nici Yamaha possono riportare etichette simili a quelle qui
illustrate. Il signiÞcato dei simboli riportati su queste
etichette Ž indicato qui di seguito. Vi invitiamo a leggere
attentamente e a seguire le precauzioni riportate in questa
pagina.
I prodotti elettro-
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Il punto esclamativo allÕinterno di un triangolo equilatero avverte lÕutente della
presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione a cui fare riferimento nella documentazione in
dotazione al prodotto.
Il lampo in un triangolo equilatero
avverte lÕutente della presenza di Òvoltaggio pericolosoÓ allÕinterno del prodotto, sufÞcientemente elevato da
rappresentare il rischio di shock elettrici.
NOTA IMPORTANTE:
testati ed approvati da un laboratorio per la sicurezza
indipendente cos“ da garantirvi che, quando installati ed utilizzati correttamente, non comportino alcun rischio. NON
modiÞcate questa unitˆ nŽ rivolgetevi a personale esterno
per operare in tal senso, se non speciÞcamente autorizzato
da Yamaha. LÕoperativitˆ e/o gli standard di sicurezza del
prodotto potrebbero essere alterati. Eventuali modiÞche
sullÕunitˆ potrebbero invalidare la garanzia del prodotto.
Tutti i prodotti Yamaha sono
NOTE CIRCA LÕAMBIENTE:
di produrre unitˆ che siano sicure per lÕutente ed in armonia
con lÕambiente. Crediamo sinceramente che i nostri prodotti
ed i sistemi di produzione utilizzati per realizzarli, siano in
linea con tale ÞlosoÞa di salvaguardia. In questo senso
desideriamo sottolineare i seguenti punti:
Note circa la batteria:
tenere una batteria non ricaricabile, opzionale. La durata
media di questo tipo di batterie Ž di circa cinque anni.
Quando se ne rende necessaria la sostituzione, vi invitiamo a
contattare un tecnico specializzato.
Attenzione:
rie e tenetele fuori dalla portata dei bambini. Quando si
esauriscono, disfatevi delle batterie secondo le leggi di
smaltimento del vostro Paese.
Nota:
Se questo strumento dovesse danneggiarsi irreparabilmente, vi preghiamo di osservare tutte le leggi relative
alla distruzione di prodotti contenenti piombo, batterie, plastica, etc. .
NOTA:
conoscenza dellÕutilizzo di una funzione o di un effetto
(quando lÕunitˆ opera come previsto) non sono coperte da
garanzia. Vi consigliamo di studiare attentamente questo
manuale e di consultare il vostro rivenditore di Þducia prima
di richiedere assistenza.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
seguito indica la posizione della piastrina di identiÞcazione.
Il numero di modello, il numero di serie, lÕalimentazione
necessaria, etc. sono riportati su questa piastrina.
Registrate il numero di modello, di serie e la data di acquisto
del vostro strumento nello spazio sottostante e conservate
sempre questo manuale di istruzioni.
Non cercate di smontare o bruciare le batte-
Le spese di riparazione dovute ad una mancata
Questo prodotto potrebbe con-
Yamaha si preoccupa
La Þgura qui di
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono da
considerarsi esatte al momento della stampa. Yamaha si
riserva il diritto di modiÞcare le speciÞche in qualsiasi
momento senza obbligo di aggiornare le unitˆ esistenti.
2
Modello
Nr. di Serie
Data di Acquisto
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INFORMAZIONI RELATIVI A POSSIBILI DANNI ALLA PERSONA,
SHOCK ELETTRICI, INCENDIO.
AVVERTENZA-
o elettrico, seguite sempre le precauzioni qui di seguito riportate.
Queste precauzioni includono, tra lÕaltro, quanto qui elencato:
1.
Leggete tutte le istruzioni relative alla sicurezza, allÕinstallazione, allÕassemblaggio e le sezioni dei messaggi speciali riportate nel presente manuale di istruzioni PRIMA di eseguire qualsiasi
collegamento, incluso il collegamento alla rete.
2.
Non cercate di riparare questo prodotto o di intervenire al
di lˆ di quanto previsto nelle istruzioni di manutenzione. Qualsiasi
altro intervento deve essere eseguito da personale specializzato.
3.
Alimentazione: i prodotti Yamaha sono realizzati con il
voltaggio speciÞco del Paese in cui vengono distribuiti. Se doveste
trasferirvi o se aveste qualsiasi dubbio circa il voltaggio in uso nel
vostro Paese, contattate il rivenditore Yamaha. Il voltaggio richiesto Ž riportato sulla piastrina di identiÞcazione. Per informazioni
circa questa piastrina, fate riferimento alla Sezione Messaggi Speciali di questo manuale.
4.
ATTENZIONE
a terra ed Ž stato quindi dotato di presa a tre pin. In caso di malfunzionamento, la messa a terra riduce il rischio di shock elettrici. Se
la vostra presa a muro non accetta questo tipo di spina, rivolgetevi
ad un elettricista per la sostituzione. NON MODIFICATE la spina
e non sostituitela!
5.
AVVERTENZA:
altri oggetti sul cavo di alimentazione e non lasciate il cavo in un
luogo dove possa essere calpestato, etc. LÕuso di una prolunga Ž
sconsigliato. In caso di necessitˆ, ricordate che per una prolunga di
mezzo metro circa, la dimensione del cavo deve essere di 18 AWG.
NOTA: Minore Ž il numero di AWG, maggiore Ž la capacitˆ di conduzione. Per prolunghe di lunghezza maggiore, consultate un
elettricista.
6.
Ventilazione: I prodotti elettrici, se non diversamente
speciÞcato, devono essere posizionati in luoghi che non impediscono una corretta ventilazione. Se non indicato diversamente nel
manuale dÕuso, Ž sempre sottointeso che il prodotto necessita di
adeguata ventilazione.
Quando usate qualsiasi prodotto elettronico
-Questo prodotto necessita di una messa
Non posizionate questo prodotto nŽ
8.
Questo prodotto NON Ž stato progettato per lÕuso in luoghi
umidi/bagnati e non dovrebbe essere utilizzato vicino allÕacqua o
esposto alla pioggia.
9.
Questo prodotto dovrebbe essere usato solo con gli accessori in dotazione o indicati dal produttore. In caso di utilizzo di
accessori, osservate tutte le istruzioni di sicurezza a corredo degli
stessi.
10.
Il cavo di alimentazione (presa) dovrebbe essere sempre
scollegato dalla presa a muro in caso di lunghi periodi di non utilizzo del prodotto ed in caso di temporali.
11.
Fate sempre attenzione afÞnchŽ nessun oggetto cada sul
prodotto e nessun liquido Þltri attraverso le fessure di cui Ž dotato.
12.
I prodotti elettrici/elettronici dovrebbero essere sempre
veriÞcati da personale qualiÞcato nei seguenti casi:
a. Il cavo di alimentazione si Ž danneggiato.
b. Sono caduti degli oggetti, sono stati inseriti degli
oggetti, sono Þltrati dei liquidi nelle fessure.
c. Il prodotto Ž rimasto esposto alla pioggia.
d. Il prodotto non funziona o il funzionamento risulta dras-
ticamente diverso dalla norma.
e. Il prodotto Ž caduto o risulta danneggiato.
13.
Questo prodotto, usato solo o in abbinamento ad un ampliÞcatore o a cufÞe o ad altoparlanti, Ž in grado di produrre livelli di
suono talmente elevati da provocare la perdita dellÕudito. NON
usatelo a lungo a livelli di volume eccessivi. In caso di problemi
allÕudito rivolgetevi immediatamente ad un medico.
IMPORTANTE: pi• alto Ž il volume e pi• problemi potreste riscontrare.
14.
Per alcuni prodotti Yamaha sono previsti, in dotazione o
come opzional, accessori il cui montaggio (o installazione) Ž riservato al rivenditore.
Ricordate di controllare che gli accessori siano stati assemblati correttamente prima di utilizzarli.
