products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction
section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so unless
specifically authorized by Yamaha. Product performance
and/or safety standards may be diminished. Claims filed
under the expressed warranty may be denied if the unit is/
has been modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals.
In keeping with both the letter and the spirit of the law,
we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from
children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is
considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal
of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works (when
the unit is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
92-469- ➀
(rear)
2
Model
Serial No.
Purchase Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including
connection to the main supply.
2.
Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
3.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where
they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about
the supply voltage in your area, please contact your dealer for
supply voltage verification and (if applicable) instructions. The
required supply voltage is printed on the name plate. For name
plate location, please refer to the graphic found in the Special
Message Section of this manual.
4.
grounded and therefore has been equipped with a three pin
attachment plug. If this product should malfunction, the ground pin
provides a path of low resistance for electrical current, reducing the
risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate
this type plug, contact an electrician to have the outlet replaced in
accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or
change the plug to a different type!
When using any electrical or electronic product,
DANGER-Grounding Instructions: This product must be
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp
locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa,
tub, sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
The power supply cord (plug) should be disconnected from
10.
the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightning and/or electrical storm
activity.
11.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
Electrical/electronic products should be serviced by a
12.
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
5.
WARNING: Do not place this product or any other objects
on the power cord or place it in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords
of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If
you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25'
cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number,
the larger the current handling capacity. For longer extension
cords, consult a local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
Temperature considerations: Electronic products should be
7.
installed in locations that do not seriously contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-3
13.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of
producing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or
at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss
or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
14.
Some Yamaha products may have benches and/or
accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are
designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that
benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are
well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden
Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu
vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Dieses Instrument enthält keine vom Verwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie
nicht, das Instrument zu zerlegen oder Bauteile im Innern auf irgend eine Weise zu
verändern.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es
während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt,
oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten
Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
- -
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des
Instruments.
• Stecken Sie den Dreistiftstecker stets in eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose.
(Weitere Informationen zur Hauptstromversorgung finden Sie auf Seite 14.)
• Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder
ziehen Sie ihn heraus.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell
vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen
oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören
die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie
es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und
verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder
etwas darüber rollen könnte.
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen,
ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel
ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine
Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die
Netzsteckdose überhitzen.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das
Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten
Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle
Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die
kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller
Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann
langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den
gewünschten Hörpegel einzustellen.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer
Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer
Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die
Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern
beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte, etwa von
Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Störeinstrahlungen
kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen Geräte beeinträchtigen können.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich
umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen
Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten
oder chemisch inprägnierte Wischtücher. Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoffoder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder
die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Stellen Sie keine Gegenstände vor die Entlüfungsöffnung des Instruments, da
hierdurch eine einwandfreie Belüftung der Bauteile im Innern behindert werden und
das Instrument überhitzen könnte.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie
Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von
Ihrem Arzt beraten.
■
SPEICHERN VON USER-DATEN
• Speichern Sie häufig Ihre Daten auf Diskette, um zu verhindern, daß Sie aufgrund
eines Defekts oder eines Bedienungsfehlers wichtige Daten verlieren.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung
des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
(2)-6
4
190
■
■
●
●
●
●
■
●
●
●
■
●
●
●
Verwenden von Diskettenlaufwerk (Floppy Disk Drive, FDD) und Disketten
Behandeln Sie Disketten und das Diskettenlaufwerk
vorsichtig. Beachten Sie die nachfolgenden, wichtigen
Vorsichtsmaßnahmen.
Kompatible Diskettentypen
3.5
Sie können Disketten vom Typ 2DD und 2HD verwenden.
"
Einlegen/Entnahme von Disketten
So legen Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk ein:
• Halten Sie die Diskette so, daß das Etikett nach oben und der
verschiebbare Verschluß nach vorne in Richtung der
Laufwerksöffnung zeigen. Legen Sie die Diskette vorsichtig in die
Diskettenöffnung ein, und schieben Sie die Diskette nach vorne,
bis sie hörbar einrastet und die Auswurftaste herausspringt.
• Wenn 9000Pro eingeschaltet ist, leuchtet die LED-Anzeige unter der
Diskettenöffnung auf und zeigt damit an, daß das Diskettenlaufwerk
betriebsbereit ist.
So entnehmen Sie eine Diskette:
• Vergewissern Sie sich vor der Entnahme der Diskette, daß das
Diskettenlaufwerk keine Vorgänge ausführt (das LED „DISK IN
USE“ darf nicht aufleuchten). Drücken Sie langsam auf die
Auswurftaste, bis sie vollständig eingedrückt ist. Die Diskette wird
automatisch ausgeworfen. Nachdem die Diskette vollständig
ausgeworfen wurde, entnehmen Sie diese vorsichtig von Hand.
Dieses LED leuchtet
unabhängig vom aktuellen
Laufwerksbetrieb
kontinuierlich auf, wenn das
Instrument eingeschaltet ist.
DISK IN USE
Dieses LED leuchtet
während Lese- und
Schreibvorgängen auf, z.
B. nach dem Einlegen
einer Diskette oder beim
Aufzeichnen, Abspielen,
Formatieren usw.
• Wenn Sie die Auswurftaste zu schnell oder nicht weit genug
drücken, wird die Diskette möglicherweise nicht ordnungsgemäß
ausgeworfen. Die Auswurftaste kann dann in halb-gedrückter
Stellung steckenbleiben, und die Diskette ragt nur wenige
Millimeter aus der Diskettenöffnung heraus. Versuchen Sie nicht,
die unvollständig ausgeworfene Diskette herauszuziehen.
Gewaltanwendung kann in dieser Situation zur Beschädigung des
Laufwerks oder der Diskette führen. Um eine unvollständig
ausgeworfene Diskette zu entnehmen, müssen Sie nochmals auf
die Auswurftaste drücken. Sie können die Diskette auch wieder
vollständig in die Diskettenöffnung einschieben und den Vorgang
wiederholen.
Versuchen Sie niemals, eine Diskette aus dem Laufwerk zu
entfernen oder das Instrument auszuschalten, während auf
die Diskette aufgenommen, geschrieben oder sie abgespielt
wird. Hierdurch können die Diskette und möglicherweise
auch das Diskettenlaufwerk beschädigt werden.
Entnehmen Sie unbedingt die Diskette aus dem
Diskettenlaufwerk, bevor Sie das Gerät ausschalten. Wenn
Sie eine Diskette für längere Zeit im Laufwerk eingelegt
lassen, kann die Diskette leicht verstauben und Schmutz
ansammeln. Dies kann zu Fehlern beim Schreiben und
Lesen führen.
Reinigung des Schreib- und Lesekopfs des
Diskettenlaufwerks
Reinigen Sie den Schreib- und Lesekopf regelmäßig. Dieses
Gerät besitzt einen magnetischen Präzisions-Schreib-/
Lesekopf, der im Laufe der Zeit durch magnetische Partikel
der verwendeten Disketten verschmutzt. Dadurch können
Schreib- und Lesefehler verursacht werden.
Um das Diskettenlaufwerk in einen optimalen
Betriebszustand zu halten, empfiehlt Yamaha, den Schreibund Lesekopf einmal im Monat mit einer handelsüblichen
Trocken-Reinigungsdiskette zu reinigen. Fragen Sie Ihren
Yamaha-Händler nach geeigneten Reinigungsdisketten.
Legen Sie ausschließlich Disketten in das Diskettenlaufwerk
ein. Andere Gegenstände können das Diskettenlaufwerk
oder die Disketten beschädigen.
Informationen zu Disketten
So behandeln Sie Disketten sachgemäß:
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf eine Diskette,
verbiegen Sie sie nicht, und üben Sie keinen Druck auf sie aus.
Bewahren Sie z. Z. nicht benötigte Disketten immer in ihren
Schutzhüllen auf.
• Setzen Sie Disketten keinem direkten Sonnenlicht, extrem
hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit,
Staub oder Flüssigkeiten aus.
• Öffnen Sie niemals den verschiebbaren Verschluß, und
berühren Sie nicht die darunterliegende Diskettenoberfläche.
• Setzen Sie Disketten keinen Magnetfeldern aus, wie sie
beispielsweise von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren usw.
erzeugt werden. Magnetfelder können Daten teilweise oder
völlig zerstören und Disketten unlesbar machen.
• Benutzen Sie niemals Disketten mit deformierten Verschlüssen
oder Gehäusen.
• Bringen Sie auf einer Diskette nur die dafür vorgesehenen
Aufkleber an. Achten Sie darauf, daß die Aufkleber an der
richtigen Stelle angebracht sind.
