ohms
Livello massimo del segnale in ingresso (1 kHz, 0,007 % THD)
PHONO MM .....................................150 mV
PHONO MC ...................................... 10 mV
Livello di uscita/impedenza
REC OUT ......................150 mV/0,6 k-ohms
PRE OUT .............................1 V/1,2 k-ohms
Uscita nominale presa cuffie/impedenza
Livello di uscita (8 ohms, 0,015 % THD)
............................................................0,33 V
Impedenza ....................................680 ohms
Risposta in frequenza (da 20 Hz a 20 kHz)
CD/TUNER/TAPE/AUX ...................0±0,5 dB
MAIN IN............................................0±0,5 dB
Deviazione di equalizzazione RIAA
PHONO MM................................... 0±0,3 dB
PHONO MC .................................. 0±0,5 dB
Distorsione armonica totale (THD)
(da 20 Hz a 20 kHz) da PHONO MM
a REC OUT (3V)..............................0,003 %
da PHONO MC
a REC OUT (6V)..............................0,007 %
da CD/TUNER/TAPE/AUX
a PRE OUT (1V). .............................0,005 %
da CD/TUNER/TAPE/AUX
a SP OUT (50W/8 ohms).................0,008 %
Rapporto segnale / rumore (Rete IHF-A)
PHONO MM (ingresso 5 mV cortocircuitato)
.............................................................92 dB
PHONO MC (ingresso 500 µV cortocircuitato)
.............................................................76 dB
CD (CD DIRECT AMP ON cortocircuitato)
...........................................................110 dB
Rumore residuo (Rete IHF-A)
CD (CD DIRECT AMP ON)...................35 µV
PURE DIRECT ON................................90 µV
Separazione canali
CD/TUNER/TAPE/AUX (Ingresso 5,1 k-ohms
terminato 1 kHz/10 kHz) .............65 dB/50 dB
Caratteristiche di controllo del tono
BASS: enfasi / riduzione....±10 dB (20 Hz)
frequenza di transizione ...(350 Hz)
TREBLE: enfasi / riduzione
............................±10 dB (20 kHz)
frequenza di transizione
.......................................(3.5 kHz)
Caratteristiche del filtro
SUBSONIC FILTER ........15 Hz, –18 dB/oct.
Controllo continuo di Loudness
Attenuazione ....................... –30 dB (1 kHz)
(Equalizzazione legata al livello)
Errore di tracciatura guadagno (da 0 a –60 dB)
.............................................................. 2 dB
GENERALI
Alimentazione
[Modelli per gli USA e il Canada]
...........................................CA 120 V, 60 Hz
[Modello per l’Australia]......CA 240 V, 50 Hz
[Modelli per l’Europa e il Rengo Unito]
...........................................CA 230 V, 50 Hz
[Modello generale]
..................CA 110/120/220/240V, 60/50 Hz
Consumo................................................220W
[Solo modello per gli USA]...................200W
Prese di servizio CA
[Modelli per gli USA, l’Europa, il Canada e generale]
3 prese SWITCHED....100 W max in totale
[Modelli per l’Australia e il Rengo Unito]
1 presa SWITCHED....100 W max in totale
Dimensioni in millimetri (Larg. x Alt. x Prof.)
......................................435 x 151 x 396 mm
Peso.....................................................10,6 kg
Accessori..........Trasmittente del telecomando
Batterie
I dati tecnici sono soggetti a cambiamenti senza alcun preavviso.
Loading...