Yamaha 9000PRO User Manual [de]

SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/ has been modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
92-469-
(rear)
2
Model
Serial No.
Purchase Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2.
Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
3.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
4.
grounded and therefore has been equipped with a three pin attachment plug. If this product should malfunction, the ground pin provides a path of low resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate this type plug, contact an electrician to have the outlet replaced in accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or change the plug to a different type!
When using any electrical or electronic product,
DANGER -Grounding Instructions: This product must be
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
The power supply cord (plug) should be disconnected from
10.
the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.
11.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
Electrical/electronic products should be serviced by a
12.
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain; or d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
5.
WARNING: Do not place this product or any other objects
on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
Temperature considerations: Electronic products should be
7.
installed in locations that do not seriously contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-3
13.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
14.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Dieses Instrument enthält keine vom Verwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu zerlegen oder Bauteile im Innern auf irgend eine Weise zu verändern.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha­Kundendienstfachmann prüfen.
- -
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Stecken Sie den Dreistiftstecker stets in eine ordnungsgemäß geerdete Netzsteckdose. (Weitere Informationen zur Hauptstromversorgung finden Sie auf Seite 14.)
• Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte, etwa von Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Störeinstrahlungen kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen Geräte beeinträchtigen können.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher. Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff­oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Stellen Sie keine Gegenstände vor die Entlüfungsöffnung des Instruments, da hierdurch eine einwandfreie Belüftung der Bauteile im Innern behindert werden und das Instrument überhitzen könnte.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
SPEICHERN VON USER-DATEN
• Speichern Sie häufig Ihre Daten auf Diskette, um zu verhindern, daß Sie aufgrund eines Defekts oder eines Bedienungsfehlers wichtige Daten verlieren.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
(2)-6
4
190
Verwenden von Diskettenlaufwerk (Floppy Disk Drive, FDD) und Disketten
Behandeln Sie Disketten und das Diskettenlaufwerk vorsichtig. Beachten Sie die nachfolgenden, wichtigen Vorsichtsmaßnahmen.
Kompatible Diskettentypen
3.5
Sie können Disketten vom Typ 2DD und 2HD verwenden.
"
Einlegen/Entnahme von Disketten
So legen Sie eine Diskette in das Diskettenlaufwerk ein:
• Halten Sie die Diskette so, daß das Etikett nach oben und der verschiebbare Verschluß nach vorne in Richtung der Laufwerksöffnung zeigen. Legen Sie die Diskette vorsichtig in die Diskettenöffnung ein, und schieben Sie die Diskette nach vorne, bis sie hörbar einrastet und die Auswurftaste herausspringt.
• Wenn 9000Pro eingeschaltet ist, leuchtet die LED-Anzeige unter der Diskettenöffnung auf und zeigt damit an, daß das Diskettenlaufwerk betriebsbereit ist.
So entnehmen Sie eine Diskette:
• Vergewissern Sie sich vor der Entnahme der Diskette, daß das Diskettenlaufwerk keine Vorgänge ausführt (das LED „DISK IN USE“ darf nicht aufleuchten). Drücken Sie langsam auf die Auswurftaste, bis sie vollständig eingedrückt ist. Die Diskette wird automatisch ausgeworfen. Nachdem die Diskette vollständig ausgeworfen wurde, entnehmen Sie diese vorsichtig von Hand.
Dieses LED leuchtet unabhängig vom aktuellen Laufwerksbetrieb kontinuierlich auf, wenn das Instrument eingeschaltet ist.
DISK IN USE
Dieses LED leuchtet während Lese- und Schreibvorgängen auf, z. B. nach dem Einlegen einer Diskette oder beim Aufzeichnen, Abspielen, Formatieren usw.
• Wenn Sie die Auswurftaste zu schnell oder nicht weit genug drücken, wird die Diskette möglicherweise nicht ordnungsgemäß ausgeworfen. Die Auswurftaste kann dann in halb-gedrückter Stellung steckenbleiben, und die Diskette ragt nur wenige Millimeter aus der Diskettenöffnung heraus. Versuchen Sie nicht, die unvollständig ausgeworfene Diskette herauszuziehen. Gewaltanwendung kann in dieser Situation zur Beschädigung des Laufwerks oder der Diskette führen. Um eine unvollständig ausgeworfene Diskette zu entnehmen, müssen Sie nochmals auf die Auswurftaste drücken. Sie können die Diskette auch wieder vollständig in die Diskettenöffnung einschieben und den Vorgang wiederholen.
Versuchen Sie niemals, eine Diskette aus dem Laufwerk zu entfernen oder das Instrument auszuschalten, während auf die Diskette aufgenommen, geschrieben oder sie abgespielt wird. Hierdurch können die Diskette und möglicherweise auch das Diskettenlaufwerk beschädigt werden.
Entnehmen Sie unbedingt die Diskette aus dem
Diskettenlaufwerk, bevor Sie das Gerät ausschalten. Wenn Sie eine Diskette für längere Zeit im Laufwerk eingelegt lassen, kann die Diskette leicht verstauben und Schmutz ansammeln. Dies kann zu Fehlern beim Schreiben und Lesen führen.
Reinigung des Schreib- und Lesekopfs des
Diskettenlaufwerks
Reinigen Sie den Schreib- und Lesekopf regelmäßig. Dieses
Gerät besitzt einen magnetischen Präzisions-Schreib-/ Lesekopf, der im Laufe der Zeit durch magnetische Partikel der verwendeten Disketten verschmutzt. Dadurch können Schreib- und Lesefehler verursacht werden.
Um das Diskettenlaufwerk in einen optimalen
Betriebszustand zu halten, empfiehlt Yamaha, den Schreib­und Lesekopf einmal im Monat mit einer handelsüblichen Trocken-Reinigungsdiskette zu reinigen. Fragen Sie Ihren Yamaha-Händler nach geeigneten Reinigungsdisketten.
Legen Sie ausschließlich Disketten in das Diskettenlaufwerk
ein. Andere Gegenstände können das Diskettenlaufwerk oder die Disketten beschädigen.
Informationen zu Disketten
So behandeln Sie Disketten sachgemäß:
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf eine Diskette, verbiegen Sie sie nicht, und üben Sie keinen Druck auf sie aus. Bewahren Sie z. Z. nicht benötigte Disketten immer in ihren Schutzhüllen auf.
• Setzen Sie Disketten keinem direkten Sonnenlicht, extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
• Öffnen Sie niemals den verschiebbaren Verschluß, und berühren Sie nicht die darunterliegende Diskettenoberfläche.
• Setzen Sie Disketten keinen Magnetfeldern aus, wie sie beispielsweise von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren usw. erzeugt werden. Magnetfelder können Daten teilweise oder völlig zerstören und Disketten unlesbar machen.
• Benutzen Sie niemals Disketten mit deformierten Verschlüssen oder Gehäusen.
• Bringen Sie auf einer Diskette nur die dafür vorgesehenen Aufkleber an. Achten Sie darauf, daß die Aufkleber an der richtigen Stelle angebracht sind.
So schützen Sie Ihre Daten (Schreibschutzschieber):
• Um ein unbeabsichtigtes Löschen wichtiger Daten zu verhindern, schieben Sie den Schreibschutzschieber der Diskette in die Schreibschutzstellung (Schieber offen).
Schreibschutzschiebe r offen (gesperrt oder schreibgeschützt)
Datensicherung
• Zur maximalen Datensicherheit empfiehlt Yamaha, von wichtigen Daten zwei Kopien auf verschiedenen Disketten zu erstellen. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, Daten auch dann noch wiederherzustellen, wenn eine der Disketten verlorengegangen oder beschädigt sein sollte.
Schreibschutzschieber geschlossen (nicht gesperrt oder Schreibfreigabe)
191
5
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein außergewöhnliches elektronisches Keyboard erworben. Das Yamaha 9000Pro vereint fortschrittliche Technologie der Klangerzeugung mit digitaler „State-Of-The-Art“-Elektronik und Funktionen, die Ihnen eine phänomenale Klangqualität und ein Maximum an musikalischer Vielseitigkeit bescheren. Vor allem die fortschrittlichen Funktionen Begleitautomatik, Vocal Harmony und Sampling sind ausgezeichnete Beispiele dafür, wie Sie mit Hilfe von Yamaha-Technologie Ihre musikalischen Möglichkeiten erweitern können. Ein großes Display und eine benutzerfreundliche Oberfläche verbessern darüber hinaus erheblich die Bedienbarkeit dieses Instruments. Zusätzlich können Sie das 9000Pro mit optionalen Plug-In-Boards ergänzen, die Ihnen den Zugriff auf ein vielseitiges Angebot an verschiedenen Synthesizerstimmen ermöglichen. Außerdem können Sie diese Stimmen bearbeiten und Ihre eigenen Sounds erstellen. Wir empfehlen dringend, die Bedienungsanleitung gründlich zu studieren, während Sie sich mit den verschiedenen beschriebenen Funktionen vertraut machen, damit Sie bestmögliche Resultate aus den Funktionen Ihres 9000Pro und seinen ungeheuren Leistungsmöglichkeiten erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Platz auf, um auch später noch darauf zurückgreifen zu können.
Lieferumfang
Das 9000Pro wird mit folgenden Komponenten geliefert:
1 x 9000Pro
1 x Netzkabel ...................................................................................................................................................... Seite 14
1 x Notenständer ................................................................................................................................................ Seite 14
1 x Diskette (Disk Styles und MIDI-Treiber) ..................................................................................................... Seite 25
2 x Disketten (Sicherungsdiskette der Werkeinstellungen Nr.1/2) ............................................................... Seite 54
Enthalten die folgenden ab Werk eingestellten Daten: One Touch-Einstellung, Registrierungsspeicher, Musikdatenbank, Multi-Pad, Flash-Styles und Setup.