So schützen Sie Ihre Daten (Schreibschutzschieber):
• Um ein unbeabsichtigtes Löschen wichtiger Daten zu
verhindern, schieben Sie den Schreibschutzschieber der
Diskette in die Schreibschutzstellung (Schieber offen).
Schreibschutzschiebe
r offen (gesperrt oder
schreibgeschützt)
Datensicherung
• Zur maximalen Datensicherheit empfiehlt Yamaha, von
wichtigen Daten zwei Kopien auf verschiedenen Disketten zu
erstellen. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, Daten auch dann
noch wiederherzustellen, wenn eine der Disketten
verlorengegangen oder beschädigt sein sollte.
Schreibschutzschieber
geschlossen (nicht
gesperrt oder
Schreibfreigabe)
191
5
•
•
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein außergewöhnliches elektronisches Keyboard erworben. Das Yamaha 9000Pro vereint
fortschrittliche Technologie der Klangerzeugung mit digitaler „State-Of-The-Art“-Elektronik und Funktionen,
die Ihnen eine phänomenale Klangqualität und ein Maximum an musikalischer Vielseitigkeit bescheren.
Vor allem die fortschrittlichen Funktionen Begleitautomatik, Vocal Harmony und Sampling sind ausgezeichnete
Beispiele dafür, wie Sie mit Hilfe von Yamaha-Technologie Ihre musikalischen Möglichkeiten erweitern können.
Ein großes Display und eine benutzerfreundliche Oberfläche verbessern darüber hinaus erheblich die
Bedienbarkeit dieses Instruments. Zusätzlich können Sie das 9000Pro mit optionalen Plug-In-Boards
ergänzen, die Ihnen den Zugriff auf ein vielseitiges Angebot an verschiedenen Synthesizerstimmen
ermöglichen. Außerdem können Sie diese Stimmen bearbeiten und Ihre eigenen Sounds erstellen.
Wir empfehlen dringend, die Bedienungsanleitung gründlich zu studieren, während Sie sich mit den
verschiedenen beschriebenen Funktionen vertraut machen, damit Sie bestmögliche Resultate aus den
Funktionen Ihres 9000Pro und seinen ungeheuren Leistungsmöglichkeiten erzielen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz auf, um auch später noch darauf zurückgreifen zu können.
Lieferumfang
Das 9000Pro wird mit folgenden Komponenten geliefert:
1 x 9000Pro
1 x Netzkabel ...................................................................................................................................................... Seite 14
• 1 x Notenständer ................................................................................................................................................ Seite 14
• 1 x Diskette (Disk Styles und MIDI-Treiber) ..................................................................................................... Seite 25
• 2 x Disketten (Sicherungsdiskette der Werkeinstellungen Nr.1/2) ............................................................... Seite 54
Enthalten die folgenden ab Werk eingestellten Daten: One Touch-Einstellung, Registrierungsspeicher,
Musikdatenbank, Multi-Pad, Flash-Styles und Setup.
• 1 x Diskette (Plug-In-Diskette der benutzerdefinierten Stimmen) ................................................................. Seite 42
Diese enthält die Stimmdateien für die Plug-In-Boards
• Bedienungsanleitung
Das Anfertigen von nicht genehmigten Kopien urheberrechtlich geschützter Software zu Zwecken, die nicht
dem persönlichen Gebrauch des Käufers dienen, ist verboten.
Dieses Produkt (9000Pro) wurde in Lizenz hergestellt (U.S. Patente Nr. 5231671, Nr. 5301259, Nr. 5428708
und Nr. 5567901 der IVL Technologies Ltd.).
Warenzeichen:
• Apple und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Computer, Inc. eingetragen.
• IBM-PC/AT ist ein Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft ® Corporation.
• Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Logos auf dem Bedienfeld
Die auf dem Bedienfeld des 9000Pro aufgedruckten Logos zeigen unterstützte Standards und Formate sowie
bestimmte darin enthaltene Leistungsmerkmale an.
GM System Stufe 1
Bei GM System Level 1 handelt es sich um eine
Erweiterung des MIDI-Standards, die die korrekte
Wiedergabe aller dem Standard entsprechenden Daten
auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator oder Synthesizer
unabhängig vom Hersteller garantiert.
XG
XG ist eine neue MIDI-Spezifikation von Yamaha, die
Standard GM System Level 1 deutlich erweitert und
verbessert sowie mehr Stimmenbearbeitungs- und
Effektmöglichkeiten und eine größere Ausdruckskontrolle
bei vollständiger GM-Kompatibilität bietet. Wenn Sie XGStimmen des 9000Pro verwenden, können Sie XGkompatible Songdateien aufzeichnen.
6
XF
Das Yamaha XF-Format erweitert den SMF-Standard
(Standard MIDI File) durch mehr Funktionalität und
unbeschränkte Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft.
Bei der Wiedergabe einer XF-Datei mit Songtexten können
Sie diese Texte auf dem 9000Pro anzeigen.
Vocal Harmony
Vocal Harmony verwendet die neueste DSP-Technologie,
um einer vom Benutzer gesungenen Hauptstimme
automatisch passende Vokalharmonien hinzuzufügen.
Mit Vocal Harmony können Sie sogar Charakter und
Geschlecht von Haupt- und Begleitstimmen ändern und
so eine große Bandbreite von vokalen Harmonieeffekten
erzielen.
192
So verwenden Sie diese Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme ............................................................................................................... Seite 14
Es wird dringend empfohlen, diesen Abschnitt vor allen anderen Abschnitten der Bedienungsanleitung zu
lesen. Hier erfahren Sie, wie Sie Ihr neues 9000Pro in Betrieb nehmen und wie Sie es benutzen.
Vorderes Bedienfeld und Anschlüsse........................................................................... Seite 10
Rückseite und Anschlüsse ............................................................................................ Seite 12
In diesem Abschnitt erfahren Sie alles über die Schalter und Steuerelemente des 9000Pro.
Inhaltsverzeichnis............................................................................................................. Seite 8
Hier sind alle Themen, Leistungsmerkmale, Funktionen und Bedienvorgänge zum schnellen Auffinden in der
Reihenfolge aufgelistet, in der sie in der Bedienungsanleitung erläutert werden.
Kurzbedienungsanleitung ....................................................................... Seite 16
Falls Sie kein Fan von Bedienungsanleitungen sind, möchten Sie vielleicht so schnell wie
möglich anfangen, auf Ihrem neuen 9000Pro zu spielen. In diesem Abschnitt steht, wie es geht.
Grundlegende Bedienungsschritte ............................................................................... Seite 44
Dieser Abschnitt führt Sie in die grundlegende Bedienungsweise des 9000Pro ein. Hierzu zählen
beispielsweise die Bearbeitung von Eingaben und das Ändern von Einstellungen. Hier erfahren
Sie auch, wie Sie bequem auf Funktionen mit Direktzugriff zurückgreifen können.
Funktionsschema ........................................................................................................... Seite 50
Hier sind sämtliche Funktionen des 9000Pro entsprechend ihrer hierarchischen Struktur aufgelistet. Sie
können damit leicht erkennen, wie die verschiedenen Funktionen untereinander in Beziehung stehen und
schnell gewünschte Informationen auffinden.
Referenzteil...................................................................................................................... Seite 56
Wenn Sie mit den Grundlagen vertraut sind, überfliegen Sie diese umfassende Anleitung aller Funktionen. Sie
brauchen nicht alles sofort lesen (und werden dies auch nicht wollen). Aber wenn Sie einmal Informationen zu
einem bestimmten Merkmal oder zu einer Funktion benötigen, können Sie hier nachschlagen.
Installieren optionaler Hardware ................................................................................. Seite 180
Dieser Abschnitt bietet Ihnen detaillierte Anweisungen für die Installation der vom 9000Pro unterstützten
Optionen (SIMM, Festplatte und Plug-In-Boards).
Anhang........................................................................................................................... Seite 192
Hier finden Sie verschiedene wichtige Tabellen wie die Stimmliste, die Liste der voreingestellten Styles, die
Effektliste, das MIDI-Datenformat und die MIDI-Implementierungstabelle.
Fehlerbeseitigung......................................................................................................... Seite 188
Schlagen Sie bei Funktions- oder Betriebsstörungen des 9000Pro oder bei Sound-Problemen zunächst in
diesem Abschnitt nach, bevor Sie sich an Ihren Yamaha-Händler oder an ein Service-Center wenden. Hier
werden die am häufigsten auftretenden Probleme sowie deren Lösungen in einer sehr einfachen und leicht
verständlichen Form beschrieben.
Stichwortverzeichnis.................................................................................................... Seite 190
In diesem Abschnitt sind alle Themen, Leistungsmerkmale, Funktionen und Bedienvorgänge in alphabetischer
Reihenfolge mit den entsprechenden Seitennummern aufgelistet, wodurch Sie gewünschte Informationen
schnell und einfach finden.
