UNPACKINGAfter unpacking, check that the following items are contained.
DEBALLAGEAprès le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.
AUSPACKENNach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind.
UPPACKNINGKontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med.
DISIMBALLAGGIOVerificare che tutte le parti seguenti siano contenute nell’imballaggio dell’apparecchio.
DESEMBALAJEDesembale el aparato y verifique que los siguientes accesorios están en la caja.
UITPAKKENControleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn.
DISC SKIP
MD
AUX
–
PRESET
STANDBY/ON
TUNER
VOLUME
DECK A/B
TAPE
DIR BDIR A
CD
A/B/C/D/E
+–
CD/DVD
TAPE
TUNERPHONO
+
● Batteries (size AA, R6, UM-3)
● Piles (format AA, R6, UM-3)
● Batterien (Größe AA, R6, UM-3)
● Batterier (Storl. AA, R6, UM-3)
● Batterie (dimensioni AA, o R6, o UM-3)
● Pilas (tamaño AA, tipo R6, UM-3)
● Batterijen (maat AA, R6, UM-3)
● Remote control
● Télécommande
● Fernbedienung
● Fjärrkontroll
● Telecomando
● Control remoto
● Afstandbediening
Opening and closing the front cover
Close the front cover whenever the controls inside the panel are not used.
Ouverture et fermeture du couvercle avant
Fermer le couvercle avant lorsque les commandes placées à l’intérieur du panneau ne sont pas utilisées.
Öffnen und Schließen der Reglerfachklappe
Schließen Sie die Reglerfachklappe, wenn Sie die Regler im Fach nicht verwenden.
Öppning och stängning av frontluckan
Ha frontluckan stängd när kontrollerna innanför den inte används.
Apertura e chiusura dello sportello anteriore
Richiudere sempre lo sportello anteriore quando i comandi non vengono utilizzati.
Apertura y cierre de la cubierta delantera
Cierre la cubierta delantera cuando no utilice los controles del panel.
Openen en sluiten van het voorklepje
Sluit het voorklepje steeds wanneer de bedieningsorganen binnen in het paneel niet gebruikt worden.
To open the front cover
Pour ouvrir le couvercle avant
Öffnen der Reglerfachklappe
Öppning av frontluckan
Apertura
Para abrir la cubierta delantera
Openen van het voorklepje
1
2
To close the front cover
Pour fermer le couvercle avant
Schließen der Reglerfachklappe
Stängning av frontluckan
Chiusura
Para cerrar la cubierta delantera
Sluiten van het voorklepje
Thank you for selecting this YAMAHA stereo amplifier.
1. To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
2. Install this unit in a cool, dry, clean place – away from
windows, heat sources, sources of excessive vibration,
dust, moisture and cold. Avoid sources of humming
(transformers, motors). To prevent fire or electrical
shock, do not expose the unit to rain or water.
3. Never open the cabinet. If something drops into the
set, contact your dealer.
4. Do not use force on switches, controls or connection
wires. When moving the unit, first disconnect the
power plug and the wires connected to other
equipments. Never pull the wires themselves.
5. The openings on the unit cover assure proper
ventilation of the unit. If these openings are
obstructed, the temperature inside the unit will rise
rapidly; therefore, avoid placing objects against these
openings. Install the unit in a well-ventilated area to
prevent fire or damage.
Be sure to allow a space of at least 20 cm behind, 20
cm on both sides and 30 cm above the top panel of the
unit to prevent fire or damage.
6. The voltage used must be the same as that specified
on this unit. Using this unit with a higher voltage than
specified is dangerous and may result in fire or other
accidents. YAMAHA will not be held responsible for
any damage resulting from use of this unit with a
voltage other than specified.
7. Always set the VOLUME control to “
” before starting
∞
the audio source play. Increase the volume gradually
to an appropriate level after the play has been started.
8. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents
as this might damage the finish. Use a clean, dry
cloth.
9. Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section
regarding common operating errors before concluding
that the unit is faulty.
10. When not planning to use this unit for a long period
(ie., vacation, etc.), disconnect the AC power plug from
the wall outlet.
11.
To prevent lightning damage, disconnect the AC power
plug when there is an electric storm.
12. Grounding or polarization – Precautions should be
taken so that the grounding or polarization of an
appliance is not defeated.
13. Do not connect any audio equipment to the AC outlet
on the rear panel if the equipment requires more power
than the outlet is rated to provide.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
Note: The plug severed from the mains lead must be
destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if
engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed
as follows: The wire which is coloured BLUE must be
connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured BLACK. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED. Making sure
that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
When this unit is turned off by pressing the STANDBY/ON
switch on the front panel or the remote control, the
STANDBY indicator on the front panel lights up. This
state is called the standby mode. In this mode, this unit is
designed to consume a small amount of power. This
unit’s power supply cannot be completely cut off from the
AC line until the POWER switch on the front panel is set
in the OFF position or the AC power cord is disconnected.
WARNING
Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch
setting while the power to this unit is on, otherwise
this unit may be damaged.
If this unit fails to turn on when the POWER switch is
pressed:
The IMPEDANCE SELECTOR switch may not be set to
either end. If so, set the switch to either end when this
unit’s power supply is completely cut off.
(Europe model)
SPEAKERS
EE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
L
A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKER
A B : I2
Ω
MIN. /SPEAKER
A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER
A B : 8
Ω
MIN. /SPEAKER
l00W MAX. TOTAL
AC OUTLETS
SWITCHED
MAINS
E-2
IMPEDANCE SELECTOR
NOTES ABOUT THE REMOTE CONTROL
English
Battery installation
Since the remote control will be used for many of this unit’s
control operations, you should begin by installing the
supplied batteries.
1. Turn the remote control over and remove the battery
compartment cover by sliding it in the direction of the
arrow.
2. Insert the batteries (AA, R6, UM-3 type) according to the
polarity markings on the inside of the battery
compartment.
3. Close the battery compartment cover.
1
3
2
Battery replacement
If you notice that the remote control must be used closer to
the main unit, the batteries are weak. Replace both
batteries with new ones.
Notes
● Use AA, R6, UM-3 batteries.
● Be sure the polarities are correct. (See the illustration
inside the battery compartment.)
● Remove the batteries if the remote control is not used for
an extended period of time.
● If batteries leak, dispose of them immediately. Avoid
touching the leaked material and contact with clothing,
etc. Clean the battery compartment thoroughly before
installing new batteries.
Remote control operation range
REC OUT
CD
TAPE
TUNER
MD
PHONO
AUX
Remote control
sensor
Within approximately
6 m (19.7 feet)
30°
Notes
● The area between the remote control and the main unit
must be clear of large obstacles.
● Do not expose the remote control sensor to strong
lighting, in particular, an inverter type fluorescent lamp;
otherwise, the remote control may not work properly. If
necessary, position the main unit away from direct
lighting.
30°
E-3
CONNECTIONS
Caution: Plug in this unit and other components after all connections are completed.
● All connections must be correct, that is to say L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. Also refer to the owner’s
manual for each of your components.
● Use RCA type pin plug cables for audio/video units except speakers.
● The output (or input) terminals of YAMAHA audio/video units numbered 1, 2, 3, 4, etc. on the rear panel must be
connected to the same-numbered terminals of this unit.
Turntable
GND
R
GND
R
OUTPUT
L
PHONO
1
CD/DVD
L
Tuner
OUTPUT
Tape deck, etc.
LINE IN
LINE OUT
RightLeft
Speakers A
(Europe model)
L
R
TUNER
2
IN
3
(PLAY)
TAPE
OUT
4
(REC)
IN
3
(PLAY)
MD
OUT
4
(REC)
AUX
L
R
A
B
3
SPEAKERS
R
CAUTION
:SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.
L
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKER
Ω
MIN. /SPEAKER
A B : I2
A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER
Ω
MIN. /SPEAKER
A B : 8
*
l00W MAX. TOTAL
1
AC OUTLETS
SWITCHED
*
2
MAINS
E-4
*
1
,
*
*
OUTPUT
CD player or
DVD player
2
3
,
: Refer to page 5 for descriptions.