1 x Diskette (Plug-In-Diskette der benutzerdefinierten Stimmen) ................................................................. Seite 42
Diese enthält die Stimmdateien für die Plug-In-Boards
Bedienungsanleitung
Das Anfertigen von nicht genehmigten Kopien urheberrechtlich geschützter Software zu Zwecken, die nicht dem persönlichen Gebrauch des Käufers dienen, ist verboten.
Dieses Produkt (9000Pro) wurde in Lizenz hergestellt (U.S. Patente Nr. 5231671, Nr. 5301259, Nr. 5428708 und Nr. 5567901 der IVL Technologies Ltd.).
Warenzeichen:
• Apple und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Computer, Inc. eingetragen.
• IBM-PC/AT ist ein Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft ® Corporation.
• Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Logos auf dem Bedienfeld
Die auf dem Bedienfeld des 9000Pro aufgedruckten Logos zeigen unterstützte Standards und Formate sowie bestimmte darin enthaltene Leistungsmerkmale an.
GM System Stufe 1
Bei GM System Level 1 handelt es sich um eine Erweiterung des MIDI-Standards, die die korrekte Wiedergabe aller dem Standard entsprechenden Daten auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator oder Synthesizer unabhängig vom Hersteller garantiert.
XG
XG ist eine neue MIDI-Spezifikation von Yamaha, die Standard GM System Level 1 deutlich erweitert und verbessert sowie mehr Stimmenbearbeitungs- und Effektmöglichkeiten und eine größere Ausdruckskontrolle bei vollständiger GM-Kompatibilität bietet. Wenn Sie XG­Stimmen des 9000Pro verwenden, können Sie XG­kompatible Songdateien aufzeichnen.
6
XF
Das Yamaha XF-Format erweitert den SMF-Standard (Standard MIDI File) durch mehr Funktionalität und unbeschränkte Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Bei der Wiedergabe einer XF-Datei mit Songtexten können Sie diese Texte auf dem 9000Pro anzeigen.
Vocal Harmony
Vocal Harmony verwendet die neueste DSP-Technologie, um einer vom Benutzer gesungenen Hauptstimme automatisch passende Vokalharmonien hinzuzufügen. Mit Vocal Harmony können Sie sogar Charakter und Geschlecht von Haupt- und Begleitstimmen ändern und so eine große Bandbreite von vokalen Harmonieeffekten erzielen.
192
So verwenden Sie diese Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme ............................................................................................................... Seite 14
Es wird dringend empfohlen, diesen Abschnitt vor allen anderen Abschnitten der Bedienungsanleitung zu lesen. Hier erfahren Sie, wie Sie Ihr neues 9000Pro in Betrieb nehmen und wie Sie es benutzen.
Vorderes Bedienfeld und Anschlüsse........................................................................... Seite 10
Rückseite und Anschlüsse ............................................................................................ Seite 12
In diesem Abschnitt erfahren Sie alles über die Schalter und Steuerelemente des 9000Pro.
Inhaltsverzeichnis............................................................................................................. Seite 8
Hier sind alle Themen, Leistungsmerkmale, Funktionen und Bedienvorgänge zum schnellen Auffinden in der Reihenfolge aufgelistet, in der sie in der Bedienungsanleitung erläutert werden.
Kurzbedienungsanleitung ....................................................................... Seite 16
Falls Sie kein Fan von Bedienungsanleitungen sind, möchten Sie vielleicht so schnell wie möglich anfangen, auf Ihrem neuen 9000Pro zu spielen. In diesem Abschnitt steht, wie es geht.
Grundlegende Bedienungsschritte ............................................................................... Seite 44
Dieser Abschnitt führt Sie in die grundlegende Bedienungsweise des 9000Pro ein. Hierzu zählen beispielsweise die Bearbeitung von Eingaben und das Ändern von Einstellungen. Hier erfahren Sie auch, wie Sie bequem auf Funktionen mit Direktzugriff zurückgreifen können.
Funktionsschema ........................................................................................................... Seite 50
Hier sind sämtliche Funktionen des 9000Pro entsprechend ihrer hierarchischen Struktur aufgelistet. Sie können damit leicht erkennen, wie die verschiedenen Funktionen untereinander in Beziehung stehen und schnell gewünschte Informationen auffinden.
Referenzteil...................................................................................................................... Seite 56
Wenn Sie mit den Grundlagen vertraut sind, überfliegen Sie diese umfassende Anleitung aller Funktionen. Sie brauchen nicht alles sofort lesen (und werden dies auch nicht wollen). Aber wenn Sie einmal Informationen zu einem bestimmten Merkmal oder zu einer Funktion benötigen, können Sie hier nachschlagen.
Installieren optionaler Hardware ................................................................................. Seite 180
Dieser Abschnitt bietet Ihnen detaillierte Anweisungen für die Installation der vom 9000Pro unterstützten Optionen (SIMM, Festplatte und Plug-In-Boards).
Anhang........................................................................................................................... Seite 192
Hier finden Sie verschiedene wichtige Tabellen wie die Stimmliste, die Liste der voreingestellten Styles, die Effektliste, das MIDI-Datenformat und die MIDI-Implementierungstabelle.
Fehlerbeseitigung......................................................................................................... Seite 188
Schlagen Sie bei Funktions- oder Betriebsstörungen des 9000Pro oder bei Sound-Problemen zunächst in diesem Abschnitt nach, bevor Sie sich an Ihren Yamaha-Händler oder an ein Service-Center wenden. Hier werden die am häufigsten auftretenden Probleme sowie deren Lösungen in einer sehr einfachen und leicht verständlichen Form beschrieben.
Stichwortverzeichnis.................................................................................................... Seite 190
In diesem Abschnitt sind alle Themen, Leistungsmerkmale, Funktionen und Bedienvorgänge in alphabetischer Reihenfolge mit den entsprechenden Seitennummern aufgelistet, wodurch Sie gewünschte Informationen schnell und einfach finden.
193
DOC
Das Stimmenzuweisungsformat DOC ermöglicht die kompatible Wiedergabe von Daten mit einer Vielzahl von Yamaha-Instrumenten und MIDI-Geräten einschließlich der Clavinova-Serie.
Style-Dateiformat
Beim Style File Format (SFF) handelt es sich um Yamahas eigenes Style-Format. Es verwendet ein eindeutiges Konvertierungssystem, das auf der Basis eines breiten Spektrums von Akkordarten eine hochwertige Begleitautomatik ermöglicht. Das 9000Pro verwendet intern das SFF-Format, liest optional SFF-Style-Disketten und erstellt SFF-Styles mit der Style Creator-Funktion.
Stecker für XG
Dieses System bietet leistungsstarke Erweiterungs­und Upgrade-Möglichkeiten für XG-Plug-In-kompatible Klangerzeuger. Mit dem XG Plug-In-System können Sie das 9000Pro mit der neuesten und raffiniertesten Technologie ausstatten, um sicherzustellen, daß Sie mit der schnellen und vielschichtigen Weiterentwicklung der modernen Musikproduktion Schritt halten können.
