Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
FARE
ADVARSEL
MERK:
MERK:
NMU25107
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av
utenbordsmotoren.
I denne eierhåndboken er spesielt viktige
opplysninger markert på følgende måter.
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade
eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på
utenbordsmotoren eller annen eiendom.
og selve motoren. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål
vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de
angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at
anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av
garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som
begrenser brukernes mulighet til å ta med
seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt,
og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan
det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere
informasjon hvis du har tenkt å ta med deg
produktet til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt
med nærmeste forhandler for å bli registrert
som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
6CMH, 8CMH og standard tilbehør er brukt
som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor
forekomme elementer som ikke gjelder for
alle modeller.
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme
mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan
bevege seg selv om motoren står i fri, og
man kan skjære seg på skarpe kanter på
propellen selv når den står i ro.
● Stopp motoren hvis en person befinner
seg i vannet nær deg.
● Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer
på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i
motorens innvendige roterende deler og føre
til alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når
motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren
bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter,
hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt
eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke
ledningen til tekstiler som kan bli revet av.
Legg heller ikke ledningen slik at den kan
henge seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere
farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin
slik som beskrevet på side 25 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser
filler på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
1
Page 8
Sikkerhetsinformasjon
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold
førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr
til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke
personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn,
og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv
når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en
person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn
til passasjerplasser i båten og påse at alle
passasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet.
Hvis noe står eller sitter på uegnede steder,
kan det føre til at de enten kastes over bord
eller over ende i båten på grunn av bølger,
kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller
retning. Selv når personer befinner seg på
riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis
du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til produsentens anvisninger.
Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå
ut over båtens manøvreringsevne og føre til
at den kolliderer, kantrer eller fylles med
vann.
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom
på forhold som begrenser sikten eller hindrer
deg i å se andre.
2
Page 9
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sik-
ZMU06025
ker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
● Legg deg ikke rett bak andre båter eller
personer som står på vannski.
● Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
● Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
● Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren
for at du mister kontrollen, noen kastes
over bord eller sammenstøt.
● Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis
du er usikker på om du kan stoppe i tide før
du treffer en hindring, må du gi gass og
svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut
med båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
Sikkerhetsinformasjon
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning
til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke båtorganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og
følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd
med geografisks beliggenhet, men alle har
sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 10
Generell informasjon
1
ZMU02836
1
ZMU02837
ZMU06304
NMU25171
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere
å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle
utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet. EF-samsvarserklæringen inneholder
følgende informasjon;
● Motorprodusentens navn
● Modellbetegnelse
● Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
● Kode for direktiver som produktet samsva-
rer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkingen samsvarer med direktivene 98/37/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
1. Plassering av CE-merke
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
4
Page 11
Generell informasjon
1
2
3
1
ZMU07284
NMU33522
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på utenbordsmotoren:
● Les denne håndboken.
● Les håndbøkene som følger med båten.
● Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33832
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
6C, 8C
5
Page 12
Generell informasjon
FARE
FARE
FARE
1
2
3
ZMU05740
NMU33912
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01691
Ved nødstart er det ikke beskyttelse mot
start i gir. Kontroller at girspaken står i fri
før du starter motoren.
2
NWM01681
● Hold hender, hår og klær unna roteren-
de deler når motoren går.
● Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
6
3
NWM01671
● Les eierhåndbok og merker.
● Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
● Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
Page 13
Generell informasjon
ZMU05696
ZMU05664
ZMU05665
ZMU05666
NMU35132
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
Les eierhåndboken
Elektrisk fare
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
7
Page 14
Spesifikasjoner og krav
MERK:
NMU31480
Spesifikasjoner
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonene nedenfor representerer den numeriske verdien
for aluminumspropellen som er montert.
Likeledes representerer “(SUS)” verdien for
propellen i rustfritt stål og “(PL)” plastpropellen som er montert.
NMU2821J
Mål:
Total lengde:
802 mm (31.6 in)
Total bredde:
343 mm (13.5 in)
Total høyde S:
977 mm (38.5 in)
Total høyde L:
1104 mm (43.5 in)
Akterspeilhøyde S:
436 mm (17.2 in)
Akterspeilhøyde L:
563 mm (22.2 in)
Vekt (AL) S:
27.0 kg (60 lb)
Vekt (AL) L:
27.5 kg (61 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
6CMH 4000–5000 o/min
8CMH 4500–5500 o/min
Maksimal effekt:
6CMH 4.4 kW ved 4500 o/min
(6 hk ved 4500 o/min)
8CMH 5.9 kW ved 5000 o/min
(8 hk ved 5000 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
900 50 o/min
Motor:
Type:
2-takts L
Slagvolum:
165.0 cm
Boring slaglengde:
50.0 42.0 mm (1.97 1.65 in)
Tenningssystem:
CDI
Tennplugg med motstand (NGK):
BR7HS-10
Tennpluggavstand:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
Kontrollorganer:
Styrekult
Startsystem:
Håndstart
Chokesystem:
Chokespjeld
Vekselstrømsgeneratorens effekt:
80 W
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
2.08 (27/13)
Trim- og tiltsystem:
Manuell oppvipping
Propellmerke:
N
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Bruk blyfri lavoktanbensin
Minste oktantall (R.O.N.):
90
Drivstofftank kapasitet:
12 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 2-takts påhengsmotorol-
je
Anbefalt motorolje:
TC-W3
Drivstoff-/oljeblandingsforhold:
3
8
Page 15
Spesifikasjoner og krav
FARE
FARE
Lavoktanbensin:
100 :1
Smøring:
Forblandet drivstoff og olje
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
0.160 L (0.169 US qt, 0.141 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Propellmutter:
17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94
og 40/94):
81.8 dB(A)
Vibrasjon på styrekult (ICOMIA 38/94):
Vibrasjon på styrekult er under 2.5
2
m/s
NMU33554
Krav til montering
NMU33564
Båtens motorkapasitet
NWM01560
Montering av en for stor motor på båten
vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at utenbordsmotoren(e)s
samlede antall hestekrefter ikke overskrider
båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
● Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du
kan miste kontrollen over den og det
kan oppstå fare for brann.
● Ettersom motoren er svært tung, kre-
ves det spesielt utstyr og opplæring for
å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere motoren for deg
ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side 18 for nærmere
opplysninger.
NMU34194
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er
valg av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype, størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstofføkonomi og sågar motorens levetid. Yamaha
konstruerer og produserer propeller for alle
Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamahapropell som er valgt med tanke på god ytelse
under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en annen propell vil være mer formålstjenlig.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til
å nå midten eller den øvre halvdelen av
driftsområdet ved full gass og med maksimal
båtlast. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en
propell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer
mye, velger du en propell som lar motoren
gå i riktig område ved maksimal last. Men
husk at du eventuelt må redusere gasspådraget for å holde deg innenfor det anbefalte
motorturtallsområdet når du kjører med lettere last.