*
: Indicates the direction of signals.
Video cassette player,
etc.
AUDIO OUT
LINE OUT
LINE IN
MD recorder, etc.
Right
To AC outlet
Left
Speakers B
Connecting speakers
Connect the SPEAKERS terminals to your speakers with
the wire with the proper gauge (keep it as short as
possible). If the connections are faulty, no sound will be
heard from the speakers. Make sure that the + and –
polarity markings of the speaker wires are observed and set
correctly. If these wires are reversed, the sound will be
unnatural and lack bass.
Caution
Do not let the bare speaker wires touch each other or
any metal part of this unit. This could damage this unit
or the speakers, or both.
How to Connect:
Red: positive (+)
Black: negative (–)
2
1
3
1 Loosen the knob.
2 Insert the bare wire.
[Remove approx.
10 mm (3/8”)
insulation from the
speaker wires.]
3 Tighten the knob
and secure the wire.
English
● One or two speaker systems can be connected to this
unit. If you use only one speaker system, connect it to
either the SPEAKERS A or B terminals.
● Use speakers with the specified impedance shown on the
rear of this unit.
● <Australia, China and General models only>
Banana Plug connections are also possible. Simply
insert the Banana Plug connector into the corresponding
terminal.
Rear panel parts
1
IMPEDANCE SELECTOR switch
WARNING
Do not change the IMPEDANCE SELECTOR switch
setting while the power to this unit is on, otherwise
this unit may be damaged.
If this unit fails to turn on when the POWER switch is
pressed:
The IMPEDANCE SELECTOR switch may not be set to
either end. If so, set the switch to either end when this
unit’s power supply is completely cut off.
Select the position whose
requirements your speaker
system meets.
(Right position)
If you use one pair of speakers, the impedance of
each speaker must be 4Ω or higher.
If you use two pairs of speakers, the impedance of
each speaker must be 8Ω or higher.
(Left position)
If you use one pair of speakers, the impedance of
each speaker must be 6Ω or higher.
If you use two pairs of speakers, the impedance of
each speaker must be 12Ω or higher.
(U.K. and Australia models)............. 1 SWITCHED OUTLET
Use these to connect the power cords of your components
to this unit.
The power to the SWITCHED outlets is controlled by this
unit’s POWER or STANDBY/ON switch. These outlets will
supply power to any connected unit whenever this unit is
turned on.
The maximum power (total power consumption of
components) that can be connected to the SWITCHED AC
OUTLETS is 100W.
GND terminal (For turntable use)
Connecting the ground wire of the turntable to the GND
terminal will normally minimize hum, but in some cases
better results may be obtained with the ground wire
disconnected.
2
*
3
*
E-5
CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS
FRONT PANEL
AX-496
457321
STANDBY
POWER
ON
STANDBY/ON
890
AX-396
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER
OFF
PHONES
SPEAKERS
A
ON
OFF
AX–496
B
BASS
l0l
2
3
4
55
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
TREBLE
BALANCE
l0l
2
2
3
3
4
4
55
LR
LOUDNESS
3
l0l
2
2
2
3
3
3
4
4
4
55
REC OUT
CD/DVD
FLAT
TAPE
—30dB
TUNER
I0
MD
PHONO
AUX
9
8
l
2
4
567
PURE DIRECTCD/DVD DIRECT AMP
INPUT
VOLUME
l6
20
28
40
60
l2
0
–dB
8
4
2
BCD EGFA
4321
67
E-6
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER
STANDBY
POWER
ON
OFF
PHONES
STANDBY/ON
SPEAKERS
A
ON
OFF
AX–396
B
2
3
4
890
BASS
l0l
2
3
4
55
TREBLE
l0l
2
3
4
55
2
3
3
4
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
BALANCE
l0l
2
2
3
4
4
55
LR
BCEGFA
LOUDNESS
FLAT
l
2
3
4
567
—30dB
TAPE MONITOR
INPUT
I0
9
8
CD/DVD DIRECT AMP
VOLUME
l6
20
28
40
60
–dB
l2
8
4
2
0
English
1 POWER
Press this switch inward (ON) to use this unit. In this
state, you can turn on this unit or turn this unit in the
standby mode by pressing STANDBY/ON. Press this
switch to release it outward (OFF) to completely cut off
this unit’s power supply from the AC line.
2 STANDBY indicator
Lights up only while this unit is in the standby mode.
3 STANDBY/ON
Press this switch to turn on the power. Press again to
set this unit in the standby mode.
* This switch can be used only when POWER is set in
the ON position.
Standby mode
This unit is still using a small amount of power in this
mode in order to be ready to receive infrared-signals
from the remote control.
4 Input source indicators
The indicator of the currently selected input source
lights up.
5 PURE DIRECT and indicator AX-496 only
Press this switch, and the indicator above it lights up.
You can listen to a source in the purest sound with this
function. (Refer to page 12 for details.)
Press this switch again to cancel this function.
6 TAPE MONITOR and indicator AX-396 only
Press this switch to turn on the indicator above it. You
can listen to the sound played on the tape deck
connected to the TAPE terminals on the rear of this
unit. When the tape deck is used for recording, you
can also monitor the sound being recorded.
* To listen to the source selected with the INPUT
selector, press this switch again to turn off the
indicator.
* When this function is on (the indicator is illuminated),
the tape deck (TAPE) cannot be selected with the
INPUT selector.
* When the tape deck (TAPE) is selected with the
INPUT selector, this function will not turn on even if
TAPE MONITOR is pressed.
7 CD/DVD DIRECT AMP and indicator
Press this switch, and the indicator above it lights up.
You can listen to a CD or DVD source in the purest
sound with this function. (Refer to page 12 for details.)
Press this switch again to cancel this function.
8 Remote control sensor
Receives signals from the remote control.
9 PHONES jack
When you listen with
headphones, connect the
headphones to the
PHONES jack and set both
SPEAKERS A and B
switches to the OFF
position.
0 SPEAKERS
Press the switch A or B (or both) inward (ON) for the
speakers you will use. Press and release the switch
outward (OFF) for the speakers you do not use.
A Tone controls
BASS
Rotate this knob to increase or decrease the low
frequency response. The 0 position produces a flat
response.
TREBLE
Rotate this knob to increase or decrease the high
frequency response. The 0 position produces a flat
response.
B BALANCE
The balance of the output volume to the left and right
speakers can be adjusted to compensate for sound
imbalances caused by the speaker location or listening
room conditions.
C LOUDNESS
Used to compensate for the human ears’ loss of
sensitivity to high and low-frequency ranges at low
volume. (Refer to page 12 for details.)
D REC OUT selector AX-496 only
Rotate this knob to select the source for recording to
an MD recorder or tape deck. This setting is
independent of the INPUT selector setting, so this
function allows you to record the selected source while
listening to another source.
E Front cover
Refer to inside of the front cover on how to open and
close the front cover.
F INPUT selector
Turn this knob to select the input source.
The selected source will be shown by the lighting of
corresponding input source indicator.
G VOLUME
Turn this knob to raise or lower the volume level. (The
REC OUT level is not affected.)
PHONES
PHONES
E-7
REMOTE CONTROL
The remote control is designed to control the most commonly used functions of the main unit. If you have a YAMAHA CD
player, tuner, tape deck, etc. with remote control compatibility, this remote control will also control their various functions.
For Control of This Unit
1
2
3
STANDBY/ON
TAPE
DISC SKIP
PRESET
TUNER
MD
AUX
VOLUME
–
CD
+–
TAPE
DECK A/B
DIR BDIR A
A/B/C/D/E
CD/DVD
TUNERPHONO
+
11
2
3
1 STANDBY/ON
Press this key to turn on this unit or turn it into the
standby mode.
This key can be used only when the POWER switch on
the main unit is set in the ON position.
Standby mode
In this state, this unit consumes a very small
quantity of power to receive infrared-signals from
the remote control.