I panchetti prodotti da Yamaha sono studiati solo per sedersi, non
utilizzateli diversamente.
7.
Considerazioni circa la temperatura: I prodotti elettrici
devono sempre essere posizionati in luoghi che non compromettano la loro temperatura operativa. Evitate di posizionarli vicino a
sorgenti di calore.
CONSERVATE QUESTO MANUALE
3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
* Conservate queste precauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
AVVERTENZE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi o altri danni.
Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Questo strumento non contiene parti la cui manutenzione possa essere
eseguita dall’utente. In caso di malfunzionamento, interrompetene subito
l’uso e rivolgetevi a personale qualificato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino all’acqua o in
condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi nulla che contenga liquidi:
potrebbero filtrare nelle aperture dell’unità.
• Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi o si verificasse una
improvvisa perdita del suono durante l’uso dello strumento o se si manifestassero un odore particolare o del fumo, disattivate subito l’unità, scollegate il cavo dalla presa di corrente e rivolgetevi a personale specializzato.
• Usate solo il voltaggio specificato per lo strumento, riportato sulla piastrina di identificazione del prodotto.
• Collegate sempre la presa a tre pin alla presa a terra (per maggiori informazioni circa l’alimentazione, fate riferimento a pag.14).
• Prima di pulire lo strumento rimuovete il cavo di alimentazione dalla presa.
Non toccate i cavi con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete eventuali
depositi di sporco o polvere che si fossero accumulati.
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo strumento.
Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non posizionate il cavo di alimentazione vicino a sorgenti di calore come
radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi oggetti o posizionandolo in un luogo di passaggio dove fosse possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina, non tirate mai
il cavo: potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore
multiplo. Ciò potrebbe causare una perdita della qualità sonora o il surriscaldamento della presa.
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro se non usate lo strumento per lunghi periodi di tempo o durante i temporali.
• Prima di collegare lo strumento ad altre unità elettroniche, disattivate tutti
gli strumenti e regolate al minimo i livelli di volume. Riattivate poi le
apparecchiature ed alzate gradualmente i livelli di volume fino a raggiungere il livello di ascolto desiderato.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a temperature estreme (la luce diretta del sole, un radiatore, un veicolo chiuso), per
evitare il rischio di deformare il pannello o danneggiare i componenti
interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come televisione,
radio o altoparlanti perché potrebbe causare interferenze ed impedire il
corretto funzionamento di queste apparecchiature.
• Posizionate lo strumento sempre su una superficie solida e ben livellata da
cui non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento rimuovete tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento usate un panno soffice ed asciutto. Non usate
solventi o prodotti chimici. Non appoggiate sullo strumento oggetti in vinile o plastica o gomma: potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza eccessiva sui
suoi tasti, interruttori o connettori.
• Non posizionate alcun oggetto davanti alla ventola di areazione dello strumento in quanto potrebbe impedire la corretta ventilazione delle componenti interne e causare un surriscaldamento.
• Usare lo strumento per lunghi periodi di tempo ad un volume eccessivo
può causare la perdita dell’udito. In caso di problemi consultate subito uno
specialista.
■
SALVATAGGIO DEI DATI USER
• Salvate tutti i dati su floppy disk per evitare di perdere dati importanti a
seguito di un malfunzionamento o di un errore operativo.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall’uso improprio o dal
modifiche eseguite sullo strumento né per la perdita di dati.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
4
Usare il Drive per Floppy Disk (FDD) ed i Floppy Disk
●
Assicuratevi di maneggiare con cura i ßoppy disk e il disk drive.
Seguite le precauzioni qui di seguito riportate.
■
Tipi di Dischi Compatibili
EÕ possibile usare ßoppy disk da 3.5" 2DD e 2HD.
■
Inserire/ Estrarre i Floppy Disk
●
Per inserire un ßoppy disk nel disk drive:
¥ Tenete il disco in modo che lÕetichetta sia rivolta verso lÕalto e la
parte metallica sia rivolta in avanti, verso lo slot. Inserite delicatamente il disco nello slot e spingetelo ÞnchŽ non sentirete un
click ed il pulsante Eject non verrˆ spinto in fuori.
¥ AllÕattivazione della 9000Pro, il LED dello slot si illumina ad indi-
care che il disk drive Ž pronto allÕuso.
Per estrarre un ßoppy disk:
●
¥ Prima di estrarre il disco, assicuratevi che lÕFDD non sia opera-
tivo (controllate che la spia DISK IN USE sia spenta). Premete
lentamente il pulsante Eject; il disco verrˆ espulso automaticamente. Quando il disco sarˆ uscito, rimuovetelo delicatamente.
Non cercate mai di rimuovere il disco o di disattivare lo strumento durante le operazioni di registrazione, lettura e
riproduzione: potreste danneggiare il disco ed il disk drive.
●
Rimuovete il ßoppy disk dal drive prima di disattivare lo stru-
mento. Un disco lasciato nel drive per lunghi periodi di tempo
pu˜ impolverarsi e causare errori di lettura e programmazione.
■
Pulizia delle testine del Disk Drive
●
Pulite sempre le testine di lettura/ scrittura. Questo strumento
utilizza testine magnetiche di precisione che, dopo lunghi
periodi di utilizzo, raccolgono particelle magnetiche dai dischi
utilizzati che possono causare errori di scrittura e lettura.
●
Per mantenere il disk drive in condizioni ottimali, Yamaha
consiglia lÕuso di un dischetto di pulizia delle testine (in commercio) per pulire le testine almeno una volta al mese.
Per maggiori informazioni, rivolgetevi al vostro rivenditore di
Þducia.
Inserite nel disk drive solo i ßoppy disk indicati. Altri oggetti
●
potrebbero danneggiare il disk drive.
■
Circa i Floppy Disk
●
Maneggiate con cura i ßoppy disk:
¥ Non appoggiate oggetti pesanti sul disco, non piegatelo e non
applicatevi alcuna pressione. Conservate sempre i ßoppy disk
nelle loro custodie.
¥ Non esponete i dischi alla luce diretta del sole o a temperature
estreme o a polvere ed umiditˆ eccessive.
¥ Non aprite il meccanismo metallico e non toccate la superÞcie
interna del ßoppy disk.
¥ Non esponete il ßoppy disk a campi magnetici (televisione, alto-
mente o completamente i dati contenuti sul disco stesso.
¥ Non usate ßoppy disk deformati.
¥ Usate solo le etichette in dotazione ed assicuratevi che siano
posizionate correttamente.
●
Protezione dei dati (linguetta di protezione):
¥ Per evitare la cancellazione accidentale di dati importanti, fate
scorrere la linguetta del disco in posizione di protezione
(aperta).
Quando lo strumento Ž
attivo, la spia Ž sempre illuminata, indipendentemente
dallÕoperativitˆ del disco.
DISK IN USE
Questa spia si illumina
durante le operazioni del
disco, come registrazione, riproduzione, formattazione, etc.
¥ Se il pulsante Eject viene premuto troppo rapidamente o non
viene premuto Þno in fondo, il disco potrebbe non venire
espulso correttamente ed il pulsante potrebbe bloccarsi a metˆ
con il disco che esce solo di pochi millimetri dal drive. In questo
caso, non cercate di estrarre il ßoppy disk perchŽ usando la
forza potreste danneggiare il meccanismo del disk drive o il dischetto. Provate a premere nuovamente il pulsante Eject oppure
spingete ancora il disco nel drive e riprovate ad estrarlo.
Linguetta di protezione
ON - aperta (scrittura
non abilitata).
●
Backup dei dati
¥ Per maggior sicurezza, Yamaha consiglia di conservare due
copie dei dati pi• importanti su ßoppy disk diversi. In caso uno
dei dischi venga perso o si danneggi, avrete sempre a disposi-
zione una copia di backup.
Linguetta di protezione
OFF - chiusa (scrittura
abilitata).
5
Congratulazioni!