9
Page 16
Spesifikasjoner og krav
ADVARSEL
ZMU04605
-
x
123
ZMU04604
-
x
123
Se side 46 for å kontrollere propellen.
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU25770
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamahagodkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette
medfører at motoren kun kan startes når den
står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter
den.
NMU25651
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 2-takts påhengsmotorolje
Hvis den anbefalte motoroljen ikke er tilgjengelig, kan en annen 2-takts motorolje med
NMMA-sertifiseringsgrad TC-W3 benyttes.
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU36802
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall. Ved banking kan
du bruke bensin av et annet merke eller høyoktan blyfri bensin.
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 90 (Research Octane Number - R.O.N.).
NCM01981
● Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig skade.
● Sørg for at vann og urenheter ikke kom-
mer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36880
Grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grumset eller surt vann, anbefaler Yamaha på det
sterkeste å få forhandleren til å montere et
forkrommet vannpumpesett (tilleggsutstyr).
Avhengig av modellen er det imidlertid ikke
sikkert at det er nødvendig.
10
Page 17
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på
ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du
rådfører deg med forhandleren om hvordan
motoren kan kasseres.
NMU36352
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord
i tilfelle du skulle få problemer med utenbordsmotoren.
● Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten-
ger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
● Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
● En ekstra motorstoppledning med klips.
● Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
Spesifikasjoner og krav
11
Page 18
Komponenter
MERK:
FARE
1
3
5
6
2
8
18
9
10
11
12
13
14
16
17
15
7
4
ZMU07282
NMU2579U
Komponentdiagram
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller (bestilles hos forhandler).
6C, 8C
1. Håndstarthåndtak
2. Stoppknapp/Stoppbryter for motor
3. Chokeknapp
4. 2 leder forbindelse*
5. Gasshåndtak
6. Friksjonsskrue på gasshåndtak
7. Klips
8. Klemmeskrue
9. Kjølevannsinntak
10. Antikavitasjonsplate
11. Trimstag
12. Håndtak for grunt vann
13. Festeøre
14. Tiltstøttehendel
15. Kontrollstrålehull
12
16. Girspak
17. Motordeksel
18. Drivstofftank
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar
drivstofftank, fungerer den som beskrevet
nedenfor.
NWM00020
Drivstoffanken som følger med motoren
skal utelukkende brukes til dette formålet
og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende
Page 19
forskrifter skal overholdes.
ZMU04499
4
2
1
3
ZMU02846
123
ZMU02847
N
F
R
1. Drivstofftanklokk
2. Drivstoffmåler
3. Lufteskrue
4. Bensinkopling
NMU25830
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstofftanklokket eller på bensinkoplingssokkelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff
det er igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at
lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket.
Du løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU25912
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten
til venstre eller høyre etter behov.
Komponenter
NMU25923
Girspak
Før girspaken forover for å sette den i forovergir eller bakover for å sette den i reversgir.
1. Fri “ ”
2. Forover “ ”
3. Revers “ ”
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten.
Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke
farten og med urviserne for å senke farten.
13
Page 20
Komponenter
ZMU02848
ZMU02849
1
ZMU02850
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren
viser den forholdsvise mengden drivstoff
som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling.
Velg den innstillingen som gir best ytelse og
drivstofføkonomi i forhold til bruken.
1. Gassindikator
NMU25976
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand
ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke
motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden. FARE!
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege fjernkontrollspaken
eller gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
[NWM00032]
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25994
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i
gang. FARE! Fest motorstoppledningen
til et sikkert sted på klær, armer eller ben
mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
ikke ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig
bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten
båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00122]
14
Page 21
Komponenter
ZMU02851
1
2
3
ZMU02852
ZMU02860
ZMU04508
1. Klips
2. Ledning
3. Stoppbryter for motor
NMU26002
Stoppknapp
Motoren stopper når du trykker på motorens
stoppknapp.
NMU26012
Chokeknapp for uttrekkstype
Trekk ut denne knappen for å tilføre motoren
den fete bensinblandingen som kreves ved
start.
NMU26073
Håndstarthåndtak
Håndstarthåndtaket brukes til å dreie motoren rundt manuelt slik at den starter.
NMU26122
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i
styremekanismen. Den kan justeres etter behov. Det er plassert en justeringsskrue eller bolt på svingfestet.
Drei skruen med urviserne for å øke mot-
15
Page 22
Komponenter
FARE
ADVARSEL
ZMU02853
ZMU02854
ZMU02855
standen.
Drei skruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM00040
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å styre båten. Dermed kan det
inntreffe en ulykke.
NMU26262
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbordsmotorens minste trimvinkel i forhold til akterspeilet.
NMU26280
Håndtak for grunt vann
Når du skyver dette håndtaket ned, vippes
motoren delvis opp slik at klaringen blir større ved kjøring på grunt vann.
NMU26321
Tiltstøttehendel
Skyv inn tiltstøttehendelen under svingfestet
for å holde utenbordsmotoren i oppvippet
stilling.
NCM00660
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU26373
Motordeksellås(er) (dreies)
Drei motordeksellåsen(e) og løft av dekselet
når du vil ta av motordekselet. Når du skal
sette på igjen dekselet, må du kontrollere at
det passer korrekt i gummitetningen. Fest
deretter dekselet igjen ved å sette motordeksellåsen(e) tilbake i låseposisjon.
16
Page 23
ADVARSEL
1. Motordeksellås(er)
ZMU02862
1
NMU26410
2 leder forbindelse
Via denne kontakten leveres 12 V vekselstrøm med en effekt på 40/60/80 W. Husk
følgende når du skal bruke den:
● Bruk en original Yamaha-plugg.
● Bruk den bare til lysenheter.
● Kople lysenheten direkte til 2 leder forbin-
delsen.
● Lysenhetens kapasitet må være større
enn 12 V-40/60/80 W. Hvis ikke, kan lys-
pæren brenne ut.
● Sett lokket på kontakten når du ikke skal
bruke den.
NCM01000
Komponenter
Kople ikke den topolede kontakten direkte til batteripolene. Det kan føre til skader
på det elektriske systemet.