2 Input selector keys
Press a key to select the input source.
3 VOLUME +/–
Press these keys to increase or decrease the volume.
For Control of Other Components
Note
The functions of the keys to control other YAMAHA
components are the same as the corresponding keys on
those components. Refer to those components’
instruction manuals for details.
1 Tape deck keys
These keys control tape decks.
* DIR A, B and A/B apply only to double cassette tape
decks.
* Pressing DIR A will reverse the tape direction on a
single cassette tape deck with the automatic reverse
function.
E-8
2 CD player keys
These keys control compact disc players.
* DISC SKIP is used for disc changers only.
3 Tuner keys
These keys control tuners.
PRESET +: Press this key to select the next preset
station number.
PRESET –: Press this key to select the previous
preset station number.
A/B/C/D/E: Press this key to select the group (A – E)
of preset station numbers.
OPERATION
English
m Playing a source
ST ANDBY
2
3
l6
1
20
28
40
60
–dB
Set to the “∞” position.
2 Press POWER inward (ON).
STANDBY
POWER
ON
OFF
l2
0
STANDBY
POWER
ON
OFF
STANDBY/ON
AX-496
REC OUT
TAPE
MD
AUX
INPUT
CD/DVD
TUNER
PHONO
2
3
4
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
BALANCE
l0l
2
2
3
3
4
4
55
LR
LOUDNESS
2
3
4
8
FLAT
l
—30dB
I0
9
8
567
854
BASS
SPEAKERS
PHONES
A
ON
TREBLE
l0l
l0l
B
2
2
2
3
3
3
4
4
4
OFF
55
55
PURE DIRECT
AX-396
CD/DVD DIRECT AMP
VOLUME
20
28
40
60
l6
–dB
TAPE MONITOR
l2
8
2
0
8
4
1, 7
4
8
4
2
5 Select speakers A or B.
SPEAKERS
A
B
ON
OFF
* Both speakers A and B can be selected.
* Be sure that the IMPEDANCE SELECTOR switch is
correctly set as explained on page 5.
* If you listen with headphones, press both switches to
release them outward (OFF).
6 Play the source.
3 If the STANDBY indicator is illuminated, press
STANDBY/ON to turn on the power. (The STANDBY
indicator turns off.)
STANDBY/ON
STANDBY/ON
–
+
STANDBY
POWER
Turns off.
4 Select the desired input source.
MD
TAPE
AUX
–
+
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
The indicator of the selected source lights up.
CD/DVD
TUNERPHONO
7
40
l6
20
28
60
l2
8
4
2
0
–dB
–
+
–
VOLUME
+
Adjust the output level.
8 Adjust the tonal quality by using the BASS,
TREBLE, BALANCE, LOUDNESS controls or the
CD/DVD DIRECT AMP switch (or PURE DIRECT
switch for AX-496 only). (Refer to page 12).
AX-396 only
If the TAPE MONITOR indicator is illuminated when you
listen to a source, press TAPE MONITOR to turn off the
TAPE MONITOR indicator.
When you finish using this unit
Press STANDBY/ON again to set this unit in the standby
mode. (The STANDBY indicator lights up.)
To completely cut off this unit’s power
supply from the AC line
Press POWER to release it outward (OFF).
E-9
m Recording a source to tape (or MD)
AX-496
STANDBY
POWER
ON
OFF
PHONES
STANDBY/ON
1 Select the source you want to record.
REC OUT
CD/DVD
TAPE
MD
TUNER
PHONO
AUX
2 Play the source.
3 Select the source with the INPUT selector and
adjust VOLUME to chec k the sound output.
SPEAKERS
A
ON
3, 5, 6
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
BASS
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
l0l
55
2
3
4
l0l
2
3
4
55
LR
FLAT
l
—30dB
2
2
I0
AUX
3
3
9
4
4
8
567
l0l
B
2
2
2
3
3
3
4
4
4
OFF
55
TAPE
MD
1
PURE DIRECT
CD/DVD DIRECT AMP
REC OUT
INPUT
CD/DVD
TUNER
PHONO
VOLUME
l6
20
l2
28
8
4
40
2
60
0
–dB
3
4 Begin recording on the tape deck (or MD recorder).
5 The sound of the recording can be monitored by
selecting the tape deck (or MD recorder) with the
INPUT selector.
MD
AUX
–
+
TAPE
CD/DVD
TUNERPHONO
E-10
MD
TAPE
CD/DVD
6 Listening to another source by selecting it with the
INPUT selector will not affect the recording.
AUX
–
+
l6
20
28
40
60
l2
8
4
2
0
–dB
–
–
+
VOLUME
TUNERPHONO
+
English
TAPE MONITOR
AX-396
STANDBY
POWER
ON
OFF
STANDBY/ON
1 Select the source you want to record.
–
+
MD
AUX
1
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
BASS
TREBLE
2
3
4
l0l
55
BALANCE
LOUDNESS
FLAT
l0l
l0l
l
2
3
4
2
2
3
4
4
55
LR
—30dB
2
I0
3
3
9
4
8
567
2
2
3
3
4
4
55
SPEAKERS
PHONES
A
B
ON
OFF
4
TAPE MONITOR
CD/DVD DIRECT AMP
REC OUT
TAPE
MD
AUX
INPUT
CD
TUNER
PHONO
1
VOLUME
l6
20
l2
28
8
4
40
2
60
0
–dB
2
3 Begin recording on the tape deck (or MD recorder).
TAPE
CD/DVD
TUNERPHONO
4 If the tape deck is used for recording, you can
monitor the sound of recording.
To monitor the sound of recording, light up the TAPE
MONITOR indicator by pressing TAPE MONITOR.
2 Play the source and then turn VOLUME up to check
Notes on recording
● The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS
controls and CD/DVD DIRECT AMP switch (and PUREDIRECT switch for AX-496 only) have no effect on the
material being recorded.
● Please check the copyright laws in your country to record
from records, compact discs, radio, etc. Recording of
copyright material may infringe on copyright laws.
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
the sound output.
l6
20
28
40
60
l2
0
–dB
Note
Turn off the TAPE MONITOR indicator when the recording
is finished by pressing TAPE MONITOR.
8
4
2
–
+
–
VOLUME
+
E-11
m Sound control
Adjusting the BALANCE control
Adjust the balance of the output volume to the left and right
speakers to compensate for sound imbalance caused by
speaker location or listening room conditions.
BALANCE
l0l
2
3
4
2
3
4
55
LR
Using the CD/DVD DIRECT AMP switch
You can enjoy the purest possible sound from your CD or
DVD player by pressing this switch. The indicator above it
lights up. With this function on, input signals from the CD or
DVD player are sent directly to the built-in special amplifier
for CD/DVD bypassing the INPUT selector, the BASS,
TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls (and the
TAPE MONITOR switch for AX-396 only), and then sent to
the power amplifier. This signal routing reproduces the
purest sound eliminating any alterations to the CD or DVD
signals.
CD/DVD DIRECT AMP
Adjusting the BASS and TREBLE controls
BASS
l0l
2
3
4
55
BASS:Turn this knob clockwise to increase (or counter-
clockwise to decrease) the low frequency
response.
TREBLE: Turn this knob clockwise to increase (or counter
clockwise to decrease) the high frequency
response.
TREBLE
2
3
4
l0l
2
3
4
55
2
3
4
Adjusting the continuously variable
LOUDNESS control
This control compensates for the human ears’ loss of
sensitivity to high and low-frequency ranges at low volume.
This control is adjustable to retain full tonal range at any
volume level.
LOUDNESS
1
2
3
4
FLAT
l
567
—30dB
I0
9
8
Set to the “FLAT” position.
Using the PURE DIRECT switch
AX-496 only
You can enjoy the purest possible sound from your audio
sources by pressing this switch. The indicator above this
switch lights up. With this function on, the audio signals
bypass the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS
controls, thus eliminating any alterations to the audio
signals.
