SINAIS DE SEGURANÇA DO PRODUTO Os produtos eletrônicos Yamaha podem apresentar etiquetas
similares aos sinais gráficos mostrados abaixo ou sinais similares gravados/estampados sobre o aparelho. Esta
página contém explicações para estes sinais. Favor observar todos os cuidados indicados nesta página assim
como aqueles indicados na seção de instruções de segurança.
O ponto de exclamação dentro do triângulo eqüilátero tem a intenção de alertar o usuário para a presença de
instruções operacionais e de manutenção (serviço) importantes na literatura que acompanha o produto.
O signo de raio com o símbolo da seta, encontrado dentro do triângulo eqüilátero, tem a intenção de alertar o
usuário da presença de “voltagem perigosa” não-isolada dentro do aparelho com força suficiente para
constituir um risco de choque elétrico.
AVISO IMPORTANTE Todos os produtos eletrônicos Yamaha são testados e aprovados por um laboratório
de testes de segurança independente para que você se sinta seguro de que ao instalar e usar o produto do modo
normal e costumeiro, todos os riscos previsíveis tenham sido eliminados. NÃO modifique esta unidade ou
solicite a terceiros que o façam a menos que seja especialmente autorizado pela Yamaha. O desempenho do
produto e/ou seus padrões de segurança poderão ser afetados. Reivindicações postuladas de acordo com a
garantia expressa poderão ser recusadas se a unidade estiver/tiver sido modificada. Garantias implícitas
poderão também ser afetadas.
ESPECIFICAÇÕES SUJEITAS A MUDANÇAS: As informações contidas neste manual são consideradas
corretas por ocasião da impressão. No entanto, a Yamaha se reserva o direito de mudar ou modificar
quaisquer das especificações sem aviso prévio ou obrigação de atualizar as unidades existente.
ASPECTOS AMBIENTAIS: A Yamaha aplica todos os seus esforços para produzir produtos que sejam tanto
seguros para usuário quanto inofensivos para o meio ambiente. Acreditamos sinceramente que nossos
produtos e os métodos de produção empregados para produzi-los atendem a estes objetivos. Em respeito ao
conteúdo e ao espírito das Leis, gostaríamos que você observasse os seguintes itens:
Aviso sobre Baterias Este produto PODERÁ conter uma pequena bateria não-recarregável, a qual (caso esteja
instalada) está soldada no local correto. O tempo médio de vida útil da bateria é de aproximadamente cinco
anos. Quando for necessário substitui-la, contate um serviço de manutenção qualificado para realizar a
substiuição.
Aviso: Não tente recarregar, desmontar, ou incinerar este tipo de bateria. Mantenha todas as baterias fora do
alcance de crianças.
Descarte imediatamente as baterias usadas e conforme indicado pelas leis vigentes. Nota: Em algumas áreas,
o prestador de serviços deverá por lei recolher as peças defeituosas. No entanto, você terá a opção de solicitar
ao prestador de serviços para que descarte as peças para você.
Aviso sobre Descarte: Caso este produto se danifique sem possibilidade de conserto, ou se por algum motivo
sua vida útil seja considerada próxima do fim, favor observar todos os regulamentos locais, estaduais, e
federais relacionados ao descarte de produtos que contenham chumbo, baterias, materiais plásticos, etc.
AVISO: Taxas para serviços de manutenção decorrentes da falta de conhecimento sobre como funciona uma
função ou efeito deste aparelho (quando a unidade é utilizada conforme tenha sido projetada) não são cobertas
pela garantia do fabricante, e são assim de responsabilidade do proprietário.
Favor estudar este manual com atenção e consultar seu revendedor antes de solicitar manutenção.
LOCALIZAÇÃO DA PLACA DE IDENTIFICAÇÃO: A figura abaixo indica a localização da placa de
identificação. O número do modelo, número de série, configurações elétricas, etc., estão localizados nesta
placa.
Você deve anotar o número do modelo, o número de série, e a data de compra nos espaços fornecidos abaixo
e guardar o manual como registro permanente de sua compra.
Modelo
No. de Série
Data de Compra
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS.
NÃO REMOVA A TAMPA (OU O FUNFO).
NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO USUÁRIO NO INTERIOR DO APARELHO.
SOLICITE MANUTENÇÃO JUNTO A PESSOAL DE MANUTENÇÃO QUALIFICADO.
92-469- . (atrás)
3
AVISO- Ao usar qualquer produto elétrico ou eletrônico, os cuidados básicos devem ser sempre observados.
Tais cuidados incluem, mas não limitam-se a, os seguintes itens:
1. Leia todas as Instruções de Segurança, Instruções para Instalação, os itens da Seção Mensagem Especial, e
quaisquer Instruções de Montagem encontradas neste manual, ANTES de realizar quaisquer conexões,
incluindo a conexão com a fonte de alimentação elétrica.
2. Não tente realizar a manutenção de partes deste produto além do descrito nas instruções para manutenção
pelo usuário. Todos os outros serviços de manutenção devem ser solicitados junto a pessoal de manutenção
qualificado.
3. Verificação da Fonte de Alimentação Elétrica: Os produtos Yamaha são fabricados especificamente para a
voltagem elétrica fornecida na área em que devem ser comercializados. Se você mudar de endereço, ou se
tiver qualquer dúvida sobre a voltagem elétrica em sua área, favor contatar seu revendedor para obter
verificação da voltagem elétrica e (se necessário) instruções. A voltagem elétrica adequada ao produto está
impressa na placa de identificação. Para obter a localização da placa de identificação, favor consultar o
gráfico encontrado na Seção Mensagem Especial deste manual.