17
Page 24
Montering
FARE
FARE
ZMU01760
1
ZMU02011
0–25mm
(0–1in)
NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige
kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01590
● Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiserings-
plate. Hvis båten ikke har en sertifise-
ringsplate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
● Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Bå-
ten kan bli vanskelig å manøvrere, du
kan miste kontrollen over den og det
kan oppstå fare for brann. Når det gjel-
der fastmonterte modeller, bør nær-
meste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av
utenbordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU26911
Montering av utenbordsmotoren
NWM01720
Forhandleren eller en annen med erfaring
i montering av utenbordsmotorer bør vise
deg hvordan du monterer utenbordsmotoren.
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26925
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig
effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens
vannmotstand reduseres til et minimum.
Utenbordsmotorens monteringshøyde har
stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis
monteringshøyden er for stor, kan det oppstå
kavitasjon slik at fremdriften reduseres. Hvis
tippen av propellbladene skjærer gjennom
luften, blir motorens turtall unormalt høyt slik
at motoren overopphetes. Hvis monteringshøyden er for liten, øker vannmotstanden og
dermed reduseres motoreffekten. Monter
motoren slik at antikavitasjonsplaten ligger
mellom båtens bunn og et nivå 25 mm (1 in)
under den.
Utenbordsmotoren skal monteres slik at båten er i balanse. Ellers kan båten være vanskelig å styre. Når det gjelder båter med én
motor, monteres utenbordsmotoren i båtens
senterlinje (kjøllinje).
18
Page 25
Montering
ADVARSEL
MERK:
ZMU02012
ZMU02013
NCM01634
● Kontroller at tomgangshullet er høyt
nok til å hindre at vann trenger inn i mo-
toren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
● Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller til-
stand eller tilbehør som badestiger/gi-
vere til dybdemålere) kan føre til
vannsprut når båten er i fart. Hvis uten-
bordsmotoren brukes vedvarende i
vannsprut, kan det trenge nok vann inn
i motoren gjennom luftinntaksåpningen
i motordekselet til at det forårsaker al-
vorlig motorskade. Fjern årsaken til
vannspruten.
● Utenbordsmotorens optimale monterings-
høyde påvirkes av båt-/motorkombinasjo-
nen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten
for å få vite mer om hvordan du finner frem
til riktig monteringshøyde.
● Du finner rettledning om hvordan du stiller
inn utenbordsmotorens trimvinkel på side
31.
NMU26973
Montering av utenbordsmotoren med
klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspei-
let så nær midten som mulig. Spenn
skruene til festeklemmen til akterspeilet
jevnt og sikkert. Sjekk festeklemmens
skruer for tilstrekkelig stramhet under
bruk av utenbordsmotoren fordi de kan
løsne på grunn av motorvibrasjonene.
FARE! Løse klemmeskruer kan få
utenbordsmotoren til å forflytte seg
på akterspeilet slik at den i verste fall
faller av. Dette kan føre til at du mister
kontrollen over båten og forårsake alvorlige skader. Forviss deg om at
klemmeskruene er trukket godt til
mot akterspeilet. Kontroller fra tid til
annen at skruene er trukket til mens
du bruker motoren.
[NWM00642]
2. Hvis motoren er utstyrt med et festeøre,
bør du bruke sikkerhetstau/-wire til sikring av motoren. Fest den ene enden til
motorens festeøre og den andre enden
til et sikkert monteringspunkt på båten.
Hvis ikke kan det bli umulig å finne igjen
motoren hvis den ved et uhell skulle falle
av akterspeilet.
3. Fest festeklemmen til akterspeilet ved
hjelp av boltene som følger med utenbordsmotoren (hvis emballert). Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for nær-
19
Page 26
Montering
ZMU02637
1
mere opplysninger. FARE! Bruk helst
ikke andre bolter, muttere og skiver
enn de som finnes i motorens emballasje. I så fall må de være av minst
samme materialkvalitet og styrke og
trekkes godt til. Etter tiltrekkingen må
du prøvekjøre motoren og kontrollere
at de sitter stramt.
1. Bolter
[NWM00651]
20
Page 27
Bruk
ADVARSEL
FARE
ADVARSEL
NMU36381
Første gangs bruk
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere
levetid for motoren eller alvorlige skader
på den.
NMU27060
Skjema for bensin-/motoroljeblanding
(50:1)
NCM00150
Sørg for at bensin og olje er helt sammenblandet, ellers kan motoren bli påført skade.
NMU27074
Fremgangsmåte for modeller med forblandet drivstoff
Kjør motoren med belastning (i gir og med
propellen montert) i 10 timer som beskrevet
nedenfor.
1. De 10 første minuttene:
2. De 50 neste minuttene:
[NCM00801]
1.: Bensin
2. : Motorolje
Kjør motoren med lavest mulig turtall.
Rask tomgangskjøring i fri er best.
Gi ikke mer enn halv gass (ca. 3000
o/min). Varier motorturtallet fra tid til annen. Hvis båten planer lett, gir du full
gass helt til båten planer og slakker deretter umiddelbart av til ca. 3000 o/min eller mindre.
3. De to neste timene:
Gi full gass helt til båten planer. Reduser
deretter motorturtallet til ca. 4000 o/min
eller 3/4 gass. Varier motorturtallet fra tid
til annen. Kjør for full gass i ett minutt og
deretter 3/4 gass eller mindre i omtrent
10 minutter slik at motoren kjøles.
4. De sju resterende timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5
minutter om gangen.
5. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte. Bruk det
vanlige forblandingsforholdet mellom
bensin og olje. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du blander drivstoff og olje på side 23.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig
frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike
trimvinkler (se side 31).
NMU36413
Kontroller før start av motoren
NWM01921
Hvis en av enhetene som inngår i “Kontroller før start av motoren” ikke fungerer
som den skal, må du sørge for at den blir
nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det
inntreffe en ulykke.
NCM00120
Start ikke motoren når den er vippet opp
21
Page 28
Bruk
FARE
FARE
ZMU06089
ZMU02851
1
2
3
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
NMU37141
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesstedet, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som
nødreserve. Kontroller drivstoffnivået når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet.
Du finner rettledning om hvordan du fyller
drivstoff på side 23.
NMU36571
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du
ta det øvre motordekselet av det nedre motordekselet. Frigjør motordeksellåsen og løft
av motordekselet når du vil ta det av.
● Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte reparasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
● Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp i båten.
● Se om det lekker bensin fra drivstoffsyste-
met.
● Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstofftanken og drivstoffslangene.
NMU36891
Betjeningsanordninger
● Før styrekulten helt til venstre og høyre for
å kontrollere at den beveger seg jevnt.
● Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt
åpen stilling. Kontroller at det dreier jevnt
og går tilbake til helt lukket stilling.
● Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler.
