Yamaha 9.9F, 15F User Manual

Page 1
EIERHÅNDBOK
9.9F 15F
63V-28199-87-N0
Page 2
Les denne eierhåndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren.
Page 3

Viktig informasjon om håndboken

NMU25100
Takk for at du valgte en Yamaha utenbords­motor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, be­handling og vedlikehold av motoren. En inn­gående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmes­te Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av uten­bordsmotoren. I denne håndboken er spesielt viktige opplys­ninger markert på følgende måter:
Sikkerhetssymbolet betyr OBS! VÆR
PÅ VAKT! DET GJELDER DIN SIKKERHET!
NWM00780
FARE
Hvis man ikke følger instruksene under FARE-markeringen, kan det medføre al­vorlige eller livstruende skader for den som betjener utenbordsmotoren, andre i nærheten eller den som kontrollerer eller reparerer motoren.
NCM00700
ADVARSEL:
ADVARSEL-markeringen tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren.
motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-for­handler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken.
MERK:
9.9FMH, 15FMH og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustra­sjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
NMU25120
9.9F, 15F
EIERHÅNDBOK
©2004 ved Yamaha Motor Co., Ltd.
Første Utgave, februar 2004
Med enerett.
Ettertrykk og uautorisert bruk
uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er strengt forbudt.
Trykt i Japan
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opp­lysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne håndbo­ken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken og selve
Page 4

Innholdsfortegnelse

Generell informasjon ....................1
Plass for
identifikasjonsnummer ............. 1
Utenbordsmotorens
serienummer............................... 1
EU-merke .................................... 1
Sikkerhetsinformasjon................. 1
Viktig-merker ............................... 2
Fare-merker.................................... 2
Rettledning for fylling
av bensin.................................. 3
Bensin ............................................ 3
Motorolje......................................... 3
Valg av propell ............................ 3
Beskyttelse mot start i gir ............ 4
Hovedkomponenter....................... 5
Hovedkomponenter ..................... 5
Drivstofftank ................................... 5
Bensinkopling................................. 6
Drivstoffmåler ................................. 6
Drivstofftanklokk............................. 6
Lufteskrue....................................... 6
Styrekult ......................................... 6
Girspak........................................... 6
Gasshåndtak .................................. 6
Gassindikator ................................. 7
Friksjonsskrue på gasshåndtak...... 7
Stoppbryter for motor ..................... 7
Stoppknapp.................................... 8
Chokeknapp ................................... 8
Håndstarthåndtak........................... 8
Styrefriksjonsjusteringsanordning ..... 8
Trimstag (tiltpinne).......................... 9
Tiltelåsmekanisme.......................... 9
Tiltstøtte.......................................... 9
Motordeksellås(er) (dreies) ............ 9
2 leder forbindelse........................ 10
Bruk ..............................................11
Montering .................................. 11
Montering av
utenbordsmotoren..................... 11
Montering av utenbordsmotoren
med klemmefester .................... 12
Innkjøring av motoren ............... 13
Skjema for
bensin-/motoroljeblanding
(50:1)......................................... 13
Fremgangsmåte for modeller med
forblandet drivstoff .................... 13
Klargjøring før bruk ................... 14
Drivstoff ........................................ 14
Olje ............................................... 14
Betjeningsanordninger ................. 14
Motor ............................................ 14
Fylling av bensin
og motorolje ........................... 14
Fylling av bensin
på bærbar tank.......................... 14
Bensin-/oljeblanding (100:1)......... 15
Bruk av motoren........................ 15
Drivstofftilførsel (bærbar tank)...... 15
Start av motoren........................... 16
Oppvarming av motoren ........... 18
Modeller som må gis choke
ved start .................................... 18
Girskifting .................................. 19
Forover (modeller med styrekult
og fjernkontroll) ......................... 19
Revers (modeller med manuell
oppvipping og hydrotilt)............. 19
Stopp av motoren...................... 20
Fremgangsmåte ........................... 20
Trimming av
utenbordsmotoren.................. 20
Justering av trimvinkelen på
modeller med manuell
oppvipping................................. 21
Justering av båtens trimming ....... 21
Opp- og nedvipping................... 22
Oppvipping (modeller med
manuell oppvipping).................. 23
Nedvipping (modeller med
manuell oppvipping).................. 24
Kjøring på grunt vann................ 24
Page 5
Innholdsfortegnelse
Kjøring på grunt vann (modeller
med manuell oppvipping).......... 24
Kjøring under andre forhold ...... 25
Vedlikehold ..................................26
Spesifikasjoner .......................... 26
Transport og lagring av
utenbordsmotoren .................. 26
Modeller som monteres med
klemmeskrue............................. 27
Lagring av utenbordsmotoren ...... 27
Fremgangsmåte........................... 28
Smøring (unntatt modeller med
oljeinjeksjon)............................. 29
Rengjøring av
utenbordsmotoren..................... 29
Kontroll av motorens
lakkerte flater ............................ 29
Periodisk vedlikehold ................ 29
Reservedeler................................ 29
Vedlikeholdskart........................... 30
Smøring med smørefett................ 31
Rengjøring og justering
av tennplugg ............................. 31
Kontroll av drivstoffsystemet ........ 32
Kontroll av drivstoffilter................. 33
Rengjøring av drivstoffilteret......... 33
Kontroll av tomgangshastighet..... 34
Kontroll av ledningsnett
og kontakter.............................. 34
Eksoslekkasje............................... 34
Vannlekkasje................................ 34
Kontroll av propell......................... 34
Demontering av propell ................ 35
Montering av propell..................... 36
Skifting av girolje.......................... 36
Rengjøring av drivstofftanken....... 37
Kontroll og utskifting
av anode(r)................................ 38
Kontroll av motordekselet............. 38
Påføring av bunnstoff................... 38
Midlertidige nødtiltak................. 42
Skade ved sammenstøt................ 42
Starteren fungerer ikke................. 43
Nødstart av motoren..................... 43
Behandling av motor som har
stått under vann ..................... 44
Fremgangsmåte ........................... 44
Utbedring av feil .......................... 39
Feilsøking.................................. 39
Page 6