4. PERIGO-Instrução para Aterramento: Este produto deve ser aterrado e para este fim foi equipado com uma
tomada de conexão de três pinos. Se este produto vier a sofrer de mau funcionamento, o pino de aterramento
fornecerá uma via de baixa resistência para a corrente elétrica, reduzindo o risco de choques elétricos. Se sua
tomada de parede não aceitar este tipo de conector, solicite a um eletricista a troca da tomada de acordo com
os padrões locais de alimentação elétrica. NÃO modifique o conector ou o substitua por um conector de
modelo diferente!
5. AVISO: Não coloque este produto ou quaisquer outros objetos sobre o cabo de força, nem o deixe em
posição tal que alguma pessoa possa caminhar sobre ele, tropeçar, ou rolar algum objeto sobre qualquer um
dos cabos de força ou de conexão. Não é recomendado o uso de cabo de extensão! Se for necessário usar um
cabo de extensão, o calibre mínimo para um cabo de 25’ (ou menos) deve ser de 18 AWG (escala americana
normalizada). NOTA: Quanto menor o calibre, maior a capacidade de lidar com correntes mais altas. Para
utilizar cabos de força mais compridos, consulte seu eletricista.
6. Ventilação: Produtos eletrônicos, a menos que especificamente projetados para recintos fechados, devem
ser colocados em locais que não interfiram com a ventilação adequada. Se instruções para recintos fechados
não forem fornecidas, deve-se presumir que é necessária a livre ventilação.
7. Considerações sobre temperatura: Produtos eletrônicos devem ser instalados em locais que não contribuam
seriamente para o aumento de sua temperatura quando em funcionamento. Deve-se evitar colocar este produto
próximo a fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, etc..
8. Este produto NÃO foi projetado para o uso em locais úmidos/viscosos e não deve ser utilizado próximo à
água, ou exposto à chuva. Exemplos de locais úmidos/vaporosos são; locais próximos a piscinas, saunas,
banheiras, tanques, ou em porões úmidos.
9. Este produto deve ser usado somente com os componentes fornecidos pelo fabricante ou; sobre suporte
móvel, “rack”, ou estande recomendados pelo fabricante.
Caso use um suporte móvel, “rack”, ou estande, favor observar todos os sinais e instruções de segurança que
acompanham o produto acessório.
10. O cabo de força (conector) deve ser retirado da tomada caso produtos eletrônicos sejam deixados
desligados por longos períodos de tempo Os cabos devem também ser retirados da tomada quando houver alta
probabilidade da ocorrência de relâmpagos e/ou perturbações elétricas.
11. Cuide para que objetos não caiam sobre o produto e que líquidos não sejam derramados no interior do
aparelho através de nenhum de seus orifícios.
12. Produtos eletro-eletrônicos devem receber manutenção de pessoal qualificado sempre que: a. O cabo de
força tenha sido danificado; ou b. Objetos tenham caído, sido introduzidos, ou líquidos tenham sido
derramados no interior do aparelho através de orifícios; ou c. O produto tenha sido exposto à chuva, ou d. O
produto não funcione, apresente uma substancial mudança de desempenho; ou e. O produto tenha sido
derrubado, ou a caixa do produto tenha sido danificada.
13. Este produto, seja individualmente ou em combinação com amplificador e fones de ouvido ou altofalante(s), pode ser capaz de produzir níveis de som que poderão causar a perda permanente de audição. NÃO
use por um longo período de tempo em volume alto ou a um nível que seja desconfortável. Se você perceber
qualquer sinal de perda de audição ou o ruído de sino nos ouvidos, deve consultar um médico especialista.
IMPORTANTE: Quanto mais alto o som, menor o período de tempo antes que ocorram danos à saúde.
14. Alguns produtos Yamaha podem possuir bancos e/ou suportes montáveis acessórios que são fornecidos
como parte do produto ou como acessórios opcionais. Alguns destes itens são projetados para serem
montados ou instalados pelo revendedor. Por favor, certifique-se de que os bancos estejam estáveis e que
todos os suportes (onde houver) estejam bem firmes ANTES de usar. Bancos fornecidos pela Yamaha são
feitos apenas para sentar. Nenhum outro uso é recomendado.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA:
INFORMAÇÕES RELATIVAS A DANOS PESSOAIS, CHOQUES ELÉTRICOS,
E POSSIBILIDADE DE INCÊNDIO FORAM INCLUÍDAS NESTA LISTA.
FAVOR GUARDAR ESTE MANUAL
92-469-3
4
PRECAUÇÕES
FAVOR LER ATENTAMENTE ANTES DE PROCEDER
* Favor manter estas precauções em local seguro para consultas futuras.
ATENÇÃO
Sempre siga as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de danos pessoais sérios ou
mesmo de morte por choque elétrico, curto-circuito, avarias, incêndio ou outros riscos. Tais precauções
incluem, mas não limitam-se a, os seguintes itens:
• Este instrumento não contém peças que possam ser reparadas pelo usuário. Não tente desmontar ou
modificar os componentes internos em nenhuma hipótese. • Não exponha o instrumento a chuva, nem o
utilize próximo de água ou sob condições de umidade e viscosidade, nem deposite recipientes sobre o
aparelho que contenham líquidos que possam ser derramados em seus orifícios. • Se o cabo de força ou o
conector estiverem gastos ou danificados, ou se houver uma repentina perda de som durante o uso do
instrumento, ou se surgir algum odor estranho ou fumaça que possam ser causados pelo mesmo, desligue
imediatamente o aparelho, retire o conector da tomada elétrica, e solicite para que o instrumento seja
inspecionado por pessoal qualificado de manutenção da Yamaha. • Use somente a voltagem elétrica
especificada como a correta para o instrumento. A voltagem elétrica adequada ao produto está impressa na
placa de identificação do instrumento. • Sempre conecte o conector de três pinos a uma fonte de alimentação
elétrica devidamente aterrada. (Para obter mais informações sobre a fonte de alimentação elétrica, consulte a
página 14.) • Antes de limpar o instrumento, sempre remova o conector elétrico da tomada. Nunca conecte ou
remova um conector elétrico com as mãos úmidas. • Verifique o conector elétrico periodicamente e remova
qualquer sujeira ou pó que possa ter se acumulado sobre o mesmo.