NMU36483
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledning og klips har
skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
● Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
22
1. Klips
2. Ledning
3. Stoppbryter for motor
Page 29
Bruk
FARE
ZMU06114
NMU27120
Olje
● Kontroller at du har nok olje til den planlag-
te turen.
NMU27141
Motor
● Kontroller motoren og monteringen av
den.
● Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
● Kontroller om propellen er påført skade.
NMU36954
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at motordeksellåsen er
frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motordekselet.
3. Plasser det øvre motordekselet på det
nedre motordekselet.
4. Kontroller at gummitetningen er riktig
plassert mellom det øvre og nedre motordekselet.
5. Før låsen slik som vist for å låse motordekselet. ADVARSEL: Hvis mot-
ordekselet ikke er satt riktig på, kan
vannsprut under dekselet skade motoren, eller motordekselet kan blåse
av i høy fart.
[NCM01991]
Yamaha-forhandler.
NMU27234
Fylling av bensin og motorolje
NMU27248
Fylling av bensin på bærbar tank
NWM01830
● Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
● Bensin er giftig og kan forårsake per-
sonskade eller tap av menneskeliv.
Bensin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med
munnen. Hvis du skulle være uheldig å
svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du
straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på huden, må du vaske den av med
såpe og vann. Skift klær hvis du har
sølt bensin på dem.
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass etter å ha montert det ved å trykke mot
det med begge hender. Hvis motordekselet
er løst, må du få det reparert hos nærmeste
1. Påse at motoren er stoppet.
2. Kople drivstoffslangen fra drivstoffanken
og trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket.
23
Page 30
Bruk
ADVARSEL
ZMU06621
100:1
1 L
(0.26 US gal,
0.22 Imp gal)
12 L
(3.2 US gal,
2.6 Imp gal)
14 L
(3.7 US gal,
3.1 Imp gal)
24 L
(6.3 US gal,
5.3 Imp gal)
0.01 L
(0.01 US qt,
0.01 Imp qt)
0.12 L
(0.13 US qt,
0.11 Imp qt)
0.14 L
(0.15 US qt,
0.12 Imp qt)
0.24 L
(0.25 US qt,
0.21 Imp qt)
ZMU04910
3. Ta den bærbare tanken ut av båten.
4. Sørg for at du befinner deg i et område
utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
5. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
6. Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne) til lagring og fylling av drivstoff, skal
du bare bruke en godkjent BENSIN-beholder.
7. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
8. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. FARE! Fyll ikke på for mye. El-
lers kan drivstoffet ekspandere og
renne over hvis temperaturen stiger.
[NWM02610]
24
Drivstofftankkapasitet:
12 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
9. Skru påfyllingslokket helt på plass.
10. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i
henhold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27406
Bensin-/oljeblanding (100:1)
NCM00811
● Bruk bare olje av den spesifiserte ty-
pen.
● Sørg for at drivstoff og olje er godt
blandet.
● Hvis drivstoff og olje ikke er godt nok
blandet, eller hvis blandingsforholdet
er feil, kan følgende problemer oppstå.
● For liten oljemengde: Mangel på olje
kan forårsake stor motorskade, for eksempel ved at stemplene skjærer seg.
● For stor oljemengde: For mye olje kan
føre til belegg på tennpluggene, røykfylt eksos og stor sotdannelse.
Bensin i forhold til
motorolje
InnkjøringsperiodeSe side 21
Etter innkjøring100:1
1.: Bensin
Page 31
Bruk
MERK:
FARE
2. : Motorolje
Hvis båten har bærbar drivstofftank
1. Hell olje på den bærbare drivstofftanken
og fyll deretter på bensin.
1. Motorolje
2. Bensin
2. Sett på og lukk drivstofftanklokket skikkelig.
3. Rist drivstofftanken for å blande drivstoffet godt.
4. Kontroller at oljen er blandet med bensinen.
Hvis båten har innebygd drivstofftank
1. Hell olje på en ren bensinkanne og fyll
deretter på bensin.
2. Sett på og lukk bensinkannelokket skikkelig.
3. Rist bensinkannen for å blande drivstoffet godt.
4. Kontroller at oljen er blandet med bensi-
nen.
5. Hell blandingen av bensin og olje på den
innebygde drivstofftanken.
Ved bruk av en fastmontert tank heller du oljen i litt etter litt samtidig som du fyller bensin
på tanken.
NMU27452
Bruk av motoren
NWM00420
● Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
● Når du åpner lufteskruen, slippes ben-
sindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og
eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand fra åpen ild og gnister når du skal
åpne lufteskruen.
● Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt ventilert.
Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU27468
Tilføre drivstoff (bærbar tank)
1. Hvis det er en lufteskrue på drivstofftanklokket, løsner du den 2 eller 3 omdreininger.
25
Page 32
Bruk
MERK:
FARE
FARE
ZMU02024
2. Hvis det er en bensinkopling på motoren, retter du inn bensinkoplingen på
drivstoffslangen etter bensinkoplingen
på motoren og kopler drivstoffslangen
fast til koplingen samtidig som du klemmer på koplingen. Deretter kopler du
den andre enden av drivstoffslangen
fast til koplingen på drivstofftanken.
lov- eller regelverket på stedet.
3. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard. Plasser tanken horisontalt ved bruk av motoren, ellers kan drivstoff ikke suges inn fra
drivstofftanken.
1. Pil
NMU27494
Start av motoren
NWM01600
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
NMU27508
Modeller med håndstart (styrekult)
NWM01840
Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart
med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til
26
● Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Page 33
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
MERK:
MERK:
ZMU02860
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
1. Sett girspaken i fri.
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
Bruk
4. Trekk / drei chokeknappen helt ut / til anslag. Skyv / før knappen tilbake til utgangsposisjonen etter at motoren har
startet.
● Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis
motoren er varm når du skal starte den.
● Hvis du lar chokeknappen stå i “”-po-
sisjonen (start) når motoren går, vil den
fuske eller stanse.
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til
du kjenner motstand. Trekk deretter
håndtaket hardt rett ut, slik at motoren
dreier rundt og starter. Gjenta om nødvendig.
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start).
27
Page 34
Bruk
MERK:
ADVARSEL
ZMU02030
ZMU02856
6. Etter at motoren har startet, lar du håndstarthåndtaket sakte gå tilbake til utgangsposisjonen før du slipper det.
7. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til
helt lukket stilling.
NMU36510
Kontroller etter start av
motoren
NMU36522
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta
en stund før vann begynner å strømme ut av
kontrollstrålehullet.
NCM01810
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket
på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
● Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 28 for nærmere opplysninger.