Ora siete i fortunati possessori di una straordinaria tastiera elettronica. La nuova Yamaha 9000Pro unisce
la pi• avanzata tecnologia di generazione sonora a funzioni e sonoritˆ che vi garantiscono la massima
versatilitˆ musicale. Le avanzate funzioni Auto Accompaniment, Vocal Harmony e Sampler sono brillanti
esempi di come la tecnologia Yamaha possa espandere in modo signiÞcativo i vostri orizzonti musicali.
Un ampio display graÞco ed una semplice interfaccia utente facilitano le operazioni su questo strumento.
La 9000Pro, inoltre, vi consente di aggiungere schede plug-in opzionali e di accedere cos“ ad un numero
quasi illimitato di voci di sintetizzatore nonchŽ a funzioni di editing delle voci che vi permetteranno di
creare i vostri suoni personalizzati.
Per ottenere i massimi risultati dalle funzioni della 9000Pro, vi invitiamo a leggere attentamente questo
manuale di istruzioni e a provare le diverse operazioni descritte.
Conservate questo manuale per qualsiasi riferimento futuro.
Contenuto dellÕImballo
NellÕimballo della 9000Pro sono contenuti i seguenti prodotti:
¥
9000Pro x 1
¥
Cavo di Alimentazione AC x 1
Legg“o x 1
¥
Floppy Disk (contenente Stili e Driver MIDI) x 1
¥
Floppy Disk (contenente il backup dei dati della fabbrica nr.1/2) x 2
¥
Questi dischi includono i seguenti dati originali: One Touch Setting, Registration Memory,
Music Database, Multi Pad, Flash Style e Setup.
EÕ proibita la copia non autorizzata di software protetto da copyright per scopi diversi dallÕuso personale.
Questo prodotto (9000Pro) Ž realizzato con le seguenti licenze U.S. di IVL Technologies Ltd: No.5231671,
No.5301259, No.5428708 e No.5567901.
Marchi registrati:
¥ Apple e Macintosh sono marchi di proprietˆ di Apple Computer, Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri Paesi.
¥ IBM-PC/AT Ž un marchio di proprietˆ di International Business MachinesCorporation.
¥ Windows Ž un marchio di proprietˆ di Microsoft ¨ Corporation.
¥ Tutti gli altri marchi sono di proprietˆ delle rispettive aziende.
I loghi riportati sul pannello della 9000Pro indicano gli standard/formati supportati e le funzioni disponibili.
GM System Level 1
Il sistema GM livello 1 implementa lo standard MIDI e
garantisce la perfetta riproduzione di dati conformi a
questo standard, su qualsiasi generatore sonoro o sintetizzatore compatibile GM, indipendentemente da marca e/o
modello.
XG
XG Ž una nuova speciÞca MIDI Yamaha che espande e
migliora ulteriormente il sistema GM livello 1, consentendo
una pi• ampia gestione delle voci, un maggiore controllo
espressivo e di effetti, purconservando la piena compatibilitˆ GM. Usando le voci XG della 9000Pro, potrete registrare Þle di song compatibili XG.
XF
Il formato Yamaha XF aggiunge allo standard SMF (Standard MIDI File) maggiore funzionalitˆ e inÞnite possibilitˆ
di espansione per il futuro. La 9000Pro Ž anche in grado di
visualizzare dati di testo (lyric) quando riproduce Þle XF
contenenti tali dati.
Vocal Harmony
Vocal Harmony utilizza la pi• avanzata tecnologia di processamento del segnale per aggiungere automaticamente
lÕarmonia vocale pi• appropriata alla linea di voce solista
cantata dallÕutente. Consente anche di cambiare carattere
e genere della voce solista e delle voci aggiunte.
Prima di consultare qualsiasi altra parte del manuale, leggete questa sezione: contiene utili informazioni per
iniziare a suonare ed utilizzare la vostra nuova 9000Pro.
Questa sezione vi introduce alle operazioni base della 9000Pro, come ad esempio l’editing dei valori, la modifica delle impostazioni e l’utilizzo delle funzioni Direct Access.
Elenca tutte le funzioni della 9000Pro in base alla loro struttura gerarchica e vi consente di comprendere le
relazioni tra le varie funzioni e di localizzare velocemente le informazioni desiderate.
Una volta familiarizzato con le sezioni sopra elencate, date un’occhiata a questa guida. Non é necessario leggere tutto ma é importante sapere che in caso di necessità questa sezione rappresenta un’utile guida per
avere maggiori informazioni circa determinate funzioni e caratteristiche.
Installazione di Software Opzionale .................................................pag. 180
Questa sezione contiene istruzioni dettagliate per l’installazione di software opzionale (SIMM, unità Hard Disk
e schede Plug-in).
Se la 9000Pro non funziona correttamente o se si verificano problemi con suoni o operazioni, prima di rivolgervi ad un centro di assistenza tecnica Yamaha, consultate questa sezione. Qui sono riportati, in modo
chiaro e semplice, la maggior parte dei problemi e le relative soluzioni.
Questa sezione elenca in ordine alfabetico tutti gli argomenti trattati, le funzioni, le caratteristiche e le operazioni dello strumento con l’indicazione del numero di pagina a cui fare riferimento per eventuali approfondimenti.
DOC
Il formato di allocazione voci DOC garantisce la compatibilità per la riproduzione di dati di vari strumenti Yamaha e
unità MIDI, inclusa la serie Clavinova.
Style File Format
Style File Format — SFF — é un formato originale Yamaha
che utilizza un innovativo sistema di con versione per offrire
accompagnamenti automatici di alta qualità basati su
svariati tipi di accordi. La 9000Pro utilizza internamente
l’SFF, legge dischi di stili SFF e ne crea a sua volta usando
la funzione Style Creator.
Plug for XG
Questo sistema offre potenti capacità di espansione e
aggiornamento per i generatori sonori compatibili XG Plugin. Il sistema XG Plug-in vi consente di aggiornare la
9000Pro con la più recente e sofisticata tecnologia e vi
assicura così la possibilità di restare al passo con la più
moderna produzione musicale.
La 9000Pro é dotata di
un leggìo che può essere
inserito nelle apposite
fessure del pannello,
come illustrato.
ty
u
w
!0
i
o
!1
r
e
Disk Drive per Floppy...
La 9000Pro incorpora un disk drive che vi consente di salvare su floppy
disk i dati più importanti e di richiamarli poi in qualsiasi momento.
La 9000Pro é compatibile con vari formati di dischi e vi consente di riprodurre dati di song in formato XG, GM , DOC e Disklavier Piano Soft.
q
Interruttore POWER ON/OFF ............................14
w
Controllo MASTER VOLUME ..........................14
e
Rotella PITCH BEND ........................................59
La tastiera della 9000Pro é dotata di
risposta al tocco (initial touch ed after
touch) che vi consente di controllare in
modo dinamico ed espressivo il livello
delle voci, attraverso la forza con cui
premete i tasti, esattamente come su
uno strumento acustico.
u
Pulsanti ACCOMPANIMENT CONTROL ....... 20
i
Pulsanti MENU ................................ 150, 158, 174
Pulsanti DIGITAL STUDIO ........... 36, 40, 84, 92,
pag. 162
100, 110, 126, 141
!1
Pulsanti MULTI PAD ........................... 34, 77, 141
10
!4
!3
Ventola di Areazione
Non posizionate alcun oggetto
sopra la ventola di areazione.
Ciò potrebbe impedire una corretta ventilazione dei componenti
interni e causare surriscaldamento.
@0
!5
!9
Pannello Frontale & Connessioni
Pannello Frontale & Connessioni
q
@4
!6
@1
!2
!7
Display a Cristalli Liquidi (LCD) e Relativi Pulsanti/ Controlli
L’ampio display LCD multifunzione é dotato di controlli a pulsante e visualizza
messaggi e richieste che facilitano le operazioni sullo strumento.