CUIDADO
Sempre siga os cuidados básicos listados abaixo para evitar a possibilidade de danos pessoais a você ou a
terceiros, ou danos ao instrumento ou a outros pertences. Tais precauções incluem, mas não limitam-se a, os
seguintes itens:
• Não coloque o cabo de força próximo de fontes de calor tais como aquecedores ou radiadores, não dobre
excessivamente ou em nenhuma hipótese danifique o cabo, nem deposite objetos pesados sobre ele, nem o
deixe em posição que alguma pessoa possa caminhar, tropeçar, ou rolar algum objeto sobre o mesmo. • Ao
remover o conector elétrico do instrumento ou de uma tomada, sempre o faça segurando o próprio conector e
nunca através do cabo. Puxar pelo cabo poderá danifica-lo. • Não conecte o instrumento a uma tomada
elétrica usando extensão múltipla ou benjamim.
Tel procedimento poderá resultar em baixa qualidade do som, ou possivelmente causar sobre-aquecimento na
tomada. • Remova o conector elétrico da tomada quando o instrumento não for usado por longos períodos de
tempo, ou durante perturbações elétricas. • Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos,
desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste os níveis de volume
para o mínimo. Além disso, certifique-se de ter ajustado os volumes de todos os componentes para seus níveis
mínimos e gradualmente aumente os controles de volume enquanto toca o instrumento para obter o nível de
audição desejado. • Não exponha o instrumento a excessos de poeira ou vibrações, ou ao frio ou calor
extremos, (tais como luz indireta do sol, ou dentro de automóveis durante o dia) para evitar a possibilidade de
desfigurar o painel ou danificar os componentes internos. • Não use o instrumento próximo de outros produtos
elétricos tais como televisores, rádios, ou alto-falantes, uma vez que poderão causar interferência que poderá
afetar o funcionamento adequado de outros produtos. • Não deixe o instrumento em posição instável que o
faça sofrer uma queda acidental. • Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados. • Ao
limpar o instrumento, use um pano macio e seco. Não use diluentes para tintas, solventes, líquidos para
limpeza, ou panos para limpeza impregnados de produtos químicos.
Além disso, não deposite objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, uma vez que poderão
descolorir o painel ou o teclado. • Não apóie seu peso, nem deposite objetos pesados sobre o instrumento, e
não use força excessiva nos botões, seletores ou conectores. • Não deposite objetos em frente à entrada de
ventilação do instrumento, uma vez que poderá obstruir a ventilação adequada de componentes internos, e
possivelmente causar sobre-aquecimento do instrumento. • Não use o instrumento por um longo período de
tempo a um nível alto ou desconfortável de volume, uma vez que poderá causar perda permanente de audição.
Se você perceber qualquer sinal de perda de audição ou o ruído de sino nos ouvidos, deve consultar um
médico especialista.
SALVANDO OS DADOS DO USUÁRIO
• Não esqueça de salvar com freqüência dados em um disquete, para evitar a perda de dados importantes
devido ao mau funcionamento ou erro operacional do usuário.
A Yamaha não poderá ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações feitas
no instrumento, ou por dados que sejam perdidos ou destruídos.
Sempre desligue o instrumento quando não estiver sendo utilizado.
(2)-6
5
Usando Disquetes e a Unidade de Disquetes (FDD)
Certifique-se de manusear disquetes e tratar a unidade de disquetes com cuidado. Siga as importantes
precauções listadas abaixo.
Tipo de Disquete Compatível
Disquetes do tipo 3.5" 2DD e 2HD podem ser usados.
Inserindo/Ejetando Disquetes
Para inserir um disquete na unidade de disquetes:
• Segure o disquete de forma que o rótulo do disquete esteja voltado para cima e o obturador deslizante para
frente, em direção ao encaixe do disquete. Insira o disquete com cuidado no encaixe, empurrando-o
lentamente para dentro até que esteja fixado em sua posição e o botão de ejeção seja destravado.
Para ejetar um disquete:
• Ante de ejetar o disquete, lembre-se de confirmar se a unidade de disquete está desativada (verifique se o
sinal luminoso de DISCO EM USO está apagado). Pressione ao máximo e lentamente o botão de ejetar e o
disquete será automaticamente ejetado. Quando o disquete estiver totalmente ejetado, remova-o
cuidadosamente com a mão. • Se o botão de ejeção for pressionado muito rapidamente, ou se não for
pressionado ao máximo, o disquete poderá não ser devidamente ejetado. O botão de ejeção poderá ficar
travado em uma posição intermediária com o disquete projetando-se da unidade do disco em alguns poucos
milímetros. Se isto ocorrer, não tente retirar o disquete parcialmente ejetado, uma vez que o uso de força em
tal situação poderá danificar os mecanismos da unidade de disquete ou o próprio disquete. Para remover um
disquete parcialmente ejetado, tente pressionar o botão de ejeção uma vez mais, ou empurre o disquete de
volta ao encaixe e então repita o procedimento de ejeção.
Nunca tente remover o disquete ou desligar o aparelho durante a gravação, leitura ou reprodução de
dados/sons. Fazer isto poderá danificar o disquete e possivelmente a unidade de disquete.
Certifique-se de remover o disquete da unidade de disquete antes de desligar o aparelho. Um disquete deixado
na unidade de disquete por um longo período poderá facilmente acumular poeira e sujeira que poderão causar
erros de leitura e gravação de dados.