7
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang................................................6
Logos auf dem Bedienfeld ...........................6
So verwenden Sie diese
Bedienungsanleitung ..............................7
Inhaltsverzeichnis.......................................... 8
Vorderes Bedienfeld und Anschlüsse........ 10
Notenständer .............................................10
Rückseite und Anschlüsse ......................... 12
Inbetriebnahme ............................................ 14
Lampe........................................................15
Kurzbedienungsanleitung
Spielen von Stimmen.................................. 16
Spielen einer Stimme.........................................16
Gleichzeitiges Spielen von zwei oder drei
Stimmen................................................17
Spielen verschiedener Stimmen mit rechter
und linker Hand.....................................18
Oktav-Einstellung anpassen ..............................18
Organ Flutes (Orgelflöten) .................................19
Begleitautomatik......................................... 20
Einsetzen der Begleitautomatik..........................20
Bereich für die Begleitung..................................22
One Touch-Einstellung .......................................24
Spur-Stummschaltung und
Lautstärkeregelung...............................24
Disk Direct-Funktion...........................................25
Musikdatenbank........................................... 26
Verwenden der Musikdatenbank........................26
Suchen in der Musikdatenbank..........................27
Registrierungsspeicher............................... 28
Verwenden des voreingestellten
Registrierungsspeichers .......................28
Registrieren der Einstellungen des
vorderen Bedienfelds............................29
Song-Wiedergabe von Diskette.................. 30
Abspielen von Song-Disketten...........................30
Vocal Harmony ............................................. 32
Aufbau................................................................32
Vocal Harmony mit Begleitungswiedergabe.......32
Vocal Harmony mit Song-Wiedergabe ...............33
Die Multi-Pads .............................................. 34
Spielen auf den Multi-Pads ................................34
Anpassung von Akkorden ..................................34
Stimmeffekte ................................................ 35
Anwenden der Stimmeffekte..............................35
Song Creator ................................................ 36
Quick-Recording (Schnellaufzeichnung)............36
Multi-Track-Recording (Mehrspuraufnahme)......38
Sampling....................................................... 40
Aufzeichnen eines Samples...............................40
Verwenden des optionalen
Plug-In-Board............................................... 42
Eine Plug-In-Stimme spielen............................. 42
Allgemeine Bedienung
Display-basierte Steuerungen.................... 44
Display-Meldungen ........................................... 45
Eingabe von Namen.......................................... 46
Bedienung über eine Computertastatur ............ 46
Direktzugriff....................................................... 48
Funktionsschema ........................................ 50
Speicherstruktur.......................................... 54
Referenzteil
Demo-Modus................................................ 56
Stimmen ....................................................... 57
Parts: Right1, Right2, Right3 und Left............... 57
Stimmen............................................................ 58
PITCH BEND-Rad und MODULATION-Rad ..... 59
Stimmeffekte ..................................................... 60
Weitere Tastatur-Funktionen ............................. 61
Orgelflöten.................................................... 62
Plug-In-Stimmen .......................................... 64
Plug-In-Manager ............................................... 66
Begleitautomatik.......................................... 70
Akkord-Griffe..................................................... 70
Fade-Ins und Fade-Outs ................................... 72
Tempo-Steuerung.............................................. 72
Sync Stop.......................................................... 73
One Touch-Einstellung ...................................... 73
Style-Manager................................................... 74
Musikdatenbank .......................................... 76
Erstellen der Musikdatenbank........................... 76
Die Multi-Pads.............................................. 77
Akkord-Anpassung und Wiederholung
Ein/Aus................................................. 77
Songwiedergabe von Diskette.................... 78
Auswählen eines Songs.................................... 78
Andere Funktionen: Anzeigen von Liedtexten
und schneller Vor- und Rücklauf .......... 79
Song-Einstellung............................................... 79
Vocal Harmony............................................. 80
Einsetzen des Vocal Harmony-Effekts .............. 80
Auswählen/Erzeugen
des Vocal Harmony-Effekts.................. 81
Ändern der Vocal
Harmony/Mikrofon-Einstellungen......... 82
8
194
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Sampling....................................................... 84
Aufzeichnen eines Samples...............................86
Wave-Dateien von Diskette importieren.............87
Löschen von Wave-Daten ..................................87
Bearbeiten von Wave-Daten ..............................88
Erzeugen von benutzerdefinierten
Stimmen........................................................ 92
Easy Editing .......................................................93
Full Editing .........................................................94
Benutzerdefinierte Plug-In-Stimmen
erstellen ...................................................... 100
Stimmenbearbeitung........................................102
Native Systemparameter editieren...................105
Stimmenbearbeitung am Computer .................106
Benutzerdefinierte Board-Stimme sichern .......108
Song Creator .............................................. 110
Spureinstellung für Aufzeichnung
(Mehrspur-Aufzeichnung) ...................112
Spureinstellung für Aufzeichnung
(Schnellaufzeichnung) ........................113
Funktionen zur Songbearbeitung
(Mehrspur-Aufzeichnung) ...................114
Song-Setup (Mehrspur-Aufzeichnung).............115
Einzelschrittaufzeichnung
(Mehrspur-Aufzeichnung) ...................116
Einzelakkordaufzeichnung
(Schnellaufzeichnung) ........................122
Style-Creator .............................................. 126
Style-Zusammensetzung –
Generieren eines Styles .....................129
Revoice (Easy Edit)..........................................130
Groove & Dynamics (Easy Edit).......................131
Style-Aufzeichnung (Full Edit)..........................132
Style-Bearbeitung (Full Edit) ............................134
Aufzeichnen benutzerdefinierter Styles
über einen externen Sequenzer .........138
Einzelschrittaufzeichnung (Full Edit)................140
Multi-Pad-Generator .................................. 141
Aufzeichnen eines Multi-Pads ..........................142
Löschen (Clear) ...............................................142
Kopieren...........................................................142
Akkord-Anpassung und Wiederholung
Ein/Aus ...............................................142
Einzelschrittaufzeichnung ................................143
Mischpult (Mixing Console) ...................... 144
Part-Einstellungen............................................144
Effektart-Einstellungen.....................................146
Master Equalizer-Einstellungen .......................147
Line Out-Einstellungen.....................................148
Disketten/SCSI-Operationen..................... 150
Daten von einer Diskette
in das Flash-ROM laden.....................152
Daten aus dem Flash-ROM
auf Speichermedien sichern ...............153
Dateien und Disketten kopieren...................... 154
Sichern/Wiederherstellen
der Daten im Flash-ROM................... 154
Dateien konvertieren....................................... 155
Umbenennen/Löschen von Diskettendateien.. 155 Umbenennen/Löschen/Erstellen
von Verzeichnissen ............................ 156
Formatieren einer Diskette.............................. 156
Prüfen einer Diskette....................................... 157
Die Funktionen des 9000Pro..................... 158
Master-Tuning/Tonleiter-Tuning ....................... 158
Trennpunkt/Akkordgriffe .................................. 159
Controller-Zuweisung...................................... 159
Registrierung/Freeze-Gruppe/Voice-
Set-Einstellungen............................... 163
Harmony/Echo-Einstellungen.......................... 164
Video-Monitor-Einstellungen........................... 165
Talk-Einstellungen........................................... 165
Utility-Einstellungen......................................... 166
MIDI-Funktionen......................................... 168
Systemeinstellungen....................................... 175
Transmit Settings............................................. 175
Receive Settings ............................................. 176
Einstellungen für den Grundton ...................... 177
Einstellungen für die Akkorderkennung .......... 177
Sichern der MIDI-Einstellungen ...................... 177
MFC10-Einstellungen...................................... 178
Installieren optionaler Hardware.............. 180
Installieren eines optionalen Plug-In-Boards... 181
Optionale Festplatteninstallation..................... 184
Optionale SIMM-Installation............................ 185
Fehlerbehebung......................................... 188
Stichwortverzeichnis................................. 190
Anhang
Voice-Liste....................................................... 192
Klaviatur-Drum-Belegung................................ 200
Plug-In-Stimmenliste....................................... 204
Style-Liste ....................................................... 212
Multi-Pad Bank-Liste....................................... 213
Parametertabelle............................................. 214
Effekttypenliste................................................ 220
Liste der Effektparameter................................ 222
Effektdaten-Zuordnungstabelle....................... 227
MIDI-Datenformat............................................ 228
MIDI-Implementierungstabelle ........................ 244
Technische Daten............................................ 246
195
9
q
w
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
Vorderes Bedienfeld und Anschlüsse
Vorderes Bedienfeld und Anschlüsse
PHONES-Buchse...Seite 13 Notenständer
Der 9000Pro wird mit einem Notenständer ausgeliefert, der an den am Instrument vorgesehenen Löchern wie gezeigt angebracht werden kann.
INPUT VOLUME­Regler
t y
u
w
r
e
Diskettenlaufwerk... Seite 25, 30, 150
Das 9000Pro verfügt über ein eingebautes Diskettenlaufwerk, mit dem Sie alle Ihre wichtigen Originaldaten für eine spätere Wiederverwendung auf Diskette speichern können. Das 9000Pro ist mit einer Vielzahl von Diskettenformaten kompatibel. Hierdurch können Sie im Handel erhältliche Disketten mit Song-Daten im XG-, GM oder DOC-Format und Disklavier Piano Soft-Disketten abspielen.
!0
i
o
!1
Tastatur... Seite 162
Die Tastatur des 9000Pro ist mit einer Touch-Antwortfunktion (erstmaliger Touch und nach dem Touch) ausgestattet, mit der Sie die Stärke der Stimmen dynamisch und ausdrucksvoll über Ihre Anschlagstärke steuern können – gerade so wie bei einem akustischen Instrument.
POWER ON/OFF-Schalter..................................14
MASTER-VOLUME-Regelung..........................14
PITCH BEND-Rad..............................................59
MODULATION-Rad...........................................59
SONG-Tasten ................................................30, 78
STYLE-Tasten .....................................................20
10
ACCOMPANIMENT CONTROL-Tasten .......... 20
MENÜ-Tasten................................... 150, 158, 174
TRANSPOSE-Tasten.......................................... 61
DIGITAL STUDIO-Tasten
.................. 36, 40, 84, 92,
100, 110, 126, 141
MULTI-PAD-Tasten ............................. 34, 77, 141
196
!4
!3
!2
!3
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
@3
@4
Belüftung
Stellen Sie keine Gegenstände auf der Lüftung des Instruments ab, da dies die ordnungsgemäße Belüftung der eingebauten Komponenten beeinträchtigen kann und das Instrument möglicherweise überhitzt wird.
Vorderes Bedienfeld und Anschlüsse
Vorderes Bedienfeld und Anschlüsse
q
@0
!5
!9
!6
!2
!7
Tasten/Steuerung für das Flüssigkristall-Display (LCD)
... Seite 44
Das große multifunktionale LCD-Display mit den zugehörigen Tasten und den umfassenden Display-Fenstern und -Meldungen ermöglicht eine einfache und intuitive Bedienung.
Zugehörige Tasten/Steuerelemente:
• Display-Tasten (A-J)
• Display-Tasten (1-8)
• DIRECT ACCESS-Taste
• MAIN MIXER-Taste
• PART ON/OFF-Taste
• EXIT-Taste
• PAGE CONTROL-Tasten
• LCD CONTRAST-Regler
@1
@2
@4
@3
!8
Die Abbildungen und LCD­Anzeigen in dieser Bedie nungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und können von der tatsächlichen Darstellung auf dem Gerät abweichen.