Generell informasjon

NMU25170
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25182
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet eller øvre del av svingfestet. Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandle­ren og kan brukes som referanse i tilfelle uten­bordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
NMU25202
EU-merke
Motorer med dette merket samsvarer med visse deler av Europaparlamentets maskindi­rektiv. Du finner nærmere opplysninger på merket og i EU-samsvarserklæringen.
1. Plassering av EU-merke
ZMU01696
NMU25370
Sikkerhetsinformasjon
Les hele denne håndboken før du monterer
eller bruker utenbordsmotoren. Den vil gi deg en forståelse av motoren og dens vir­kemåte.
Les eier- eller brukerhåndboken samt infor-
masjonen på alle merker før du tar i bruk båten Du må sette deg inn i alle punkter før du tar i bruk utenbordsmotoren.
Bruk ikke en utenbordsmotor med for stor
effekt i forhold til båten. En for stor motor på båten kan føre til at du mister kontrollen over den. Utenbordsmotorens effekt bør være lik eller mindre enn antallet hestekref­ter båten er sertifisert for. Ta kontakt med forhandleren eller båtprodusenten hvis bå- tens motorkapasitet i hestekrefter er ukjent.
1
Page 7
Generell informasjon
Du må ikke modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner kan gjøre motoren uegnet eller farlig å bruke.
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Alkohol og medikamen­ter er brukt i omtrent 50 % av alle båtulykker med dødelig utgang.
Alle om bord skal bruke godkjent personlig
flyteutstyr. Alle om bord skal bruke godkjent personlig flyteutstyr.
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv. Behandle og oppbevar bensin med varsomhet. Sørg for at det ikke finnes bensindamp og lekka­sjer før du starter motoren.
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneska­de eller død hvis den innåndes. Symptome­ne omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarom­rådene godt ventilert. Unngå å blokkere ek- sosrørene.
Kontroller at gassregulering, gir- og styre-
mekanisme fungerer som de skal før du starter motoren.
Fest motorstoppledningen til et sikkert sted
på klær, armer eller ben mens du bruker bå- ten. Hvis du ved et uhell skulle komme bort fra styreplassen, trekkes ledningen ut fra stoppbryteren for motoren slik at motoren stopper.
Sett deg inn i lovene og forskriftene som
gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem.
Hold deg orientert om været. Sjekk værvar-
slene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værforhold.
Gi andre beskjed om hvor du drar: Legg
igjen en reiseplan hos en ansvarlig person. Husk å annullere reiseplanen når du retur­nerer.
Bruk sunn fornuft og god dømmekraft når
du er på ute på båttur. Gjør deg opp en me­ning om ferdighetsnivået ditt og sørg for at du vet hvordan båten oppfører seg under ulike forhold. Respekter dine egne og bå- tens begrensninger. Kjør med forsvarlig fart og vær observant med henblikk på hindrin­ger og annen trafikk.
Vær hele tiden oppmerksom på badende
når motoren går.
Hold deg klar av badeplasser.
Hvis badende dukker opp nær båten, setter
du motoren i fri og stopper den.
NMU25380
Viktig-merker
NMU25395
Fare-merker
NMU25401
Merke
NWM01260
FARE
Kontroller at girspaken står i fri før du
starter motoren. (unntatt modell med 2 hk)
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
Page 8
Generell informasjon
Hold hender, hår og klær unna svinghju-
let og andre roterende deler når motoren går.
NMU25431
Merke
NWM01300
FARE
Denne motoren er utstyrt med en anord-
ning for start i fri.
Motoren vil ikke starte med mindre gir-
spaken står i fri-posisjon.
NMU25540
Rettledning for fylling av bensin
NWM00010
FARE
BENSIN OG DAMPEN DEN AVGIR ER SVÆRT BRENNBAR OG EKSPLOSIV!
Ikke røyk når du fyller bensin og hold
deg unna gnister, flammer eller andre antennelseskilder.
Stopp motoren før du fyller bensin.
Fyllingen av bensin må foregå på et sted
med god gjennomlufting. Bærbare driv­stofftanker skal fylles i god avstand fra båten.
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt
bensinsøl umiddelbart med en tørr fille.
Fyll ikke for mye på drivstofftanken.
Skru drivstofftanklokket helt på plass et-
ter fylling.
Hvis du skulle være uheldig å svelge
bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsø­ke lege.
Hvis du søler bensin på huden, må du
straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem.
La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
NCM00010
ADVARSEL:
Bruk utelukkende ny og ren bensin som har vært lagret på rene tanker og ikke er forurenset av vann eller fremmedlegemer.
NMU25580
Bensin
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 90 (Research Octane Number - R.O.N.).
Ved banking kan du bruke bensin av et annet merke eller høyoktan blyfri bensin.
NMU25650
Motorolje
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 2-takts påhengsmotorolje
Hvis den anbefalte motoroljen ikke er tilgjen­gelig, kan en annen 2-takts motorolje med NMMA-sertifiseringsgrad TC-W3 benyttes.
NMU25741
Valg av propell
Valget av propell er helt avgjørende for uten­bordsmotorens ytelse. Feil propelltype kan re­dusere ytelsen og forårsake alvorlig skade. Motorens turtall avhenger av propellstørrel- sen og båtens last. Hvis motorturtallet er for høyt eller lavt til at motoren kan yte maksimalt, vil dette ha en uheldig innvirkning på motoren. Yamahas utenbordsmotorer er utstyrt med propeller som er valgt med tanke på god ytel- se under varierende forhold. Det finnes imid­lertid enkelte bruksområder der en propell med en annen stigning vil være mer formåls- tjenlig. For større belastninger vil en propell med mindre stigning være bedre egnet, etter­som den gjør det mulig å opprettholde riktig motorturtall. Omvendt er en propell med stør- re stigning bedre egnet ved mindre belast­ning.
3
Page 9
Yamaha-forhandlerne fører et stort utvalg av propeller. De kan også gi deg råd og montere en propell på utenbordsmotoren som er best egnet til din bruk av båten.
x
-
123
ZMU04606
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
MERK:
Velg en propell som gir motoren mulighet til å nå midten eller den øvre halvdelen av drifts­området ved full gass og med maksimal båt- last. Hvis driftsforholdene, f.eks. mindre båtlast, gjør at motorturtallet stiger over det høyeste anbefalte området, må du gi mindre gass for å holde motoren innenfor det hen­siktsmessige driftsområdet.
Generell informasjon
1
ZMU01713
1. Merke for beskyttelse mot start i gir
Du finner rettledning om hvordan du demon­terer og monterer propellen på side 34.
NMU25760
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer med det viste merket eller Yamaha-godkjente fjernkontroll­systemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette medfører at motoren kun kan startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter den.
4
Page 10