Pulsanti/ Controlli :
• Pulsanti LCD(A-J)
• Pulsanti LCD(1-8)
• Pulsante DIRECT ACCESS
• Pulsante MAIN MIXER
• Pulsante PART ON/OFF
• Pulsante EXIT
• Pulsanti PAGE CONTROL
• Controllo LCD CONTRAST
@2
...
@3
!8
pag. 44
Le illustrazioni e le videate
LCD riportate nel presente
manuale di istruzioni hanno
solo scopo didattico e potrebbero differire da quanto visualizzato sul vostro strumento.
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicuratevi che il pulsante POWER sia in
posizione OFF. Se eseguite i collegamenti mentre questo pulsante é regolato su ON,
potreste danneggiare lo strumento e le apparecchiature esterne.
E’ possibile collegare una luce opzionale alla
9000Pro. Ciò é particolarmente utile quando si usa la
9000Pro in condizioni di poca illuminazione.
Vedi pag.15.
Vedi pag.14.
Il controllo TRIM consente di regolare la sensibilità di
ingresso delle prese AUX IN L/L+R e R (LOOP
RETURN) e di ottenere il livello ottimale a seconda
delle unità collegate.
INPUTOUT
Effector
Stereo System
Le prese LINE OUT sono usate per trasmettere il
segnale in uscita dalla 9000Pro ad un amplificatore
per tastiere, sistema stereo, consolle di mixaggio o
registratore. Per collegare la 9000Pro ad un
sistema monofonico, usate solo la presa L/L+R.
Quando é collegata solo questa presa (con un cavo
cuffie standard), i canali sinistro e destro vengono
combinati e trasmessi in uscita ed é possibile ottenere un mix mono del suono stereo della 9000Pro.
Vedi pag. 148.
• La 9000Pro non é dotata di altoparlanti .
Per monitorarne il suono é quindi necessario collegarla a sistemi di amplificazione esterna o utilizzare un
paio di cuffie.
Le prese LOOP SEND sono usate per trasmettere il segnale
della 9000Pro ad unità di processamento esterne come distorsori o filtri. L’uscita dal processore può essere poi rinviata alle
prese AUX IN/LOOP RETURN consentendovi di applicare
l’effetto/i a tutto il suono della 9000Pro.
E’ possibile collegare una tastiera per computer alla
9000Pro per inserire nomi di song e file o numeri di V oce/
Stile/Song/Registration Memory. Questa funzione é particolarmente utile in abbinamento alla registrazione Step.
Non é possibile usare tastiere per computer Macintosh.
Vedi pagg. 46, 167.
• La tastiera per computer può essere utilizzata solo se é
stata collegata alla 9000Pro prima dell’attivazione dello
strumento. Se la collegate successivamente é necessario
che riattiviate lo strumento.
12
Pannello Posteriore & Connessioni
Pannello Posteriore & Connessioni
Presa PHONES
Potete collegare a
questa presa un
paio di cuffie stereo
per esercitarvi in privato.
Per regolare il volume in cuffia, usate il
controllo [MASTER
VOLUME].
Presa MIC/LINE IN
La 9000Pro é dotata di
una presa microfono/linea
compatibile praticamente
con qualsiasi microfono o
sorgente di livello di linea
e accetta sia prese cuffia
da 1/4” che connettori
XLR. Il microfono o
l’ingresso di linea possono essere usati anche
con la funzione Vocal Harmony della 9000Pro.
• Le prese MIC/LINE possono essere usate sia con prese cuffia da 1/4” che con connettori XLR. Sono com unque ad impedenza differenziata. Per prese cuffia la punta e l’anello della
presa corrispondono rispettivamente a “+” e “-”.
In questo modo, collegando alla 9000Pro un segnale stereo
(es. lettore CD) con una presa cuffia stereo, i segnali sinistro
e destro cancellano qualsiasi altra uscita. Per collegare correttamente un lettore CD o altre sorgenti stereo, usate un
ingresso mono , sinistro o destro, o un mix del segnale stereo
(pagg. 32, 80).
E’ possibile collegare una lampada opzionale alla
9000Pro.
Ciò é particolarmente utile in
caso di utilizzo in
ambienti poco
illuminati.
Vedi pag.15
E’ possibile collegare a questa presa un
controller a pedale
Yamaha FC7 opzionale per controllare
volume ed altre
importanti funzioni.
Vedi pag. 159.
E’ possibile collegare a
queste prese uno o due
interruttori a pedale
Yamaha FC5 per controllare il sustain e altre
importanti funzioni.
Vedi pag. 160
Computer (con software musicale)
Vedi pag. 172.
MFC10
Le sofisticate funzioni MIDI vi
offrono la possibilità di espandere i vostri orizzonti creativi.
Vedi pag. 168.
Questo connettore SCSI-2 50-pin (Dsub, half-pitch) può essere usato per il
collegamento ad un’unità di storaggio
dati SCSI esterna e quindi per salvare e
memorizzare innumerevoli dati.
Vedi pag. 150.
• A seconda dell’unità SCSI potrebbe rendersi necessario uno speciale cavo di
collegamento o adattatore per collegare
correttamente l’unità alla 9000Pro. Con
trollate la configurazione di collegamento
della 9000Pro e dell’unità SCSI prima di
acquistare l’apparecchiatura.
• Il numero di SCSI ID della 9000Pro é
fisso su 7. Regolate quello dell’unità
esterna su un numero diverso (0 - 6).
[VIDEO IN]
Television
E’ possibile collegare la 9000Pro ad una TV o
monitor video per visualizzare in modo più ampio i
testi e gli accordi contenuti nei vostri dati di song.
Vedi pag.165.
• L’impostazione di default della 9000Pro per il segnale
di TV/ monitor video esterni é “PAL.” A seconda del
Paese in cui utilizzate questo strumento, lo standard
potrebbe risultare diverso (ad esempio nel Nord America lo standard utilizzato é NTSC). In tal caso é sufficiente modificare questa impostazione nel display
VIDEO OUT (pag. 165).
13
Panoramica
AVVERTENZE
• Assicuratevi che la 9000Pro sia
compatibile con il voltaggio
dell’area in cui desiderate utilizzarla (come indicato sul pannello posteriore). Collegando
l’unità ad una presa AC non
compatibile, la circuiteria
interna potrebbe danneggiarsi
irreparabilmente.
• Usate solo il cavo di alimentazione AC in dotazione alla
9000Pro. In caso il cavo si danneggi o venga smarrito, rivolgetevi al vostro rivenditore
Yamaha. L’uso di un cavo non
corretto può causare shock
elettrici.
• Il tipo di cavo di alimentazione
AC in dotazione alla 9000Pro
può variare a seconda del Paese
di distribuzione del prodotto
(potrebbe essere presente un
terzo polo per la messa a terra).
Errori di collegamento della
messa a terra possono provocare cortocircuiti. NON modificate la presa in dotazione alla
9000Pro. In caso non si adattasse alla presa a muro, rivolgetevi ad un elettricista per la
modifica. Non usate un adattatore che potrebbe inficiare la
corretta messa a terra.
Panoramica
Per avviare la 9000Pro, seguite la procedura qui illustrata.
Controllate che l’interruttore POWER sia regolato su OFF.
1
2
Inserite la “femmina” del cavo di alimentazione in dotazione alla 9000Pro
nella presa AC del pannello posteriore.
3
Inserite il cavo di alimentazione in una
presa a muro.
Per scollegare il cavo di alimentazione, regolate l’interruttore POWER su
OFF, scollegate il cavo dalla presa a muro e dalla presa AC INLET della
9000Pro.
Eseguite i collegamenti necessari (pagg. 12 e 13), assicu-
4
randovi prima che tutti i controlli di livello sulle diverse
apparecchiature siano regolati al minimo. (Per maggiori
informazioni circa i collegamenti, consultate i manuali
delle diverse unità).
Non essendo la 9000Pro dotata di altoparlanti, per monitorarne il suono
dovrete utilizzare unità audio esterne o un paio di cuffie.