197
Datenwählrad.......................................................44
DEMO-Taste........................................................56
VOICE-EFFECT-Tasten................................35, 60
MUSIC DATABASE-Taste ............................26, 76
ONE TOUCH-SETTING-Taste.....................24, 73
REGISTRATION MEMORY-Tasten ...................28
MEMORY-Taste ............................................ 28, 73
VOICE-Tasten................................................ 16, 58
PLUG-IN VOICE-Tasten.............................. 42, 58
PART SELECT-Tasten......................................... 57
PART ON/OFF-Tasten............................. 17, 18, 57
UPPER OCTAVE-Tasten..................................... 18
VOCAL HARMONY-Tasten ......................... 32, 80
11
Rückseite und Anschlüsse
Rückseite und Anschlüsse
VORSICHT
• Vergewissern Sie sich, daß der Netzschalter (POWER) auf AUS (OFF) gestellt ist, bevor Sie Verbindungen herstellen. Wenn Sie Verbindungen herstellen, während der POWER-Schalter eingeschaltet ist, riskieren Sie, externe Ausstattungen, wie beispielsweise Verstärker oder Lautsprecher, zu beschädigen.
Es kann eine optionale Lampe an das 9000Pro angeschlossen werden. Das ist besonders von Vorteil, wenn Sie das 9000Pro in Situationen verwenden, in denen Ihnen wenig Licht zur Verfügung steht.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 15.
WICHTIG
Siehe Seite 14.
Mit der TRIM-Steuerung können Sie die Eingangssensibilität der Buchsen AUX IN L/L+R und R (LOOP RETURN) einstellen, um eine optimale Pegelanpassung an das angeschlossene Gerät zu erreichen.
INPUTOUT
Effector
Stereo System
Über die LINE OUT-Buchsen werden die Ausgabesignale des 9000Pro an einen Keyboard­Verstärker, eine Stereoanlage, ein Mischpult oder ein Magnetbandgerät gesendet. Verwenden Sie zum Anschließen des 9000Pro an eine Monoanlage nur die L/L+R-Buchse. Wenn nur an diese Buchse ein Kabel (Standard-Klinkenstecker) angeschlossen ist, werden der linke und rechte Kanal zusammengefaßt und über diese Buchse ausgegeben - wodurch Sie einen Mono-Mix des Stereo-Sounds des 9000Pro erhalten.
Siehe Seite 148.
WICHTIG
• Da das 9000Pro keine eingebauten Lautsprecher besitzt, müssen Sie seine Sound-Ausgabe über ein externes Audiogerät abhören. Sie können auch einfach einen Stereokopfhörer anschließen.
Die LOOP SEND-Buchsen stellt den Ausgang des 9000Pro für den Anschluß an externe signalverarbeitende Geräte bereit, wie zum Beispiel Verzerrungs- oder Filtereffekte. Der Ausgang aus dem Signalprozessor kann an die AUX IN/LOOP RETURN­Buchsen zurückgegeben werden. Damit können Sie die gewünschten Effekte auf alle Sounds des 9000Pro anwenden und den verarbeiteten Sound an das 9000Pro zurückgeben.
Sie können zur Eingabe von Song- und Dateinamen sowie von Stimmen-/Style-/Song- und Registrierungsspeichernummern eine Computertastatur an das 9000Pro anschließen. Dies ist auch für die Einzelschrittaufzeichnung sehr praktisch. Bitte beachten Sie, daß mit dem 9000Pro keine Macintosh-Computertastatur verwendet werden kann.
Siehe Seiten 46, 167.
• Die Tastatur eines Computers kann nur dann verwendet werden, wenn Sie vor dem Einschalten des 9000Pro an das Instrument angeschlossen wurde. Haben Sie die PC-Tastatur bei eingeschaltetem Gerät angeschlossen, schalten Sie es einfach aus und wieder an.
12
198
WICHTIG
Rückseite und Anschlüsse
Rückseite und Anschlüsse
PHONES-Buchse
Hier können Sie handelsübliche Stereo-Kopfhörer anschließen, wenn Sie ungestört üben bzw. andere nicht stören möchten. Regeln Sie mit Hilfe der [MASTER VOLUME]­Steuerung die Lautstärke der Kopfhörer.
MIC/LINE IN-Buchse
Das 9000Pro enthält eine Mikrofon/Eingangs-Buchse, die zu jedem beliebigen Standardmikrofon oder zu jeder beliebigen anderen Quelle kompatibel ist, die über 1/4-Klinkenstecker oder XLR-Anschlüsse verfügt. Das Mikrofon oder die Eingangsquelle kann zusammen mit der Vocal Harmony-Funktion eingesetzt werden.
WICHTIG
• Die MIC/LINE-Buchsen können entweder mit 1/4”-Klinkensteckern oder XLR-Anschlüssen verwendet werden; obgleich das spezielle Differential-Eingangsanschlüsse sind. Bei Klinkensteckern entsprechen die Spitze und der Ring „+“ bzw. „-“. Diese Anordnung, die ein Stereosignal (beispielsweise von einem CD-Player) mit einer Stereo-Klinkenbuchse am 9000Pro verbindet, führt zu rechten und linken Signalen, die einander unterbrechen. Für den richtigen Anschluß eines CD-Players oder anderer Stereoquellen, stellen Sie sicher, daß Sie einen Mono-Eingang -entweder links oder rechts- oder einen Mix des Stereosignals verwenden (Seiten 32, 80).
Es kann eine optionale Lampe an das 9000Pro angeschlossen werden. Das ist besonders von Vorteil, wenn Sie das 9000Pro in Situationen verwenden, in denen wenig Licht zur Verfügung steht.
Weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 15.
An diese Buchse können Sie den als Zubehör erhältliche Fuß-Controller Yamaha FC7 anschließen, über den Sie die Lautstärke und eine Reihe weiterer wichtiger Funktionen steuern können.
Siehe Seite 159.
An diese Buchsen können Sie einen oder zwei als Zubehör erhältliche Fußschalter Yamaha FC5 anschließen, über die Sie den Halteeffekt und eine Reihe weiterer wichtiger Funktionen steuern können.
Siehe Seite 160.
Computer (mit Musik-Software)
Siehe Seite 172.
MFC10
Mit den hochentwickelten MIDI­Funktionen verfügen Sie über leistungsstarke Werkzeuge zur Erweiterung Ihrer musikalischen Performance- und Gestaltungsmöglichkeiten.
Siehe Seite 168.
An diese zweireihige 50polige SCSI-2­D-Sub-Buchse können Sie ein externes SCSI-Datenspeichergerät anschließen und damit bequem große Datenmengen sichern und abspeichern.
Siehe Seite 150.
• Abhängig vom SCSI-Gerät benötigen Sie ein spezielles Kabel oder einen Adapter, um das Gerät ordnungsgemäß an das 9000Pro anzuschließen. Erkundigen Sie sich vor dem Kauf des Geräts über die korrekte Verbindungskonfiguration von 9000Pro und SCSI-Gerät.
• Die SCSI-ID des 9000Pro ist auf 7 eingestellt. Stellen Sie sicher, daß die ID des externen SCSI-Geräts davon abweicht (z. B. 0 - 6).
Sie können das
[VIDEO IN]
9000Pro an einen Fernseh- oder Videobildschirm
Television
anschließen, um die Liedtexte und Akkorde Ihrer Song­Daten auf einem größeren Bildschirm anzuzeigen.
Siehe Seite 165.
• Die Standardeinstellung des 9000Pro für das externe TV-/Video-Monitorsignal lautet „PAL“. Abhängig vom Land, in dem Sie sich befinden, wird u. U. ein anderer Standard benutzt, und Sie müssen die Einstellung dementsprechend ändern (in Nordamerika wird z. B. üblicherweise NTSC verwendet). Überprüfen Sie den von ihrem TV- oder Video-Bildschirm verwendeten Standard. Falls dieser nicht PAL ist, ändern Sie die Einstellung im Display VIDEO OUT in „NTSC“ (Seite 165).
199
13
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Um das 9000Pro in Betrieb zu nehmen, führen Sie die folgenden Schritte durch.
1
Vergewissern Sie sich, daß der Netzschalter (POWER) auf AUS (OFF) gestellt ist.
Stecken Sie das entsprechende Ende
2
des zum Lieferumfang des 9000Pro gehörenden Netzkabels fest in die Netzanschlußbuchse auf der Rückseite des 9000Pro.
3
Stecken Sie das Netzkabel in eine leicht zugängliche Netzsteckdose.
Um das Netzkabel zu entfernen, schalten die den POWER-Schalter auf OFF und ziehen dann zuerst das Netzkabel aus der Wandsteckdose und danach aus dem Anschluß in der Rückwand des 9000Pro.
4
Bauen Sie alle notwendigen Verbindungen auf (Seiten 12 und 13) und vergewissern Sie sich, daß alle Steuerungen an diesen Geräten auf den Minimalpegel eingestellt wurden. (Schlagen Sie für weitere Informationen zu den Verbindungen in den Bedienungsanleitungen der von Ihnen verwendeten Geräte nach.)
Da das 9000Pro keine eingebauten Lautsprecher besitzt, müssen Sie seine Sound-Ausgabe über ein externes Audiogerät abhören. Sie können auch einfach einen Stereokopfhörer anschließen.
Schalten Sie den POWER-Schalter auf ON. Falls Sie an das
5
9000Pro externe Geräte angeschlossen haben, schalten Sie diese Geräte in folgender Reihenfolge ein:
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, daß Ihr 9000Pro für Wechselspannung geeignet ist, die in dem Gebiet, in dem Sie das Instrument verwenden möchten, zur Verfügung steht (Spannungstabelle auf der Rückwand des Instruments). Der Anschluß des Geräts an eine falsche Versorgungsspannung kann die Schaltkreise im Instrument erheblich beschädigen und sogar zu einem Stromschlag führen!