Hovedkomponenter

NMU25795
Hovedkomponenter
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardut­styret på alle modeller.
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Kontrollstrålehull
4. Tiltelås
5. Håndstarthåndtak
6. Girspak
7. Stoppknapp/Stoppbryter
8. Gasshåndtak
9. Friksjonsskrue på gasshåndtak
10.Klemmeskrue
11.2 leder forbindelse
12.Chokeknapp
13.Snorfeste
14.Klemmefeste
15.Trimstag
5
16.Antikavitasjonsplate
17.Kjølevannsinntak
18.Propell*
19.Drivstofftank
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar drivstofftank, fungerer den som beskrevet nedenfor.
Page 11
NWM00020
FARE
Drivstoffanken som følger med motoren skal utelukkende brukes til dette formålet og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende forskrifter skal overholdes.
1. Bensinkopling
2. Drivstoffmåler
3. Drivstofftanklokk
4. Lufteskrue
NMU25830
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstoff­tanklokket eller på bensinkoplingssokkelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff det er igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at lokket er tatt av, kan tanken fylles med driv­stoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urvi­serne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket. Du løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten til venstre eller høyre etter behov.
Hovedkomponenter
NMU25922
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples foro­vergiret inn slik at båten går forover. Når du fører girspaken bor fra deg, koples reversgiret inn slik at båten går akterover.
1. Forover “”
2. Fri “”
3. Revers “”
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten. Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke far- ten og med urviserne for å senke farten.
6
Page 12
Hovedkomponenter
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren vi­ser den forholdsvise mengden drivstoff som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling. Velg den innstillingen som gir best ytelse og driv­stofføkonomi i forhold til bruken.
1. Gassindikator
NMU25970
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand ved betjening av gasshåndtaket eller fjern­kontrollspaken. Den kan justeres etter behov. Drei skruen med urviserne for å øke motstan- den. Drei skruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM00030
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å bevege gasspaken eller -hånd- taket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trek­ker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25990
Stoppbryter for motor
Låseplaten må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Lednin­gen skal festes til et sikkert sted på båtføre- rens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen, trekker ledningen ut lå- seplaten slik at motorens tenningskrets bry­tes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i gang.
NWM00120
FARE
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mis­ter du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten brå- stoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
7
Page 13
MERK:
Motoren kan ikke startes når låseplaten er fjernet.
1. Ledning
2. Låseplate
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte tennings­kretsen og stoppe motoren.
Hovedkomponenter
1. Brukes for å starte en varm motor
2. Brukes for å varme opp en kald motor eller starte en varm motor igjen
3. Brukes for å varme opp en kald motor eller starte en varm motor igjen
4. Brukes for å starte en kald motor
NMU26070
Håndstarthåndtak
Trekk forsiktig i håndtaket til du kjenner mot­stand når du skal starte motoren. Trekk deret­ter håndtaket raskt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter.
NMU26030
Chokeknapp
Trekk ut denne knappen for å tilføre motoren den fete bensinblandingen som kreves ved start. Chokeknappen har de fire betjeningspo­sisjonene som fremgår av illustrasjonen ned­enfor.
NMU26122
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i styremekanismen. Den kan justeres etter be­hov. Det er plassert en justeringsskrue eller ­bolt på svingfestet.
8
Page 14
Hovedkomponenter
Drei skruen med urviserne for å øke motstan- den. Drei skruen mot urviserne for å minske mot­standen.
NWM00040
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å styre båten. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
NMU26261
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbords­motorens minste trimvinkel i forhold til akter­speilet.
NMU30440
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at utenbordsmotoren løftes opp av vannet når du bakker.
1. Tiltelås
Når du skal vippe opp utenbordsmotoren, set­ter du tiltelåsen i “”-posisjon (opp). Når du skal vippe ned utenbordsmotoren, setter du tiltelåsen i “”-posisjon (ned).
NMU26330
Tiltstøtte
Tiltstøtten holder utenbordsmoten i oppvippet stilling.
NMU26372
Motordeksellås(er) (dreies)
Drei låsen(e) og løft av dekselet når du vil ta av motordekselet. Når du skal sette på igjen dekselet, må du kontrollere at det passer kor­rekt i gummitetningen. Fest deretter dekselet igjen ved å sette låsen(e) tilbake i låseposi- sjon.
9
Page 15
1. Motordeksellås(er)
NMU26410
2 leder forbindelse
Via denne kontakten leveres 12 V veksel­strøm med en effekt på 40/60/80 W. Husk føl­gende når du skal bruke den:
Hovedkomponenter
Bruk en original Yamaha-plugg.
Bruk den bare til lysenheter.
Kople lysenheten direkte til 2 leder forbin-
delsen.
Lysenhetens kapasitet må være større enn
12 V-40/60/80 W. Hvis ikke, kan lyspæren brenne ut.
Sett lokket på kontakten når du ikke skal
bruke den.
NCM01000
ADVARSEL:
Kople ikke den topolede kontakten direkte til batteripolene. Det kan føre til skader på det elektriske systemet.
10
Page 16