Limpando o Cabeçote de Leitura/Gravação da Unidade de Disquete
Limpe regularmente o cabeçote de leitura/gravação. Este instrumenta utiliza um cabeçote de leitura/gravação
magnético de precisão o qual, após longo período de uso, poderá acumular uma camada de partículas
magnéticas dos disquetes utilizados, o que poderá eventualmente causar erros de leitura e gravação.
Para manter a unidade de disquete em condições ótimas de funcionamento, a Yamaha recomenda que use um
disquete para limpeza de cabeçote do tipo seco, entre os disponíveis no mercado, para limpar o cabeçote pelo
menos uma vez por mês.
Consulte seu revendedor Yamaha sobre a disponibilidade de disquetes apropriados para a limpeza de
cabeçotes.
Nunca insira nenhum outro objeto além de disquetes na unidade de disquetes.
Outros objetos poderão causar danos à unidade de disquete ou aos disquetes.
Sobre os Disquetes
Para manusear disquetes com cuidado:
Não deposite objetos pesados sobre um disquete nem o dobre ou pressione em nenhuma hipótese. Sempre
mantenha os disquetes em suas embalagens protetoras quando não estiverem sendo utilizados. • Não exponha
o disquete à luz direta do sol, a temperaturas extremamente altas ou baixas, ou à umidade excessiva, a poeira
e a líquidos. • Não abra o obturador deslizante e toque a superfície exposta da parte interior do disquete. • Não
exponha o disquete a campos magnéticos, tais como os produzidos por televisores, alto-falantes, motores, etc.,
uma vez que campos magnéticos poderão parcial ou totalmente apagar dados do disquete, tornando-o
inutilizável. • Nunca use um disquete com obturador ou compartimento defeituosos. • Não afixe nenhum
outro adesivo sobre o disquete além das etiquetas fornecidas. Certifique-se também que as etiquetas estejam
afixadas no local apropriado.
Para proteger seus dados (lingüeta de proteção contra gravação):
• Para evitar o apagamento acidental de dados importantes, deslize a lingüeta de proteção contra gravação do
disquete para a posição “proteger” (lingüeta aberta).
Cópia de segurança de dados
• Para a segurança máxima de dados a Yamaha recomenda que você mantenha duas cópias dos dados
importantes em disquetes separados. Isto fornece uma cópia de segurança se um dos disquetes vier a ser
perdido ou danificado.
• Quando o 9000Pro for ligado, o LED abaixo da unidade de disquete será acendido, indicando que a Unidade
de Disquete está pronta para o uso.
Esta luz estará sempre acesa quando o aparelho esiver ligado, a despeito do uso de disquetes.
DISCO EM USO
Este sinal luminoso será acendido durante as operações de leitura/gravação de disquetes, tais como quando
um disquete tenha sido inserido, durante a gravação e reprodução de dados, formatação de disquetes, etc.
Lingüeta de proteção contra gravação ATIVADA (bloqueada ou protegida contra gravação)
Lingüeta de proteção contra gravação DESATIVADA (desbloqueada ou própria para gravação)
6
Parabéns!
Você é o feliz proprietário de um extraordinário teclado eletrônico. O Yamaha 9000Pro combina tecnologia
avançada de geração de sons com eletrônica digital de última geração e recursos que oferecem a você
inigualável qualidade de som com o máximo em versatilidade musical. Os recursos avançados de Auto Accompaniment (“Auto Acompanhamento”), Vocal Harmony (“Harmonia Vocal”), e Sampler, em particular,
são exemplos brilhantes de como a tecnologia da Yamaha pode expandir significativamente seus horizontes
musicais. Um amplo visor gráfico e a interface fácil de usar também incrementam enormemente a
funcionalidade deste avançado instrumento. Além disso, o 9000Pro permite que você acrescente Placas Plug-in opcionais, oferecendo acesso a uma grande e incrível variedade de vozes para sintetizador — além da
capacidade de editar estas vozes e criar seus próprios sons originais.
Para retirar o máximo dos recursos e do amplo potencial de desempenho de seu 9000Pro, solicitamos que leia
atentamente o manual enquanto experimenta os vários recursos descritos. Mantenha o manual em local seguro
para consultas futuras.
Lista de Itens Embalados
Seu 9000Pro inclui os seguintes itens:
• 9000Pro x 1 • Cabo de Força x 1 ............. página 14 • Estante de Música x 1 .................. página 14 •
Disquete (Estilos em Disquete e MIDI Driver) x 1
................................................................................................ página 25 • Disquetes (Disquete de Fábrica para
Cópia de Segurança No.1/2) x 2 ..................................................................................... página 54
Os mesmos incluem os seguintes dados configurados na fábrica: One Touch Setting (“Ajuste da Função Um
Toque”), Registration Memory (“Memória de Registro”),
Music Database (“Base de Dados Musicais”), Multi-Pad, Flash Style (“Estilos do Modo Flash”) e
Configuração. • Disquete (Plug-in Custom Voice Disk) (“Disquete de Vozes Padrão de Plug-in”) x 1
O mesmo inclui os arquivos de vozes para as Placas Plug-in • Manual do Usuário
Marcas Registradas: • Apple e Macintosh são marcas registradas da Apple Computer, Inc., registradas nos
EUA e em outros países. • IBM-PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines
Corporation. • Windows é uma marca registrada da Microsoft ® Corporation. • Todas as demais marcas
registradas são propriedade de seus respectivos proprietários.
É proibida a cópia não-autorizada de softwares registrados para fins outros que o uso pessoal do comprador.
Este produto (9000Pro) é fabricado sob licença das Patentes Norte-Americanas No.5231671, No.5301259,
No.5428708, e No.5567901 da IVL Technologies Ltd.