193
DOC
Das Stimmenzuweisungsformat DOC ermöglicht die
kompatible Wiedergabe von Daten mit einer Vielzahl von
Yamaha-Instrumenten und MIDI-Geräten einschließlich
der Clavinova-Serie.
Style-Dateiformat
Beim Style File Format (SFF) handelt es sich um Yamahas
eigenes Style-Format. Es verwendet ein eindeutiges
Konvertierungssystem, das auf der Basis eines breiten
Spektrums von Akkordarten eine hochwertige
Begleitautomatik ermöglicht. Das 9000Pro verwendet
intern das SFF-Format, liest optional SFF-Style-Disketten
und erstellt SFF-Styles mit der Style Creator-Funktion.
Stecker für XG
Dieses System bietet leistungsstarke Erweiterungsund Upgrade-Möglichkeiten für XG-Plug-In-kompatible
Klangerzeuger. Mit dem XG Plug-In-System können
Sie das 9000Pro mit der neuesten und raffiniertesten
Technologie ausstatten, um sicherzustellen, daß Sie mit
der schnellen und vielschichtigen Weiterentwicklung der
modernen Musikproduktion Schritt halten können.
Der 9000Pro wird mit
einem Notenständer
ausgeliefert, der an den
am Instrument
vorgesehenen Löchern wie
gezeigt angebracht werden
kann.
INPUT
VOLUMERegler
ty
u
w
r
e
Diskettenlaufwerk... Seite 25, 30, 150
Das 9000Pro verfügt über ein eingebautes Diskettenlaufwerk, mit dem
Sie alle Ihre wichtigen Originaldaten für eine spätere Wiederverwendung
auf Diskette speichern können.
Das 9000Pro ist mit einer Vielzahl von Diskettenformaten kompatibel.
Hierdurch können Sie im Handel erhältliche Disketten mit Song-Daten im
XG-, GM oder DOC-Format und Disklavier Piano Soft-Disketten abspielen.
!0
i
o
!1
Tastatur... Seite 162
Die Tastatur des 9000Pro ist
mit einer Touch-Antwortfunktion
(erstmaliger Touch und nach dem
Touch) ausgestattet, mit der Sie die
Stärke der Stimmen dynamisch und
ausdrucksvoll über Ihre Anschlagstärke
steuern können – gerade so wie bei
einem akustischen Instrument.
POWER ON/OFF-Schalter..................................14
Stellen Sie keine Gegenstände
auf der Lüftung des Instruments
ab, da dies die ordnungsgemäße
Belüftung der eingebauten
Komponenten beeinträchtigen
kann und das Instrument
möglicherweise überhitzt wird.
Vorderes Bedienfeld und Anschlüsse
Vorderes Bedienfeld und Anschlüsse
q
@0
!5
!9
!6
!2
!7
Tasten/Steuerung für das Flüssigkristall-Display (LCD)
... Seite 44
Das große multifunktionale LCD-Display mit den zugehörigen Tasten
und den umfassenden Display-Fenstern und -Meldungen ermöglicht
eine einfache und intuitive Bedienung.
Zugehörige Tasten/Steuerelemente:
• Display-Tasten (A-J)
• Display-Tasten (1-8)
• DIRECT ACCESS-Taste
• MAIN MIXER-Taste
• PART ON/OFF-Taste
• EXIT-Taste
• PAGE CONTROL-Tasten
• LCD CONTRAST-Regler
@1
@2
@4
@3
!8
Die Abbildungen und LCDAnzeigen in dieser Bedie
nungsanleitung dienen lediglich
der Veranschaulichung und können
von der tatsächlichen Darstellung
auf dem Gerät abweichen.
• Vergewissern Sie sich, daß der Netzschalter (POWER) auf AUS (OFF) gestellt ist, bevor Sie Verbindungen
herstellen. Wenn Sie Verbindungen herstellen, während der POWER-Schalter eingeschaltet ist, riskieren
Sie, externe Ausstattungen, wie beispielsweise Verstärker oder Lautsprecher, zu beschädigen.
Es kann eine optionale Lampe an das 9000Pro
angeschlossen werden. Das ist besonders von Vorteil,
wenn Sie das 9000Pro in Situationen verwenden, in denen
Ihnen wenig Licht zur Verfügung steht.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 15.
WICHTIG
Siehe Seite 14.
Mit der TRIM-Steuerung können Sie die
Eingangssensibilität der Buchsen AUX IN L/L+R
und R (LOOP RETURN) einstellen, um eine
optimale Pegelanpassung an das angeschlossene
Gerät zu erreichen.
INPUTOUT
Effector
Stereo System
Über die LINE OUT-Buchsen werden die
Ausgabesignale des 9000Pro an einen KeyboardVerstärker, eine Stereoanlage, ein Mischpult oder
ein Magnetbandgerät gesendet. Verwenden
Sie zum Anschließen des 9000Pro an eine
Monoanlage nur die L/L+R-Buchse. Wenn nur an
diese Buchse ein Kabel (Standard-Klinkenstecker)
angeschlossen ist, werden der linke und rechte
Kanal zusammengefaßt und über diese Buchse
ausgegeben - wodurch Sie einen Mono-Mix des
Stereo-Sounds des 9000Pro erhalten.
Siehe Seite 148.
WICHTIG
• Da das 9000Pro keine eingebauten Lautsprecher
besitzt, müssen Sie seine Sound-Ausgabe über ein
externes Audiogerät abhören. Sie können auch
einfach einen Stereokopfhörer anschließen.
Die LOOP SEND-Buchsen stellt den Ausgang des 9000Pro
für den Anschluß an externe signalverarbeitende Geräte bereit,
wie zum Beispiel Verzerrungs- oder Filtereffekte. Der Ausgang
aus dem Signalprozessor kann an die AUX IN/LOOP RETURNBuchsen zurückgegeben werden. Damit können Sie die
gewünschten Effekte auf alle Sounds des 9000Pro anwenden
und den verarbeiteten Sound an das 9000Pro zurückgeben.
Sie können zur Eingabe von Song- und Dateinamen
sowie von Stimmen-/Style-/Song- und
Registrierungsspeichernummern eine Computertastatur
an das 9000Pro anschließen. Dies ist auch für
die Einzelschrittaufzeichnung sehr praktisch.
Bitte beachten Sie, daß mit dem 9000Pro keine
Macintosh-Computertastatur verwendet werden kann.
Siehe Seiten 46, 167.
• Die Tastatur eines Computers kann nur dann verwendet
werden, wenn Sie vor dem Einschalten des 9000Pro an
das Instrument angeschlossen wurde. Haben Sie die
PC-Tastatur bei eingeschaltetem Gerät angeschlossen,
schalten Sie es einfach aus und wieder an.
12
198
WICHTIG
Rückseite und Anschlüsse
Rückseite und Anschlüsse
PHONES-Buchse
Hier können Sie
handelsübliche
Stereo-Kopfhörer
anschließen, wenn
Sie ungestört üben
bzw. andere nicht
stören möchten.
Regeln Sie mit
Hilfe der [MASTER
VOLUME]Steuerung die
Lautstärke der
Kopfhörer.
MIC/LINE IN-Buchse
Das 9000Pro enthält eine
Mikrofon/Eingangs-Buchse,
die zu jedem beliebigen
Standardmikrofon oder zu
jeder beliebigen anderen
Quelle kompatibel ist, die
über 1/4”-Klinkenstecker
oder XLR-Anschlüsse
verfügt. Das Mikrofon oder
die Eingangsquelle kann
zusammen mit der Vocal
Harmony-Funktion
eingesetzt werden.
WICHTIG
• Die MIC/LINE-Buchsen können entweder mit 1/4”-Klinkensteckern
oder XLR-Anschlüssen verwendet werden; obgleich das spezielle
Differential-Eingangsanschlüsse sind. Bei Klinkensteckern
entsprechen die Spitze und der Ring „+“ bzw. „-“.
Diese Anordnung, die ein Stereosignal (beispielsweise von einem
CD-Player) mit einer Stereo-Klinkenbuchse am 9000Pro verbindet,
führt zu rechten und linken Signalen, die einander unterbrechen. Für
den richtigen Anschluß eines CD-Players oder anderer Stereoquellen,
stellen Sie sicher, daß Sie einen Mono-Eingang -entweder links oder
rechts- oder einen Mix des Stereosignals verwenden (Seiten 32, 80).
Es kann eine optionale
Lampe an das 9000Pro
angeschlossen werden.