Bruk

NMU26901
Montering
NCM00110
ADVARSEL:
Feil motorhøyde eller forhold som hindrer en jevn vannstrøm rundt båten (f.eks. bå- tens konstruksjon eller tilstand eller tilbe­hør som badestiger/givere til dybdemålere) kan føre til vannsprut når båten er i fart. Det kan oppstå alvorlige skader på motoren hvis den brukes vedva­rende under påvirkning av vannsprut.
MERK:
Kontroller båtens flyteevne i forbindelse med testene i vann. Da skal den ligge i ro med maksimal last. Kontroller at det statiske vanni­vået ved eksoshuset er så lavt at vann ikke kan trenge inn i motorhodet hvis vannet stiger som følge av bølger når utenbordsmotoren ikke går.
NMU26910
Montering av utenbordsmotoren
NWM00820
FARE
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri en utenbordsmotor med større effekt enn den høyeste tillatte effekten som står oppført på båtens sertifiseringspla­te. Hvis båten ikke har en sertifiserings­plate, må du ta kontakt med båtprodusenten.
Opplysningene i dette avsnittet er en ge-
nerell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjo- nen.
NWM00830
FARE
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann. Merk deg følgende:
Når det gjelder fastmonterte modeller,
bør nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer montere motoren for deg. Hvis du skal montere motoren selv, bør du gis en innføring i dette av en person med erfaring.
Når det gjelder bærbare modeller, bør
forhandleren eller en annen med erfa­ring i montering av utenbordsmotorer vise deg hvordan du monterer motoren.
Monter utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje) og forviss deg om at selve båten er i balanse. Ellers vil båten være vanskelig å styre. Hvis båten ikke har kjøl eller er asym­metrisk, bør du ta kontakt med nærmeste for­handler.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26920
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens vannmotstand reduseres til et minimum. Utenbordsmotorens monteringshøyde har
ZMU01760
11
Page 17
Bruk
stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis monteringshøyden er for stor, kan det oppstå kavitasjon slik at fremdriften reduseres. Hvis tippen av propellbladene skjærer gjennom luf­ten, blir motorens turtall unormalt høyt slik at motoren overopphetes. Hvis monteringshøy- den er for liten, øker vannmotstanden og der­med reduseres motoreffekten. Monter motoren slik at antikavitasjonsplaten ligger mellom båtens bunn og et nivå 25 mm (1 in.) under den.
0–25mm (0–1in.)
ZMU02011
MERK:
Utenbordsmotorens optimale monterings-
høyde påvirkes av båt-/motorkombinasjo­nen samt bruksområdet. Prøveturer kan gjøre det enklere å finne frem til den riktige monteringshøyden. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringshøyde.
Du finner rettledning om hvordan du stiller
inn utenbordsmotorens trimvinkel på side
20.
NMU26970
Montering av utenbordsmotoren med klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspei­let slik at den kommer nærmest mulig midten. Trekk klemmeskruene jevnt og godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene sitter godt mens du
bruker utenbordsmotoren, ettersom de kan løsne som følge av vibrasjoner fra motoren.
NWM00640
FARE
Løse klemmeskruer kan få utenbordsmo­toren til å forflytte seg på akterspeilet slik at den i verste fall faller av. Dette kan føre til at du mister kontrollen over båten og forårsake alvorlige skader. Forviss deg om at klemmeskruene er trukket godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid til an­nen at skruene er trukket til mens du bru­ker motoren.
ZMU02012
2. Hvis motoren er utstyrt med et festeøre, bør du bruke sikkerhetstau/-wire til sik­ring av motoren. Fest den ene enden til motorens festeøre og den andre enden til et sikkert monteringspunkt på båten. Hvis ikke kan det bli umulig å finne igjen moto­ren hvis den ved et uhell skulle falle av akterspeilet.
12
Page 18
Bruk
NMU27060
Skjema for bensin-/motoroljeblanding (50:1)
ZMU02013
3. Fest festeklemmen til akterspeilet ved hjelp av boltene som følger med uten­bordsmotoren (hvis emballert). Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nær­mere opplysninger.
NWM00650
FARE
Bruk helst ikke andre bolter, muttere og skiver enn de som finnes i motorens em­ballasje. I så fall må de være av minst sam­me materialkvalitet og styrke og trekkes godt til. Etter tiltrekkingen må du prøvekjø- re motoren og kontrollere at de sitter stramt.
NMU30172
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio- de slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
NCM00800
ADVARSEL:
Hvis anvisningene for innkjøring ikke føl- ges, kan det føre til kortere levetid for mo­toren eller alvorlige skader på den.
1. : Bensin
2. : Motorolje
NCM00150
ADVARSEL:
Sørg for at bensin og olje er helt sammen­blandet, ellers kan motoren bli påført ska­de.
NMU27073
Fremgangsmåte for modeller med forblandet drivstoff
Kjør motoren med belastning (i gir og med propellen montert) som beskrevet nedenfor.
1. De 10 første minuttene: Kjør motoren med lavest mulig turtall. Rask tomgangskjøring i fri er best.
2. De 50 neste minuttene: Gi ikke mer enn halv gass (ca. 3000 o/min). Varier motorturtallet fra tid til an­nen. Hvis båten planer lett, gir du full gass helt til båten planer og slakker deretter umiddelbart av til ca. 3000 o/min eller mindre.
3. Den andre timen: Gi full gass helt til båten planer. Reduser deretter motorturtallet til ca. 4000 o/min eller 3/4 gass. Varier motorturtallet fra tid til annen. Kjør for full gass i ett minutt og deretter 3/4 gass eller mindre i omtrent 10 minutter slik at motoren kjøles.
13
Page 19
Bruk
4. Den tredje til og med den tiende timen: Unngå kjøring for full gass i mer enn 5 mi­nutter om gangen. La motoren få kjøle seg etter kjøring for full gass. Varier mot­orturtallet fra tid til annen.
5. Etter de 10 første timene: Bruk motoren på vanlig måte. Bruk det vanlige forblandingsforholdet mellom bensin og olje. Du finner nærmere opp­lysninger om hvordan du blander drivstoff og olje på side 14.
NMU27101
Klargjøring før bruk
NWM00080
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrol­len før bruk ikke fungerer som den skal, må du sørge for at den blir nærmere un­dersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulyk­ke.
NCM00120
ADVARSEL:
Start ikke motoren når den er vippet opp av vannet. Det kan føre til overoppheting og alvorlig motorskade.
NMU27110
Drivstoff
Kontroller at du har rikelig med drivstoff til
den planlagte turen.
Forsikre deg om at det ikke er bensinlekka-
sjer eller bensingass i båten.
Kontroller at drivstoffslangeforbindelsene
er tette (hvis utstyrt med Yamaha drivstoff­tank eller båttank).
Plasser drivstofftanken på et sikkert og
plant sted og kontroller at drivstoffslangen ikke er vridd eller flatklemt eller kan komme i kontakt med skarpe gjenstander (hvis ut­styrt med Yamaha drivstofftank eller båt- tank).
NMU27120
Olje
Kontroller at du har nok olje til den planlagte
turen.
NMU27130
Betjeningsanordninger
Kontroller at gassregulering, gir- og styre-
mekanisme fungerer som de skal før du starter motoren.
Betjeningsanordningene skal bevege seg
jevnt og uhindret uten for mye spillerom.
Se etter løse eller skadde forbindelser.
Kontroller at start- og stoppbryteren virker
som de skal etter at utenbordsmotoren er vippet ned i vannet.
NMU27140
Motor
Kontroller motoren og monteringen av den.
Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
Kontroller om propellen er påført skade.
NMU27233
Fylling av bensin og motorolje
NMU27242
Fylling av bensin på bærbar tank
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
1. Skru av lokket på drivstofftanken.
2. Fyll drivstofftanken med forsiktighet.
3. Skru lokket skikkelig på plass etter å ha fylt bensin. Tørk opp eventuelt bensinsøl.
Drivstofftankkapasitet (hvis utstyrt med Yamaha drivstofftank):
25.0 L (6.61 US gal) (5.50 Imp.gal)
14
Page 20
Bruk
NMU27403
Bensin-/oljeblanding (100:1)
Bensin i forhold til
motorolje
Innkjøringsperiode Se side 13
Etter innkjøring 100:1
Hvis båten har bærbar drivstofftank
1. Hell olje på den bærbare drivstofftanken og fyll deretter på bensin.
1. Motorolje
2. Bensin
2. Sett på og lukk drivstofftanklokket skikke­lig.
3. Rist drivstofftanken for å blande drivstof­fet godt.
4. Kontroller at oljen er blandet med bensi­nen.
Hvis båten har innebygd drivstofftank
1. Hell olje på en ren bensinkanne og fyll deretter på bensin.
2. Sett på og lukk bensinkannelokket skik­kelig.
15
3. Rist bensinkannen for å blande drivstoffet godt.
4. Kontroller at oljen er blandet med bensi­nen.
5. Hell blandingen av bensin og olje på den innebygde drivstofftanken.
NCM00810
ADVARSEL:
Bruk bare olje av den spesifiserte typen.
Sørg for at drivstoff og olje er godt blan-
det.
Hvis drivstoff og olje ikke er godt nok
blandet, eller hvis blandingsforholdet er feil, kan følgende problemer oppstå. For liten oljemengde: Mangel på olje kan for­årsake stor motorskade, for eksempel ved at stemplene skjærer seg.
For stor oljemengde: For mye olje kan
føre til belegg på tennpluggene, røykfylt eksos og stor sotdannelse.
MERK:
Ved bruk av en fastmontert tank heller du ol­jen i litt etter litt samtidig som du fyller bensin på tanken.
NMU27450
Bruk av motoren
NMU27461
Drivstofftilførsel (bærbar tank)
NWM00420
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
Når du åpner lufteskruen, slippes ben-
sindamp ut. Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og ek­splosiv. Ikke røyk og hold god avstand fra åpen ild og gnister når du skal åpne lufteskruen.
Page 21
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innån- des. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerka- binen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
Bruk
1. Hvis det er en lufteskrue på drivsstoff­tanklokket, løsner du den 2 eller 3 om­dreininger.
ZMU02022
2. Hvis det er en bensinkopling på motoren, kopler du drivstoffslangen fast til koplin­gen. Deretter kopler du den andre enden av drivstoffslangen fast til koplingen på drivstofftanken.
ZMU02024
3. Hvis utenbordsmotoren har en styrefrik­sjonsskrue, fester du drivstoffslangen godt i drivstoffslangeklemmen.
MERK:
Plasser tanken horisontalt ved bruk av moto­ren, ellers kan drivstoff ikke suges inn fra driv­stofftanken.
4. Klem på pumpeballen med utløpsenden opp til du kjenner at den blir hard.
ZMU02025
NMU27490
Start av motoren
NMU27530
Modeller med håndstart
1. Sett girspaken i fri.
16
Page 22
Bruk
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Monter der­etter låseplaten i den andre enden av led­ningen i stoppbryteren.
NWM00120
FARE
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mis­ter du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten brå- stoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon (start).