Nível 1 do Sistema GM
O Nível 1 do Sistema GM é um acréscimo ao padrão MIDI que garante que quaisquer dados conformes com o
padrão serão reproduzidos fielmente em qualquer gerador de sons ou sintetizador compatível com o sistema
GM, de qualquer fabricante.
XG
XG é uma nova especificação MIDI da Yamaha que expande e incrementa significativamente o padrão Nível
1 do Sistema GM com maior capacidade de manusear vozes, maior controle expressivo, e capacidade de
utilizar efeitos mantendo ao mesmo tempo total compatibilidade com o sistema GM. Ao utilizar as vozes XG
do 9000Pro, será possível gravar arquivos de canções compatíveis com o padrão XG.
XF
O formato XF da Yamaha incrementa o padrão SMF (Standard MIDI File) (“Arquivo MIDI Padrão”) com
maior funcionalidade e possibilidade de expansão no futuro. O 9000Pro é capaz de exibir letras de canções
quando arquivos XF com dados de letras são reproduzidos.
Vocal Harmony
Vocal Harmony utiliza tecnologia de processamento de sinais de última geração para acrescentar automaticamente harmonia vocal adequada para uma linha de voz principal cantada pelo usuário. Vocal
Harmony pode até mesmo mudar o caráter e gênero (masculino/feminino) do vocal principal assim como das
vozes adcionais, para produzir uma grande variedade de efeitos de harmonia vocal.
Os logotipos impressos no painel do 9000Pro indicam os padrões/formatos compatíveis e os recursos
especiais que possui.
Antes de prosseguir para qualquer outra parte do manual, sugerimos enfaticamente que leia primeiro esta
seção. Ela mostra a você como iniciar a reprodução de sons e a utilizar seu novo 9000Pro.
Painel Superior & Conexões................................................................................................página 10
Esta seção lhe apresenta as convenções operacionais básicas do 9000Pro, tais como editar valores e mudar
configurações, e mostra como usar as convenientes funções Direct Access (“Acesso Direto”).
Árvore de Funções........................................................................................................................página 50
Ela lista toda as funções do 9000Pro de acordo com suas estruturas hierárquicas, permitindo que você
visualize facilmente o relacionamento entre as várias funções e localize rapidamente as informações
desejadas.
Pág. de Ref. 56
Uma vez que você esteja familiarizado com todas as informações citadas acima, prossiga atentamente neste
guia compreensivo passando por todas as funções. Não será necessário nem desejável que você leia tudo de
uma só vez, mas as informações estão lá para que consulte sempre que precisar de informações sobre um
determinado recurso ou função.
Instalando o Hardware Opcional ........................................................................................página 180
Esta seção fornece instruções detalhadas para instalar cada uma das opções compatíveis com o 9000Pro
(placas SIMM, unidade de Hard Disk (“Disco Rígido”), e Placas Plug-in).
A página 192
Contém inúmeras listas importantes tais como a Voice List (“Lista de Vozes”), Preset Style List (“Lista de
Estilos Pré-Programados”), Effect List (“Lista de Efeitos”), MIDI Data Format (“Formato de Dados MIDI”),
e MIDI Implementation Chart (“Tabela de Implementação MIDI”).
Resolução de Problemas........................................................................................................................página
188
Se o 9000Pro não funcionar como o esperado ou se você tiver algum problema com a reprodução de sons ou
de funcionamento, consulte esta seção antes de solicitar os serviços de seu revendedor ou da central de
manutenção da Yamaha. A maioria dos problemas mais comuns, e suas respectivas soluções, são descritos
aqui de maneira simples e fácil de compreender.
Página Índice 190
Esta seção lista em ordem alfabética virtualmente todos os tópicos, recursos, funções, e operações com
respectivos números de página, permitindo que você encontre rápida e facilmente as informações de que
necessita.
A menos que goste de ler manuais, provavelmente deve estar ansioso para começar a tocar seu novo 9000Pro
neste instante.
Se for o caso, leia esta seção
5
DOC
O formato de alocação de vozes DOC oferece compatibilidade na reprodução de dados de uma grande
variedade de instrumentos Yamaha e dispositivos MIDI, incluindo a série Clavinova.
Style File Format (“Formato de Arquivo de Estilo”)
O Style File Format — SFF — é o formato de estilos original da Yamaha que utiliza um sistema único de
conversão para fornecer acompanhamento automático de alta qualidade com base em uma ampla variedade de
estilos de acordes. O 9000Pro usa o SFF internamente, lê disquetes opcionais de estilos SFF, e cria estilos
SFF empregando a função Style Creator (“Criador de Estilo”).
Plug-in para XG
Este sistema oferece poderosos recursos de expansão e atualização para geradores de som compatíveis com
Plug-ins XG.
O Sistema de Plug-in XG permite que você equipe o 9000Pro com os últimos lançamentos e as tecnologias
mais sofisticadas, garantindo que você possa manter seu equipamento atualizado frente aos avanços rápidos e
multifacetados da produção musical contemporânea.
8
Conteúdo
Lista de Itens Embalados..................................................6
Logotipos do painel ..................................................6
Como usar o manual ................................7
5 botões da Função SONG ("CANÇÃO”) .............................................. 30, 78
6 botões da Função STYLE (“ESTILO”) ................................................... 20
7 botões da Função ACCOMPANIMENT CONTROL (“CONTROLE DE ACOMPANHAMENTO”) ......... 20
8 botões do MENU.................................. 150, 158, 174
9 botões da Função TRANSPOSE (“TRANSPOR”)......................................... 61
10 botões da Função DIGITAL STUDIO (“Estúdio Digital”).................. 36, 40, 84, 92, 100, 110, 126, 141
11 botões da Função MULTI-PAD.............. 34, 77, 141
Teclado... página 162
O teclado do 9000Pro é equipado com um recurso de resposta ao toque (toque inicial e “after touch”) que
permite a você controlar de forma dinâmica e expressiva o nível das vozes de acordo com a intensidade de seu
tocar — exatamente como nos instrumentos acústicos.