Das ist besonders von
Vorteil, wenn Sie das
9000Pro in Situationen
verwenden, in denen
wenig Licht zur
Verfügung steht.
Weitere Informationen
hierzu finden Sie auf
Seite 15.
An diese Buchse
können Sie den als
Zubehör erhältliche
Fuß-Controller
Yamaha FC7
anschließen,
über den Sie die
Lautstärke und
eine Reihe weiterer
wichtiger Funktionen
steuern können.
Siehe Seite 159.
An diese Buchsen
können Sie einen oder
zwei als Zubehör
erhältliche Fußschalter
Yamaha FC5
anschließen, über die
Sie den Halteeffekt und
eine Reihe weiterer
wichtiger Funktionen
steuern können.
Siehe Seite 160.
Computer
(mit Musik-Software)
Siehe Seite 172.
MFC10
Mit den hochentwickelten MIDIFunktionen verfügen Sie über
leistungsstarke Werkzeuge zur
Erweiterung Ihrer musikalischen
Performance- und
Gestaltungsmöglichkeiten.
Siehe Seite 168.
An diese zweireihige 50polige SCSI-2D-Sub-Buchse können Sie ein externes
SCSI-Datenspeichergerät anschließen
und damit bequem große Datenmengen
sichern und abspeichern.
Siehe Seite 150.
• Abhängig vom SCSI-Gerät benötigen
Sie ein spezielles Kabel oder einen
Adapter, um das Gerät ordnungsgemäß
an das 9000Pro anzuschließen.
Erkundigen Sie sich vor dem Kauf
des Geräts über die korrekte
Verbindungskonfiguration von
9000Pro und SCSI-Gerät.
• Die SCSI-ID des 9000Pro ist auf 7
eingestellt. Stellen Sie sicher, daß die
ID des externen SCSI-Geräts davon
abweicht (z. B. 0 - 6).
Sie können das
[VIDEO IN]
9000Pro an einen
Fernseh- oder
Videobildschirm
Television
anschließen, um
die Liedtexte und
Akkorde Ihrer SongDaten auf einem
größeren Bildschirm
anzuzeigen.
Siehe Seite 165.
• Die Standardeinstellung des 9000Pro für das externe
TV-/Video-Monitorsignal lautet „PAL“. Abhängig vom
Land, in dem Sie sich befinden, wird u. U. ein anderer
Standard benutzt, und Sie müssen die Einstellung
dementsprechend ändern (in Nordamerika wird z. B.
üblicherweise NTSC verwendet). Überprüfen Sie
den von ihrem TV- oder Video-Bildschirm verwendeten
Standard. Falls dieser nicht PAL ist, ändern Sie
die Einstellung im Display VIDEO OUT in „NTSC“
(Seite 165).
199
13
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Um das 9000Pro in Betrieb zu nehmen, führen Sie die folgenden Schritte durch.
1
Vergewissern Sie sich, daß der Netzschalter (POWER)
auf AUS (OFF) gestellt ist.
Stecken Sie das entsprechende Ende
2
des zum Lieferumfang des 9000Pro
gehörenden Netzkabels fest in die
Netzanschlußbuchse auf der
Rückseite des 9000Pro.
3
Stecken Sie das Netzkabel in eine leicht
zugängliche Netzsteckdose.
Um das Netzkabel zu entfernen, schalten die den POWER-Schalter auf OFF
und ziehen dann zuerst das Netzkabel aus der Wandsteckdose und danach
aus dem Anschluß in der Rückwand des 9000Pro.
4
Bauen Sie alle notwendigen Verbindungen auf (Seiten 12
und 13) und vergewissern Sie sich, daß alle Steuerungen
an diesen Geräten auf den Minimalpegel eingestellt
wurden. (Schlagen Sie für weitere Informationen zu
den Verbindungen in den Bedienungsanleitungen der
von Ihnen verwendeten Geräte nach.)
Da das 9000Pro keine eingebauten Lautsprecher besitzt, müssen Sie seine
Sound-Ausgabe über ein externes Audiogerät abhören. Sie können auch
einfach einen Stereokopfhörer anschließen.
Schalten Sie den POWER-Schalter auf ON. Falls Sie an das
5
9000Pro externe Geräte angeschlossen haben, schalten
Sie diese Geräte in folgender Reihenfolge ein:
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, daß Ihr
9000Pro für Wechselspannung
geeignet ist, die in dem Gebiet, in
dem Sie das Instrument verwenden
möchten, zur Verfügung steht
(Spannungstabelle auf der
Rückwand des Instruments). Der
Anschluß des Geräts an eine
falsche Versorgungsspannung
kann die Schaltkreise im Instrument
erheblich beschädigen und sogar
zu einem Stromschlag führen!
• Verwenden Sie nur das Netzkabel,
das mit dem 9000Pro ausgeliefert
wurde. Wenden Sie sich an Ihren
Yamaha-Händler, wenn dieses
Kabel nicht vorhanden oder
beschädigt ist und ersetzt werden
muß. Bei Benutzung eines
ungeeigneten Ersatzkabels setzen
Sie sich der Gefahr von Feuer
und Stromschlägen aus!
• Der Typ des zum 9000Pro
mitgelieferten Netzkabels kann
verschieden sein, je nach dem, in
welchem Land Sie das Instrument
erworben haben. In manchen
Ländern hat der Netzstecker einen
dritten Kontakt (Erdung). Der
unsachgemäße Anschluß der
Erdung führt zur Stromschlaggefahr.
Nehmen Sie KEINE Änderungen
am zum 9000Pro mitgelieferten
Netzstecker vor. Falls der Stecker
nicht in die Steckdose paßt, lassen
Sie von einem qualifizierten
Elektriker eine ordnungsgemäße
Steckdose installieren. Verwenden
Sie keine Steckdosenadapter, die
den Erdleiter unwirksam machen.
z MIDI-Controllerx 9000Proc Audio-Ausstattung
Drücken Sie den [POWER]-Schalter. Nach einer
kurzen Zeit erscheint folgende Hauptanzeige.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, vergewissern Sie sich, daß alle Pegelsteuerungen an diesen
Geräten auf ein Minimum eingestellt sind und drehen Sie die obige Reihenfolge einfach um.
6
Drehen Sie die Lautstärke einer externen Audio-Ausrüstung ggf. auf.
7
Nachdem die Hauptanzeige erscheint, spielen sie und regeln
Sie die Lautstärke.
14
200
Lampe
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Das 9000Pro umfaßt für den Anschluß optionaler Lampen zwei Lampenanschlüsse
(an jedem Ende der Rückseite). Das ist besonders von Vorteil, wenn Sie das 9000Pro
in Situationen verwenden, in denen wenig Licht zur Verfügung steht. Zum Anschalten
der Lampe verwenden Sie die Schalter/Dimmer-Steuerung links an der Rückwand
(von der Tastaturseite aus gesehen).
Sie können einen, aber auch
beide Anschlüsse verwenden.
So können Sie bis zu zwei
Lampen anschließen.
0 - 10V DC
Pin 1, 2: Kein Anschluß
Pin 3, 4: 0-10V DC
Schalten Sie mit diesem
Drehknopf die Lampe an
und aus und regeln Sie
die Helligkeit.
Verwenden Sie nur Lampen, die den folgenden technischen Daten entsprechen:
• Lampe: 12V 5W
• Anschluß: 4-Pin XLR
WARNUNG
Um mögliche Beschädigungen
am Instrument zu vermeiden,
befolgen Sie diese
Vorsichtsmaßnahmen:
• Verwenden Sie nur Lampen,
die den links aufgeführten
technischen Daten
entsprechen.
• Versuchen Sie nicht, etwas
anderes als Lampen an die
Lampenanschlüsse
anzuschließen.
• Schließen Sie die
Anschlüsse nicht kurz.
• Führen Sie den
Lampenanschlüssen keine
elektrische Spannung zu.
WARNUNG
• Beachten Sie, daß die
Bogenleuchte maximal
12 Zoll (ca. 30 cm) groß ist.
Größere können instabile
sein.
• Die angeschlossene Lampe
wird nach einiger Zeit sehr
heiß. Lassen Sie die Lampe
erst abkühlen, bevor Sie sie
anfassen.
Schalten Sie den POWER-Schalter auf aus.
1
2
Schließen Sie eine Lampe an einen der Anschlüsse auf
der Rückseite an. Drücken Sie den Lampenanschluß
richtig in den Steckplatz, bis er einrastet.
3
Schalten Sie das Instrument ein (Stellung ON), indem Sie
auf den Schalter [POWER] drücken.
4
Schalten Sie die Lampe mit Hilfe der [DIMMER]Steuerung an.