• Verwenden Sie nur das Netzkabel, das mit dem 9000Pro ausgeliefert wurde. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn dieses Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und ersetzt werden muß. Bei Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels setzen Sie sich der Gefahr von Feuer und Stromschlägen aus!
• Der Typ des zum 9000Pro mitgelieferten Netzkabels kann verschieden sein, je nach dem, in welchem Land Sie das Instrument erworben haben. In manchen Ländern hat der Netzstecker einen dritten Kontakt (Erdung). Der unsachgemäße Anschluß der Erdung führt zur Stromschlaggefahr. Nehmen Sie KEINE Änderungen am zum 9000Pro mitgelieferten Netzstecker vor. Falls der Stecker nicht in die Steckdose paßt, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine ordnungsgemäße Steckdose installieren. Verwenden Sie keine Steckdosenadapter, die den Erdleiter unwirksam machen.
z MIDI-Controller x 9000Pro c Audio-Ausstattung
Drücken Sie den [POWER]-Schalter. Nach einer kurzen Zeit erscheint folgende Hauptanzeige.
Wenn Sie das Gerät ausschalten, vergewissern Sie sich, daß alle Pegelsteuerungen an diesen Geräten auf ein Minimum eingestellt sind und drehen Sie die obige Reihenfolge einfach um.
6
Drehen Sie die Lautstärke einer externen Audio-Ausrüstung ggf. auf.
7
Nachdem die Hauptanzeige erscheint, spielen sie und regeln Sie die Lautstärke.
14
200
Lampe
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Das 9000Pro umfaßt für den Anschluß optionaler Lampen zwei Lampenanschlüsse (an jedem Ende der Rückseite). Das ist besonders von Vorteil, wenn Sie das 9000Pro in Situationen verwenden, in denen wenig Licht zur Verfügung steht. Zum Anschalten der Lampe verwenden Sie die Schalter/Dimmer-Steuerung links an der Rückwand (von der Tastaturseite aus gesehen).
Sie können einen, aber auch beide Anschlüsse verwenden. So können Sie bis zu zwei Lampen anschließen.
0 - 10V DC
Pin 1, 2: Kein Anschluß Pin 3, 4: 0-10V DC
Schalten Sie mit diesem Drehknopf die Lampe an und aus und regeln Sie die Helligkeit.
Verwenden Sie nur Lampen, die den folgenden technischen Daten entsprechen:
• Lampe: 12V 5W
• Anschluß: 4-Pin XLR
WARNUNG
Um mögliche Beschädigungen am Instrument zu vermeiden, befolgen Sie diese Vorsichtsmaßnahmen:
• Verwenden Sie nur Lampen, die den links aufgeführten technischen Daten entsprechen.
• Versuchen Sie nicht, etwas anderes als Lampen an die Lampenanschlüsse anzuschließen.
• Schließen Sie die Anschlüsse nicht kurz.
• Führen Sie den Lampenanschlüssen keine elektrische Spannung zu.
WARNUNG
• Beachten Sie, daß die Bogenleuchte maximal 12 Zoll (ca. 30 cm) groß ist. Größere können instabile sein.
• Die angeschlossene Lampe wird nach einiger Zeit sehr heiß. Lassen Sie die Lampe erst abkühlen, bevor Sie sie anfassen.
Schalten Sie den POWER-Schalter auf aus.
1 2
Schließen Sie eine Lampe an einen der Anschlüsse auf der Rückseite an. Drücken Sie den Lampenanschluß richtig in den Steckplatz, bis er einrastet.
3
Schalten Sie das Instrument ein (Stellung ON), indem Sie auf den Schalter [POWER] drücken.
4
Schalten Sie die Lampe mit Hilfe der [DIMMER]­Steuerung an.
So entfernen Sie die Lampe:
Schalten Sie zuerst die Lampe aus ([DIMMER] auf OFF ), ziehen Sie dann den Lampenstecker heraus, während Sie die PUSH-Verriegelung an der Rückseite gedrückt halten.
• Die Birne brennt nach langer Benutzung aus. Ersetzen Sie dann die Birne durch eine neue. Sie können die Lebenszeit der Birne verlängern, indem Sie die [DIMMER]-Steuerung auf [MIN] drehen, wenn Sie die Lampe verwenden.
201
15
Referenzteil auf Seite 57
Tasten zum Spielen mit Stimmen
F
G
H
I
J
RIGHT3RIGHT2
UPPER
LEFTLEFT HOLD
LOWER
RIGHT1
PART ON/OFF
PART SELECT
• Die hier ausgewählte Stimme wird RIGHT 1 genannt. Weitere Informationen zur Stimme RIGHT1 finden Sie auf Seite 57.
In diesem Beispiel ist STRINGS ausgewählt.
Spielen von Stimmen
Spielen von Stimmen
Spielen einer Stimme
1
Drücken Sie die Display-Taste [R1], um den Part RIGHT1 zu aktivieren.
Wählen Sie eine Stimmengruppe aus.
2
Wählen Sie eine Stimme aus.
3
A
B
C
In diesem Beispiel ist Live! Orch gewählt.
Kurzbedienungsanleitung
Spielen Sie mit der Stimme.
4
D
E
Drücken Sie zur Auswahl der verschiedenen Seiten auf die entsprechenden Tasten.
16
202
Spielen von Stimmen
Spielen von Stimmen
Gleichzeitiges Spielen von zwei oder drei Stimmen
1
Drücken Sie zum Aktivieren des Parts RIGHT2 im Bereich PART ON/OFF auf die Taste [RIGHT2].
Wird automatisch eingeschaltet
PART SELECT
LEFTLEFT HOLD
LOWER
Wählen Sie eine Stimmengruppe aus.
2
RIGHT1
PART ON/OFF
UPPER
RIGHT3RIGHT2
Wählen Sie beispielsweise „CHOIR & PAD“ aus.
3
Wählen Sie eine Stimme aus.
Wählen Sie beispielsweise „Hah Choir“ aus.
Spielen Sie die Stimmen.
4
Die zuvor für R1 ausgewählte Stimme (Seite 16) und die soeben ausgewählte Stimme erklingen gleichzeitig.
Die Stimme RIGHT 3 kann mit Hilfe der Taste [RIGHT3] auf die gleiche Art eingestellt werden.
Probieren Sie einige der anderen Stimmen aus...
Kategorie Name der Stimme Beschreibung
Piano
E.Piano
Organ Cool! Jazz Orgel-Sample mit authentischem
Accordion Musette Realistisches französisches
Guitar Live! Nylon In Stereo-Ton gesampelte
Strings Live! Strs Klangreiches, in Stereo
Trumpet Sweet Trump Expressive Trompete mit
Live! Grand Ein in stereo gesampelter Flügel
Galaxy EP Klangvolles und dynamisches
Stage Ep Drei verschiedene gesampelte
Rotor Organ Orgel-Sample mit echtem
Cool! J.Gtr Dynamische, fingergespielte
Carlos Gtr Gefühlvoller Gitarrensound mit
Live! Arco Volles, in stereo gesampeltes
Sweet Tromb Realistische Posaune mit
SweetMuteTp Jazzige gedämpfte Trompete
SweetFlugel Weiches Flügelhorn mit viel
mit einem realistischen Klang über den gesamten Tastaturbereich.
E-Piano (DX-Typ).
Dynamikbereiche zum realistischen und expressiven Variieren des Timbres.
Chorus-Vibrato.
Drehlautsprecher.
Akkordeon.
Nylongitarre. Spezielles Flageolett-Sample für hohe Tempi.
Jazz-Gitarre.
natürlich klingender Verzerrung.
gesampeltes Streichorchester.
Streichorchester mit schnellem Attack.
natürlichem Vibrato.
natürlichem Vibrato.
mit natürlichem Vibrato.
Atem und natürlichem Vibrato.
Kategorie Name der Stimme Beschreibung
Brass Live! Horn Eine kraftvolle, in stereo
Saxophone Sweet Tenor Weiches Tenor-Saxophon mit
Sweet Sprno Sopran-Saxophon mit
Sweet Clari Jazz-Klarinette mit natürlichem
Flute Sweet Flute Flöte mit natürlichem Vibrato.
Sweet Pan Authentische Panflöte mit
Choir&Pad Live!Gospel Stereo-Chor mit individuellem,
Live! Vocal Sehr dynamisch. Der „Text
DreamHeaven Beautiful Synth Pad.
Synthesizer Matrix Ausdrucksstarke Synthesizer-
Percussion Live!StdKit In stereo gesampeltes
Live!Brush In stereo gesampeltes
Live!Cuban / Live!PopLtn
gesampelte Bläser-Section. Auch Betonungen (Sforzando) sind möglich.
natürlichem Vibrato.
natürlichem Vibrato; Sehr ausdrucksstark. Geeignet für lange Noten.
Vibrato.
Sehr ausdrucksvoll. Stark anschlagen für den überblasen gespielten Sample.
natürlichem Vibrato.
weichem Vibrato.
ändert sich mit Ihrer Anschlagstärke. Spielen Sie Baß- Stimmen in Ihrer linken Hand.
Hauptstimme. Geeignet für lange Noten.
Schlagzeug mit Velocity Switching von bis zu vier Ebenen. Probieren Sie auch das Live! Funk-Set aus.
Schlagzeug mit Besen gespielt. Probieren Sie auch die Toms und Becken aus.
In stereo gesampelte Percussion in verschiedenen Spielstilen.