PURE DIRECT
Note
If both the CD/DVD DIRECT AMP and PURE DIRECT
switches are on, only the CD/DVD DIRECT AMP switch will
function.
l6
2
3
20
28
40
60
LOUDNESS
2
3
4
–dB
FLAT
l
567
l2
0
—30dB
I0
9
8
8
Set to the loudest listening level
that you would listen to.
4
2
Turn until the desired volume is
obtained.
WARNING
If the CD/DVD DIRECT AMP switch (or PURE DIRECT
switch for AX-496 only) is pressed to turn it on with the
LOUDNESS control set at a certain level, the sound will
suddenly increase and may damage your ears or the
speakers. (The LOUDNESS control function may be
bypassed.) For this reason, be sure to press the CD/DVD DIRECT AMP switch (or PURE DIRECT switch for
AX-496 only) after lowering the volume or after checking
that the LOUDNESS control is properly set.
E-12
TROUBLESHOOTING
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if
the instructions given below do not help, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service
center.
Problem
The unit cannot be turned on or
turns off suddenly soon after the
power is turned on.
This unit does not work normally.
No sound.
The sound suddenly goes off.
Only one of the speakers
produces the sound.
There is a lack of bass and no
ambience.
Sound “hums”.
The volume level is low while
playing a record.
The volume level cannot be
increased, or sound is distorted.
The sound is degraded when
listening with the headphones
connected to the compact disc
player or tape deck that are
connected with this unit.
Sound level is low.
The input source cannot be
changed, though the INPUT
selector is turned.
Using the BASS, TREBLE,
BALANCE and LOUDNESS
controls does not affect the tone.
The remote control does not
work.
The remote control does not
function properly.
Power cord is not plugged in nor
completely inserted.
The IMPEDANCE SELECTOR switch on
the rear panel is not set to either end.
There is an influence of strong external
noise (lightning, excessive static
electricity, etc.) or a misoperation on this
unit while using this unit.
Incorrect output cord connections.
Appropriate input source is not selected.
The SPEAKERS switches are not set
properly.
Speaker connections are not secure.
The protection circuit has been activated
because of short circuit etc.
Incorrect setting of the BALANCE
control.
Incorrect cord connections.
The + and – wires are connected in
reverse at the amplifier or speakers.
Incorrect cord connections.
No connection from the turntable to the
GND terminal.
The record is being played on a
turntable with an MC cartridge.
The component connected to the TAPE
OUT or MD OUT terminals of this unit is
turned off.
This unit is turned off or in the standby
mode.
The LOUDNESS control is functioning.
The CD/DVD DIRECT AMP switch is
ON.
The CD/DVD DIRECT AMP switch (or
PURE DIRECT switch for AX-496 only)
is ON.
The batteries of this remote control are
weak.
Wrong distance or angle.
Direct sunlight or lighting (of an inverter
type fluorescent lamp etc.) is striking the
remote control sensor of the main unit.
Cause
What to Do
Firmly plug in the power cord.
Set the switch to either end when this
unit is off.
Turn off this unit by pressing the
POWER switch. After about 30 seconds
have passed, turn on this unit and
operate this unit again.
Connect the cords properly. If the
problem persists, the cords may be
defective.
Select an appropriate input source with
the INPUT selector.
Set the corresponding SPEAKERS
switch to the ON position.
Secure the connections.
Turn off this unit by pressing the
POWER switch, and then turn this unit
on to reset the protection circuit.
Adjust it to the appropriate position.
Connect the cords properly. If the
problem persists, the cords may be
defective.
Connect the speaker wires in the
correct phase (+ and –).
Firmly connect the audio plugs. If the
problem persists, the cords may be
defective.
Make the GND connection between the
turntable and this unit.
The turntable should be connected to
this unit through the MC head amplifier.
Turn on the power to the component.
Turn on the power to this unit.
Set the LOUDNESS control to the FLAT
position.
Switch off the CD/DVD DIRECT AMP
switch.
The CD/DVD DIRECT AMP switch (or
PURE DIRECT switch for AX-496 only)
must be switched OFF to use those
controls.
Replace the batteries with new ones.
The remote control will function from a
maximum range of 6 meters and no
more than 30 degrees off-axis from the
front panel.
PRECAUTION D’USAGE:Tenir compte des precautions ci-dessous
avant de faire fonctionner l’appareil.
1. Afin d’obtenir les meilleures performances de cet
appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver
soigneusement pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
2. Installer l’appareil dans un endroit frais, sec et propre –
le tenir éloigné des fenêtres et de toute source de
chaleur, ainsi que d’endroits où les vibrations, la
poussière, l’humidité ou le froid sont excessifs. Eviter
la présence de sources de bourdonnement
(transformateurs, moteurs). Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil
à la pluie ou à une forte humidité.
3. Ne jamais ouvrir le coffret. Si un objet pénètre dans
l’appareil, contacter son revendeur.
4. Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les
câbles de raccordement.
Lors du déplacement de l’appareil, d’abord débrancher
la prise d’alimentation et les câbles le raccordant à
d’autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.
5. Les ouvertures pratiquées sur le couvercle de
l’appareil assurent une ventilation adéquate de
l’appareil. Si ces ouvertures sont bouchées, la
température va s’élever rapidement à l’intérieur de
l’appareil; par conséquent, éviter de placer des objets
sur ces ouvertures. Installer l’appareil dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter tout risque d’incendie
ou de dommages.
Veiller à laisser un espace d’au moins 20 cm derrière,
20 cm sur les deux côtés et 30 cm au-dessus du
panneau supérieur de l’appareil pour éviter tout risque
d’incendie ou de dommages.
6. Respecter la tension indiquée sur l’unité. Le
fonctionnement sur une tension plus élevée est
dangereux et risque de provoquer un incendie ou
d’autres accidents. YAMAHA ne sera pas tenu pour
responsable des dommages causés par le non-respect
de la tension spécifiée.
7. Toujours régler la commande de volume sur “
∞
” avant
de commencer la lecture d’une source audio.
Augmenter petit à petit le volume jusqu’à un niveau
adéquat une fois que la lecture a commencé.
8. Ne pas essayer de nettoyer l’appareil avec des
diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser
un chiffon propre et sec.
9. Bien lire la section “EN CAS DE DIFFICULTE”
concernant les erreurs de fonctionnement communes
avant de conclure que votre appareil est en panne.
10. Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser cet appareil
pendant longtemps (pendant les vacances, par
exemple), débrancher le cordon d’alimentation CA de
la prise murale.
11.
Pour prévenir tout dégât dû à la foudre, débrancher la
prise d’alimentation CA en cas d’orage.
12. Mise à la terre ou polarisation – Prendre les
précautions nécessaires afin de préserver une mise à
la terre et une polarisation correctes de l’appareil.
13. La consommation de puissance de tout appareil audio
branché à la prise CA du panneau arrière ne doit pas
dépasser la puissance nominale spécifiée à cette
prise.
Lorsque cet appareil est mis hors tension en appuyant
sur l’interrupteur STANDBY/ON du panneau avant ou de
la télécommande, le témoin STANDBY du panneau
avant s’allume. Cet état est appelé mode veille. Dans ce
mode, l’appareil consomme une faible quantité de
courant. L’alimentation électrique de cet appareil ne
peut pas être coupée complètement de la ligne
d’alimentation CA avant qu’on ait mis l’interrupteur
POWER du panneau avant sur la position OFF ou qu’on
ait débranché le cordon d’alimentation CA.
ATTENTION
Ne pas changer pas le réglage de l’interrupteur
IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’amplificateur est
sous tension, car cela risquerait d’endommager
l’appareil.
Si cet appareil ne se met pas sous tension quand
l’interrupteur POWER est actionné:
L’interrupteur IMPEDANCE SELECTOR n’est pas réglé
sur une position ou l’autre. Le pousser à fond dans un
sens ou l’autre lorsque cet appareil est mis
complètement hors tension.