So entfernen Sie die Lampe:
Schalten Sie zuerst die Lampe aus ([DIMMER] auf OFF ),
ziehen Sie dann den Lampenstecker heraus, während Sie
die PUSH-Verriegelung an der Rückseite gedrückt halten.
• Die Birne brennt nach langer
Benutzung aus. Ersetzen
Sie dann die Birne durch
eine neue. Sie können
die Lebenszeit der Birne
verlängern, indem Sie die
[DIMMER]-Steuerung auf
[MIN] drehen, wenn Sie die
Lampe verwenden.
201
15
Referenzteil
auf Seite 57
Tasten zum Spielen mit
Stimmen
F
G
H
I
J
RIGHT3RIGHT2
UPPER
LEFTLEFT HOLD
LOWER
RIGHT1
PART ON/OFF
PART SELECT
• Die hier ausgewählte Stimme wird
RIGHT 1 genannt.
Weitere Informationen zur Stimme
RIGHT1 finden Sie auf Seite 57.
In diesem Beispiel ist
STRINGS ausgewählt.
Spielen von Stimmen
Spielen von Stimmen
Spielen einer Stimme
1
Drücken Sie die Display-Taste [R1], um den Part RIGHT1
zu aktivieren.
Wählen Sie eine Stimmengruppe aus.
2
Wählen Sie eine Stimme aus.
3
A
B
C
In diesem Beispiel ist
Live! Orch gewählt.
Kurzbedienungsanleitung
Spielen Sie mit der Stimme.
4
D
E
Drücken Sie zur Auswahl der verschiedenen
Seiten auf die entsprechenden Tasten.
16
202
Spielen von Stimmen
Spielen von Stimmen
Gleichzeitiges Spielen von zwei oder drei Stimmen
1
Drücken Sie zum Aktivieren des Parts RIGHT2 im Bereich
PART ON/OFF auf die Taste [RIGHT2].
Wird automatisch eingeschaltet
PART SELECT
LEFTLEFT HOLD
LOWER
Wählen Sie eine Stimmengruppe aus.
2
RIGHT1
PART ON/OFF
UPPER
RIGHT3RIGHT2
Wählen Sie beispielsweise „CHOIR & PAD“ aus.
3
Wählen Sie eine Stimme aus.
Wählen Sie beispielsweise „Hah Choir“ aus.
Spielen Sie die Stimmen.
4
Die zuvor für R1 ausgewählte Stimme (Seite 16) und die soeben ausgewählte
Stimme erklingen gleichzeitig.
Die Stimme RIGHT 3 kann mit Hilfe der Taste [RIGHT3] auf die gleiche Art
eingestellt werden.
Probieren Sie einige der anderen Stimmen aus...
KategorieName der Stimme Beschreibung
Piano
E.Piano
OrganCool! JazzOrgel-Sample mit authentischem
AccordionMusetteRealistisches französisches
GuitarLive! NylonIn Stereo-Ton gesampelte
StringsLive! StrsKlangreiches, in Stereo
TrumpetSweet TrumpExpressive Trompete mit
Live! GrandEin in stereo gesampelter Flügel
Galaxy EPKlangvolles und dynamisches
Stage EpDrei verschiedene gesampelte
Rotor OrganOrgel-Sample mit echtem
Cool! J.GtrDynamische, fingergespielte
Carlos GtrGefühlvoller Gitarrensound mit
Live! ArcoVolles, in stereo gesampeltes
Sweet TrombRealistische Posaune mit
SweetMuteTpJazzige gedämpfte Trompete
SweetFlugelWeiches Flügelhorn mit viel
mit einem realistischen Klang
über den gesamten
Tastaturbereich.
E-Piano (DX-Typ).
Dynamikbereiche zum
realistischen und expressiven
Variieren des Timbres.
Chorus-Vibrato.
Drehlautsprecher.
Akkordeon.
Nylongitarre. Spezielles
Flageolett-Sample für hohe
Tempi.
Jazz-Gitarre.
natürlich klingender Verzerrung.
gesampeltes Streichorchester.
Streichorchester mit schnellem
Attack.
natürlichem Vibrato.
natürlichem Vibrato.
mit natürlichem Vibrato.
Atem und natürlichem Vibrato.
KategorieName der Stimme Beschreibung
BrassLive! HornEine kraftvolle, in stereo
SaxophoneSweet TenorWeiches Tenor-Saxophon mit
Sweet SprnoSopran-Saxophon mit
Sweet ClariJazz-Klarinette mit natürlichem
FluteSweet FluteFlöte mit natürlichem Vibrato.
Sweet PanAuthentische Panflöte mit
Choir&PadLive!GospelStereo-Chor mit individuellem,
Live! VocalSehr dynamisch. Der „Text“
DreamHeavenBeautiful Synth Pad.
SynthesizerMatrixAusdrucksstarke Synthesizer-
PercussionLive!StdKitIn stereo gesampeltes
Live!BrushIn stereo gesampeltes
Live!Cuban /
Live!PopLtn
gesampelte Bläser-Section.
Auch Betonungen (Sforzando)
sind möglich.
natürlichem Vibrato.
natürlichem Vibrato; Sehr
ausdrucksstark. Geeignet für
lange Noten.
Vibrato.
Sehr ausdrucksvoll. Stark
anschlagen für den überblasen
gespielten Sample.
natürlichem Vibrato.
weichem Vibrato.
ändert sich mit Ihrer
Anschlagstärke. Spielen Sie Baß-
Stimmen in Ihrer linken Hand.
Hauptstimme. Geeignet für
lange Noten.
Schlagzeug mit Velocity
Switching von bis zu vier
Ebenen. Probieren Sie auch das
Live! Funk-Set aus.
Schlagzeug mit Besen gespielt.
Probieren Sie auch die Toms
und Becken aus.
In stereo gesampelte
Percussion in verschiedenen
Spielstilen.
203
17
Spielen von Stimmen
Spielen von Stimmen
Spielen verschiedener Stimmen mit rechter und linker Hand
1
Drücken Sie im Bereich PART ON/OFF die Taste [LEFT],
um den Part LEFT zu aktivieren.
Wird automatisch eingeschaltet
PART SELECT
LEFTLEFT HOLD
LOWER
2
Wählen Sie eine Stimmengruppe aus.
Wählen Sie beispielsweise „STRINGS“ aus.
3
Wählen Sie eine Stimme aus.
Wählen Sie zum Beispiel „Symphon Str.“
4
Spielen Sie die Stimmen.
Die mit der linken Hand gespielten Noten erzeugen eine Stimme, während
die mit der rechten Hand gespielten Noten eine andere Stimme (oder mehrere
Stimmen) erzeugen.
Trennpunkt
Stimme L
(tiefer)
RIGHT1
PART ON/OFF
UPPER
Stimme R1, R2,
R3 (höher)
RIGHT3RIGHT2
• Der Punkt auf der Tastatur, der
die Stimme LEFT von den
Stimmen RIGHT1~3 trennt,
heißt „Trennpunkt“.
Weitere Informationen zum
Einstellen des Trennpunkts
finden Sie auf Seite 159.
Die Stimmen RIGHT 1~3 sind für das Spiel mit der rechten Hand vorgesehen.
Die Stimme LEFT wird mit der linken Hand gespielt.
Oktav-Einstellung anpassen
Mit der Taste [UPPER OCTAVE] können Sie die Parts RIGHT1, RIGHT2 und
RIGHT3 gleichzeitig um eine Oktave nach oben oder nach unten transponieren.
UPPER OCTAVE
RESET
18
• Genauere Oktav-Einstellungen
der Parts können mit der
Funktion MIXING CONSOLE
vorgenommen werden
(Seite 145).
204
Referenzteil
auf Seite 62
Spielen von Stimmen
Spielen von Stimmen
Organ Flutes (Orgelflöten)
Der 9000Pro verwendet die fortschrittliche Digital-Modeling-Technologie zur
Nachbildung des Sounds alter Orgeln. Genau wie bei traditionellen Orgeln können Sie
Ihren eigenen Sounderzeugen, indem Sie die Züge einstellen.
1
Drücken Sie die Taste [ORGAN FLUTES].
Stellen Sie mit den Display-Tasten [1] - [8] die Pfeifenlänge
2
(„Footage“) ein.
Die Footage-Einstellungen bestimmen den grundsätzlichen Sound der
Orgelflöten.
Die Bezeichnung „Footage“ (Länge) verweist auf die Tonerzeugung bei
traditionellen Orgelflöten. Dort wird der Sound durch Orgelpfeifen mit
unterschiedlichem Längenmaß (gemessen in Fuß, engl. foot) erzeugt.
Verwenden Sie Taste [1] zum
Einstellen der Länge 16’ oder
8’. Die gewünschte Länge
(16’ oder 8’) läßt sich mit der
Display-Taste [E] festlegen.