4. Trekk / drei chokeknappen helt ut / til an­slag. Etter at motoren har startet, skyver du chokeknappen tilbake til andre eller tredje posisjon for å varme opp motoren. Når motoren er tilstrekkelig varm, skyver du chokeknappen tilbake til utgangsposi­sjonen.
17
Page 23
Bruk
MERK:
Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis
motoren er varm når du skal starte den.
Hvis du lar chokeknappen stå i uttrukket po-
sisjon når motoren går, vil den fuske eller stanse.
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til du kjenner motstand. Trekk deretter håndtaket hardt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter. Gjenta om nød- vendig.
6. Etter at motoren har startet, lar du hånd- starthåndtaket sakte gå tilbake til ut­gangsposisjonen før du slipper det.
7. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til helt lukket stilling.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27680
Modeller som må gis choke ved start
1. La motoren gå på tomgang i 3 minutter etter at du har startet den slik at den blir varm. Hvis du ikke gjør det, forkortes mo­torens levetid. Før chokeknappen litt etter litt tilbake til utgangsposisjonen etter hvert som motoren blir varm.
2. Kontroller at det kommer en jevn strøm av vann fra hullet for kontrollstråle.
NCM00510
ADVARSEL:
En strøm av vann fra hullet i eksosdekse­let viser at vannpumpen pumper vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis det ikke strømmer ut vann fra hullet hele tiden mens motoren går, kan det føre til over­oppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjøle- vannsinntaket på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
MERK:
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 18 for nærmere opplysninger.
Hvis motoren ikke starter på første forsøk,
gjentar du punktene. Hvis motoren ikke vil starte etter 4 eller 5 forsøk, gir du litt gass (mellom 1/8 og 1/4) og forsøker på nytt. Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir du også litt gass som ovenfor og forsøker å starte den igjen. Se side 39 hvis motoren fortsatt ikke vil starte.
ZMU02856
18
Page 24
Bruk
NMU27740
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende el­ler hindringer i vannet nær båten før du skifter gir.
NCM00220
ADVARSEL:
Når du vil endre retningen båten går i ved å skifte fra forovergir til revers eller om­vendt, må du først redusere gassen slik at motoren går på tomgang (eller med et lavt turtall).
NMU27763
Forover (modeller med styrekult og fjernkontroll)
Modeller med styrekult
1. Sett gasshåndtaket i helt lukket stilling.
Modeller med fjernkontroll Trekk frilåshendelen (hvis montert) opp og før fjernkontrollspaken raskt og bestemt fra fri- til foroverposisjon.
NMU27795
Revers (modeller med manuell oppvipping og hydrotilt)
NWM00190
FARE
Kjør sakte med reversgiret innkoplet. Du må ikke gi mer enn halv gass, for da kan båten bli ustabil. Dermed kan du miste kontrollen over den og en ulykke inntreffe.
Modeller med styrekult
1. Sett gasshåndtaket i helt lukket stilling.
ZMU02030
ZMU02030
2. Før girspaken raskt og bestemt fra fri- til foroverposisjon.
19
2. Kontroller at tiltelåsen er i låst/ned-posi- sjon på modeller med tiltelås.
3. Før girspaken raskt og bestemt fra fri- til reversposisjon.
Page 25
Bruk
ZMU03015
Modeller med fjernkontroll
1. Kontroller at tiltelåsen er i låst posisjon.
2. Trekk frilåshendelen (hvis montert) opp og før fjernkontrollspaken raskt og be­stemt fra fri- til reversposisjon.
NMU27820
Stopp av motoren
La den først kjøle seg i et par minutter på tom­gang eller lavt turtall. Motoren bør ikke stop­pes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
NMU27832
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne motorens stopp­knapp til motoren har stanset helt opp.
2. Etter at du har stoppet motoren, trekker du til lufteskruen på drivstofftanklokket og setter drivstoffkranhendelen eller -knap­pen i lukket stilling, hvis en slik er mon­tert.
3. Kople fra drivstoffslangen hvis du bruker en ekstern drivstofftank.
MERK:
Hvis utenbordsmotoren er utstyrt med en mot­orstoppledning, kan du også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne låseplaten fra stoppbryteren for motoren.
NMU27861
Trimming av
utenbordsmotoren
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å bestemme båtens baugposisjon i vannet. Rik­tig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og driv­stofføkonomi samtidig som belastningen på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhen­ger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
20
Page 26
Bruk
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten trimming oppover eller nedover) kan gjøre båten ustabil og vanskeligere å styre. Da er faren større for at det skal inntreffe en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
1
ZMU02043
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27871
Justering av trimvinkelen på modeller med manuell oppvipping
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du kan bruke til å justere utenbordsmotorens trimvin­kel.
1. Stopp motoren.
2. Fjern trimstaget fra klemmefestet samti­dig som du vipper motoren litt opp.
1. Trimstag
3. Sett staget i det ønskede hullet. Hvis du vil heve baugen (trimme ut”), flytter du staget bort fra akterspeilet. Hvis du vil senke baugen (trimme inn), flytter du staget mot akterspeilet. Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
NWM00400
FARE
Stopp motoren før du justerer trimvinke-
len.
Vær forsiktig så du ikke klemmer deg
når du skal trekke ut og sette inn staget.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten grad­vis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvrerings- problemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
MERK:
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
NMU27911
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette
21
Page 27
Bruk
er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppo­ver, kan båten ha en større tendens til å trek­ke til den ene siden. Du må rette opp dette avviket når du styrer båten. Trimfinnen kan også justeres slik at dette utjevnes. Når bau­gen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføko- nomi blir dårligere som følge av at skroget skyver vannet foran seg og luftmotstanden øker. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy- te seg gjennom vannet. Således blir drivstof- føkonomien dårligere samtidig som det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring med for mye trimming innover i høy fart blir dessu­ten båten ustabil. Motstanden ved baugen
øker betydelig. Dermed øker faren forbaugstyring og manøvreringen blir vanske-
lig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmoto­rens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens trimming under kjøring.
NMU27931
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes opp for å beskytte propellen og huset mot skade ved sammenstøt med hindringer i van­net samt for å redusere saltvannskorrosjo­nen.
NWM00220
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du vipper den opp og ned. Du må også passe på så du ikke klemmer deg mellom selve motoren og motorbraketten.
22
Page 28
Bruk
NWM00250
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Hvis det er en bensinkopling på uten­bordsmotoren, kopler du fra drivstoffslan­gen eller stenger drivstoffkranen hvis motoren skal være oppvippet i mer enn noen få minutter. Ellers kan drivstoff lekke ut.
NCM00241
ADVARSEL:
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du stoppe motoren ved å gjennomfø­re punktene på side 20. Vipp aldri opp motoren mens den går. Det kan føre til alvorlig skade som følge av overopphe­ting.
Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten (hvis montert), ettersom det kan føre til at styrekulten knekker.
NMU27975
Oppvipping (modeller med manuell oppvipping)
1. Sett girspaken i fri.
3. Sett tiltelåsen (hvis montert) i frigjørings- /opp-posisjon.
4. Trekk opp håndtaket for grunt vann (hvis montert).
5. Hold i den bakre delen av motordekselet med en hånd og vipp motoren helt opp.
6. Skyv tilstøttehendelen inn i klemmefes­tet. Ellers dreier tiltstøtten automatisk til låst stilling.
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmo­toren.
23
Page 29
Bruk
NMU28022
Nedvipping (modeller med manuell oppvipping)
1. Sett tiltelåsen i frigjørings-/ned-posisjon eller før håndtaket for grunt vann tilbake til utgangsposisjonen.
2. Vipp motoren litt opp til tiltstøtten automa­tisk frigjøres.
3. Vipp motoren langsomt ned.
NMU28060
Kjøring på grunt vann
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
NMU28071
Kjøring på grunt vann (modeller med manuell oppvipping)
NWM00710
FARE
Sett girspaken i fri før du bruker syste-
met for kjøring på grunt vann.
Kjør båten med lavest mulig fart når du
skal bruke systemet for kjøring på grunt vann. Tiltelåsmekanismen virker ikke når du bruker systemet for kjøring på grunt vann. Hvis båten treffer en hind­ring i vannet, kan det føre til at uten­bordsmotoren løftes opp av vannet slik at du mister kontrollen over båten.
Snu ikke utenbordsmotoren 180° for å
bakke med måten. Sett girspaken i reves når du skal bakke.
Utvis ekstra stor forsiktighet når du bak-
ker. For mye reverseringstrykk kan føre til at motoren løftes opp av vannet. Der­med øker faren for at en ulykke kan inn­treffe og personskader oppstå.
Sett motoren tilbake i vanlig stilling med
det samme båten er kommet ut på dype­re vann.
NCM00260
ADVARSEL:
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved klargjø- ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
ZMU02868
NMU28123
Fremgangsmåte
1. Sett girspaken i fri.
2. Sett tiltelåsen i frigjørings-/opp-posisjon.
24
Page 30
Bruk
ZMU02048
3. Vipp utenbordsmotoren litt opp. Tiltstøt- ten låses automatisk slik at utenbordsmo­toren understøttes i en delvis oppvippet stilling.
MERK:
Denne utenbordsmotoren har to stillinger for kjøring på grunt vann.
4. Når du skal føre utenbordsmotoren tilba­ke til vanlig driftsstilling, setter du girspa­ken i fri og deretter tiltelåsen i låst/ned- posisjon.
5. Vipp utenbordsmotoren litt opp til tiltstøt- ten automatisk går tilbake til fristillingen.
6. Senk utenbordsmotoren langsomt til van­lig stilling.
NMU28190
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevanns­passasjene med ferskvann for at de ikke skal tilstoppes av saltavsetninger.
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler kjølesystemet på side 26.
Kjøring i grumset vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grumset (gjørmet) vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å montere en forkrommet vannpum- pe (tilleggsutstyr).
25
Page 31