● Hvis motoren ikke starter på første forsøk,
gjentar du punktene. Hvis motoren ikke vil
starte etter 4 eller 5 forsøk, gir du litt gass
(mellom 1/8 og 1/4) og forsøker på nytt.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du også litt gass som ovenfor og forsøker
å starte den igjen. Se side 51 hvis motoren
fortsatt ikke vil starte.
28
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27683
Modeller som må gis choke ved start
La motoren gå på tomgang i 3 minutter etter
at du har startet den, slik at den blir varm.
Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid. Før chokeknappen litt etter litt tilbake til
Page 35
Bruk
FARE
ADVARSEL
ZMU05921
N
F
R
ZMU02030
utgangsposisjonen etter hvert som motoren
blir varm.
NMU36531
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36541
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt
til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36971
Stoppbrytere
Gjør som beskrevet nedenfor for å kontrollere at stoppknappen og stoppbryteren for motoren fungerer som de skal.
● Start motoren, og kontroller deretter at mo-
toren stopper når du trykker på stoppknappen for motoren.
● Start motoren igjen, og kontroller at moto-
ren stopper når du trekker klipset av stoppbryteren for motoren.
● Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
NMU34550
Girskifting
NWM00180
Skifte fra fri
1. Før girspaken bestemt og presist forover
(for forovergir) eller bakover (for reversgir). Kontroller at tiltelåsen er i
låst/nederste posisjon (hvis montert) før
du bakker.
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
NCM01610
Varm opp motoren før du setter den i gir.
Tomgangsturtallet kan være høyere enn
normalt før motoren er varm. Et høyt tomgangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet tilbake til fri. I så fall stopper du
motoren, skifter til fri, starter motoren
igjen og lar den få tid til å bli varm.
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du girspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
29
Page 36
Bruk
FARE
MERK:
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
● Bruk ikke reversfunksjonen til å senke
farten eller stanse båten, ettersom det
kan føre til at du mister kontrollen over
båten, blir kastet ut eller støter sammen
med rattet eller andre deler av båten.
Dette kan øke faren for alvorlig personskade. Det kan også skade girmekanismen.
● Skift ikke til reversgir når du kjører i pla-
nefart. Du kan miste kontrollen over båten, den kan fylles med vann eller bli
påført skade.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter
på tomgang eller lavt turtall før du stopper
den. Motoren bør ikke stoppes like etter at
den er kjørt med høyt turtall.
NMU27833
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne motorens stopp-
knapp til motoren har stanset helt opp.
2. Etter at du har stoppet motoren, trekker
du til lufteskruen på drivstofftanklokket
og setter drivstoffkranhendelen eller knappen i lukket stilling, hvis en slik er
montert.
3. Kople fra drivstoffslangen hvis du bruker
en ekstern drivstofftank.
Hvis utenbordsmotoren er utstyrt med en
motorstoppledning, kan du også stoppe mo-
30
Page 37
toren ved å trekke i ledningen og fjerne klip-
FARE
ZMU02858
1
set fra stoppbryteren for motoren.
NMU27862
Trimming av
utenbordsmotoren
NWM00740
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjøre båten ustabil og vanskeligere å styre.
Da er faren større for at det skal inntreffe
en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og
drivstofføkonomi samtidig som belastningen
på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også
av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
Bruk
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27872
Justering av trimvinkelen på
modeller med manuell oppvipping
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du
kan bruke til å justere utenbordsmotorens
trimvinkel.
1. Stopp motoren.
2. Vipp opp utenbordsmotoren, og fjern
deretter trimstaget fra klemmefestet.
31
Page 38
Bruk
FARE
MERK:
ZMU02859
1
1. Trimstag
3. Sett staget i det ønskede hullet.
Hvis du vil heve baugen (“trimme ut”), flytter
du staget bort fra akterspeilet.
Hvis du vil senke baugen (“trimme inn”), flytter du staget mot akterspeilet.
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de
forhold du bruker den under.
NWM00400
● Stopp motoren før du justerer trimvin-
kelen.
● Vær forsiktig så du ikke klemmer deg
når du skal trekke ut og sette inn staget.
● Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvreringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
stand, større stabilitet og bedre
kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når
båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover.
Når baugen peker oppover, kan båten ha en
større tendens til å trekke til den ene siden.
Du må rette opp dette avviket når du styrer
båten. Når baugen på båten peker nedover,
er det enklere å få båten til å plane fra den
ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføkonomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes
over bord.
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel
ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
NMU27912
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre mot-
32
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy-
Page 39
Bruk
MERK:
FARE
FARE
ADVARSEL
te” seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det
blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring
med for mye trimming innover i høy fart blir
dessuten båten ustabil. Motstanden ved
baugen øker betydelig. Dermed øker faren
for “baugstyring” og manøvreringen blir vanskelig og farlig.
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27935
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten
er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere
saltvannskorrosjonen.
NWM00222
Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp eller ned. Ellers kan kroppsdeler
komme i klem mellom utenbordsmotoren
og klemmefestet.
NWM00250
bordsmotoren, kopler du fra drivstoffslangen eller stenger drivstoffkranen
hvis motoren skal være oppvippet i mer
enn noen få minutter. Ellers kan drivstoff
lekke ut.
NCM00241
● Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du stoppe motoren ved å gjennomføre punktene på side 30. Vipp aldri opp
motoren mens den går. Det kan føre til
alvorlig skade som følge av overoppheting.
● Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten (hvis montert), ettersom det
kan føre til at styrekulten knekker.
NMU32662
Oppvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Sett girspaken i fri.
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Hvis det er en bensinkopling på uten-
33
Page 40
Bruk
FARE
ZMU02854
ZMU02887
ZMU02888
3. Sett tiltelåsen (hvis montert) i frigjørings/opp-posisjon.
4. Trekk opp håndtaket for grunt vann (hvis
montert).
5. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp motoren helt opp.
6. Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefestet. Ellers dreier tiltstøtten automatisk til
låst stilling. ADVARSEL: Du må ikke
bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig
driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 36 for nærmere
opplysninger.
[NCM01641]
NMU28013
Nedvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Vipp motoren litt opp.
2. På modeller med tiltstøttehendel, trekker du den ut.
3. Vipp motoren langsomt ned.
NMU28061
Grunt vann
NMU28073
Kjøring på grunt vann (modeller med
manuell oppvipping)
NWM01781
● Kjør båten med lavest mulig fart når du
skal bruke systemet for kjøring på
grunt vann. Tiltelåsmekanismen virker
ikke når du bruker systemet for kjøring
på grunt vann. Hvis båten treffer en
hindring i vannet, kan det føre til at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet
34
Page 41
slik at du mister kontrollen over båten.