203
17
Spielen von Stimmen
Spielen von Stimmen
Spielen verschiedener Stimmen mit rechter und linker Hand
1
Drücken Sie im Bereich PART ON/OFF die Taste [LEFT], um den Part LEFT zu aktivieren.
Wird automatisch eingeschaltet
PART SELECT
LEFTLEFT HOLD
LOWER
2
Wählen Sie eine Stimmengruppe aus.
Wählen Sie beispielsweise „STRINGS“ aus.
3
Wählen Sie eine Stimme aus.
Wählen Sie zum Beispiel „Symphon Str.“
4
Spielen Sie die Stimmen.
Die mit der linken Hand gespielten Noten erzeugen eine Stimme, während die mit der rechten Hand gespielten Noten eine andere Stimme (oder mehrere Stimmen) erzeugen.
Trennpunkt
Stimme L
(tiefer)
RIGHT1
PART ON/OFF
UPPER
Stimme R1, R2,
R3 (höher)
RIGHT3RIGHT2
• Der Punkt auf der Tastatur, der die Stimme LEFT von den Stimmen RIGHT1~3 trennt, heißt „Trennpunkt“. Weitere Informationen zum Einstellen des Trennpunkts finden Sie auf Seite 159.
Die Stimmen RIGHT 1~3 sind für das Spiel mit der rechten Hand vorgesehen. Die Stimme LEFT wird mit der linken Hand gespielt.
Oktav-Einstellung anpassen
Mit der Taste [UPPER OCTAVE] können Sie die Parts RIGHT1, RIGHT2 und RIGHT3 gleichzeitig um eine Oktave nach oben oder nach unten transponieren.
UPPER OCTAVE
RESET
18
• Genauere Oktav-Einstellungen der Parts können mit der Funktion MIXING CONSOLE vorgenommen werden (Seite 145).
204
Referenzteil auf Seite 62
Spielen von Stimmen
Spielen von Stimmen
Organ Flutes (Orgelflöten)
Der 9000Pro verwendet die fortschrittliche Digital-Modeling-Technologie zur Nachbildung des Sounds alter Orgeln. Genau wie bei traditionellen Orgeln können Sie Ihren eigenen Sounderzeugen, indem Sie die Züge einstellen.
1
Drücken Sie die Taste [ORGAN FLUTES].
Stellen Sie mit den Display-Tasten [1] - [8] die Pfeifenlänge
2
(„Footage“) ein.
Die Footage-Einstellungen bestimmen den grundsätzlichen Sound der Orgelflöten. Die Bezeichnung „Footage“ (Länge) verweist auf die Tonerzeugung bei traditionellen Orgelflöten. Dort wird der Sound durch Orgelpfeifen mit unterschiedlichem Längenmaß (gemessen in Fuß, engl. foot) erzeugt.
Verwenden Sie Taste [1] zum Einstellen der Länge 16 oder 8. Die gewünschte Länge (16 oder 8) läßt sich mit der Display-Taste [E] festlegen.
12345678
Speichern Sie die Organ Flutes-Einstellungen.
3
Die zuvor gewählten Organ Flutes-Einstellungen werden im Flash-ROM gespeichert. Weitere Informationen zu Flash-ROM finden Sie unter „Speicherstruktur“ auf Seite 54.
(Siehe Seite
62.
)
205
esten Sie die voreingestellten Organ Flutes-Stimmen.
T
Das 9000Pro verfügt über zehn vorprogrammierte Organ Flutes-Stimmen.
F
G
H
I
J
Drücken Sie die Display-Taste [H], um die Anzeige der voreingestellten Organ Flutes-Stimmen aufzurufen, und wählen Sie eine Stimme aus.
19
Begleitautomatik
Referenzteil auf Seite 70
Begleitautomatik
Tasten für die Styles
Tasten für die Begleitautomatik
Einsetzen der Begleitautomatik
Wählen Sie eine Style-Gruppe aus.
1
• Die Styles des 9000Pro sind in zwei Gruppen unterteilt: voreingestellte Styles (Preset­Styles) und Flash-Styles. Einzelheiten zu Flash-Styles finden Sie auf Seite 55.
In diesem Beispiel ist BALLROOM ausgewählt.
Wählen sie einen Style aus.
2
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
3
Der für die linke Hand festgelegte Bereich wird zum Bereich für die Begleitautomatik. In diesem Bereich gespielte Akkorde werden automatisch erkannt und als Basis für eine vollautomatische Begleitung mit dem gewählten Style verwendet.
Trennpunkt
F
G
H
I
J
In diesem Beispiel ist Jive ausgewählt.
• Der Punkt auf der Tastatur, der den Bereich für die Begleitautomatik vom Bereich für die rechte Hand trennt, wird als „Trennpunkt“ bezeichnet. Weitere Informationen zum Einstellen des Trennpunkts finden Sie auf Seite 159.
20
Bereich der
Begleitautomatik
Aktivieren Sie die Sync Start-Funktion.
4
Das Beat-LED blinkt synchron zum Tempo. Dieser Zustand ist die Wartestellung der synchronisierten Startfunktion.
SYNC STOP SYNC START
206
5
Die Begleitautomatik startet, sobald Sie einen Akkord mit der linken Hand spielen.
In diesem Beispiel wird ein C-Dur-Akkord gespielt (siehe unten).
Trennpunkt
Bereich der
Begleitautomatik
6
Spielen Sie andere Akkorde mit der linken Hand.
Informationen zur Akkorderzeugung finden Sie unter „Akkordspielmethoden“ auf Seite 70.
Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut, um die
7
Begleitung anzuhalten.
Probieren Sie einige der anderen Styles aus...
Begleitautomatik
Begleitautomatik
Kategorie Style-Name Beschreibung 8 BEAT Heart Beat Standard-Pop mit 8 Schlägen. Genießen
Spicy Beat Moderner 8er-Beat, der Hit und Live!
8Beat Adria Dieser reizvolle Style beschwört das
AcousticBld Ein Unplugged-Style mit 3/4-Takt-Feeling.
16 BEAT Slow & Easy Dieser Style vermittelt die kultiviert-
Smooth Jazz Genießen Sie das Latin-Flair dieses
DANCE House Music Analoge Synthesizer, Techno-Drums,
DiscoChoco Starten Sie diesen 70er-Jahre-Disco-Style
Flip Hop Dieser zeitgenössische Hip-Hop-
Sie den Sound der Schlaggitarren.
verwendet Standard-Drum Kits.
nördliche Mittelmeer herauf, läßt sich aber auch für viele andere Songs einsetzen.
Testen Sie diese großartigen Gitarrensounds.
entspannte Atmosphäre eines modernen Jazz-Clubs.
modernen Fusion-Styles.
Rave-Beat – die aktuelle Tanzmusik auf Knopfdruck.
mit Intro III.
Rhythmus besitzt sinuskurvenartige Acid­Linien und einen Snare in hoher Tonlage. Hervorragend zum Rappen!
Kategorie Style-Name Beschreibung SWING&
JAZZ
R&B SoulShuffle Testen Sie die dynamischen Klänge von
COUNTRY Country 2/4 Dieser dynamische Country-Pop-Style
LATIN Samba City Dieser zeitgenössische Samba-Style
BALLROOM Engl.Waltz Ein voll orchestrierter, üppiger Walzer-
Big Band 3 Traditioneller Big-Band-Style, besonders
Swingfox Testen Sie die verschiedenen Dur- und Moll-
BBandBallad Dieser Style ist perfekt, um den Sound und
Piano Swing Ein swingender Piano-Style. Arrangieren
GospelBros Probieren Sie die verschiedenen Gospel-
Boogie 1 Starten Sie diesen Style zunächst ohne
RockShuffle Dieser harte Rock-Shuffle verfügt über
geeignet für Balladen und langsamen Blues.
Patterns für Intro III. Dieser Style eignet sich für ein breites Spektrum an Songs.
die Atmosphäre der großen Big Bands und Orchester der Swing-Ära zu imitieren.
Sie ihn durch Ein- und Ausschalten des Streicher-Parts CHD1.
Live! Standard-Drum Kit, besonders in BREAK Fill-Pattern.
Grooves in den Patterns Main A - D aus.
Schlagzeug und Baß, und fügen Sie dann diese Parts hinzu, um den Sound einer Boogie-Band zu komplettieren.
den Verzerrungseffekt der Gitarre.
läßt sich auch für eine Reihe weiterer Musikstile einsetzen.
besitzt die dynamischen Tomtoms aus dem Drum-Kit Live!. Testen Sie Ending III.
Style, perfekt geeignet für den eleganten Tanzsaal.
Metronom und Bass Chord Hold
Hierbei handelt es sich um zwei besondere Styles ohne die normalen Rhythmus- oder Begleit-Patterns der anderen Styles, die für Übungszwecke entwickelt wurden. Wählen Sie zum Aufrufen dieser Styles Seite 2 der Kategorie BALLROOM, indem Sie auf die Taste [P2] drücken.
Metronom
Dieser Style gibt nur das Ticken des Metronoms und keine anderen Rhythmus-Parts wieder. Sie können ihn wie ein normales Metronom einsetzen, um das Einhalten des Takts zu üben. Das Tempo läßt sich mit dem Datenwählrad einstellen. Wenn Sie im Tastaturbereich der Begleitautomatik Akkorde spielen, werden wie beim Style Bass Chord Hold (s. u.) die entsprechenden Baßnoten und Akkorde erzeugt. Es gibt fünf verschiedene Metronomeinstellungen mit jeweils einer anderen Taktart.