Vedlikehold

NMU28216
Spesifikasjoner
Mål:
Total lengde:
873 mm (34.4 in)
Total bredde:
332 mm (13.1 in)
Total høyde S:
1040 mm (40.9 in)
Total høyde L:
1167 mm (45.9 in)
Akterspeilhøyde S:
440 mm (17.3 in)
Akterspeilhøyde L:
567 mm (22.3 in)
Vekt (AL) S:
36.0 kg (79 lb)
Vekt (AL) L:
37.5 kg (83 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
4500–5500 o/min
Maksimal effekt:
15FMH 11.0 kWved5000 o/min (15 hkved5000 o/min)
9.9FMH 7.3 kWved5000 o/min (10 hkved5000 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
750 ±50 o/min
Motor:
Type:
2-takts L
Slagvolum:
246.0 cm³ (15.01 cu.in)
Boring × slaglengde:
56.0 × 50.0 mm (2.20 × 1.97 in)
Tenningssystem:
CDI
Tennplugg (NGK):
B7HS-10
Tennplugg med motstand (NGK):
BR7HS-10
Tennpluggavstand:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
Kontrollorganer:
Styrekult
Startsystem:
Håndstart
Chokesystem:
Chokespjeld
Vekselstrømsgeneratorens effekt
15FMH 40/80 W
9.9FMH 80 W
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
2.08 (27/13)
Trim- og tiltsystem:
Manuell oppvipping
Propellmerke:
J
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Bruk blyfri lavoktanbensin
Minste oktantall (R.O.N.):
90
Drivstofftank kapasitet:
25.0 L (6.61 US gal) (5.50 Imp.gal)
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 2-takts påhengsmotorolje Drivstoff-/oljeblandingsforhold: Lavoktanbensin:
100 :1 Smøring:
Forblandet drivstoff og olje Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90) Giroljemengde:
250.0 cm³ (8.45 US oz) (8.82 Imp.oz)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
Propellmutter:
17.0 Nm (12.5 ft-lb) (1.73 kgf-m)
NMU28222
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM00690
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Steng lufteskruen og drivstoffkranen for å hindre at drivstoff lekker ut når du skal transporter og lagre utenbordsmotoren.
26
Page 32
Vedlikehold
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller bil.
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben-
sin ekspanderer betydelig når den var­mes opp slik at det kan danne seg trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til at bensin lekker ut og således fare for brann.
NWM00700
FARE
Du må aldri bevege deg under under­vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved bruk av en støtte- stang. Det kan oppstå alvorlige person­skader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte- hendelen ved transport av båten på tilhen­ger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du moto­ren i oppvippet stilling ved hjelp av en støttea- nordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmes- te Yamaha-forhandler for flere detaljer.
NMU28235
Modeller som monteres med klemmeskrue
Ved transport eller lagring av utenbordsmoto­ren etter at den er fjernet fra båten, må dette gjøres med motoren i den viste stillingen.
MERK:
Legg et håndkle eller lignende under uten­bordsmotoren for å beskytte den mot skader.
NMU30272
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere viktige ting som må gjøres for å forhindre unø- dige skader. Det anbefales å la en autorisert Yamaha-for­handler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid utføres av eieren selv med et minimum av verktøy.
NCM01411
ADVARSEL:
Legg ikke utenbordsmotoren over på si-
den før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via ek­sosutløpet og forårsake problemer.
27
Page 33
Vedlikehold
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28301
Fremgangsmåte
NMU28332
Spyling i en testtank
NCM00300
ADVARSEL:
Kjør ikke motoren uten kjølevannstilførsel. I så fall vil enten motorens vannpumpe bli skadd eller selve motoren som følge av overoppheting. Før du starter motoren, må du sørge for tilførsel av vann til kjølevann- spassasjene.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann. Se side 29 for nærmere opplysninger.
2. Kople drivstoffslangen fra motoren eller steng drivstoffkranen, hvis en slik er mon­tert.
3. Ta av motordekselet og støydemperdek- selet. Ta av propellen.
4. Monter utenbordsmotoren på testtanken. Fyll tanken med ferskvann slik at nivået ligger over antikavitasjonsplaten.
1
2
ZMU02051
1. Vannoverflate
2. Laveste vannivå
NCM00290
ADVARSEL:
Hvis ferskvannsnivået ligger under antika­vitasjonsplaten, eller hvis vanntilførselen er utilstrekkelig, kan motoren skjære seg.
5. Det er helt avgjørende å spyle kjølesyste- met for å hindre at kjølesystemet tilstop­pes av salt, sand eller smuss. I tillegg må motoren tåkesprayes/smøres for å unngå unødig skade som følge av rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen samtidig.
NWM00090
FARE
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna svinghju-
let og andre roterende deler når motoren går.
6. Kjør motoren på rask tomgang i noen mi­nutter i fri-posisjon.
7. Like før du skal slå av motoren, sprayer du litt “konserveringsolje” vekselvis i hver forgasser eller tåkesprayhullet i støydem- perdekselet, hvis montert. Når dette er gjort på riktig måte, kommer det mye ek­sos fra motoren og den stanser nesten opp.
8. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
9. Sett på støydemperdekselet/lokket over tåkesprayhullet og motordekselet.
10. Hvis konserveringsolje ikke er tilgjenge­lig, kjører du motoren på rask tomgang til drivstoffsystemet er tømt og motorens stanser.
11. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
28
Page 34
Vedlikehold
12. Hvis konserveringsolje ikke er tilgjenge­lig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell en te­skje ren motorolje i hver sylinder. Drei rundt motoren flere ganger manuelt. Skru i tennpluggen(e).
13. Tapp ut drivstoffet fra drivstofftanken.
MERK:
Lagre drivstofftanken på et tørt sted med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for di­rekte sollys.
NMU28400
Smøring (unntatt modeller med oljeinjeksjon)
1. Sett inn tennpluggjengene med fett og skru i og trekk til tennpluggen(e) med spesifisert moment. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du setter i tenn­plugger på side 31.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
36. Se om det er vann i oljen, et tegn på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av en autorisert Yamaha-forhandler før mo­toren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side 31 for nærmere opplysninger.
NMU28450
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler kjølesystemet på side 26.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk som har flasset av. Områder med skader i lak­ken er mer utsatt for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre og lakkere disse område­ne. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakke­ring hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU28474
Periodisk vedlikehold
NWM01070
FARE
Stopp motoren når du skal utføre vedlike­hold med mindre annet er angitt. Hvis du eller eieren ikke har utført service på moto­ren tidligere, bør dette arbeidet overlates til en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU28510
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du bare bruke originaldeler fra Yamaha eller til­svarende deler av samme type med samme styrke og materialkvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste kontrollen over båten og utsette både seg selv og passasjerene for fa­re. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
29
Page 35
Vedlikehold
NMU28521
Vedlikeholdskart
Vedlikeholdsintervallene kan tilpasses driftsforholdene. Tabellen nedenfor er således kun vei­ledende. Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren. Symbolet “” symbol angir kontroller som du kan utføre selv. Symbolet “” symbol angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
I begynnelsen Senere etter
Del Tiltak
Anode(r) (utvendige) Kontroll / utskifting
Anode(r) (innvendige) Kontroll / utskifting Kjølevannspassasjer Rengjøring Motordekselklemme Kontroll
Drivstoffilter (kan demonteres)
Drivstoffsystem Kontroll Drivstofftank (Yamahas
bærbare tank) Girolje Skifting
Smørepunkter Smøring med smørefett Tomgangshastighet
(modeller med forgasser)
Propell og splint Kontroll / utskifting Girforbindelse /
girkabel Termostat Kontroll Gasstag / gasskabel /
gassens inngrepspunkt Vannpumpe Kontroll
Tennplugg(er)
Kontroll / rengjøring
Kontroll / rengjøring
Kontroll / justering
Kontroll / justering
Kontroll / justering
Rengjøring / justering / utskifting
10 timer (1
mnd)
50 timer (3
mnd)
100 timer
(6 mnd)
200 timer
(1 år)
MERK:
Ved bruk i saltvann, grumset eller gjørmet vann bør motoren spyles med rent vann etter hver tur.
30
Page 36
Vedlikehold
NMU28940
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett) Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
NMU28951
Rengjøring og justering av tennplugg
NWM00560
FARE
Vær forsiktig så du ikke skader isolatoren når du skal skru tennpluggen inn eller ut. En beskadiget isolator kan gi åpen gnist­dannelse, som i sin tur kan føre til eksplo­sjon eller brann.
31
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens til­stand kan si en del om motorens tilstand. Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisola­tor er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinde­ren. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en
Page 37
Vedlikehold
Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom var­me og belegg vil føre til at tennpluggen lang­somt brytes ned og tæres opp. Hvis elektrodetæringen blir for stor, eller hvis det er mye sot eller andre avleiringer på elektrode­ne, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av riktig type.
Standard tennplugg:
B7HS-10 BR7HS-10
Før du setter i tennpluggen, må du måle elek- trodeavstanden med en ledningstykkelses­måler. Juster om nødvendig avstanden i samsvar med den spesifiserte verdien.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
Når du skal skru i tennpluggen, må du alltid rengjøre pakningsflaten og skifte pakningen. Tørk vekk skitt fra gjengene og skru i tenn­pluggen med riktig moment.
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2 omdreining etter at du har trukket den til med fingrene en god pekepinn på riktig moment. Du må snarest mulig få justert tennpluggens tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU28962
Kontroll av drivstoffsystemet
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