5
Attivate lo strumento (ON). Se a vete collegato alla 9000Pr o
qualche unità esterna, attivate le apparecchiature nel seguente ordine:
z MIDI controllerx 9000Proc Apparecchiature Audio
14
Quando disattivate lo strumento assicurate vi che i controlli di livello su tutte le
unità siano regolati al minimo e seguite la procedura inversa.
6
Regolate il volume delle unità audio esterne.
Quando appare il display principale, suonate e regolate il
7
volume.
Premete l’interruttore [POWER]. Dopo
qualche istante appare il seguente display.
Lamp
Panoramica
Panoramica
La 9000Pro é dotata di due prese Lamp (su entrambi i lati del pannello posteriore) per
permettere il collegamento di una lampada opzionale, particolarmente indicata in caso
di utilizzo in ambienti poco illuminati. Per attivare la lampada usate il controllo switch/
dimmer a sinistra del pannello posteriore.
E’ possibile usare entrambe le
prese e collegare un massimo di
due lampade.
0 - 10V DC
Pin 1, 2: Nessun collegamento
Pin 3, 4: 0-10V DC
Usatelo per attivare/ disattivare la lampada e controllarne la brillantezza.
Usate solo lampade conformi alle seguenti specifiche:
• Lampada: 12V 5W
• Connettore: 4-pin XLR
AVVERTENZE
Per evitare danni allo strumento, seguite le precauzioni qui
indicate:
• Usate solo lampade conformi alle specifiche elencate
qui a lato.
• Non cercate di inserire nelle
prese Lamp unità diverse da
una lampada conforme.
• Non provocate cortocircuiti
alle prese.
• Non applicate voltaggio
elettrico alle prese Lamp.
AVVERTENZE
• Assicuratevi che lo spinotto
della lampada non superi i
12 pollici. Lunghezze superiori potrebbero causare
instabilità.
• La lampada collegata si
scalda molto dopo qualche
tempo dall’attivazione.
Lasciatela raffreddare prima
di toccarla.
1
Assicuratevi che l’interruttore POWER sia regolato su OFF.
Collegate una lampada ad una delle prese poste sul pan-
2
nello posteriore. Inserite il connettore della lampada
nella presa.
Attivate l’unità premendo l’interruttore [POWER].
3
Usate il controllo [DIMMER] per attivare la lampada.
4
Per scollegare la lampada:
Innanzitutto, assicuratevi che la lampada sia disattivata ([DIMMER] é regolato su OFF ) e scollegate la lampada tenendo premuta la linguetta PUSH sul pannello posteriore.
• Quando la lampadina si esaurisce, sostituitela.
Potete aumentarne la durata
regolando il controllo [DIMMER] verso [MIN] quando
usate la lampada.
15
Suonare le Voci
Pulsanti relativi alle voci
F
G
H
I
J
RIGHT3RIGHT2
UPPER
LEFTLEFT HOLD
LOWER
RIGHT1
PART ON/OFF
PART SELECT
In questo esempio Ž selezionato STRINGS.
Suonare le Voci
Suonare una Voce
1
Premete il pulsante LCD [R1] per attivare la parte
RIGHT1.
Riferimenti
a pag. 57
¥ La voce qui selezionata Ž detta
voce RIGHT 1.
Per maggiori informazioni circa
la voce RIGHT1, vedi pag.57.
2
Selezionate un gruppo voci.
3
Guida Rapida
Selezionate una voce.
In questo esempio Ž
selezionata Live!.
A
B
C
D
E
Per selezionare le varie pagine,
premete i pulsanti corrispondenti.
16
4
Suonate la voce.
Suonare due o tre Voci Simultaneamente
1
Premete il pulsante PART ON/OFF [RIGHT2] per attivare la
parte RIGHT2.
Attivata automaticamente.
PART SELECT
Suonare le Voci
Suonare le Voci
RIGHT3RIGHT2
2
Selezionate un gruppo voci.
LEFTLEFT HOLD
LOWER
RIGHT1
PART ON/OFF
UPPER
Ad esempio, selezionate ÒCHOIR & PAD.Ó
3
Selezionate una voce.
Ad esempio, selezionate ÒHah Choir.Ó
4
Suonate le voci.
La voce selezionata per R1 (pag. 16) e la voce qui selezionata, suoneranno
simultaneamente in layer.
La voce RIGHT 3 pu˜ essere impostata seguendo la procedura sopra descritta,
usando in questo caso il pulsante
[RIGHT3]
.
Provate qualche voce...
CategoriaNome VoceDescrizione
PianoLive! GrandPiano a coda campionato in
stereo con suono realistico su
tutta lÕestensione di tastiera.
E.PianoGalaxy EPRicco piano elettrico dinamico,
tipo DX.
Stage Ep3 diverse dinamiche campiona-
te per variazioni timbriche realistiche ed espressive.
OrganCool! JazzCampione di organo con cho-
rus vibrato autentico.
Rotor OrganCampione di organo con effetto
rotary speaker.
AccordionMusetteFisarmonica di tipo francese.
GuitarLive! NylonNylon guitar campionata in ste-
reo. Campione dedicato alle
alte velocitˆ!
Cool! J.GtrChitarra jazz dinamica, fin-
gered.
Carlos GtrSuono di chitarra soul con dis-
torsione naturale.
StringsLive! StrsRicchi archi orchestrali cam-
pionati in stereo.
Live! ArcoRicchi archi orchestrali stereo
con attacco rapido.
TrumpetSweet TrumpTromba espressiva con vibrato
naturale.
Sweet TrombRealistico trombone con vibra-
to naturale.
SweetMuteTpTromba jazz con sordina e vi-
brato naturale.
SweetFlugelCorno soft con vibrato molto
naturale.
CategoriaNome VoceDescrizione
BrassLive! HornPotente sezione di corni cam-
SaxophoneSweet TenorSax tenore con vibrato natu-
Sweet SprnoSax soprano con vibrato natu-
Sweet ClariClarinetto jazz con vibrato
FluteSweet FluteFlauto molto espressivo con vi-
Sweet PanAutentico flauto di pan con vi-
Choir&PadLive!GospelCoro stereo con lieve vibrato.
Live! VocalMolto dinamico. Le ÒparoleÓ
DreamHeavenSplendido synth pad.
Synthesizer MatrixSynth solista molto espressivo.
PercussionLive!StdKitBatteria campionata in stereo
Live!BrushBatteria campionata in stereo
Live!Cuban /
Live!PopLtn
pionati in stereo. EÕ disponibile
anche lo stile Sforzando.
rale.
rale. Molto espressivo.
Suonate note lunghe.
naturale.
brato naturale. Suonatelo con
forza per ottenere un campione
pi• realistico.
brato naturale.
cantate cambiano a seconda
della forza con cui suonate la
tastiera. Suonate le parti di
basso con la mano sinistra.
Suonate note lunghe.
con 4 layer di switch dinamici.
Provate anche il kit Live!Funk.
suonata con le spazzole. Provate i piatti ed i tom.
Percussioni campionate in stereo con vari stili esecutivi.
17
Suonare le Voci
Suonare le Voci
Suonare Voci Diverse con la mano sinistra e la mano destra
1
Premete il pulsante PART ON/OFF [LEFT] per attivare la parte
LEFT.
Attivata automaticamente.
PART SELECT
RIGHT3RIGHT2
2
Selezionate un gruppo voci.
LEFTLEFT HOLD
LOWER
RIGHT1
PART ON/OFF
UPPER
Per questo esempio, selezionate ÒSTRINGS.Ó
3
Selezionate una voce.
Per questo esempio, selezionate ÒSymphon. Str.Ó
4
Suonate le voci.
Le note suonate con la mano sinistra riproducono una voce mentre quelle
suonate con la mano destra ne riproducono una (o pi•) diversa.
Split Point
(punto di split)
Voce L
(Lower-inferiore)
Voce R1, R2, R3
(Upper-superiore)
¥ Il punto sulla tastiera che sepa-
ra le voci LEFT (sinistra) e
RIGHT1~3 (destra) Ž detto
Òpunto di splitÓ (split point).