(Modèle pour l’Europe)
SPEAKERS
EE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
L
A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKER
A B : I2
Ω
MIN. /SPEAKER
A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER
A B : 8
Ω
MIN. /SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
l00W MAX. TOTAL
AC OUTLETS
SWITCHED
MAINS
F-2
REMARQUES CONCERNANT LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Etant donné que la télécommande servira à commander de
nombreuses fonctions de commande de cet appareil, il est
conseillé de commencer par mettre les piles fournies en
place.
1. Retourner la télécommande et retirer le couvercle du
compartiment des piles en le faisant glisser dans le sens
indiqué par la flèche.
2. Introduire les piles (format AA, R6, UM-3), en respectant
les indications de polarité situées à l’intérieur du
compartiment des piles.
3. Remettre le couvercle du compartiment en place.
1
3
2
Remplacement de piles
Si lorsque l’on utilise la télécommande il est nécessaire de
la rapprocher de l’appareil, les piles sont sans doute
déchargées. Dans ce cas, remplacer les deux piles par des
neuves.
Remarques
● Utiliser des piles AA, R6, UM-3.
● Veiller à ce que les polarités soient respectées. (Voir
l’illustration se trouvant dans le compartiment des piles.)
● Lorsque l’on n’utilise pas la télécommande pendant un
certain temps, retirer les piles de la télécommande.
● Si les piles fuient, les jeter immédiatement. Ne pas
toucher l’électrolyte et éviter son contact avec des
vêtements, etc. Nettoyer soigneusement le
compartiment des piles avant de mettre en place des
piles neuves.
Portée de fonctionnement de la télécommande
REC OUT
CD
TAPE
TUNER
MD
PHONO
AUX
Capteur de signaux
de télécommande
Portée de 6 mètres
environ
30°
Remarques
● En outre, veiller à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre la
télécommande et l’appareil.
● Ne pas exposer le capteur de la télécommande à une
forte lumière (provenant d’une lampe fluorescente de
type inverseur, etc.). Sinon, la télécommande risquera de
ne pas fonctionner correctement. Si besoin est,
positionner l’appareil principal de manière qu’il ne reçoive
pas un éclairage trop direct.
30°
Français
F-3
RACCORDEMENTS
Attention: Brancher cet appareil et les autres composants après avoir accompli tous les
raccordements.
● Tous les branchements doivent être effectués correctement, c’est-à-dire entre “L” (gauche) et “L”, entre “R” (droite) et “R”,
entre “+” et “+” et entre “–” et “–”. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils.
● Utiliser des câbles à fiche à broche de type RCA pour les appareils audio/vidéo, sauf pour les enceintes.
● Les bornes de sortie (ou d’entrée) des appareils audio/vidéo Y AMAHA numérotés 1, 2, 3, 4, etc. sur le panneau arrière
doivent être raccordées aux bornes portant les mêmes numéros sur cet appareil.
Platine tourne-disque
GND
OUTPUT
L
R
PHONO
GND
1
CD/DVD
L
R
Tuner
OUTPUT
Platine cassette
LINE IN
LINE OUT
DroiteGauche
Enceintes A
(Modèle pour l’Europe)
L
R
TUNER
2
IN
3
(PLAY)
TAPE
OUT
4
(REC)
IN
3
(PLAY)
MD
OUT
4
(REC)
AUX
L
R
A
B
3
SPEAKERS
R
CAUTION
:SEE INSTRUCTION MANUAL FOR CORRECT SETTING.
L
IMPEDANCE SELECTOR
SET BEFORE POWER ON
A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKER
Ω
MIN. /SPEAKER
A B : I2
A OR B : 4ΩMIN. /SPEAKER
Ω
MIN. /SPEAKER
A B : 8
*
l00W MAX. TOTAL
1
AC OUTLETS
SWITCHED
*
2
MAINS
OUTPUT
Lecteur de disque
compact ou DVD
1
,
*
*
F-4
*
Lecteur de cassette
vidéo, etc.
2
3
,
: Voir les descriptions à la page 5.
*
: Indique la direction des signaux
AUDIO OUT
LINE OUT
LINE IN
Enregistreur de
minidisc, etc.
Droite
Enceintes B
Vers une prise
CA
Gauche
Raccordement des enceintes
Raccorder les bornes SPEAKERS aux enceintes avec des
câbles de section adéquate (aussi courts que possible). Si
les branchements sont mal faits, aucun son ne sera
entendu aux enceintes. Respecter la polarité des câbles de
raccord (repères + et –). Si les polarités sont inversées, le
son perçu manquera de naturel et de profondeur de
basses.
Précaution
Veiller à ce que les portions dénudées des câbles ne se
touchent pas et n’entrent pas en contact avec des
pièces métalliques de cet appareil. Ceci pourrait
endommager l’appareil et/ou les enceintes.
Branchement:
Rouge: positif (+)
Noir: négatif (–)
1 Desserrer le bouton.
2
1
3
2 Introduire le câble
dénudé.
(Enlever environ 10
mm de gaîne pour
dénuder le câble.)
3 Revisser le bouton
et fixer le câble.
● Une ou deux paires d’enceintes peuvent être branchées
à cet appareil. Si I’on utilise une seule paire d’enceintes,
choisir les bornes d’enceintes (SPEAKERS) A ou B.
● Utiliser des enceintes dont l’impédance correspond à la
valeur indiquée à l’arrière de l’appareil.
● <Modèles pour l’Australie, la Chine et général
seulement>
Il est également possible d’utiliser des fiches banane. Il
suffit d’introduire la fiche banane dans la borne
correspondante.
Français
Parties du panneau arrière
1
Interrupteur IMPEDANCE SELECTOR
ATTENTION
Ne pas changer pas le réglage de l’interrupteur
IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’amplificateur est
sous tension, car cela risquerait d’endommager
l’appareil.
Si cet appareil ne se met pas sous tension quand
l’interrupteur POWER est actionné:
L’interrupteur IMPEDANCE SELECTOR n’est pas réglé
sur une position ou l’autre. Le pousser à fond dans un
sens ou l’autre lorsque cet appareil est mis
complètement hors tension.
Sélectionner la position
correspondant à la
configuration des
d’enceintes utilisées.
(Position droite)
Si l’on utilise une seule paire d’enceintes,
l’impédance de chaque enceinte doit être de 4Ω ou
plus.
Si l’on utilise deux paires d’enceintes, l’impédance de
chaque enceinte doit être de 8Ω ou plus.
(Position gauche)
Si l’on utilise une seule paire d’enceintes,
l’impédance de chaque enceinte doit être de 6Ω ou
plus.
Si l’on utilise deux paires d’enceintes, l’impédance de
chaque enceinte doit être de 12Ω ou plus.
Brancher à ces prises les cordons d’alimentation de vos
appareils.
L’alimentation aux prises commutées SWITCHED est
contrôlée par l’interrupteur POWER ou STANDBY/ON de
cet appareil. En d’autres termes, lorsque l’appareil est mis
sous tension, tous les appareils qui sont raccordés à ces
prises seront aussi sous tension.
La puissance totale maximum (puissance cumulée de tous
les appareils branchés) autorisée aux prises commutées
SWITCHED AC OUTLETS est de 100W.
3
Borne de mise à la terre (GND)
(Pour le tourne-disque)
En branchant le câble de mise à la terre d’un tourne-disque
à la borne de mise à la terre (GND), on obtient en général
une réduction du ronflement. Cependant, dans certains cas,
les résultats sont meilleurs si le câble de mise à la terre
reste débranché.