12345678
Speichern Sie die Organ Flutes-Einstellungen.
3
Die zuvor gewählten Organ Flutes-Einstellungen werden im Flash-ROM
gespeichert.
Weitere Informationen zu Flash-ROM finden Sie unter „Speicherstruktur“
auf Seite 54.
(Siehe Seite
62.
)
205
esten Sie die voreingestellten Organ Flutes-Stimmen.
T
Das 9000Pro verfügt über zehn vorprogrammierte Organ Flutes-Stimmen.
F
G
H
I
J
Drücken Sie die Display-Taste [H], um
die Anzeige der voreingestellten Organ
Flutes-Stimmen aufzurufen, und wählen
Sie eine Stimme aus.
19
Begleitautomatik
Referenzteil
auf Seite 70
Begleitautomatik
Tasten für die Styles
Tasten für die Begleitautomatik
Einsetzen der Begleitautomatik
Wählen Sie eine Style-Gruppe aus.
1
• Die Styles des 9000Pro sind
in zwei Gruppen unterteilt:
voreingestellte Styles (PresetStyles) und Flash-Styles.
Einzelheiten zu Flash-Styles
finden Sie auf Seite 55.
In diesem Beispiel ist
BALLROOM ausgewählt.
Wählen sie einen Style aus.
2
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
3
Der für die linke Hand festgelegte Bereich wird zum Bereich für die
Begleitautomatik. In diesem Bereich gespielte Akkorde werden automatisch
erkannt und als Basis für eine vollautomatische Begleitung mit dem gewählten
Style verwendet.
Trennpunkt
F
G
H
I
J
In diesem Beispiel ist
„Jive“ ausgewählt.
• Der Punkt auf der Tastatur,
der den Bereich für die
Begleitautomatik vom Bereich
für die rechte Hand trennt, wird
als „Trennpunkt“ bezeichnet.
Weitere Informationen zum
Einstellen des Trennpunkts
finden Sie auf Seite 159.
20
Bereich der
Begleitautomatik
Aktivieren Sie die Sync Start-Funktion.
4
Das Beat-LED blinkt synchron zum Tempo. Dieser Zustand ist die
Wartestellung der synchronisierten Startfunktion.
SYNC STOP SYNC START
206
5
Die Begleitautomatik startet, sobald Sie einen Akkord mit der
linken Hand spielen.
In diesem Beispiel wird ein C-Dur-Akkord gespielt (siehe unten).
Trennpunkt
Bereich der
Begleitautomatik
6
Spielen Sie andere Akkorde mit der linken Hand.
Informationen zur Akkorderzeugung finden Sie unter „Akkordspielmethoden“
auf Seite 70.
Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut, um die
7
Begleitung anzuhalten.
Probieren Sie einige der anderen Styles aus...
Begleitautomatik
Begleitautomatik
■
KategorieStyle-NameBeschreibung
8 BEATHeart BeatStandard-Pop mit 8 Schlägen. Genießen
Spicy BeatModerner 8er-Beat, der Hit und Live!
8Beat AdriaDieser reizvolle Style beschwört das
AcousticBldEin Unplugged-Style mit 3/4-Takt-Feeling.
16 BEATSlow & Easy Dieser Style vermittelt die kultiviert-
Smooth Jazz Genießen Sie das Latin-Flair dieses
DANCEHouse Music Analoge Synthesizer, Techno-Drums,
DiscoChocoStarten Sie diesen 70er-Jahre-Disco-Style
Flip HopDieser zeitgenössische Hip-Hop-
Sie den Sound der Schlaggitarren.
verwendet Standard-Drum Kits.
nördliche Mittelmeer herauf, läßt sich aber
auch für viele andere Songs einsetzen.
Testen Sie diese großartigen
Gitarrensounds.
entspannte Atmosphäre eines modernen
Jazz-Clubs.
modernen Fusion-Styles.
Rave-Beat – die aktuelle Tanzmusik auf
Knopfdruck.
mit Intro III.
Rhythmus besitzt sinuskurvenartige AcidLinien und einen Snare in hoher Tonlage.
Hervorragend zum Rappen!
KategorieStyle-NameBeschreibung
SWING&
JAZZ
R&BSoulShuffleTesten Sie die dynamischen Klänge von
Big Band 3Traditioneller Big-Band-Style, besonders
SwingfoxTesten Sie die verschiedenen Dur- und Moll-
BBandBalladDieser Style ist perfekt, um den Sound und
Piano SwingEin swingender Piano-Style. Arrangieren
GospelBrosProbieren Sie die verschiedenen Gospel-
Boogie 1Starten Sie diesen Style zunächst ohne
RockShuffleDieser harte Rock-Shuffle verfügt über
geeignet für Balladen und langsamen Blues.
Patterns für Intro III. Dieser Style eignet sich
für ein breites Spektrum an Songs.
die Atmosphäre der großen Big Bands und
Orchester der Swing-Ära zu imitieren.
Sie ihn durch Ein- und Ausschalten des
Streicher-Parts CHD1.
Live! Standard-Drum Kit, besonders in
BREAK Fill-Pattern.
Grooves in den Patterns Main A - D aus.
Schlagzeug und Baß, und fügen Sie dann
diese Parts hinzu, um den Sound einer
Boogie-Band zu komplettieren.
den Verzerrungseffekt der Gitarre.
läßt sich auch für eine Reihe weiterer
Musikstile einsetzen.
besitzt die dynamischen Tomtoms aus
dem Drum-Kit Live!. Testen Sie Ending III.
Style, perfekt geeignet für den eleganten
Tanzsaal.
Metronom und Bass Chord Hold
Hierbei handelt es sich um zwei besondere Styles ohne die normalen Rhythmus- oder
Begleit-Patterns der anderen Styles, die für Übungszwecke entwickelt wurden. Wählen
Sie zum Aufrufen dieser Styles Seite 2 der Kategorie BALLROOM, indem Sie auf die
Taste [P2] drücken.
● Metronom
Dieser Style gibt nur das Ticken des Metronoms und keine anderen Rhythmus-Parts wieder.
Sie können ihn wie ein normales Metronom einsetzen, um das Einhalten des Takts zu üben.
Das Tempo läßt sich mit dem Datenwählrad einstellen. Wenn Sie im Tastaturbereich der
Begleitautomatik Akkorde spielen, werden wie beim Style „Bass Chord Hold“ (s. u.) die
entsprechenden Baßnoten und Akkorde erzeugt. Es gibt fünf verschiedene
Metronomeinstellungen mit jeweils einer anderen Taktart.
● Bass Chord Hold
Wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist, spielt dieser Style keine Rhythmus-Parts,
sondern hält lediglich die Baßstimme und den Akkord, die dem Akkord im Bereich der
Begleitautomatik auf der Tastatur entsprechen. Das ist praktisch, wenn Sie Akkorde üben
möchten, ohne nach einem Rhythmus spielen zu müssen. Es stehen fünf verschiedene Baß/
Akkord-Einstellungen mit jeweils verschiedenen Stimmen zur Verfügung.
207
21
Begleitautomatik
FILL IN & BREAK
FADEIN/OUTENDING/rit.
Begleitautomatik
Tasten für die Styles
Tasten für den Bereich
der Begleitautomatik
Bereich für die Begleitung
In den Bereichen für die Begleitautomatik gibt es verschiedene Typen, die es Ihnen ermöglichen,
das Arrangement der Begleitung zu variieren, damit es zu dem gespielten Song paßt. Im einzelnen:
Intro, Hauptsequenz (Main), Füllsequenz (Fill-in), Break und Schlußsequenz (Ending). Indem Sie
zwischen diesen Sequenzen während des Spielens umschalten, können Sie Ihrem Spiel die Dynamik
eines professionellen Arrangements verleihen.
INTROWird für den Anfang des Songs benutzt. Nach dem Ende des Intros geht die Begleitung in den
MAIN
VARIATION
FILL IN & BREAK Hiermit lassen sich dynamische Variationen und Breaks in den Begleitrhythmus einfügen,
ENDINGWird für das Ende des Songs benutzt. Nach der Schlußsequenz wird die Begleitautomatik
Hauptteil über.
Wird für den Hauptteil des Songs benutzt. Er setzt sich aus einem Begleitmuster (Pattern)
zusammen, das über mehrere Takte reicht und wird solange gespielt, bis eine Taste für einen
anderen Bereich gedrückt wird.
wodurch Ihr Spiel noch professioneller wirkt.
automatisch angehalten.
1 - 4 Führen Sie die im Verfahren „Verwenden der
Begleitautomatik“ beschriebenen Schritte aus.