Informazioni circa lÕimpostazione del punto di split a pag.159.
Le voci RIGHT 1~3 sono dedicate alla mano destra mentre la voce LEFT Ž
riservata alla mano sinistra.
Regolare lÕImpostazione Octave
Il pulsante
RIGHT1, RIGHT2 e RIGHT3 di unÕottava sopra o sotto.
18
[UPPER OCTAVE]
consente di trasporre simultaneamente le parti
UPPER OCTAVE
RESET
¥ Impostazioni pi• dettagliate re-
lative allÕottava possono essere
eseguite usando la funzione
Mixing Console (pag. 145).
Suonare le Voci
Organ Flutes
La 9000Pro utilizza lÕavanzata tecnologia di modellamento digitale per ricreare il
leggendario suono degli organi vintage. Esattamente come su un organo tradizionale,
potrete creare il vostro suono aumentando o diminuendo i livelli di piedaggio (footage).
1
Premete il pulsante [ORGAN FLUTES].
2
Usate i pulsanti LCD [1] - [8] per regolare le impostazioni
footage.
Queste impostazioni determinano il suono base delle canne dellÕorgano.
Il termine ÒfootageÓ (piedaggio) si riferisce al sistema di generazione sonora
dei tradizionali organi a canne, nei quali il suono viene prodotto da canne di
lunghezze diverse (misurate in piedi - feet).
Suonare le Voci
Riferimenti a
pag. 62
Usate il pulsante [1] per regolare il piedaggio su 16Õ o 8Õ. EÕ
possibile selezionare il piedaggio desiderato (16Õ o 8Õ) usando il pulsante LCD [E].
12345678
3
Memorizzate le impostazioni Organ Flutes.
(pag. 62)
Le impostazioni Organ Flutes vengono memorizzate su Flash ROM.
Per informazioni circa la Flash ROM, vedi ÒStruttura della MemoriaÓ a pag.54.
Provate le Voci Organ Flutes preset
La 9000Pro incorpora 10 voci Organ Flutes pre-programmate.
F
G
H
I
J
Premete il pulsante LCD [H]
Per richiamare il display delle
voci Organ Flutes preset e
selezionate poi una voce.
divisi in due gruppi: Preset e
Flash.
Per informazioni circa gli stili
Flash, vedi pag. 55.
Riferimenti
a pag. 70
Per questo esempio, selezionate BALLROOM.
2
Selezionate uno stile.
3
Attivate lÕAccompagnamento Automatico.
La sezione sinistra speciÞcata della tastiera, diventa la sezione ÒAuto AccompanimentÓ (accompagnamento automatico) e gli accordi qui eseguiti vengono
automaticamente individuati ed usati come base per un accompagnamento
completo, basato sullo stile selezionato.
Punto di Split
F
G
H
I
J
Per questo esempio,
selezionate Jive.
¥ Il punto sulla tastiera che sepa-
ra la sezione di accompagnamento automatico e quella
della mano destra, Ž il Òpunto di
splitÓ (split point). Vedi pag.159
per informazioni circa lÕimpostazione del punto di split.
20
Sezione
Auto Accompaniment
4
Attivate Sync Start.
La spia ÒbeatÓ lampeggia a tempo. Questa condizione Ž detta Òstandby di avvio
sincronizzatoÓ.
SYNC STOP SYNC START
Auto Accompaniment
Auto Accompaniment
5
LÕaccompagnamento automatico inizia non appena suonate
un accordo con la mano sinistra.
Per questo esempio, suonate un accordo di DO maggiore (vedi sotto).
Punto di Split
Sezione
Auto Accompaniment
6
Provate a suonare altri accordi con la sinistra.
Informazioni circa lÕinserimento degli accordi, a pag. 70.
7
Per fermare lÕaccompagnamento, premete di nuovo [START/
STOP].
Provate qualche stile...
CategoriaNome StileDescrizione
8 BEATHeart BeatPop standard ad 8 beat.
Spicy BeatModerno 8-beat che utilizza i drum kit
8Beat AdriaQuesto stile evoca le sonoritˆ del
AcousticBldUno stile unplugged con il sapore di
16 BEATSlow & Easy Questo stile evoca la sofisticata e
Smooth Jazz Sapore latino per questo moderno
DANCEHouse Musik Synth analogici, percussioni techno e
DiscoChocoProvate ad avviare questo classico
Flip HopQuesto moderno ritmo hip hop incor-
Metronomo e Bass Chord Hold
■
Provate il suono delle chitarre pi•
ritmate.
Hit e Live! Standard.
nord del Mediterraneo ma pu˜ essere
usato con molti tipi di song.
un 3/4.
Provate i suoni di chitarra.
rilassata atmosfera di un jazz club.
stile fusion.
tutto ci˜ che fa parte della moderna
musica dance.
stile disco anni Ô70 usando la Intro III.
pora linee acide di onda sinusoidale e
rullanti con intonazione alta.
Usatelo per i rap!
CategoriaNome StileDescrizione
SWING&
JAZZ
R&BSoulShuffleProvatelo con i suoni dinamici del
COUNTRYCountry 2/4Questo stile country pop pu˜ essere
LATINSamba CityQuesto stile di samba pop dispone di
BALLROOM Engl.Waltz
Big Band 3Tradizionale stile di big band adatto
SwingfoxProvate i pattern maggiori e minori
BBandBallad
Piano Swing Uno stile Pianist molto swing. Attivate
GospelBrosProvate i diversi groove gospel dei
Boogie 1Avviate questo stile senza basso e
RockShuffleQuesto duro shuffle rock dispone di
per ballate e blues lenti.
della Intro III.
Questo stile Ž ideale per svariate
song.
Questo stile Ž perfetto per ricreare il
suono e lÕatmosfera delle grandi orchestre e big band dellÕera swing.
o disattivate la parte CHD1 (chord)
per ottenere arrangiamenti diversi.
drum kit Live! Standard, specialmente nei pattern Break fill.
pattern Main A - D.
batteria e inseriteli successivamente
per ottenere una boogie band.
un distorsore sul suono di chitarra.
usato anche per altri generi musicali.
tom dinamici per il nuovo drum kit
Live! Provate la Ending III.
Uno stile di walzer pienamente orchestrato, perfetto per le occasioni pi• eleganti.
Questi due stili sono dedicati allo studio: non incorporano nessuno dei normali ritmi o
pattern di accompagnamento degli altri stili. Per richiamarli, selezionate la Pagina 2
della categoria Ballroom, premendo il pulsante
[P2]
.
●
Metronome
Questo stile riproduce solo il click del metronomo, senza altre parti ritmiche. Usatelo come un
normale metronomo, esercitandovi seguendo il click. Potete regolare il tempo con il dial data.
Suonando gli accordi nella sezione di Accompagnamento Automatico della tastiera si producono le corrispondenti note di basso e gli accordi, come con Bass Chord Hold. Sono disponibili cinque diverse impostazioni Metronome, ognuna con differenti divisioni del tempo.
●
Bass Chord Hold
Anche se Ž attivo lÕaccompagnamento automatico, questo stile non suona alcuna parte ritmica ma tiene semplicemente la nota di basso e lÕaccordo corrispondenti allÕaccordo da voi
suonato nella sezione di Accompagnamento Automatico della tastiera. EÕ utile per esercitarsi
sugli accordi. Sono disponibili cinque diverse impostazioni di nota di basso/ accordo, ognuna
con voci diverse.
21
Auto Accompaniment
FILL IN & BREAK
FADEIN/OUTENDING/rit.
Auto Accompaniment
Pulsanti relativi agli stili.
Pulsanti della sezione
Auto Accompaniment.
Sezioni Accompaniment
Sono disponibili vari tipi di sezioni Auto Accompaniment che vi consentono di variare lÕarrangiamento dellÕaccompagnamento per adattarlo alla song suonata: Intro, Main, Fill-in & Break ed Ending. Selezionando queste sezioni mentre suonate, potete facilmente produrre gli elementi dinamici
di un arrangiamento professionale.