*
*
F-5
LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS
PANNEAU AVANT
AX-496
457321
STANDBY
POWER
ON
STANDBY/ON
890
AX-396
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER
OFF
PHONES
SPEAKERS
A
ON
OFF
AX–496
B
BASS
l0l
2
3
4
55
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
TREBLE
BALANCE
l0l
2
2
3
3
4
4
55
LR
LOUDNESS
3
l0l
2
2
2
3
3
3
4
4
4
55
REC OUT
CD/DVD
FLAT
TAPE
—30dB
TUNER
I0
MD
PHONO
AUX
9
8
l
2
4
567
PURE DIRECTCD/DVD DIRECT AMP
INPUT
VOLUME
l6
20
28
40
60
l2
0
–dB
8
4
2
BCD EGFA
4321
67
F-6
NATURAL SOUND STEREO AMPLIFIER
STANDBY
POWER
ON
OFF
PHONES
STANDBY/ON
SPEAKERS
A
ON
OFF
AX–396
B
2
3
4
890
BASS
l0l
2
3
4
55
TREBLE
l0l
2
3
4
55
2
3
4
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
BALANCE
l0l
2
2
3
3
4
4
55
LR
BCEGFA
LOUDNESS
FLAT
l
2
3
4
567
—30dB
TAPE MONITOR
INPUT
I0
9
8
CD/DVD DIRECT AMP
VOLUME
l6
20
28
40
60
–dB
l2
8
4
2
0
1 POWER
Enfoncer cet interrupteur (ON) pour utiliser cet
appareil. Dans cet état, on peut mettre cet appareil
sous tension ou en mode veille en appuyant sur
STANDBY/ON. Appuyer sur cet interrupteur pour le
faire sortir (position OFF) afin de couper complètement
l’alimentation électrique de cet appareil de la ligne
d’alimentation CA.
2 Témoin veille (STANDBY)
S’allume seulement lorsque l’appareil est en mode
veille.
3 Interrupteur de veille/marche (STANDBY/ON)
Le presser pour mettre cet appareil en marche.
Presser à nouveau cet interrupteur pour mettre cet
appareil en mode veille.
* Cet interrupteur peut être utilisé seulement lorsque
POWER est mis sur la position ON.
Mode veille
Cet appareil continue à consommer une faible
quantité de courant dans ce mode, de manière à être
prêt à recevoir les signaux infrarouge de la
télécommande.
4 Témoins de source d’entrée
Le témoin de la source d’entrée actuellement
sélectionnée s’allume.
5 Interrupteur et témoin de son direct pur (PURE
DIRECT) AX-496 seulement
Lorsqu’on appuie sur cet interrupteur, le témoin situé
au-dessus de celui-ci s’allume. Cette fonction permet
d’effectuer l’écoute avec le son le plus pur possible.
(Pour plus de détails, se reporter à la page 12.)
Appuyer à nouveau sur cet interrupteur pour annuler
cette fonction.
6 Interrupteur et témoin de contrôle de bande (TAPE
MONITOR) AX-396 seulement AX-396 only
Appuyer sur cet interrupteur pour allumer le témoin se
trouvant au-dessus de l’interrupteur. Il est possible
d’écouter les sons enregistrés sur la platine cassette
raccordée aux bornes TAPE situées à l’arrière de cet
appareil. Lorsque la platine cassette est utilisée pour
l’enregistrement, il est aussi possible de vérifier les
sons en cours d’enregistrement.
* Pour écouter la source sélectionnée à l’aide du
sélecteur INPUT, appuyer à nouveau sur cet
interrupteur pour éteindre le témoin.
* Lorsque cette fonction est en circuit (le témoin est
alors allumé), il n’est pas possible de sélectionner la
platine cassette (TAPE) à l’aide du sélecteur INPUT.
* Lorsque la platine cassette (TAPE) est sélectionnée
à l’aide du sélecteur INPUT, cette fonction ne peut
pas être mise en circuit, même si l’on appuie sur
TAPE MONITOR.
7 Interrupteur et témoin d’amplification directe du
disque compact/DVD (CD/DVD DIRECT AMP)
Appuyer sur cet interrupteur pour écouter un disque
compact ou un DVD avec le son le plus pur possible
avec cette fonction. (Pour plus de détails, se reporter à
la page 12.) Appuyer à nouveau sur cet interrupteur
pour annuler cette fonction.
8 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux transmis par la télécommande.
9 Prise de casque d’écoute (PHONES)
Pour effectuer une écoute
au casque, brancher le
casque d’écoute à la prise
pour casque (PHONES) et
régler les deux
interrupteurs d’enceintes
SPEAKERS A et B sur la
position OFF.
PHONES
PHONES
0 Interrupteurs d’enceintes (SPEAKERS)
Enfoncer en position rentrée (ON) l’interrupteur A ou B
(ou les deux) pour les enceintes que l’on utilisera.
Enfoncer à nouveau et relâcher en position sortie
(OFF) l’interrupteur des enceintes que l’on n’utilise
pas.
A Commandes de tonalité
Commande des basses (BASS)
Tourner ce bouton pour augmenter ou diminuer la
réponse en basses fréquences. La position 0
correspond à une réponse neutre.
Commande des aigus (TREBLE)
Tourner ce bouton pour augmenter ou diminuer la
réponse en hautes fréquences. La position 0
correspond à une réponse neutre.
B Commande de l’équilibre sonore (BALANCE)
L’équilibre des sons entre les enceintes gauche et
droite peut être réglé pour compenser les déséquilibres
provoqués par un emplacement particulier des
enceintes ou une disposition particulière de la pièce
d’écoute.
C Commande de compensation physiologique
(LOUDNESS)
Elle permet de compenser la perte de sensibilité de
l’oreille pour les fréquences basses et élevées lors
d’une écoute à faible volume. (Pour plus de détails, se
reporter à la page 12.)
D Sélecteur de sortie d’enregistrement (REC OUT)
AX-496 seulement
Tourner ce sélecteur pour sélectionner la source pour
enregistreur de minidisc ou une platine cassette. Ce
réglage est indépendant du réglage de INPUT, et donc
cette fonction permet d’enregistrer la source
sélectionnée tout en écoutant une autre source.
E Couvercle avant
Pour plus de détails concernant l’ouverture et la
fermeture du couvercle avant, se reporter à l’intérieur
du couvercle avant.
F Sélecteur d’entrée (INPUT)
Tourner ce bouton pour sélectionner la source
d’entrée. La source sélectionnée sera indiquée par le
témoin de source d’entrée correspondant allumé.
G Commande du niveau de volume sonore (VOLUME)
Tourner ce bouton pour augmenter ou diminuer le
niveau du volume.
(Le niveau REC OUT n’est pas affecté.)
Français
F-7
TELECOMMANDE
La télécommande permet de commander les fonctions les plus utilisées de l’appareil principal. Si le lecteur de disque
compact, le tuner, la platine cassette, etc. raccordés à cet appareil sont des appareils YAMAHA compatibles avec le
fonctionnement télécommande, il sera aussi possible de commander leurs diverses fonctions avec cette télécommande.
1
2
3
STANDBY/ON
TAPE
DISC SKIP
PRESET
TUNER
MD
AUX
VOLUME
–
CD
+–
TAPE
DECK A/B
DIR BDIR A
A/B/C/D/E
CD/DVD
TUNERPHONO
+
11
2
3
Pour commander cet appareil
1 STANDBY/ON
Appuyer sur cette touche pour mettre cet appareil sous
tension ou en mode veille.
Cet interrupteur peut être utilisé seulement lorsque
l’interrupteur POWER est mis sur la position ON.
Mode veille
Dans cet état, cet appareil consomme une très
faible quantité de courant lui permettant de recevoir
les signaux infrarouge de la télécommande.
2 Touches de sélection d’entrée
Appuyer sur une touche pour sélectionner la source
d’entrée.
3 Touches d’augmentation/diminution de volume
sonore (VOLUME +/–)
Appuyer sur ces touches pour augmenter ou diminuer
le volume.
Pour la commande des autres appareils
Remarque
Les fonctions des touches commandant d’autres
appareils YAMAHA sont les mêmes que les touches
correspondantes se trouvant sur ces appareils. Pour
plus de détails, se reporter au mode d’emploi de ces
appareils.
F-8
1 Touches de platine cassette
Ces touches commandent les platines cassette.
* Les touches DIR A, B et A/B concernent les platines
deux cassettes seulement.
* Lorsqu’on appuie sur DIR A, le sens de défilement
de la bande sera inversé sur une seule platine
cassette avec la fonction d’inversion automatique.