ADVARSEL
ZMU02868
ZMU02854
● Utvis ekstra stor forsiktighet når du
bakker. For mye reverseringstrykk kan
føre til at motoren løftes opp av vannet.
Dermed øker faren for at en ulykke kan
inntreffe og personskader oppstå.
NCM00260
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
NMU28110
Fremgangsmåte
1. Sett girspaken i fri.
Bruk
3. Håndtaket for grunt vann låses slik at
utenbordsmotoren understøttes i en delvis oppvippet stilling.
4. Når du skal senke ned utenbordsmotoren, vipper du den litt opp og skyver
håndtaket for grunt vann ned. Senk
utenbordsmotoren langsomt til vanlig
stilling.
NMU28195
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren
utvendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann
med mye sediment, for eksempel gjørmet eller grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha
på det sterkeste å montere en forkrommet
vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 10). Etter
bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre korrosjon.
Skyll også utenbordsmotoren utvendig med
ferskvann.
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp. Trekk
opp håndtaket for grunt vann.
35
Page 42
Vedlikehold
FARE
ADVARSEL
ZMU02870
NMU2822A
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM02620
● UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
● Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben-
sin ekspanderer betydelig når den varmes opp, slik at det kan danne seg
trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til
at bensin lekker ut og således fare for
brann.
● Drivstoff som lekker ut kan føre til
brann. Kople fra drivstoffslangen for å
hindre at drivstoff lekker ut når du skal
transportere og lagre utenbordsmotoren.
● Du må aldri bevege deg under uten-
bordsmotoren når den er oppvippet.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
● Du må ikke bruke tiltstøtten eller tilt-
støttehendelen ved transport av båten
på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren
riste løs fra tiltstøtten og falle ned. Hvis
utenbordsmotoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en
ekstra støtteanordning for å sikre den i
oppvippet stilling.
NCM02440
Når utenbordsmotoren skal lagres i lengre tid, må drivstoffanken tømmes for
drivstoff. Forringet drivstoff kan tette
drivstoffslangen slik at motoren blir vanskelig å starte eller ikke fungerer som den
skal.
Ved lagring eller transport av utenbordsmotoren må du gjøre som beskrevet nedenfor.
● Kople drivstoffslangen fra utenbordsmoto-
ren.
● Trekk til drivstofftanklokket og lokkets luf-
teskrue.
● Når utenbordsmotoren skal være oppvip-
pet i lengre tid ved fortøyning eller transport av båten på tilhenger, kopler du
drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
Trekk til drivstofftanklokket og lokkets luf-
teskrue.
Utenbordsmotoren skal transporteres og lagres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen,
transporterer du motoren i oppvippet stilling
ved hjelp av en støtteanordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmeste Yamahaforhandler for flere detaljer.
NMU28236
Modeller som monteres med
klemmeskrue
Ved transport eller lagring av utenbordsmotoren etter at den er fjernet fra båten, må dette gjøres med motoren i den viste stillingen.
36
Page 43
MERK:
Legg et håndkle eller lignende under uten-
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU02869
ZMU02051
1
2
bordsmotoren for å beskytte den mot skader.
NMU30272
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre
unødige skader.
Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren
før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid
utføres av eieren selv med et minimum av
verktøy.
NCM01411
Vedlikehold
ne. Ellers kan motoren bli overopphetet
og påføres skade.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luftinntaket.
re opplysninger.
2. Kople drivstoffslangen fra motoren eller
steng drivstoffkranen, hvis en slik er
montert.
3. Ta av motordekselet og støydemper-
dekselet. Ta av propellen.
4. Monter utenbordsmotoren på testtan-
ken. Fyll tanken med ferskvann slik at nivået ligger over antikavitasjonsplaten.
ADVARSEL: Hvis ferskvannsnivået
ligger under antikavitasjonsplaten,
eller hvis vanntilførselen er utilstrekkelig, kan motoren skjære seg.
[NCM01840] Se side 39 for nærme-
[NCM00291]
● Legg ikke utenbordsmotoren over på
siden før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via
eksosutløpet og forårsake problemer.
● Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
NMU28305
Fremgangsmåte
NMU28335
Spyling i en testtank
NCM00301
Før du starter motoren, må du sørge for
tilførsel av vann til kjølevannspassasje-
1. Vannoverflate
2. Laveste vannivå
5. Det er helt avgjørende å spyle kjølesys-
temet for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I
tillegg må motoren tåkesprayes/smøres
for å unngå unødig skade som følge av
rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen
samtidig. FARE! Du må ikke røre eller
fjerne elektriske deler ved start eller
bruk av motoren. Hold hender, hår og
klær unna svinghjulet og andre rote-
37
Page 44
Vedlikehold
MERK:
ADVARSEL
ADVARSEL
1
ZMU02509
rende deler når motoren går. [NWM00091]
6. Kjør motoren på rask tomgang i noen
minutter i fri-posisjon.
7. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du litt “konserveringsolje” vekselvis i
hver forgasser eller tåkesprayhullet i
støydemperdekselet, hvis montert. Når
dette er gjort på riktig måte, kommer det
mye eksos fra motoren og den stanser
nesten opp.
8. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
9. Sett på støydemperdekselet/lokket over
tåkesprayhullet og motordekselet.
10. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, kjører du motoren på rask tomgang til drivstoffsystemet er tømt og
motoren stanser.
11. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
12. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell en
teskje ren motorolje i hver sylinder. Drei
rundt motoren flere ganger manuelt.
Skru i tennpluggen(e).
13. Tapp ut drivstoffet fra drivstofftanken.
“” på undervannshuset. Sett i vannspylingspluggen og kople den til en
ferskvannskran. Dekk til kjølevannsinntaket med teip.
NCM00301
Før du starter motoren, må du sørge for
tilførsel av vann til kjølevannspassasjene. Ellers kan motoren bli overopphetet
og påføres skade.
NCM00310
Kjør ikke utenbordsmotoren med høyt
turtall når den er tilknyttet spyleklokke,
for det kan føre til overoppheting.
Lagre drivstofftanken på et tørt sted med god
gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28346
Spyling med vannspylingsplugg
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luftinntaket.
[NCM01840] Se side 39 for nærme-
re opplysninger.
2. Kople drivstoffslangen fra motoren eller
steng drivstoffkranen, hvis en slik er
montert.
3. Ta av motordekselet og støydemperdekselet. Ta av propellen.
4. Skru ut skruen ved siden av spylemerket
38
1. Vannspylingsplugg
5. Det er helt avgjørende å spyle kjølesystemet for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I
tillegg må motoren tåkesprayes/smøres
for å unngå unødig skade som følge av
rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen
samtidig. FARE! Du må ikke røre eller
fjerne elektriske deler ved start eller
bruk av motoren. Hold hender, hår og
klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
[NWM00091]
6. Kjør motoren på rask tomgang i noen
minutter i fri-posisjon.