INTROEÕ usato allÕinizio della song. Al termine della Intro, lÕaccompagnamento passa alla sezione main
MAIN
VARIATION
FILL IN & BREAK Vi consente di aggiungere variazioni dinamiche ed intervalli nella ritmica dellÕaccompagnamen-
ENDINGEÕ usato per il finale della song. Al termine dellÕEnding, lÕaccompagnamento si ferma automati-
1 - 4
Usate la stessa procedura descritta in ÒUsare
(principale).
EÕ usato per suonare la parte principale (main) della song. Riproduce un pattern di accompa-
gnamento di varie misure e lo ripete finchŽ non premete il pulsante relativo ad unÕaltra sezione.
to, per rendere la vostra esecuzione ancora pi• professionale.
camente.
lÕAccompagnamento AutomaticoÓ.
5
Premete uno dei pulsanti [INTRO].
6
LÕaccompagnamento automatico inizia non appena suonate
un accordo con la mano sinistra.
Per questo esempio, suonate un accordo di DO maggiore (vedi sotto).
Punto di Split
TAP
TAP TEMPOINTRO
7
8
22
Sezione
Auto Accompaniment
Al termine della riproduzione dellÕintro, si passa automaticamente alla sezione
main (principale).
Premete uno dei pulsanti della sezione di accompagnamento. (Vedi diagramma della struttura di accompagnamento a pag.23).
Premete uno dei pulsanti [ENDING].
In questo modo si seleziona la sezione ending. Al termine dellÕending,
lÕaccompagnamento si ferma automaticamente.
■
FADEIN/OUT
Diagramma della Struttura di Accompagnamento
INTRO
INTRO IINTRO IIINTRO III
MAIN VARIATION
via FILL IN Avia FILL IN Bvia FILL IN Cvia FILL IN D
Auto Accompaniment
Auto Accompaniment
via FILL IN B
MAIN
VARIATION
A
via BREAK
via FILL IN Avia FILL IN D
MAIN
VARIATION
via BREAKvia BREAKvia BREAK
ENDING
ENDING IENDING IIENDING III
¥ Potete usare una delle sezioni intro anche nel mezzo della song: Ž sufÞciente premere uno dei pulsanti [INTRO].
¥ Se dopo la seconda metˆ della misura (nota da 1/8) viene premuto uno dei pulsanti [FILL IN & BREAK], il Þll-in o il break inizieranno
a partire dalla misura successiva.
¥ EÕ possibile avviare lÕaccompagnamento usando qualsiasi altra sezione oltre a quelle di intro.
¥ Se premete uno dei pulsanti [INTRO] mentre suona lÕending, la sezione intro inizierˆ a suonare al termine dellÕending.
¥ Se premete uno dei pulsanti [FILL IN & BREAK] mentre suona lÕending, il Þll-in o il break inizieranno subito a suonare, mentre con-
tinua la sezione main.
B
via FILL IN C
MAIN
VARIATION
C
via FILL IN B
Press the one of the [ENDING]
Premete uno dei pulsanti [ENDING].
buttons.
via FILL IN Dvia FILL IN A
MAIN
VARIATION
D
via FILL IN C
Potete rallentare gradualmente (ritardando)
You can have the ending gradually
l’ending premendo di nuovo lo stesso pulsante
slow down (ritardando) by pressing
[ENDING] durante la riproduzione del finale.
the same [ENDING] button again while the ending is playing back.
Altri Controlli
FADE IN/OUTIl pulsante [FADE IN/OUT] pu˜ essere usato per produrre lievi sfuma-
TAP TEMPOLÕaccompagnamento automatico pu˜ essere avviato al tempo deside-
TAP
TAP TEMPO
SYNCRO STOP Quando Ž attiva la funzione Synchro Stop, la riproduzione dellÕaccom-
SYNC STOP
ture (fade-in/ fade-out) quando si avvia/ferma lÕaccompagnamento.
rato, ÒbattutoÓ con il pulsante [TAP/TEMPO]. Per maggiori informazioni,
vedi pag. 72.
pagnamento si ferma quando vengono rilasciati tutti i tasti della sezione
auto accompaniment della tastiera. LÕaccompagnamento riprende non
appena viene suonato un altro accordo o nota. Per informazioni, vedi
pag.73.
23
Auto Accompaniment
Auto Accompaniment
Pulsanti MAIN MIXER e
PART ON/OFF.
Pulsanti ONE TOUCH
Pulsante DISK DIRECT.
SETTING.
One Touch Setting
One Touch Setting Ž una potente ed utilissima funzione che, semplicemente premendo un pulsante,
richiama automaticamente le impostazioni di pannello (numero di voce, etc.) pi• adatte allo stile
selezionato.
1 Selezionate uno stile.
Provate a selezionare la categoria ÒSWING & JAZZÓ e provateÒBBand BalladÓ (P2).
2 Premete uno dei pulsanti [ONE TOUCH SETTING].
LÕAccompagnamento Aut. e Sync Start si attivano automaticamente.
Semplicemente premendo un pulsante (vedi pag.214) vengono richiamate inoltre varie impostazioni di pannello (es. voci, effetti, etc.) adatte allo stile selezionato
.
3 LÕaccompagnamento automatico si avvia non appena
suonate un accordo con la mano sinistra.
4 Suonate le parti melodiche con la mano destra e gli accordi
con la mano sinistra
5 Provate altri setup One Touch Setting.
EÕ possibile anche creare setup One Touch Setting personali (vedi pag.73).
12
34
Track Mute & Volume Control
1 Abilitate Auto Accompaniment ed avviate lÕaccompagna-
mento (pag. 20).
Auto Accompaniment
PROGRAMMABLE
ONE TOUCH SETTING
12
34
Punto di
Split
Sezione
PROGRAMMABLE
ONE TOUCH SETTING
2 Attivate/ disattivate (mute) le singole tracce, come deside-
rato
1) Premete il pulsante [PART ON/OFF].
2) Premete il pulsante LCD corrispondente alla parte da attivare/disattivare.
PART
ON/OFF
PART
12345678
24
¥ Il simbolo **PART** sotto il pul-
sante [PART ON/OFF] indica
che premendo ripetutamente il
pulsante, si selezionano vari
display. NellÕesempio qui riportato sono visualizzate solo le
parti di accompagnamento;
non Ž possibile richiamare altri
display, anche premendo pi•
volte il pulsante. EÕ possibile
richiamare altri display quando
Song Player (pag. 30) Ž regolato su ON o quando Ž attivo il
modo Digital Recording (registrazione digitale).
Auto Accompaniment
Auto Accompaniment
3 Regolate il volume per ottenere il livello di bilanciamento
ottimale tra accompagnamento ed esecuzione della mano
destra.
1) Premete il pulsante [MAIN MIXER].
2) Premete il pulsante LCD corrispondente alla parte di cui desiderate regolare
il volume.
MAIN
MIXER
12345678
4 Fermate lÕaccompagnamento (pag. 21).
Funzione Disk Direct
La 9000Pro pu˜ riprodurre i Þle di stili contenuti sul ßoppy in dotazione.
1 Inserite nel disk drive il ßoppy ÒDisk StylesÓ in dotazione alla
9000Pro.
La lettura dei dati su disco potrebbe richiedere qualche istante.
2 Premete il pulsante [DISK DIRECT].
3 Selezionate uno stile.
Selezionate, ad esempio, Ò16Balad3.Ó
4 Suonate lÕaccompagnamento automatico (pag. 22).
■ Circa i Dati Style
Questo diagramma illustra la relazione tra i dati di stile memorizzati sui diversi tipi di
memoria. Vedi ÒStruttura della MemoriaÓ a pag. 54.
¥ Potrebbe essere necessario
attendere qualche istante al
punto #3 prima che la 9000Pro
avvii lÕaccompagnamento. EÕ
richiesto del tempo per la lettura dei dati da disco.