Hvis du oppdager en bensinlekkasje, må
drivstoffsystemet repareres av en kvali­fisert mekaniker. Uriktig utførte repara­sjoner kan gjøre det utrygt å bruke utenbordsmotoren.
Kontroller om det er lekkasjer, sprekker eller andre skader på drivstoffslangene. Hvis du oppdager en feil, må denne utbedres umid­delbart av Yamaha-forhandleren eller en an­nen kvalifisert mekaniker.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
32
Page 38
Vedlikehold
Kontrollpunkter
Lekkasje i deler av drivstoffsystemet
Lekkasje i drivstoffslangeforbindelse
Sprekker eller annen skade på drivstoff-
slange
Lekkasje i bensinkopling
NMU28980
Kontroll av drivstoffilter
NWM00310
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv.
Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet skal utføres, kan du ta kontakt med nær- meste Yamaha-forhandler.
Dette arbeidet må ikke utføres på moto-
ren når den er varm eller går. La motoren bli kald først.
Drivstoffilteret inneholder bensin. Hold
god avstand til gnister, sigaretter og an­dre antennelseskilder.
Under utførelsen av dette arbeidet vil det
renne ut litt bensin. Fang opp bensinen i en fille. Tørk opp eventuelt bensinsøl med det samme.
Vær nøyaktig under monteringen av
drivstoffilteret med O-ring, filterkopp og slanger på plass. Ved feil montering el­ler delebytte kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for brann eller eksplo­sjon.
NMU29001
Rengjøring av drivstoffilteret
1. Skru av mutteren som holder drivstoffil­terenheten på plass, hvis montert.
2. Skru ut filterkoppen og fang opp bensi­nen som renner ut i en fille.
3. Ta ut filterelementet og vask det i et løse- middel. La det tørke. Kontroller filterele­mentet og O-ringen for å se at de er i orden. Skift dem om nødvendig. Hvis det finnes vann i drivstoffet, skal Yamahas bærbare drivstofftank eller andre driv­stofftanker kontrolleres og rengjøres.
1. Filterkopp
2. Filterelement
3. O-ring
4. Filterhus
4. Sett inn igjen filterelementet i koppen. Kontroller at O-ringen er kommet riktig på plass i koppen. Skru koppen godt fast til filterhuset.
5. Fest filterenheten til braketten slik at driv­stoffslangene er festet til filterenheten.
6. Kjør motoren og kontroller filteret og driv­stoffslangene med tanke på lekkasjer.
33
Page 39
Vedlikehold
NMU29040
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00450
FARE
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna svinghju-
let og andre roterende deler når motoren går.
Modeller med 2 hk: Propellen roterer
hele tiden mens motoren går. Flytt ikke gasspaken fra startposisjonen under oppvarmingen. Da kan båten plutselig begynne å bevege seg og en ulykke inn­treffe.
NCM00490
ADVARSEL:
Dette arbeidet må utføres mens uten­bordsmotoren befinner seg i vannet. En spyleklokke eller testtank kan eventuelt benyttes til dette formålet.
Det bør benyttes en turteller i forbindelse med kontrollen. Resultatene kan variere, avhengig av om testingen utføres med spyleklokke, i en testtank eller med utenbordsmotoren i van­net.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er helt varm og går jevnt. Modell med 2 hk: Varm opp motoren med gassen i startposisjon eller mindre. Hvis utenbordsmotoren er montert på en båt, må du kontrollere at båten er godt for­tøyd.
MERK:
Riktig kontroll av tomgangshastigheten er bare mulig når motoren er helt varm. Hvis den ikke er helt varm, blir tomgangshastigheten høyere enn normalt. Hvis du har problemer med å få kontrollert tomgangshastigheten el-
ler hvis tomgangshastigheten må justeres, kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker
2. Kontroller at tomgangshastigheten er stilt på den spesifiserte verdien. Du finner tomgangsverdiene på side 26.
NMU29111
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilko-
plet.
ZMU02087
NMU29120
Eksoslekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker ut eksos fra forbindelsene mellom eksosdek­sel, topplokk og sylinderblokk.
NMU29130
Vannlekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker ut vann fra forbindelsene mellom eksosdek­sel, topplokk og sylinderblokk.
NMU29171
Kontroll av propell
NWM00321
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren plutselig starter når du befinner deg i nær- heten av propellen.
Før du kontrollerer, tar av eller setter på
propellen, må du fjerne tennplugghette­ne fra tennpluggene. Videre setter du girspaken i fri, hovedbryteren i “”-
34
Page 40
Vedlikehold
posisjon (av) og tar ut nøkkelen. Fjern også ledningen fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av hovedbryte­ren for batteriet, hvis en slik er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hån-
den når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propel­len slik at propellen ikke kan dreie rundt.
ZMU01896
Kontroller om simmerringen på propellak-
selen er skadd.
MERK:
Hvis det er montert brytepinne: Den er kon­struert slik at den knekker hvis propellen tref­fer en hard hindring i vannet for å beskytte propellen og drivmekanismen. Da vil propel­len rotere fritt på akselen. I så fall må brytepin­nen skiftes.
NMU29193
Demontering av propell
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og av­standsstykket (hvis aktuelt).
ZMU01897
Kontrollpunkter
Kontroller hvert av propellbladene med tan-
ke på slitasje, tæring som følge av kavita- sjon eller luftsuging eller annen skade.
Kontroller om propellakselen er skadd.
Kontroller om splines / brytepinne er slitt el-
ler skadd.
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
35
4
5
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Propell
5. Trusteskive
3. Ta av propellen og trusteskiven.
1
2
3
ZMU02877
Page 41
Vedlikehold
NMU29230
Montering av propell
NCM00340
ADVARSEL:
Husk å sette på trusteskiven før du mon-
terer propellen. Ellers kan undervanns­hus og propellboss bli påført skade.
Husk å sette inn en ny splint og bøye en-
dene godt ut til sidene. Ellers kan pro­pellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et korrosjonshemmende smørefett på pro- pellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt), trusteskiven og propellen på propellakse­len.
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og skiven. Trekk til propellmutteren med det spesifiserte momentet.
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint i hullet og bøy endene på splinten ut til si­dene.
NMU29280
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv. Du kan bli alvorlig skadet hvis uten­bordsmotoren skulle falle ned og treffe deg.
Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten el­ler tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
1. Vipp opp utenbordsmotoren slik at girol­jedreneringsskruen befinner seg ved det laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhu­set.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen.
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i for­hold til hullet i propellakselen etter at den er trukket til med spesifisert moment, må du stramme mutteren ytterligere slik at den kom­mer på linje med hullet.
2
1
ZMU02064
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
MERK:
Hvis giroljedreneringsskruen er magnetisk: Fjern alle metallpartikler fra skruen før du set- ter den i igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen slik at all olje tap­pes ut.
36
Page 42
Vedlikehold
NCM00710
ADVARSEL:
Kontroller den brukte oljen etter at den er tappet ut. Hvis oljen er melkehvit, trenger det vann inn i girhuset som kan skade gir­mekanismen. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler for å få utbedret tet- ningene i undervannshuset.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhand­ler om håndtering av den brukte oljen.
5. Mens utenbordsmotoren befinner seg i loddrett stilling, presser du girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel eller trykksatt påfyllingsa- nordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
250.0 cm³ (8.45 US oz) (8.82 Imp.oz)
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv.
Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet skal utføres, kan du ta kontakt med nær- meste Yamaha-forhandler.
Hold god avstand til gnister, sigaretter,
åpen flamme og andre antennelseskil­der når du skal gjøre ren drivstofftan­ken.
Ta drivstofftanken ut av båten før du
rengjør den. Arbeidet skal utføres uten­dørs på et sted med god gjennomlufting.
Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
Sett drivstofftankdelene nøye sammen
igjen. Ved feilaktig montering kan ben­sin lekke ut slik at det oppstår fare for brann eller eksplosjon.
Gammel bensin må håndteres i samsvar
med regelverket på stedet.
ZMU02065
6. Når olje begynner å strømme ut av hullet til oljenivåpluggen, setter du i og trekker til oljenivåpluggen.
7. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
37
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent behol­der.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemiddel på tanken. Sett på lokket og rist tanken. Etter rengjøringen må tanken tømmes for alt løsemiddel.
3. Skru ut skruene som holder bensinkop­lingsenheten. Trekk enheten ut av tan­ken.
Page 43
Vedlikehold
ZMU02066
4. Rengjør filteret (som befinner seg i enden av sugerøret) i et egnet rensemiddel. La filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkop­lingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i for­bindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
ADVARSEL:
Du må ikke male anodene, for da virker de ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til ut­vendige anoder på modeller som er utstyrt med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i forbindelse med kontroll og utskifting av inn­vendige anoder som er festet til motorenhe­ten.
ZMU02067
NMU29390
Kontroll av motordekselet
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass ved å trykke mot det med begge hen­der. Hvis det er løst, må du få det reparert hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU29400
Påføring av bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget bør holdes mest mulig fritt for groing under vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle det med et godkjent bunnstoff for å hindre groing. Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff kan fremskynde korrosjon på motoren.
ZMU01943
38
Page 44