Page 45
Vedlikehold
MERK:
MERK:
FARE
7. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du litt “konserveringsolje” vekselvis i
hver forgasser eller tåkesprayhullet i
støydemperdekselet, hvis montert. Når
dette er gjort på riktig måte, kommer det
mye eksos fra motoren og den stanser
nesten opp.
8. Fjern vannspylingspluggen og teipen.
9. Sett på støydemperdekselet/lokket over
tåkesprayhullet og motordekselet.
10. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, kjører du motoren på rask tomgang til drivstoffsystemet er tømt og
motoren stanser.
11. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
12. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell en
teskje ren motorolje i hver sylinder. Drei
rundt motoren flere ganger manuelt.
Skru i tennpluggen(e).
13. Tapp ut drivstoffet fra drivstofftanken.
Lagre drivstofftanken på et tørt sted med god
gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
med spesifisert moment. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du setter
i tennplugger på side 44.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
48. Se om det er vann i oljen, et tegn på
en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av
en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
44 for nærmere opplysninger.
Tåkespraying av motoren med olje anbefa-
les ved lagring over lengre tid. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for informasjon
om konserveringsolje og fremgangsmåter
for den aktuelle motoren.
NMU28451
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter
bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
NMU28461
Kontroll av utenbordsmotorens
lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av på utenbordsmotoren.
Områder med skader i lakken er mer utsatt
for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre
og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU37074
Periodisk vedlikehold
NWM01981
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy
eller materiell til å utføre en vedlikeholdsoperasjon, må du få en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker til
å gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av
motoren og avdekking av farlige deler.
Redusere faren for personskade forårsa-
39
Page 46
Vedlikehold
ket av bevegelige, varme eller elektriske
deler:
● Slå av motoren og ta med deg motorst-
oppledningen når du skal utføre vedlikehold, med mindre annet er angitt.
● La motoren bli kald først før du håndte-
rer varme deler eller oljer.
● Sett alltid motoren helt sammen igjen
før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet.
Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg
selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
● Vedvarende kjøring med eller nær maksi-
malt motorturtall (o/min) i mange timer
● Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
● Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
● Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda-
sjon
● Hyppig skifting
● Hyppig start og stopp av motoren(e)
● Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få utført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet.
Hvis for eksempel en bestemt service skal
utføres etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre
raskere forringelse av motorkomponenter.
40
Page 47
Vedlikehold
MERK:
NMU34446
Vedlikeholdskart 1
● Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
● Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis moto-
ren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
● Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike-
holdskontrollene.
● Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor-
mal bruk, uavhengig av garantitiden.
● Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur.
Symbolet “ ” angir kontroller som du kan utføre selv.
Symbolet “ ” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
SmørepunkterSmøring med smørefett
Impeller/vannpumpe-
hus
Impeller/vannpumpe-
hus
Propell/propellmut-
ter/splint
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tennplugghetter/tennpluggledninger
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Gasstag / gasskabel /
gassens inngrepspunkt
Te r mo s t at
KjølevannsinntakKontroll
Hovedbryter/stoppbry-
ter/chokebryter
Ledningsforbindel-
ser/koplingspluggforbindelser
Drivstofftank (Yamahas
bærbare tank)
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll og rengjøring
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
42
Page 49
NMU34451
Vedlikeholdskart 2
Vedlikehold
DelTiltak
Eksosguide/eksosmanifold
Senere etter
1000 timer
Kontroll eller utskifting
etter behov
43
Page 50
Vedlikehold
ZMU02872
NMU28943
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
6C, 8C
NMU28957
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent
og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens
tilstand kan si en del om motorens tilstand.
Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at
det er en lekkasje i luftinntaket eller et pro-
44
blem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille
diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør
regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at
tennpluggen langsomt brytes ned og tæres
Page 51
Vedlikehold
MERK:
FARE
ADVARSEL
ZMU02874
opp.
1. Fjern tennplugghettene fra tennplugge-
ne.
2. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ-
ringen blir for stor, eller hvis det er mye
sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en
ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du
skal skru tennpluggen inn eller ut. En
beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
[NWM00561]
Standard tennplugg:
BR7HS-10
3. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det
hende at motoren ikke fungerer som den
skal. Før du setter i tennpluggen, må du
måle elektrodeavstanden med en ledningstykkelsesmåler. Skift pluggen hvis
den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU28991
Kontroll av drivstoffilter
Kontroller drivstoffilteret jevnlig. Drivstoffilteret er av den kompakte engangstypen. Hvis
du oppdager i fremmedlegemer i filteret må
du skifte det. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om hvordan du skifter
drivstoffilteret.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
4. Når du skal sette i tennpluggen, må du
tørke vekk skitt fra gjengene og deretter
NMU29044
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00451
● Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
● Hold hender, hår og klær unna sving-
hjulet og andre roterende deler når motoren går.
NCM00490
Dette arbeidet må utføres mens uten-
45
Page 52
Vedlikehold
FARE
ZMU02875
ZMU01897
bordsmotoren befinner seg i vannet. En
spyleklokke eller testtank kan eventuelt
benyttes til dette formålet.
Hvis båten ikke er utstyrt med turteller for
utenbordsmotoren, kan du bruke en diagnoseturteller til dette formålet. Resultatene kan
variere, avhengig av om testingen utføres
med spyleklokke, i en testtank eller med
utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er
som spesifisert etter at motoren har blitt
varm. Du finner tomgangsverdiene på
side 8. Hvis du har problemer med å få
kontrollert tomgangshastigheten eller
hvis tomgangshastigheten må justeres,
kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU29114
Kontroll av ledningsnett og kontakter
● Kontroller at alle kontakter er skikkelig til-
koplet.
● Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
plutselig starter når du befinner deg i
nærheten av propellen. Før du skal kontrollere, demontere eller montere propellen, setter du girspaken i fri, dreier
hovedbryteren til “” (av) og tar ut nøkkelen. Fjern også klipset fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av
hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er
montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden
når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen
ikke kan dreie rundt.
Kontrollpunkter
● Kontroller hvert av propellbladene med
tanke på tæring som følge av kavitasjon eller luftsuging eller annen skade.
● Kontroller om propellakselen er skadd.
● Kontroller om splines er slitt eller skadd.
● Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
NMU32112
Kontroll av propell
NWM01881
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
46
Page 53
● Kontroller om simmerringen på propellak-
ADVARSEL
ZMU02877
2
3
4
5
1
ZMU02063
selen er skadd.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og av-
standsstykket (hvis aktuelt). FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden når du skal løsne propellmutteren.