Riproduzione Accompagnamento
Disk Direct
Stile PresetStile FlashDisk Style
Store
Style Creator
Save
Load
Style Manager
Vedi pag.74
Vedi pag.126
Vedi sopra
25
Riferimenti
Music Database
Music Database
Pulsante MUSIC
DATABASE.
a pag. 76
Se desiderate suonare un certo genere musicale ma non conoscete le impostazioni di stile e voci appropriate, la funzione Music Database pu˜ esservi dÕaiuto. Selezionate nel Music Database il genere desiderato e la 9000Pro eseguirˆ automaticamente le impostazioni di pannello appropriate per consentirvi di
suonare in quello stile.
LÕelenco dei parametri di impostazione di Music Database Ž riportato a pag.214.
Usare il Music Database
1
Premete il pulsante [MUSIC DATABASE].
MUSIC DATABASE
2
Selezionate un Music Database.
Premetelo per richiamare il
Music Database.
Selezionate il Music Database
desiderato.
Usate i pulsanti [4] o [5] per
spostare il cursore sulla locazione
Selezionate la
Categoria
desiderata.
12345678
desiderata e premete il pulsante
LCD [OK] per richiamare il Music
Database.
Spostate il cursore sulla locazione
desiderata, premendo il pulsante
[6] o [7] per richiamare il Music
Database. (Non Ž necessario premere il pulsante LCD [OK]).
Provate ad esempio la categoria ÒGreat Pop SongsÓ ed il Music Database
ÒCalled to say.Ó
Per selezionare il Music
Database desiderato,
potete usare anche il
dial data.
26
3
Suonate seguendo lÕaccompagnamento.
Punto di
Split
Sezione
Auto Accompaniment
Ricerca nel Music Database
1
Premete il pulsante [MUSIC DATABASE].
MUSIC DATABASE
2
Premete il pulsante LCD [F] per richiamare il display Search.
3
Selezionate una categoria ed impostate il tempo.
4
Premete il pulsante LCD [I] per eseguire lÕoperazione Search
(ricerca).
Music Database
Music Database
F
G
H
I
J
5
Selezionate un Music Database (punto #2 a pag. 26) e
2
12345678
suonate seguendo lÕaccompagnamento.
Punto di
Split
F
G
H
I
J
4
Premete questo pulsante per richiamare il
display Keyword da cui
potete inserire una
parola chiave per la
3
ricerca nel Music Database.
Sezione
Auto Accompaniment
EÕ possibile anche creare impostazioni personali di Music Database.
Per informazioni, vedi pag.76.
27
Riferimenti
N
N
N
Registration Memory
Registration Memory
Pulsanti
REGISTRATION
MEMORY.
a pag. 163
La funzione Registration Memory vi consente di selezionare velocemente impostazioni di stile, voce ed
effetto adatte ad un particolare tipo di musica. EÕ possibile modiÞcare allÕistante le impostazioni di pannello, semplicemente premendo un pulsante. Registration Memory dispone di 512 impostazioni complete
di pannello di controllo (64 banchi di 8 setup ciascuno), richiamabili allÕistante durante lÕesecuzione.
LÕelenco dei parametri di impostazione di Registration Memory Ž riportato a pag. 214.
Usare le Registration Memory Preset
1
Selezionate un Banco Registration (da 01 a 03).
Il Banco Registration attualmente selezionato Ž indicato in alto a destra del display.
REGISTRATION MEMORY
FREEZEREGIST BANK 1~64
BA
1
2
1
2
Premete uno dei pulsanti REGISTRATION MEMORY da [1] a
3
2
[8].
Nome della Registration, inserito usando il display funzione Registration
Name descritto a pag. 163.
Indica Banco e
Numero Registration.
REGISTRATION MEMORY
FREEZEREGIST BANK 1~64
BANK VIEW
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
■
La funzione Freeze
Se premete il pulsante
[FREEZE]
4
6
5
in modo che la spia si illumini, selezionando un
8
7
8
diverso setup Registration, le impostazioni speciÞcate nel display funzione Registration
Freeze Group Setting (pag. 163), non cambieranno.
In caso di modiÞche ad unÕimpostazione memorizzata
dalla funzione Registration Memory, appare lÕicona di
una matita ad indicare che una o pi• impostazioni sono
state editate.
Banco Registration
attualmente selezionato.
REGISTRATION MEMORY
FREEZEREGIST BANK 1~64
1
2
1
2
BA
3
■
Bank View
Premendo simultaneamente i pulsanti
REGIST BANK [+]/[-]
display LCD lÕelenco dei banchi Registration.
28
, potete visualizzare sul
REGISTRATION MEMORY
FREEZEREGIST BANK 1~64
1
2
1
2
BA
3
Registrare le Impostazioni di Pannello
N
EÕ possibile creare i propri setup Registration Memory personali.
1
Regolate i controlli di pannello come desiderato.
2
Selezionate un Banco Registration (da 04 a 64).
Evitate di selezionare uno dei Banchi Registration da 01 a 03 (anche se ci˜ Ž
possibile). In questo modo non rischierete di cancellare inavvertitamente
alcuni dati importanti (vedi nota sotto).
REGISTRATION MEMORY
FREEZEREGIST BANK 1~64
BA
1
2
1
3
Premete il pulsante [MEMORY].
Il display LCD vi chiederˆ di selezionare il numero di Registration desiderato.
Per uscire da questo display, premete di nuovo il pulsante
REGISTRATION
ONE TOUCH SETTING
3
2
MEMORY
Registration Memory
Registration Memory
[MEMORY]
.
4
Premete uno dei pulsanti REGISTRATION MEMORY da [1] a
[8].
REGISTRATION MEMORY
FREEZEREGIST BANK 1~64
BANK VIEW
1
2
3
4
5
6
7
1
2
4
3
6
5
In questo esempio le impostazioni di pannello sono registrate nel pulsante 3.
PoichŽ tutti i dati di Registration Memory sono memorizzati su Flash ROM, qualsiasi dato contenuto nella locazione di
Registration Memory selezionata al punto #2, verrˆ cancellato e sostituito dalle nuove impostazioni. Questi dati includono le impostazioni di Registration Memory preset (banchi da 01 a 03). Se avete cancellato i dati originali della fabbrica, potete usare la funzione Restore (pag.154) per caricarne una copia dai dischi in dotazione (pag.6).
Banchi Registration Memory
64 banchi su Flash ROM
Tutti i banchi sono editabili.
04~64
BANK 01
12345678
Questi banchi non contengono setup preset.
01~03
Questi banchi contengono
setup preset (impostazioni
della fabbrica).
8
7
8
Per informazioni circa la Flash ROM, vedi ÒStruttura della MemoriaÓ a pag. 54.
29
Riprodurre Song su disco
SONG
PLAYER
Riprodurre Song su disco
Riferimenti
a pag. 78
Pulsanti relativi alle
Song.
Disk drive per ßoppy.
Pulsante [START/STOP].
¥ Leggete la sezione ÒUsare il
drive per Floppy Disk (FDD) ed
i Floppy DiskÓ a pag. 5.
I seguenti dischi sono compatibili per la riproduzione con la 9000Pro. Per maggiori informazioni circa i
loghi, fate riferimento a pag.6.
I dischi recanti questo logo contengono dati di song per le voci deÞnite dallo standard GM.
I dischi recanti questo logo contengono dati di song che utilizzano il formato XG, unÕestensione dello standard GM che offre una maggiore varietˆ di voci ed un pi• completo controllo
sul suono.
I dischi recanti questo logo contengono dati di song per le voci deÞnite dal formato Yamaha
DOC.
¥ I Þle di song GM il cui nome Ž
privo dellÕestensione Ò.MIDÓ ,
non possono essere gestiti
dalla 9000Pro.
Riprodurre le Song su Disco
1
Inserite nel disk drive il dischetto contenente i dati di song.
2
Attivate SONG PLAYER.
3
Premete il pulsante SONG FILE DIRECTORY [I].
4
Selezionate un Þle di song.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
30
Loading...
+ 218 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.