Bass Chord Hold
Wenn die Begleitautomatik eingeschaltet ist, spielt dieser Style keine Rhythmus-Parts, sondern hält lediglich die Baßstimme und den Akkord, die dem Akkord im Bereich der Begleitautomatik auf der Tastatur entsprechen. Das ist praktisch, wenn Sie Akkorde üben möchten, ohne nach einem Rhythmus spielen zu müssen. Es stehen fünf verschiedene Baß/ Akkord-Einstellungen mit jeweils verschiedenen Stimmen zur Verfügung.
207
21
Begleitautomatik
FILL IN & BREAK
FADEIN/OUTENDING/rit.
Begleitautomatik
Tasten für die Styles
Tasten für den Bereich der Begleitautomatik
Bereich für die Begleitung
In den Bereichen für die Begleitautomatik gibt es verschiedene Typen, die es Ihnen ermöglichen, das Arrangement der Begleitung zu variieren, damit es zu dem gespielten Song paßt. Im einzelnen: Intro, Hauptsequenz (Main), Füllsequenz (Fill-in), Break und Schlußsequenz (Ending). Indem Sie zwischen diesen Sequenzen während des Spielens umschalten, können Sie Ihrem Spiel die Dynamik eines professionellen Arrangements verleihen.
INTRO Wird für den Anfang des Songs benutzt. Nach dem Ende des Intros geht die Begleitung in den
MAIN VARIATION
FILL IN & BREAK Hiermit lassen sich dynamische Variationen und Breaks in den Begleitrhythmus einfügen,
ENDING Wird für das Ende des Songs benutzt. Nach der Schlußsequenz wird die Begleitautomatik
Hauptteil über. Wird für den Hauptteil des Songs benutzt. Er setzt sich aus einem Begleitmuster (Pattern)
zusammen, das über mehrere Takte reicht und wird solange gespielt, bis eine Taste für einen anderen Bereich gedrückt wird.
wodurch Ihr Spiel noch professioneller wirkt.
automatisch angehalten.
1 - 4 Führen Sie die im Verfahren „Verwenden der
Begleitautomatik“ beschriebenen Schritte aus.
5 Drücken Sie auf eine beliebige [INTRO]-Taste.
6 Die Begleitautomatik startet, sobald Sie einen Akkord
mit der linken Hand spielen.
Spielen Sie für dieses Beispiel einen C-Dur-Akkord (siehe unten).
Trennpunkt
TAP
TAP TEMPOINTRO
Bereich der
Begleitautomatik
Nach dem Ende der Intro-Sequenz wird automatisch zum Hauptteil übergeleitet.
7 Drücken Sie die gewünschte Begleitsequenztaste. (Siehe
Diagramm „Aufbau der Begleitung“ auf der nächsten Seite.)
8 Drücken Sie auf eine beliebige [ENDING]-Taste.
Dies leitet zur Schlußsequenz über. Nach der Schlußsequenz wird die Begleitautomatik automatisch angehalten.
22
208
Aufbau der Begleitung
MAIN VARIATION
via FILL IN A via FILL IN B via FILL IN C via FILL IN D
INTRO
INTRO I INTRO II INTRO III
Begleitautomatik
Begleitautomatik
via FILL IN B
MAIN
VARIATION
A
via BREAK
via FILL IN Avia FILL IN D
MAIN
VARIATION
via BREAK via BREAK via BREAK
ENDING
ENDING I ENDING II ENDING III
• Die Intro-Sequenzen können Sie auch in der Song-Mitte einsetzen, indem Sie während des Songs eine der [INTRO]-Tasten drücken.
• Wenn Sie nach dem letzten Halb-Beat (Achtelnote) eines Takts auf eine der [FILL IN & BREAK]-Tasten drücken, wird im darauf folgenden Takt eine Füllsequenz bzw. ein Break gestartet.
• Anstatt mit einer Intro-Sequenz können Sie die Begleitung auch mit jedem beliebigen anderen Teil beginnen.
• Wenn Sie während des Schlußteils auf eine der [INTRO]-Tasten drücken, startet die Intro-Wiedergabe nach Beendigung des Schlußteils.
• Wenn Sie während der Schlußsequenz auf eine der [FILL IN & BREAK]-Tasten drücken, wird die Füllsequenz bzw. das Break sofort abgespielt, und anschließend der Hauptteil.
B
via FILL IN C
MAIN
VARIATION
C
via FILL IN B
Drücken Sie eine der [ENDING]- Tasten.
via FILL IN D via FILL IN A
MAIN
VARIATION
D
via FILL IN C
Sie können den Abschluß allmählich langsamer werden lassen (ritardando), indem Sie die gleiche [ENDING]-Taste erneut drücken, während der Abschluß wiedergegeben wird.
209
Andere Steuerelemente
FADE IN/OUT Mit der Taste [FADE IN/OUT] können Sie die Begleitung beim Starten
FADEIN/OUT
TAP TEMPO Durch Klopfen im gewünschten Tempo auf der Taste [TAP/TEMPO]
TAP
TAP TEMPO
SYNCRO STOP Wenn die Synchro Stop-Funktion aktiviert ist, wird die Begleitung
SYNC STOP
und Anhalten weich ein- und ausblenden.
können Sie die Begleitautomatik in jedem beliebigen Tempo starten. Einzelheiten siehe Seite 72.
vollständig angehalten, sobald Sie auf der Tastatur alle Tasten im Bereich für die Begleitautomatik loslassen. Die Begleitung setzt wieder ein, sobald Sie einen Akkord oder eine Note spielen. Einzelheiten siehe Seite 73.
23
Begleitautomatik
12
34
PROGRAMMABLE
ONE TOUCH SETTING
Begleitautomatik
Tasten MAIN MIXER und PART ON/OFF
ONE TOUCH
DISK DIRECT-Taste
SETTING-Tasten
One Touch-Einstellung
Bei One Touch Setting handelt es sich um eine wirksame und praktische Funktion, bei der mit einem einzigen Tastendruck die für den aktuell ausgewählten Style am besten geeigneten Bedienfeld­Einstellungen (Stimmennummer usw.) automatisch aufgerufen werden.
1 Wählen sie einen Style aus.
Wählen Sie beispielsweise die Kategorie „SWING & JAZZ“ und versuchen Sie es mit „BBand Ballad“ (auf P2).
2 Drücken Sie auf eine der [ONE TOUCH SETTING]-Tasten.
Begleitautomatik und Sync Start-Funktion werden automatisch aktiviert. Darüber hinaus können verschiedene, zum aktuellen Style passende Bedienfeldeinstellungen (wie Stimmen, Effekte usw.) mit einem einzigen Tastendruck sofort aufgerufen werden (siehe Seite 214)
.
3 Sobald Sie mit der linken Hand einen Akkord erzeugen,
setzt die Begleitautomatik ein.
4 Spielen Sie mit der rechten Hand die Melodien und
mit der linken Hand verschiedene Akkorde.
5 Testen Sie weitere One Touch-Einstellungen.
Sie können auch eigene One Touch-Einstellungen erstellen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 73.
Spur-Stummschaltung und Lautstärkeregelung
1 Schalten Sie die Begleitautomatik ein, und starten Sie die
Begleitung (Seite 20).
2 Schalten Sie nach Bedarf einzelne Spuren ein (ON) oder
aus (OFF).
1) Drücken Sie die Taste [PART ON/OFF].
2) Drücken Sie die dem ein- oder auszuschaltenden Part entsprechende Display-Taste.
PART
ON/OFF
PART
12345678
12
34
Trennpunkt
Bereich der
Begleitautomatik
• Die Aufschrift **PART** unterhalb der Taste [PART ON/OFF] zeigt an, daß durch wiederholtes Drücken der Taste zwischen verschiedenen Displays umgeschaltet wird. Im hier gewählten Beispiel werden jedoch nur die Begleit-Parts angezeigt. Es können keine anderen Displays aufgerufen werden, unabhängig davon, wie oft die Taste gedrückt wird. Andere Anzeigen können aufgerufen werden, wenn der Song Player (Seite 30) eingeschaltet oder der Digital Recording-Modus aktiviert ist.
PROGRAMMABLE
ONE TOUCH SETTING
24
210
3 Stellen Sie die Lautstärke ein, um ein ausgewogenes
Verhältnis zwischen Begleitung und dem Spiel der rechten Hand zu erzielen.
1) Drücken Sie die Taste [MAIN MIXER].
2) Drücken Sie die Display-Taste für den Part, dessen Lautstärke Sie einstellen möchten.
MAIN
MIXER
12345678
4 Halten Sie die Begleitung an (Seite 21).
Disk Direct-Funktion
Begleitautomatik
Begleitautomatik
Das 9000Pro kann Style-Dateien abspielen, die auf der mitgelieferten Diskette gespeichert sind.
1 Legen Sie die zum Lieferumfang des 9000Pro gehörende
Diskette Disk Styles in das Diskettenlaufwerk ein.
Es kann eine Weile dauern, bis die Daten auf der Disk gelesen wurden und Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren können.
2 Drücken Sie die Taste [DISK DIRECT].
3 Wählen Sie einen Style aus.
Wählen Sie beispielsweise „16Balad3“ aus.
4 Spielen Sie mit Begleitautomatik (Seite 22).
Informationen zu Style-Daten
Das nachfolgende Schaubild zeigt die Beziehungen zwischen den Style-Daten, die in verschiedenen Speichertypen enthalten sind. Siehe auch unter „Speicherstruktur“ auf Seite 54.