5 Drücken Sie auf eine beliebige [INTRO]-Taste.
6 Die Begleitautomatik startet, sobald Sie einen Akkord
mit der linken Hand spielen.
Spielen Sie für dieses Beispiel einen C-Dur-Akkord (siehe unten).
Trennpunkt
TAP
TAP TEMPOINTRO
Bereich der
Begleitautomatik
Nach dem Ende der Intro-Sequenz wird automatisch zum Hauptteil
übergeleitet.
7 Drücken Sie die gewünschte Begleitsequenztaste. (Siehe
Diagramm „Aufbau der Begleitung“ auf der nächsten Seite.)
8 Drücken Sie auf eine beliebige [ENDING]-Taste.
Dies leitet zur Schlußsequenz über. Nach der Schlußsequenz
wird die Begleitautomatik automatisch angehalten.
22
208
■ Aufbau der Begleitung
MAIN VARIATION
via FILL IN Avia FILL IN Bvia FILL IN Cvia FILL IN D
INTRO
INTRO IINTRO IIINTRO III
Begleitautomatik
Begleitautomatik
via FILL IN B
MAIN
VARIATION
A
via BREAK
via FILL IN Avia FILL IN D
MAIN
VARIATION
via BREAKvia BREAKvia BREAK
ENDING
ENDING IENDING IIENDING III
• Die Intro-Sequenzen können Sie auch in der Song-Mitte einsetzen, indem Sie während des Songs eine der [INTRO]-Tasten drücken.
• Wenn Sie nach dem letzten Halb-Beat (Achtelnote) eines Takts auf eine der [FILL IN & BREAK]-Tasten drücken, wird im darauf
folgenden Takt eine Füllsequenz bzw. ein Break gestartet.
• Anstatt mit einer Intro-Sequenz können Sie die Begleitung auch mit jedem beliebigen anderen Teil beginnen.
• Wenn Sie während des Schlußteils auf eine der [INTRO]-Tasten drücken, startet die Intro-Wiedergabe nach Beendigung des Schlußteils.
• Wenn Sie während der Schlußsequenz auf eine der [FILL IN & BREAK]-Tasten drücken, wird die Füllsequenz bzw. das Break sofort
abgespielt, und anschließend der Hauptteil.
B
via FILL IN C
MAIN
VARIATION
C
via FILL IN B
Drücken Sie eine der [ENDING]-
Tasten.
via FILL IN Dvia FILL IN A
MAIN
VARIATION
D
via FILL IN C
Sie können den Abschluß
allmählich langsamer werden
lassen (ritardando), indem Sie die
gleiche [ENDING]-Taste erneut
drücken, während der Abschluß
wiedergegeben wird.
209
Andere Steuerelemente
FADE IN/OUTMit der Taste [FADE IN/OUT] können Sie die Begleitung beim Starten
FADEIN/OUT
TAP TEMPO Durch „Klopfen“ im gewünschten Tempo auf der Taste [TAP/TEMPO]
TAP
TAP TEMPO
SYNCRO STOP Wenn die Synchro Stop-Funktion aktiviert ist, wird die Begleitung
SYNC STOP
und Anhalten weich ein- und ausblenden.
können Sie die Begleitautomatik in jedem beliebigen Tempo starten.
Einzelheiten siehe Seite 72.
vollständig angehalten, sobald Sie auf der Tastatur alle Tasten im
Bereich für die Begleitautomatik loslassen. Die Begleitung setzt wieder
ein, sobald Sie einen Akkord oder eine Note spielen. Einzelheiten siehe
Seite 73.
23
Begleitautomatik
12
34
PROGRAMMABLE
ONE TOUCH SETTING
Begleitautomatik
Tasten MAIN MIXER und
PART ON/OFF
ONE TOUCH
DISK DIRECT-Taste
SETTING-Tasten
One Touch-Einstellung
Bei One Touch Setting handelt es sich um eine wirksame und praktische Funktion, bei der mit einem
einzigen Tastendruck die für den aktuell ausgewählten Style am besten geeigneten BedienfeldEinstellungen (Stimmennummer usw.) automatisch aufgerufen werden.
1 Wählen sie einen Style aus.
Wählen Sie beispielsweise die Kategorie „SWING & JAZZ“ und versuchen
Sie es mit „BBand Ballad“ (auf P2).
2 Drücken Sie auf eine der [ONE TOUCH SETTING]-Tasten.
Begleitautomatik und Sync Start-Funktion werden automatisch aktiviert.
Darüber hinaus können verschiedene, zum aktuellen Style passende
Bedienfeldeinstellungen (wie Stimmen, Effekte usw.) mit einem einzigen
Tastendruck sofort aufgerufen werden (siehe Seite 214)
.
3 Sobald Sie mit der linken Hand einen Akkord erzeugen,
setzt die Begleitautomatik ein.
4 Spielen Sie mit der rechten Hand die Melodien und
mit der linken Hand verschiedene Akkorde.
5 Testen Sie weitere One Touch-Einstellungen.
Sie können auch eigene One Touch-Einstellungen erstellen.
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 73.
Spur-Stummschaltung und Lautstärkeregelung
1 Schalten Sie die Begleitautomatik ein, und starten Sie die
Begleitung (Seite 20).
2 Schalten Sie nach Bedarf einzelne Spuren ein (ON) oder
aus (OFF).
1) Drücken Sie die Taste [PART ON/OFF].
2) Drücken Sie die dem ein- oder auszuschaltenden Part entsprechende
Display-Taste.
PART
ON/OFF
PART
12345678
12
34
Trennpunkt
Bereich der
Begleitautomatik
• Die Aufschrift **PART**
unterhalb der Taste [PART
ON/OFF] zeigt an, daß durch
wiederholtes Drücken der
Taste zwischen verschiedenen
Displays umgeschaltet wird.
Im hier gewählten Beispiel
werden jedoch nur die
Begleit-Parts angezeigt.
Es können keine anderen
Displays aufgerufen werden,
unabhängig davon, wie oft die
Taste gedrückt wird. Andere
Anzeigen können aufgerufen
werden, wenn der Song Player
(Seite 30) eingeschaltet oder
der Digital Recording-Modus
aktiviert ist.
PROGRAMMABLE
ONE TOUCH SETTING
24
210
3 Stellen Sie die Lautstärke ein, um ein ausgewogenes
Verhältnis zwischen Begleitung und dem Spiel der rechten
Hand zu erzielen.
1) Drücken Sie die Taste [MAIN MIXER].
2) Drücken Sie die Display-Taste für den Part, dessen Lautstärke Sie einstellen
möchten.
MAIN
MIXER
12345678
4 Halten Sie die Begleitung an (Seite 21).
Disk Direct-Funktion
Begleitautomatik
Begleitautomatik
Das 9000Pro kann Style-Dateien abspielen, die auf der mitgelieferten Diskette
gespeichert sind.
1 Legen Sie die zum Lieferumfang des 9000Pro gehörende
Diskette „Disk Styles“ in das Diskettenlaufwerk ein.
Es kann eine Weile dauern, bis die Daten auf der Disk gelesen wurden und Sie
mit dem nächsten Schritt fortfahren können.
2 Drücken Sie die Taste [DISK DIRECT].
3 Wählen Sie einen Style aus.
Wählen Sie beispielsweise „16Balad3“ aus.
4 Spielen Sie mit Begleitautomatik (Seite 22).
■ Informationen zu Style-Daten
Das nachfolgende Schaubild zeigt die Beziehungen zwischen den Style-Daten, die in
verschiedenen Speichertypen enthalten sind. Siehe auch unter „Speicherstruktur“ auf Seite 54.
• Möglicherweise muß
man Stufe 3 etwas warten, bis
das 9000Pro die Begleitung
abspielen kann, da es etwas
Zeit braucht, die Style-Daten
von Diskette zu lesen.
211
Voreingestellter
Style
Wiedergabe der Begleitung
Flash-StyleDisk-Style
Speichern
Style Creator
Speichern
Laden
Style-Manager
Schlagen Sie
dazu bitte auf
Seite 74 nach.
Schlagen Sie dazu bitte auf Seite 126 nach.
Disk Direct
Siehe oben.
25
Musikdatenbank
Referenzteil
auf Seite 76
Musikdatenbank
Taste MUSIC DATABASE
Wenn Sie ein bestimmtes Musikgenre spielen möchten, aber nicht wissen, welche Style- und
Stimmeinstellungen geeignet sind, kann Ihnen die Musikdatenbank behilflich sein. Wählen Sie einfach
das gewünschte Genre aus der Musikdatenbank aus. Daraufhin nimmt der 9000Pro automatisch alle
erforderlichen Bedienfeldeinstellungen für Sie vor, damit Sie in diesem Style spielen können!