[NWM01890]
Vedlikehold
NMU30672
Montering av propell
NMU29234
Modeller med splines
NCM00501
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller
et korrosjonshemmende smørefett på
propellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt),
trusteskiven, skiven (hvis aktuelt) og
propellen på propellakselen.
ADVARSEL: Husk å sette på trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og
propellboss bli påført skade.
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og
skiven. Trekk til propellmutteren med det
spesifiserte momentet.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
[NCM01881]
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Propell
5. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og
trusteskiven.
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint
i hullet og bøy endene på splinten ut til
sidene. ADVARSEL: Bruk ikke splin-
ten om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01891]
47
Page 54
Vedlikehold
MERK:
FARE
MERK:
MERK:
ZMU02879
1
2
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til med spesifisert moment, må du
stramme mutteren ytterligere slik at den
kommer på linje med hullet.
NMU29289
Skifting av girolje
NWM00800
● Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
● Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen. ADVARSEL: Hvis det er en
stor mengde metallpartikler på den
magnetiske giroljedreneringsskruen,
kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
[NCM01900]
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
● Hvis giroljedreneringsskruen er magne-
tisk, må du fjerne alle metallpartikler fra
skruen før du setter den i igjen.
● Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pak-
ningene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL: Kontroller den brukte giroljen etter at den er tappet ut. Hvis
giroljen er melkeaktig eller inneholder vann eller en stor mengde metallpartikler, kan girhuset bli skadet. Få
en Yamaha-forhandler til å kontrollere og reparere utenbordsmotoren.
[NCM00713]
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel
eller trykksatt påfyllingsanordning.
48
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
0.160 L (0.169 US qt, 0.141 Imp.qt)
Page 55
Vedlikehold
FARE
ZMU02880
ting.
● Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
● Sett drivstofftankdelene nøye sammen
igjen. Ved feilaktig montering kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for
brann eller eksplosjon.
● Gammel bensin må håndteres i sam-
svar med regelverket på stedet.
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
● Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet
skal utføres, kan du ta kontakt med
nærmeste Yamaha-forhandler.
● Hold god avstand til gnister, sigaretter,
åpen flamme og andre antennelseskilder når du skal gjøre ren drivstofftanken.
● Ta drivstofftanken ut av båten før du
rengjør den. Arbeidet skal utføres utendørs på et sted med god gjennomluf-
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent beholder.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemiddel på tanken. Sett på lokket og rist tanken. Etter rengjøringen må tanken
tømmes for alt løsemiddel.
3. Skru ut skruene som holder bensinkoplingsenheten. Trekk enheten ut av tanken.
4. Rengjør filteret (som befinner seg i enden av sugerøret) i et egnet rensemiddel. La filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkoplingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29313
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes
overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utven-
49
Page 56
Vedlikehold
ADVARSEL
MERK:
ZMU02881
dige anoder.
NCM00720
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
50
Page 57
Utbedring av feil
NMU29427
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne
delen gis det en beskrivelse av grunnleggende kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den
omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av
den grunn kan det forekomme punkter som
ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan
du levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for
elektrisk start gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk system og reparer. Sett inn en sikring
med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står girstangen i gir?
Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren
feil?
Sv. Se side 26.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på?
Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-
51
Page 58
Utbedring av feil
handler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller
stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut?
Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjonene.
52
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
Sp. Er motoroljenivået lavt?
Page 59
Utbedring av feil
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/injeksjonspumpe?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt?
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i
sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
området.
Sp. Er trimvinkelen feil?
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig effekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akterspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtalls-
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
53
Page 60
Utbedring av feil
FARE
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske komponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff?
Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i
forhold til girstangens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs?
Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Trekk den til eller få utført service hos en
Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29441
Skade ved sammenstøt
NWM00870
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpumpens drivrem?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
54
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring
eller transport på tilhenger. Skaden kan
gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger.
Page 61
1. Stopp motoren umiddelbart.
FARE
2. Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmeste havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren før du tar den i
bruk igjen.
NMU29533
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (motoren kan ikke trekkes rundt med starteren),
kan du starte motoren med en nødstartsnor.
NWM01022
● Denne fremgangsmåten må bare benyt-
tes i en nødssituasjon for å kunne føre
båten til nærmeste havn for å få reparert motoren.
● Når du bruker nødstartsnoren for å
starte motoren, fungerer ikke i beskyttelsen mot start i gir. Kontroller at fjernkontrollspaken står i fri. Ellers kan
båten plutselig begynne å bevege seg
og en ulykke inntreffe.
● Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
● Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
Utbedring av feil
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
● Kontroller at ingen står rett bak deg når
du skal trekke i startsnoren. Den kan bli
kastet bakover og skade noen.
● Svinghjulet er svært farlig når det går
rundt uten beskyttelse. Hold løstsittende klær og andre gjenstander unna
svinghjulet når du skal starte motoren.
Nødstartsnoren må bare brukes i henhold til instruksen. Du må ikke komme i
berøring med svinghjulet eller andre
bevegelige deler når motoren går. Sett
ikke på startmekanisme eller motordeksel når motoren går.
● Ta ikke på tenningscoil, tennpluggled-
ning, tennplugghette eller andre elektriske komponenter når du skal starte
eller bruke motoren. Da kan du få elektrisk støt.
NMU29562
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Fjern kabelen for beskyttelse mot start i
gir fra starteren, hvis motoren er utstyrt
med dette.
3. Ta av dekselet over starter/svinghjul etter å ha skrudd ut bolten(e).
55
Page 62
Utbedring av feil
ZMU02883
ZMU02884
ZMU02860
ZMU02885
4. Klargjør motoren for start. Se side 26 for
nærmere opplysninger. Påse at motoren
står i fri og at klipset er festet til stoppbryteren for motoren. Hovedbryteren skal
være “” (på), hvis en slik er montert.
5. Hvis det er montert chokeknapp, skal
den trekkes ut når motoren er kald. Etter
at motoren har startet, fører du chokeknappen litt etter litt tilbake til utgangsposisjonen etter hvert som motoren blir
varm.
6. Før nødstartsnorenden med knute inn i
hakket på svinghjulsrotoren og legg snoren flere ganger rundt svinghjulet med
urviserne.
7. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie
rundt motoren slik at den starter. Gjenta
om nødvendig.
NMU33501
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann,
må den omgående leveres inn hos nærmeste Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det
oppstå korrosjon nesten umiddelbart.
ADVARSEL: Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før den har gjennomgått
en fullstendig kontroll.
[NCM00401]
56
Page 63
Page 64
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Frankrike
April 2010–PDF 1 !
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.