ENTRADA
Controle de VOLUME
Unidade de Disquete... páginas 25, 30, 150
O 9000Pro possui ainda uma unidade de disquete que permite salvar todos os seus dados originais e
importantes em um disquete para uso futuro.
O 9000Pro é compatível com uma ampla variedade de formatos de disquete, permitindo que você reproduza
dados de canções em disquetes XG, GM , DOC, e Disklavier Piano Soft disponíveis no mercado.
entradas para FONES DE OUVIDO... página 13 Estante de música
O 9000Pro acompanha uma estante musical que pode ser acoplada ao instrumento acoplando-a aos orifícios
conforme mostrado abaixo.
11
Painel Superior & Conexões Painel Superior & Conexões
12 Seletor de dados.............................................................. 44
13 botão da Função DEMO (“DEMONSTRAÇÃO”) ..................................................... 56
14 botões da Função VOICE EFFECT (“EFEITO PARA VOZ”) .............................. 35, 60
15 botão da Função MUSICA DATABASE ......................... 26, 76
16 botão de CONFIGURAÇÃO DA FUNÇÃO ONE TOUCH............................. 24, 73
17 botões da Função REGISTRATION MEMORY ................ 28
18 botão da Função MEMORY (“MEMÓRIA”) ..................................................... 28, 73
19 botões de VOZES.............................. 16, 58
20 botões da Função PLUG-IN VOICE............................. 42, 58
21 botões da Função PART SELECT (“SELECIONAR PARTE”) ...................................... 57
22 botões da Função PART ON/OFF (“LIGAR/DESLIGAR PARTE”)........................... 17, 18, 57
23 botões da Função UPPER OCTAVE (“OITAVA SUPERIOR”)................................... 18
24 botões da Função VOCAL HARMONY....................... 32, 80
12 13 14 15 19 20 22 18 23 24 21 16 17
Visor de Cristal Líquido (LCD) e Botões/Controles Relacionados... página 44
Grande painel do visor LCD multi-função com botões baseados no mostrador, além de mensagens e dicas de
amplo alcance no mostrador, tornam a operação fácil e intuitiva.
Botões/Controles Relacionados: • botões LCD(A-J) • botões LCD(1-8) • botão do DIRECT ACCESS • botão
do MAIN MIXER (“MESA DE MIXAGEM PRINCIPAL”) • botão da função PART ON/OFF • botão da
função EXIT (“SAIR”) • botões da função PAGE CONTROL (“CONTROLE DE PÁGINA”) • controle da
função LCD CONTRAST (“CONTRASTE DO VISOR LCD”)
11
Ventilação de Ar
Não deposite objetos sobre a entrada de ventilação do instrumento, uma vez que poderá obstruir a ventilação
adequada de componentes internos, e possivelmente causar sobre-aquecimento do instrumento.
1
As figuras e telas do visor LCD, conforme exibidas neste manual do usuário, servem somente para fins de
instrução, e podem ser diferentes da exibidas em seu instrumento.
12
Painel Traseiro & Conexões
Sistema Estéreo
SAÍDA DE SINAL
Effector
Uma lâmpada opcional pode ser conectada ao 9000Pro.
Isto é especialmente conveniente ao usar o 9000Pro em situações de pouca luz.
Consulte a página 15 para obter maiores detalhes.
As saídas LOOP SEND (“Envio em Ciclo”) enviam o sinal do 9000Pro para conexão com dispositivos
externos de processamento de sinais, tais como distorção ou efeitos de filtro. O sinal de saída do processador
de efeitos pode ser enviado para as entradas AUX IN/LOOP RETURN do 9000Pro — permitindo a você
aplicar o(s) efeito(s) desejado no som produzido pelo 9000Pro, e enviar o som processado de volta para o
9000Pro.
As saídas LINE OUT são usadas para enviar o sinal do 9000Pro para um amplificador de teclado, sistema de
som estéreo, mesa de mixagem, ou gravador de fitas cassete. Se estiver conectando o 9000Pro a um sistema
de som mono, use somente a saída L/L+R. Quando somente esta saída estiver conectada (usando um conector
padrão), os canais direito e esquerdo serão combinados e enviados através desta conexão — fornecendo um
mix mono do som estéreo do 9000Pro.
Consulte a página 148.
O controle TRIM permite que a sensibilidade dos sinais de entrada
AUX IN L/L+R e R (LOOP RETURN) sejam ajustados a um nível ótimo que corresponda ao do equipamento
conectado.
• Uma vez que o 9000Pro não possui alto-falantes embutidos, será necessário monitorar seu sinal de saída
através de um equipamento externo de áudio.
Alternativamente, você poderá usar um par de fones de ouvido.
CUIDADO
• Certifique-se que o seletor de FORÇA esteja na posição OFF (“DESLIGADO”) (estendido) antes de efetuar
quaisquer conexões. Se você efetuar conexões enquanto o seletor de FORÇA estiver na posição ligado,
correrá o risco de danificar os equipamentos externos tais como amplificador ou alto-falantes.
Você poderá conectar um teclado de computador ao 9000Pro para inserir nomes de canções e arquivos ou
para Registro dos números de Memória de Voz/Estilo/Canção
números de Memória. Esta função é também muito conveniente para a função Step Recording.
Favor observar que os teclados de computadores Macintosh não podem ser usados com o 9000Pro.
Consulte as páginas 46, 167.
• O teclado de computador só poderá ser usado se tiver sido conectado ao 9000Pro antes de ligar o aparelho.