Eine Liste der Einstellungsparameter für die Musikdatenbank finden Sie auf Seite 214.
Verwenden der Musikdatenbank
1 Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE].
MUSIC DATABASE
2 Wählen Sie eine Musikdatenbank aus.
Drücken Sie hier, um die
Musikdatenbank aufzurufen.
Wählen Sie die gewünschte
Musikdatenbank aus.
Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten
[4] und [5] an die gewünschte Stelle, und
Wählen Sie
die gewünschte
Kategorie aus.
12345678
Testen Sie beispielsweise die Kategorie „Great Pop Songs“ und
die Musikdatenbank „Called to say“.
drücken Sie auf die Display-Taste [OK],
um die Musikdatenbank aufzurufen.
Bewegen Sie den Cursor mit Hilfe der
Tasten [6] oder [7] an die gewünschte
Stelle, um die Musikdatenbank
aufzurufen. (Sie müssen die
Display-Taste [OK] drücken.)
Sie können
die gewünschte
Musikdatenbank auch
mit dem Datenwählrad
auswählen.
26
3 Spielen Sie mit der entsprechenden Begleitung.
Trennpunkt
Bereich der
Begleitautomatik
212
Suchen in der Musikdatenbank
1 Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE].
MUSIC DATABASE
2 Drücken Sie die Display-Taste [F], um das Such-Display
aufzurufen.
3 Wählen Sie eine Kategorie aus, und stellen Sie den
Tempobereich ein.
4 Drücken Sie zum Starten der Suche die Display-Taste [I].
Musikdatenbank
Musikdatenbank
F
G
H
I
J
2
12345678
3
5 Wählen Sie eine Musikdatenbank aus (siehe Schritt 2
auf Seite 26), und spielen Sie mit der entsprechenden
Begleitung.
F
G
H
I
J
4
Drücken Sie diese Taste,
um eine Liste anzuzeigen,
aus der Sie einen
Schlüsselbegriff für die
Suche in der Musikdatenbank
auswählen können.
213
Trennpunkt
Bereich der
Begleitautomatik
Sie können auch eigene Musikdatenbanken einrichten.
Genauere Informationen finden Sie auf Seite 76.
27
Registrierungsspeicher
Referenzteil
auf Seite 163
N
N
N
Registrierungsspeicher
Tasten REGISTRATION MEMORY
Mit dem Registrierungsspeicher können Sie auf bequeme Art die für einen bestimmten Musikstil
geeigneten Einstellungen für Styles, Stimmen und Effekte auswählen. Mit einem einzigen Tastendruck
ändern Sie sofort alle Bedienfeldeinstellungen.
Der Registrierungsspeicher verfügt über bis zu 512 komplette Bedienfeldeinstellungen (64 Banks mit
jeweils acht Einstellungen).
Die Liste der Einstellungsparameter für den Registrierungsspeicher finden Sie auf Seite 214.
Verwenden des voreingestellten Registrierungsspeichers
1 Wählen Sie eine Registrierungs-Bank aus (von 01 bis 03).
Die momentan gewählte Registration Bank wird oben rechts im Display
angezeigt.
REGISTRATION MEMORY
FREEZEREGIST BANK 1~64
BA
1
2
3
2 Drücken Sie auf eine der REGISTRATION MEMORY-Tasten:
[1] bis [8].
Die Namenseingabe für Registrierungen über das entsprechende
Funktionsdisplay ist auf Seite 163 beschrieben.
Wurden an den im Registrierungsspeicher gespeicherten
Einstellungen Änderungen vorgenommen, wird die
Bearbeitung eines oder mehrerer Einstellungen durch
ein Stiftsymbol angezeigt.
REGISTRATION MEMORY
FREEZEREGIST BANK 1~64
1
2
1
2
Zeigt die RegistrierungsBank/-nummer an.
BANK VIEW
3
4
5
6
7
4
3
6
5
8
7
8
Aktuelle Registrierungs-Bank.
■ Die Freeze-Funktion
Wenn Sie die Taste [FREEZE] drücken (das entsprechende Licht leuchtet auf),
werden die im Display für Registrierungs- und Freeze-Gruppe (Seite 163) angegebenen
Einstellungen durch die Auswahl einer anderen Registrierungseinstellung nicht
geändert.
■ Bankanzeige
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten REGIST BANK[+]/[-] zeigen Sie im
LCD-Display die Liste der Registrierungs-Banks an.
28
REGISTRATION MEMORY
FREEZEREGIST BANK 1~64
1
2
REGISTRATION MEMORY
FREEZEREGIST BANK 1~64
1
2
BA
3
BA
3
214
Registrierungsspeicher
N
Registrierungsspeicher
Registrieren der Einstellungen des vorderen Bedienfelds
Sie können auch eigene Einstellungen für den Registrierungsspeicher erstellen.
1 Stellen Sie alle Steuerelemente des Bedienfelds Ihren
Wünschen entsprechend ein.
2 Wählen Sie eine Registrierungs-Bank aus (von 04 bis 64).
Die Registrierungs-Banks 01 bis 03 sollten Sie nicht auswählen (auch wenn
dies grundsätzlich möglich ist), um das unbeabsichtigte Löschen wichtiger
Daten zu verhindern. (Beachten Sie den Hinweis unten auf dieser Seite.)
REGISTRATION MEMORY
FREEZEREGIST BANK 1~64
BA
1
2
3
3 Drücken Sie die Taste [MEMORY].
Sie werden daraufhin im Display aufgefordert, die gewünschte Registrierungsnummer auszuwählen.
Drücken Sie erneut die Taste [MEMORY], um dieses Display zu verlassen.
REGISTRATION
ONE TOUCH SETTING
MEMORY
4 Drücken Sie auf eine der REGISTRATION MEMORY-Tasten:
[1] bis [8].
REGISTRATION MEMORY
FREEZEREGIST BANK 1~64
BANK VIEW
1
2
3
4
5
6
7
1
2
4
3
6
5
In diesem Beispiel werden die Bedienfeldeinstellungen unter der Taste
Nummer 3 gespeichert.
Da alle Registrierungsspeicherdaten im Flash-ROM gespeichert werden, werden sämtliche Daten an der in Schritt 2
ausgewählten Position des Registrierungsspeichers gelöscht und mit den neuen Einstellungen überschrieben.
Dies gilt auch für die voreingestellten Registrierungsspeichereinstellungen (Banks 01 bis 03). Wenn Sie die
voreingestellten Daten gelöscht haben, können Sie mit Hilfe der Restore-Funktion (Seite 154) eine Kopie dieser
Daten von den mitgelieferten Disketten herunterladen (Seite 6).
Registrierungsspeicher-Banks
64 Banks im Flash-ROM
Alle Banks können bearbeitet werden.
04~64
BANK 01
12345678
Diese Banks besitzen keine
voreingestellten Einstellungen.
01~03
Diese Banks besitzen voreingestellte
Einstellungen (Werkseinstellungen).
8
7
8
215
Weitere Informationen zum Flash-ROM finden Sie unter „Speicherstruktur“ auf Seite 54.
29
Song-Wiedergabe von Diskette
Referenzteil
auf Seite 78
SONG
PLAYER
Song-Wiedergabe von Diskette
WICHTIG
Tasten für Songs
Diskettenlaufwerk
[START/STOP]-Taste
• Lesen Sie sich unbedingt den
Abschnitt „Verwenden von
Diskettenlaufwerk (Floppy Disk
Drive, FDD) und Disketten“ auf
Seite 5 durch.
Die folgenden Disketten sind für eine Wiedergabe auf dem 9000Pro geeignet. Weitere Informationen
zu den einzelnen Logos finden Sie auf Seite 6.
Disketten mit diesem Logo enthalten Song-Daten für im GM-Standard definierte
Stimmen.
Disketten mit diesem Logo enthalten Song-Daten im XG-Format, einer Erweiterung
des GM-Standards, die eine größere Vielfalt an Stimmen sowie eine umfassendere
Soundkontrolle bietet.
Disketten, die dieses Logo tragen, enthalten Song-Daten für Stimmen im DOC-Format
von Yamaha.
• Das 9000Pro kann
GM-Song-Dateien ohne die
Dateinamenserweiterung
„.MID“ nicht bearbeiten.
Abspielen von Song-Disketten
1 Legen Sie die Diskette mit den Song-Daten in das
Diskettenlaufwerk ein.
2 Schalten Sie den SONG PLAYER ein.
3 Drücken Sie im Abschnitt SONG FILE DIRECTORY
die Taste [I].
30
4 Wählen Sie eine Song-Datei aus.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
216
Loading...
+ 220 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.