2 Touches de lecteur de disque compact
Ces touches commandent les lecteurs de disque
compact.
* La touche DISC SKIP est utilisée pour les
changeurs de disques compacts seulement.
3 Touches de tuner
Ces touches permettent de commander les tuners.
PRESET +: Appuyer sur cette touche pour
sélectionner le numéro de station
mémorisée suivant.
PRESET –: Appuyer sur cette touche pour
sélectionner le numéro de station
mémorisée précédent.
A/B/C/D/E: Appuyer sur cette touche pour
sélectionner les numéros de stations
mémorisées des groupes correspondants
(A à E).
FONCTIONNEMENT
m Reproduction d’une source
1
ST ANDBY
STANDBY
POWER
ON
2
3
20
28
40
60
OFF
STANDBY/ON
l6
l2
8
4
2
0
–dB
Régler à la position “∞”.
PHONES
SPEAKERS
A
ON
B
OFF
854
BASS
l0l
2
3
4
55
2 Enfoncer POWER (position ON).
STANDBY
POWER
ON
OFF
8
AX-496
PURE DIRECT
AX-396
TAPE MONITOR
Français
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
REC OUT
CD/DVD
FLAT
TAPE
l0l
l0l
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
55
55
LR
TUNER
l
—30dB
2
2
I0
MD
PHONO
AUX
3
3
9
4
4
8
567
CD/DVD DIRECT AMP
INPUT
VOLUME
l6
20
l2
28
8
4
40
2
60
0
–dB
8
1, 7
4
5 Sélectionner les enceintes A ou B.
SPEAKERS
A
B
ON
OFF
* Il est possible de sélectionner les deux enceintes A et B.
* Veiller à ce que l’interrupteur IMPEDANCE SELECTOR
soit correctement réglé, comme indiqué à la page 5.
* Si l’on effectue l’écoute au casque, appuyer sur les
deux interrupteurs pour les faire sortir (position OFF).
6 Enclencher la lecture sur la source.
3 Si le témoin STANDBY est allumé, appuyer sur
STANDBY/ON pour établir l’alimentation électrique.(Le témoin STANDBY s’éteint.)
STANDBY/ON
STANDBY/ON
–
+
STANDBY
POWER
S’éteint.
4 Sélectionner la source d’entrée désirée.
MD
TAPE
AUX
–
+
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
Le témoin de la source sélectionnée s’allume.
CD/DVD
TUNERPHONO
7
40
l6
20
28
60
l2
8
4
2
0
–dB
–
+
–
VOLUME
+
Régler le volume.
8 Régler la qualité de la tonalité en utilisant les
commandes BASS, TREBLE, BALANCE,
LOUDNESS ou l’interrupteur CD/DVD DIRECT AMP
(ou l’interrupteur PURE DIRECT pour le modèle AX496 seulement). (Se reporter à la page 12).
AX-396 seulement
Si le témoin TAPE MONITOR est allumé lorsqu’on écoute
une source, appuyer sur TAPE MONITOR pour éteindre le
témoin TAPE MONITOR.
Après avoir utilisé cet appareil
Appuyer à nouveau sur STANDBY/ON pour faire passer cet
appareil au mode veille. (Le témoin STANDBY s’allume.)
Pour couper complètement l’alimentation
électrique de cet appareil de la ligne
d’alimentation CA
Appuyer sur POWER pour le faire sortir (position OFF).
F-9
m Enregistrement d’une source sur une cassette (ou un minidisc)
AX-496
STANDBY
POWER
ON
OFF
SPEAKERS
PHONES
A
STANDBY/ON
B
ON
OFF
1 Sélectionner la source que l’on veut enregistrer.
REC OUT
CD/DVD
TAPE
MD
TUNER
PHONO
AUX
2 Enclencher la lecture sur la source.
3 Sélectionner la source à l’aide du sélecteur INPUT
et régler le niveau de la commande VOLUME pour
vérifier l’émission du son.
2
3
4
BASS
l0l
55
3, 5, 6
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
FLAT
l0l
l0l
l
2
3
4
2
3
4
55
LR
—30dB
2
2
I0
AUX
3
3
9
4
4
8
567
2
2
3
3
4
4
55
TAPE
MD
1
PURE DIRECT
CD/DVD DIRECT AMP
REC OUT
INPUT
CD/DVD
TUNER
PHONO
VOLUME
l6
20
l2
28
8
4
40
2
60
0
–dB
3
4 Enclencher l’enregistrement sur la platine cassette
(ou l’enregistreur de minidisc).
5 Le son de l’enregistrement peut être contrôlé en
sélectionnant la platine cassette (ou l’enregistreur de
minidisc) à l’aide du sélecteur INPUT.
MD
AUX
–
+
TAPE
CD/DVD
TUNERPHONO
F-10
MD
AUX
–
+
l6
20
28
40
60
l2
8
4
2
0
–dB
–
–
+
TAPE
VOLUME
CD/DVD
TUNERPHONO
+
6 Si l’on écoute une autre source en la sélectionnant à
l’aide du sélecteur INPUT, l’enregistrement ne sera
pas affecté.
AX-396
TAPE MONITOR
1
4
Français
STANDBY
POWER
ON
OFF
SPEAKERS
PHONES
STANDBY/ON
A
ON
1 Sélectionner la source que l’on veut écouter.
MD
TAPE
AUX
–
+
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
B
OFF
CD/DVD
TUNERPHONO
2
3
4
BASS
l0l
55
AUXPHONOTUNERCD/DVDTAPEMD
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
FLAT
l0l
l0l
l
2
3
4
2
2
3
4
4
55
LR
—30dB
2
I0
3
3
9
4
8
567
2
2
3
3
4
4
55
TAPE MONITOR
CD/DVD DIRECT AMP
REC OUT
TAPE
MD
AUX
INPUT
CD
TUNER
PHONO
1
VOLUME
l6
20
l2
28
8
4
40
2
60
0
–dB
2
3 Enclencher l’enregistrement sur la platine cassette
(ou l’enregistreur de minidisc).
4 Si la platine cassette est utilisée pour
l’enregistrement, il est possible de contrôler le son
de l’enregistrement. Pour contrôler le son de
l’enregistrement, allumer le témoin TAPE MONITOR
sur l’affichage en appuyant sur TAPE MONITOR.
2 Enclencher la lecture sur la source et tourner la
Remarques concernant l’enregistrement
● Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE
et LOUDNESS et l’interrupteur CD/DVD DIRECT AMP
(et l’interrupteur PURE DIRECT pour le modèle AX-496
seulement) n’affectent pas l’enregistrement.
● Vérifier les lois concernant les droits d’auteur en vigueur
dans le pays d’utilisation avant d’enregistrer des disques
phonographiques, des disques compacts, des émissions
radiodiffusées, etc. L’enregistrement de programmes
soumis à des droits d’auteur peut constituer une violation
de ces lois.
commande VOLUME afin de vérifier la sortie du son.
l6
20
28
40
60
l2
8
4
2
0
–dB
–
+
–
VOLUME
+
Remarque
Eteindre le témoin TAPE MONITOR lorsque
l’enregistrement est terminé en appuyant sur TAPEMONITOR.
F-11
m Contrôle sonore
Réglage de la commande d’équilibre
(BALANCE)
Régler l’équilibre des sons entre les enceintes gauche et
droite pour compenser tout déséquilibre provoqué par un
emplacement particulier des enceintes ou une disposition
particulière de la pièce d’écoute.
BALANCE
l0l
2
3
4
2
3
4
55
LR
Utilisation de l’interrupteur CD/DVD
DIRECT AMP
Il est possible d’obtenir le son le plus pur possible du
lecteur de disque compact ou de DVD en appuyant sur cet
interrupteur. Le témoin situé au-dessus de l’interr upteur
s’allume. Avec cette fonction en circuit, les signaux d’entrée
provenant du lecteur de disque compact ou de DVD sont
envoyés directement à l’amplificateur spécial incorporé pour
disque compact/DVD en contournant le sélecteur INPUT,
les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et
LOUDNESS (et l’interrupteur TAPE MONITOR pour le
modèle AX-396 seulement), puis sont ensuite envoyés à
l’amplificateur. Ce mode d’acheminement permet d’obtenir
le son le plus pur en éliminant toutes les altérations des
signaux de disque compact ou de DVD.