Se você conectar um teclado de computador após ter ligado o aparelho, basta desligar e liga-lo novamente.
Uma lâmpada opcional pode ser conectada ao 9000Pro. Isto é especialmente conveniente ao utilizar o
9000Pro em situações de pouca luz.
Consulte a página 15 para obter maiores detalhes.
Este conector SCSI de pinos de 2 50 (D-sub, “half-pitch”) poderá ser usado para conectar a um dispositivo
externo de armazenamento de dados via SCSI — permitindo salvar e armazenar convenientemente grandes
volumes de dados.
Consulte a página 150.
Você poderá conectar o 9000Pro a um televisor ou monitor de vídeo para exibir letras e acordes de seus dados
de canções em uma tela maior.
Consulte a página 165.
Computador (com software musical)
Consulte a página 172.
Um Foot Controller (“Controlador de Pé”) opcional da Yamaha, FC7, inserido nesta conexão poderá ser
usado para controlar o volume e uma variedade de outras funções importantes.
Consulte a página 159.
As sofisticadas funções MIDI fornecem ferramentas poderosas para expandir seu desempenho musical e
possibilidades de criação.
Consulte a página 168.
Dois ou três
foot-switches (“seletores de pé”) opcionais Yamaha, modelo FC5, conectados a estas entradas poderão ser
usados para controlar o sustain (“sustenido”) e uma variedade de outras funções importantes.
Consulte a página 160.
Saída para FONES
Um par de fones de ouvido estéreo padrão poderá ser conectado aqui para práticas individuais ou ensaios a
altas horas da noite. Use o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o volume do som do fone de ouvido.
Entrada MIC/LINE IN
O 9000Pro inclui uma entrada para microfone/linha compatível com virtualmente qualquer fonte de sinal de
microfone ou linha, aceitando conectores para fone de 1/4” ou conectores XLR. A entrada para microfone ou
linha pode ser usada junto com a função vocal harmony do 9000Pro.
• Dependendo do dispositivo SCSI, poderá ser necessário usar um cabo conector especial ou um adaptador
para conectar o dispositivo adequadamente ao 9000Pro. Certifique-se de confirmar a configuração de conexão
do 9000Pro e do dispositivo SCSI antes de adquirir este último. • O número de identificação SCSI do 9000Pro
está fixado em 7. Certifique-se de ajustar o número de identificação do dispositivo SCSI externo para um
número diferente deste (i.e., 0 - 6). • As saídas MIC/LINE podem ser usadas com conectores para fone de 1/4”
ou com conectores XLR; no entanto, elas são conectores especiais de entrada diferencial. Para conectores para
fones de ouvido, as conexões “ponta” e “anel” do conector correspondem a “+” e“-,” respectivamente.
Por causa deste arranjo, conectar um sinal estéreo (tal como o de um tocador de CDs) com um conector
estéreo para fone ao 9000Pro faz com que os sinais direito e esquerdo cancelem um ao outro. Para conectar
adequadamente um tocador de CDs ou outra fonte de som estéreo, certifique-se de usar um sinal de entrada
mono, do canal direito ou esquerdo, ou um mix do sinal estéreo (páginas 32, 80). • A configuração padrão do
9000Pro para sinal externo de monitor de vídeo/televisão é “PAL.” Dependendo de onde você esteja, o padrão
poderá ser diferente e a configuração deve ser devidamente modificada. (Por exemplo, o padrão NTSC é
geralmente usado na América do Norte.) Verifique o padrão utilizado pelo seu monitor de vídeo ou televisão,
e se não for PAL, modifique a configuração para o padrão “NTSC” no mostrador de VIDEO OUT (“Saída de
Vídeo”) (página 165).
14
Iniciando
Use o seguinte procedimento para iniciar o 9000Pro.
1 Certifique-se que o seletor de FORÇA esteja na posição OFF.
2 Conecte com segurança a terminação “fêmea” do cabo de força fornecido com o 9000Pro na tomada de
cabo de força da parte traseira do painel.
3 Conecte o cabo de força a uma tomada elétrica adequada.
Para desconectar o cabo de força, ajuste o seletor POWER (“FORÇA”) para a posição OFF, depois
desconecte o cabo de força da tomada elétrica, e o desconecte da conexão de força do 9000Pro.
4 Faça todas as conexões necessárias (páginas 12 e 13), certificando-se primeiro que todos os controles de
volume destes dispositivos estão ajustados para o mínimo. (Consulte o manual do usuário dos dispositivos
que estiver usando para obter mais informações sobre conexões.)
Uma vez que o 9000Pro não possui alto-falantes embutidos, será necessário monitorar seu sinal de saída
através de um equipamento externo de áudio. Alternativamente, você poderá usar um par de fones de ouvido.
5 LIGUE o aparelho. Se você tiver conectado quaisquer dispositivos externos ao 9000Pro, ligue os
dispositivos na seguinte ordem:
Ao desligar os dispositivos, certifique-se que todos os controles de volume destes dispositivos estejam
ajustados ao mínimo e simplesmente inverta a ordem acima.
6 Aumente o volume do equipamento externo de áudio, conforme necessário.
7 Após a exibição do mostrador principal, toque e ajuste o volume.
ATENÇÃO
• Certifique-se que seu 9000Pro esteja configurado para a voltagem elétrica fornecida na área em que esteja
usando seu equipamento (conforme indicado no painel traseiro).
Conectar a unidade à fonte errada de voltagem elétrica poderá causar sérios danos ao circuito interno e poderá
inclusive representar o risco de choque! • Use somente o cabo de conexão elétrica fornecido com o 9000Pro.