• Möglicherweise muß man Stufe 3 etwas warten, bis das 9000Pro die Begleitung abspielen kann, da es etwas Zeit braucht, die Style-Daten von Diskette zu lesen.
211
Voreingestellter
Style
Wiedergabe der Begleitung
Flash-Style Disk-Style
Speichern
Style Creator
Speichern
Laden
Style-Manager
Schlagen Sie dazu bitte auf
Seite 74 nach.
Schlagen Sie dazu bitte auf Seite 126 nach.
Disk Direct
Siehe oben.
25
Musikdatenbank
Referenzteil auf Seite 76
Musikdatenbank
Taste MUSIC DATABASE
Wenn Sie ein bestimmtes Musikgenre spielen möchten, aber nicht wissen, welche Style- und Stimmeinstellungen geeignet sind, kann Ihnen die Musikdatenbank behilich sein. Wählen Sie einfach das gewünschte Genre aus der Musikdatenbank aus. Daraufhin nimmt der 9000Pro automatisch alle erforderlichen Bedienfeldeinstellungen für Sie vor, damit Sie in diesem Style spielen können! Eine Liste der Einstellungsparameter für die Musikdatenbank nden Sie auf Seite 214.
Verwenden der Musikdatenbank
1 Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE].
MUSIC DATABASE
2 Wählen Sie eine Musikdatenbank aus.
Drücken Sie hier, um die Musikdatenbank aufzurufen.
Wählen Sie die gewünschte Musikdatenbank aus. Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten [4] und [5] an die gewünschte Stelle, und
Wählen Sie die gewünschte Kategorie aus.
12345678
Testen Sie beispielsweise die Kategorie „Great Pop Songs“ und die Musikdatenbank „Called to say“.
drücken Sie auf die Display-Taste [OK], um die Musikdatenbank aufzurufen. Bewegen Sie den Cursor mit Hilfe der Tasten [6] oder [7] an die gewünschte Stelle, um die Musikdatenbank aufzurufen. (Sie müssen die Display-Taste [OK] drücken.)
Sie können die gewünschte Musikdatenbank auch mit dem Datenwählrad auswählen.
26
3 Spielen Sie mit der entsprechenden Begleitung.
Trennpunkt
Bereich der
Begleitautomatik
212
Suchen in der Musikdatenbank
1 Drücken Sie die Taste [MUSIC DATABASE].
MUSIC DATABASE
2 Drücken Sie die Display-Taste [F], um das Such-Display
aufzurufen.
3 Wählen Sie eine Kategorie aus, und stellen Sie den
Tempobereich ein.
4 Drücken Sie zum Starten der Suche die Display-Taste [I].
Musikdatenbank
Musikdatenbank
F
G
H
I
J
2
12345678
3
5 Wählen Sie eine Musikdatenbank aus (siehe Schritt 2
auf Seite 26), und spielen Sie mit der entsprechenden Begleitung.
F
G
H
I
J
4
Drücken Sie diese Taste, um eine Liste anzuzeigen, aus der Sie einen Schlüsselbegriff für die Suche in der Musikdatenbank auswählen können.
213
Trennpunkt
Bereich der
Begleitautomatik
Sie können auch eigene Musikdatenbanken einrichten. Genauere Informationen finden Sie auf Seite 76.
27
Registrierungsspeicher
Referenzteil
auf Seite 163
N
N
N
Registrierungsspeicher
Tasten REGISTRA­TION MEMORY
Mit dem Registrierungsspeicher können Sie auf bequeme Art die für einen bestimmten Musikstil geeigneten Einstellungen für Styles, Stimmen und Effekte auswählen. Mit einem einzigen Tastendruck ändern Sie sofort alle Bedienfeldeinstellungen. Der Registrierungsspeicher verfügt über bis zu 512 komplette Bedienfeldeinstellungen (64 Banks mit jeweils acht Einstellungen). Die Liste der Einstellungsparameter für den Registrierungsspeicher nden Sie auf Seite 214.
Verwenden des voreingestellten Registrierungsspeichers
1 Wählen Sie eine Registrierungs-Bank aus (von 01 bis 03).
Die momentan gewählte Registration Bank wird oben rechts im Display angezeigt.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE REGIST BANK 1~64
BA
1
2
3
2 Drücken Sie auf eine der REGISTRATION MEMORY-Tasten:
[1] bis [8].
Die Namenseingabe für Registrierungen über das entsprechende Funktionsdisplay ist auf Seite 163 beschrieben.
Wurden an den im Registrierungsspeicher gespeicherten Einstellungen Änderungen vorgenommen, wird die Bearbeitung eines oder mehrerer Einstellungen durch ein Stiftsymbol angezeigt.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE REGIST BANK 1~64
1
2
1
2
Zeigt die Registrierungs­Bank/-nummer an.
BANK VIEW
3
4
5
6
7
4
3
6
5
8
7
8
Aktuelle Registrierungs-Bank.
Die Freeze-Funktion
Wenn Sie die Taste [FREEZE] drücken (das entsprechende Licht leuchtet auf), werden die im Display für Registrierungs- und Freeze-Gruppe (Seite 163) angegebenen Einstellungen durch die Auswahl einer anderen Registrierungseinstellung nicht geändert.
Bankanzeige
Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten REGIST BANK [+]/[-] zeigen Sie im LCD-Display die Liste der Registrierungs-Banks an.
28
REGISTRATION MEMORY
FREEZE REGIST BANK 1~64
1
2
REGISTRATION MEMORY
FREEZE REGIST BANK 1~64
1
2
BA
3
BA
3
214
Registrierungsspeicher
N
Registrierungsspeicher
Registrieren der Einstellungen des vorderen Bedienfelds
Sie können auch eigene Einstellungen für den Registrierungsspeicher erstellen.
1 Stellen Sie alle Steuerelemente des Bedienfelds Ihren
Wünschen entsprechend ein.
2 Wählen Sie eine Registrierungs-Bank aus (von 04 bis 64).
Die Registrierungs-Banks 01 bis 03 sollten Sie nicht auswählen (auch wenn dies grundsätzlich möglich ist), um das unbeabsichtigte Löschen wichtiger Daten zu verhindern. (Beachten Sie den Hinweis unten auf dieser Seite.)
REGISTRATION MEMORY
FREEZE REGIST BANK 1~64
BA
1
2
3
3 Drücken Sie die Taste [MEMORY].
Sie werden daraufhin im Display aufgefordert, die gewünschte Registrierungs­nummer auszuwählen. Drücken Sie erneut die Taste [MEMORY], um dieses Display zu verlassen.
REGISTRATION
ONE TOUCH SETTING
MEMORY
4 Drücken Sie auf eine der REGISTRATION MEMORY-Tasten:
[1] bis [8].
REGISTRATION MEMORY
FREEZE REGIST BANK 1~64
BANK VIEW
1
2
3
4
5
6
7
1
2
4
3
6
5
In diesem Beispiel werden die Bedienfeldeinstellungen unter der Taste Nummer 3 gespeichert.
Da alle Registrierungsspeicherdaten im Flash-ROM gespeichert werden, werden sämtliche Daten an der in Schritt 2
ausgewählten Position des Registrierungsspeichers gelöscht und mit den neuen Einstellungen überschrieben. Dies gilt auch für die voreingestellten Registrierungsspeichereinstellungen (Banks 01 bis 03). Wenn Sie die voreingestellten Daten gelöscht haben, können Sie mit Hilfe der Restore-Funktion (Seite 154) eine Kopie dieser Daten von den mitgelieferten Disketten herunterladen (Seite 6).
Registrierungsspeicher-Banks
64 Banks im Flash-ROM Alle Banks können bearbeitet werden.
04~64
BANK 01
1 2 3 4 5 6 7 8
Diese Banks besitzen keine voreingestellten Einstellungen.
01~03 Diese Banks besitzen voreingestellte Einstellungen (Werkseinstellungen).
8
7
8
215
Weitere Informationen zum Flash-ROM finden Sie unter „Speicherstruktur“ auf Seite 54.
29
Song-Wiedergabe von Diskette
Referenzteil auf Seite 78
SONG
PLAYER
Song-Wiedergabe von Diskette
WICHTIG
Tasten für Songs
Diskettenlaufwerk
[START/STOP]-Taste
• Lesen Sie sich unbedingt den Abschnitt „Verwenden von Diskettenlaufwerk (Floppy Disk Drive, FDD) und Disketten“ auf Seite 5 durch.
Die folgenden Disketten sind für eine Wiedergabe auf dem 9000Pro geeignet. Weitere Informationen zu den einzelnen Logos nden Sie auf Seite 6.
Disketten mit diesem Logo enthalten Song-Daten für im GM-Standard denierte Stimmen.
Disketten mit diesem Logo enthalten Song-Daten im XG-Format, einer Erweiterung des GM-Standards, die eine größere Vielfalt an Stimmen sowie eine umfassendere Soundkontrolle bietet.
Disketten, die dieses Logo tragen, enthalten Song-Daten für Stimmen im DOC-Format von Yamaha.
• Das 9000Pro kann GM-Song-Dateien ohne die Dateinamenserweiterung „.MID“ nicht bearbeiten.
Abspielen von Song-Disketten
1 Legen Sie die Diskette mit den Song-Daten in das
Diskettenlaufwerk ein.
2 Schalten Sie den SONG PLAYER ein. 3 Drücken Sie im Abschnitt SONG FILE DIRECTORY
die Taste [I].
30
4 Wählen Sie eine Song-Datei aus.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
216
Loading...
+ 220 hidden pages