Réglage des commandes des basses
(BASS) et des aigus (TREBLE)
BASS
l0l
2
3
4
55
Basses (BASS) :Tourner ce bouton vers la droite pour
accentuer les sons de basse
fréquence, vers la gauche pour les
diminuer.
Aiguës (TREBLE) : Tourner ce bouton vers la droite pour
accentuer les sons de haute
fréquence, vers la gauche pour les
diminuer.
TREBLE
2
3
4
l0l
2
3
4
55
2
3
4
Réglage de la commande de compensation
physiologique continuellement variable
(LOUDNESS)
Lors d’une écoute à volume faible, cette commande
compense la perte de sensibilité de l’oreille humaine pour
les fréquences basses et élevées. Cette commande est
réglable afin de conserver une portée tonale étendue, quel
que soit le niveau de volume des sons.
LOUDNESS
1
2
3
4
FLAT
l
567
—30dB
I0
9
8
Régler à la position “FLAT”.
CD/DVD DIRECT AMP
Utilisation de l’interrupteur PURE DIRECT
AX-496 seulement
Il est possible d’obtenir le son le plus pur possible des
sources audio en appuyant sur cet interrupteur. Le témoin
situé au-dessus de l’interrupteur s’allume. Avec cette
fonction en circuit, les signaux audio contournent, les
commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS;
les altérations des signaux audio sont ainsi éliminées.
PURE DIRECT
Remarque
Si les interrupteurs CD/DVD DIRECT AMP et PURE
DIRECT sont tous deux en position “ON”, l’interrupteur CD/
DVD DIRECT AMP seulement fonctionnera.
F-12
l6
2
3
20
28
40
60
LOUDNESS
2
3
4
–dB
FLAT
l
567
l2
0
—30dB
I0
9
8
8
Régler à son niveau d’écoute le
4
plues fort.
2
Tourner jusqu’à ce que le
volume désiré soit obtenu.
AVERTISSEMENT
Si l’on appuie sur l’interrupteur CD/DVD DIRECT AMP
(ou sur l’interrupteur PURE DIRECT pour le modèle AX496 seulement) pour le mettre en circuit avec la
commande LOUDNESS réglée à un certain niveau, le
son augmentera brutalement et risquera de vous abîmer
les oreilles ou d’abîmer les enceintes. (La fonction de la
commande LOUDNESS peut être contournée.) Pour
cette raison, veiller à appuyer sur l’interrupteur CD/DVDDIRECT AMP (ou sur l’interrupteur PURE DIRECT pour
le modèle AX-496 seulement) seulement après avoir
baissé le volume sonore ou après avoir vérifié que la
commande LOUDNESS est réglée correctement.
EN CAS DE DIFFICULTE
Se reporter au tableau ci-dessous lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème rencontré n’est pas décrit
ci-dessous ou si les instructions données ne suffisent pas à le résoudre, débrancher le cordon d’alimentation et s’adresser à
son concessionnaire ou son centre de service YAMAHA.
Probléme
L’appareil ne se met pas sous
tension ou se met soudain hors
tension après la mise sous
tension.
Cet appareil ne fonctionne pas
normalement.
Pas de son.
Le son se coupe soudainement.
Les sons ne sont émis que par
une seule enceinte.
Il y a une perte de basse et pas de
son d’ambiance.
Le son “bourdonne”.
Le niveau de volume est bas à la
lecture d’un disque.
Il est impossible d’augmenter le
niveau de volume, ou il y a une
distorsion du son.
Les sons se dégradent lorsqu’on
écoute avec un casque relié à un
lecteur de disque compact ou à
une platine cassette raccordés à
cet appareil.
Le volume sonore est faible.
Il est impossible de changer la
source d’entrée, bien que l’on
tourne le sélecteur INPUT.
Les commandes BASS, TREBLE,
BALANCE et LOUDNESS ne
fonctionnent pas.
La télécommande de fonctionne
pas.
La télécommande fonctionne mal.
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché ou ne l’est pas complètement.
L’interrupteur IMPEDANCE SELECTOR
situé sur le panneau arrière n’est pas
placé contre une des extrémités.
Il y a interférence de bruits extérieurs
puissants (orage, électricité statique
excessive, etc.) ou on a effectué une
opération erronée en utilisant cet
appareil.
Mauvais raccordement des câbles de
sortie.
Sélection d’entrée incorrecte.
Les interrupteurs SPEAKERS ne sont
pas correctement réglés.
Les connexions des enceintes ne sont
pas correctes.
Le circuit de protection s’est déclenché
dû à un court-circuit, etc.
La commande BALANCE n’est pas
correctement réglée.
Mauvais raccordement des câbles.
Les cordons + et – ont été inversés au
niveau de l’appareil ou des enceintes.
Mauvais raccordement des câbles.
Le tourne-disque n’est pas raccordé à la
borne GND.
Le disque est lu sur un tourne-disque
avec cellule à aimant mobile.
L’appareil branché aux bornes TAPE
OUT ou MD OUT de cet appareil est
hors tension.
Cet appareil est hors tension ou en
mode veille.
La fonction de compensation
physiologique (LOUDNESS) est activée.
L’interrupteur CD/DVD DIRECT AMP est
placé sur la position “ON”.
L’interrupteur CD/DVD DIRECT AMP (ou
l’interrupteur PURE DIRECT pour le
modèle AX-496 seulement) est réglé
sur la position “ON”.
Les piles de cette télécommande sont
trop faibles.
Distance ou angle incorrect.
La télécommande de l’appareil principal est
exposée à la lumière directe du soleil ou à
un éclairage excessif (provenant d’une
lampe fluorescente à inverseur, etc.).
Cause
Marche à suivre
Bien brancher le cordon d’alimentation
Placer l’interrupteur contre l’une ou
l’autre extrémité lorsque cet appareil
est hors tension.
Mettre cet appareil hors tension en
appuyant sur l’interrupteur POWER.
Après environ trente secondes,
remettre cet appareil sous tension et
utiliser à nouveau cet appareil.
Raccorder correctement les câbles. Si
le problème persiste, les câbles sont
peut-être en mauvais état.
Sélectionner une source d’entrée
correcte au moyen du sélecteur INPUT.
Régler l’interrupteur SPEAKERS
correspondant sur la position “ON”.
Effectuer des connexions correctes.
Mettre cet appareil hors tension en
appuyant sur l’interrupteur POWER
puis à nouveau en marche pour
remettre à zéro le circuit de protection.
Régler correctement la commande.
Raccorder correctement les câbles. Si
le probléme persiste, les câbles sont
peut-être en mauvais état.
Connecter les fils d’enceintes avec les
phases correctes (+ et –).
Raccorder fermement les prises audio.
Si le problème persiste, le câble est
peut-être en mauvais état.
Raccorder le tourne-disque à la borne
GND de cet appareil.
Raccorder le tourne-disque à l’appareil
par le biais de l’amplificateur à tête à
aimant mobile.
Mettre l’appareil concerné sous tension.
Mettre cet appareil sous tension.
Placer la commande LOUDNESS sur la
position FLAT (réponse plate).
Mettre l’interrupteur CD/DVD DIRECT
AMP sur la position “OFF”.
L’interrupteur CD/DVD DIRECT AMP
(ou l’interrupteur PURE DIRECT pour le
modèle AX-496 seulement) doit être
placé sur la position “OFF” pour pouvoir
utiliser ces commandes.
Remplacer les piles.
La télécommande fonctionné à une
distance maximum de 6 mètres et dans
un angle de 30° s’ouvrant de part et
d’autre de l’axe dirigé vers le panneau
avant.