Se o cabo fornecido for perdido ou estiver danificado e for necessária sua substituição, contate seu revendedor
Yamaha. O uso de um cabo de substituição inadequado pode representar o risco de incêndio e choques
elétricos! • O tipo de cabo de força fornecido com o 9000Pro poderá ser diferente dependendo do país no qual
a unidade tenha sido adquirida (um terceiro pino poderá ser fornecido para fins de aterramento).
A conexão inadequada do fio terra poderá representar o risco de choque elétrico. NÃO modifique a tomada
fornecia com o 9000Pro. Se a tomada não se ajustar ao soquete, faça com que um soquete adequado seja
instalado por um eletricista qualificado. Não use um adaptador de tomada que anule o efeito do fio terra.
Pressione o seletor [POWER]. Após um instante, o mostrador principal abaixo será exibido.
1 MIDI controlador 2 9000Pro 3 equipamento de Áudio
15
Iniciando
O 9000Pro possui dois terminais para Lâmpadas (um em cada extremidade do painel traseiro) para conectar
lâmpadas opcionais. Isto é especialmente conveniente ao utilizar o 9000Pro em situações de pouca luz. Para
acender a lâmpada, use o seletor/controle de luminosidade situado na extremidade esquerda do painel traseiro
(visto a partir da parte frontal do teclado).
Use somente lâmpadas compatíveis com as seguintes especificações: • Lâmpada: Conector de 12V 5W: XLR
de 4 pinos
1 Certifique-se que o seletor de FORÇA esteja na posição OFF.
2 Conecte uma lâmpada a um dos terminais no painel traseiro.
Empurre com firmeza o conector de lâmpada no soquete até que esteja travado.
3 Acenda a lâmpada pressionando o seletor [POWER].
4 Use o controle do [DIMMER] para acender a lâmpada.
Lâmpada
0 - 10V DC
Apenas um ou ambos os terminais podem ser usados, permitindo a você conectar até duas lâmpadas.
Use este botão para ligar e desligar a lâmpada e controlar a luminosidade.
Pino 1, 2: Sem conexão
Pino 3, 4: 0 - 10V DC
ATENÇÃO
Para evitar possíveis danos ao instrumento, observe estas precauções: • Use somente lâmpadas compatíveis
com as especificações listadas à esquerda. • Não tente inserir nenhum outro objeto além da lâmpada adequada
para os terminais de Lâmpadas. • Não deixe os terminais em curto circuito. • Não aplique voltagem elétrica
(força) aos terminais de Lâmpada.
ATENÇÃO
• Certifique-se de que o pescoço da lâmpada tenha 12 polegadas ou menos. Os pescoços de lâmpada de maior
comprimento podem ser instáveis. • A lâmpada conectada se torna muito quente após o uso por um certo
período. Certifique-se de deixar a lâmpada esfriar antes de tentar tocá-la. • A lâmpada deverá queimar após
um longo período de uso. Quando isto ocorrer, substitua a lâmpada por uma nova. Você poderá estender a
vida útil da lâmpada girando o controle de [DIMMER] para baixo em direção ao [MIN] quando utilizar a
lâmpada.
Para desconectar a lâmpada:
Primeiro, certifique-se de que a lâmpada esteja apagada (o [DIMMER] está ajustado na posição OFF ), então
desconecte a lâmpada enquanto pressiona a lingüeta PUSH (“Pressionar”) para baixo no painel traseiro.
16
Tocando Vozes
Consulte a página 57
Tocando uma Voz
1 Pressione o botão do visor de cristal líquido [R1] para ligar a parte RIGHT1.
2 Selecione um grupo de vozes.
3 Selecione uma voz.
4 Reproduza a voz.
Botões relativos a Vozes
F
G
H
I
J
RIGHT3 RIGHT2
SUPERIOR
LEFT LEFT HOLD
INFERIOR
RIGHT1
PART ON/OFF (“LIGAR/DESLIGAR PARTE”)
SELEÇÃO DE PARTES
• A voz selecionada aqui é chamada de voz RIGHT 1.
Consulte a página 57 para obter maiores informações sobre a voz RIGHT1.
Para este exemplo, a voz STRINGS é selecionada.
Para este exemplo,
Live!Orch é selecionada.
A
B
C
D
E
Pressione os botões correspondentes para selecionar as várias páginas.
17
Tocando Vozes Tocando Vozes
Tocando Duas ou Três Vozes Simultaneamente
1 Pressione o botão PART ON/OFF [RIGHT2] para LIGAR a parte RIGHT2.
2 Selecione um grupo de vozes.
Por exemplo, selecione o grupo “CHOIR & PAD.”
3 Selecione uma voz.
Por exemplo, selecione a voz “Hah Choir.”
4 Reproduza as vozes.
A voz selecionada para R1 (página 16) e a voz selecionada aqui são reproduzidas simultaneamente em
camada.
A voz RIGHT 3 pode ser ajustada da mesma forma descrita acima, utilizando no entanto o botão [RIGHT3].
Experimente algumas destas outras vozes...
Ligado automaticamente
RIGHT3 RIGHT2
SUPERIOR
LEFT LEFT HOLD
INFERIOR
RIGHT1
PART ON/OFF (“LIGAR/DESLIGAR PARTE”)
SELEÇÃO DE PARTES
Brass Live!Horn Potente seção de sopro “sampleada” em estéreo. O estilo Sforzando está também
disponível.
Saxophone Sweet Tenor Suave sax tenor com vibrato natural.
Sweet Sprno sax Soprano com vibrato natural.
Muito expressivo. Reproduz notas longas.
Sweet Clari Jazzy clarinete com vibrato natural.
Flute Sweet Flute Flauta com vibrato natural. Muito expressiva. Toque com bastante intensidade para obter o
som realista do sopro forte.
Sweet Pan Autêntica flauta de pan com vibrato natural
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.