Utbedring av feil

NMU29422
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller ten­ningssystemet kan forårsake dårlig start, re­dusert effekt og andre problemer. I denne delen gis det en beskrivelse av grunnleggen­de kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av den grunn kan det forekomme punkter som ikke er relevante for din motor. Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan du levere den inn hos en Yamaha-forhandler. Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhand­ler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten? Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korro­derte? Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og ren­gjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for elektrisk start gått? Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk system og reparer. Sett inn en sikring med rik­tig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Står girstangen i gir? Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom?
39
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren feil? Sv. Se side 16.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på? Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er ledning til stoppbryter ikke satt på? Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Page 45
Utbedring av feil
Motoren går ujevnt på tomgang eller stop­per.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem el­ler har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskompo­nenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjone­ne.
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut? Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy? Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er batterikabel frakoplet? Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninn­taket.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sp. Er motoroljenivået lavt?
40
Page 46
Utbedring av feil
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet? Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/injek- sjonspumpe? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt? Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp? Sv. Tøm filterkoppen.
Sv. Monter riktig propell slik at utenbordsmo­toren kan kjøres i det anbefalte turtallsområ- det.
Sp. Er trimvinkelen feil Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig ef- fekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akter­speilet? Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akter- speilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er det groing på båtens bunn? Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt girhuset? Sv. Fjern dem og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem el­ler har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
41
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Page 47
Utbedring av feil
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskompo­nenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er lufteskruen stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpum- pens drivrem? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i for­hold til girstangens posisjon? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhand­ler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt propellen? Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs? Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd? Sv. Trekk den til eller få utført service hos en Yamaha-forhandler.
NMU29431
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
FARE
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig skade ved et sammenstøt under kjøring el­ler transport på tilhenger. Skaden kan gjø- re utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en gjenstand i vannet, gjør du som følger:
42
Page 48
Utbedring av feil
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller kom­ponenter er skadd. Undersøk også om båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmeste havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren før du tar den i bruk igjen.
NMU29531
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (motoren kan ikke trekkes rundt med starteren), kan du starte motoren med en nødstartsnor.
NWM01020
FARE
Denne fremgangsmåten må bare benyt-
tes i en nødssituasjon og bare for å kun­ne føre båten til havn for å få reparert motoren.
Når du bruker nødstartsnoren for å star-
te motoren, fungerer ikke i beskyttelsen mot start i gir. Kontroller at fjernkon­trollspaken står i fri. Ellers kan båten plutselig begynne å bevege seg og en ulykke inntreffe.
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mis­ter du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten brå- stoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
Sørg for at ingen står rett bak deg når du
skal trekke i startsnoren. Den kan bli kastet bakover og skade noen.
Svinghjulet er svært farlig når det går
rundt uten beskyttelse. Hold løstsitten- de klær og andre gjenstander unna svinghjulet når du skal starte motoren. Nødstartsnoren må bare brukes i hen­hold til instruksen. Du må ikke komme i berøring med svinghjulet eller andre be­vegelige deler når motoren går. Sett ikke på startmekanisme eller motordeksel når motoren går.
Ta ikke på tenningscoil, tennpluggled-
ning, tennplugghette eller andre elek­triske komponenter når du skal starte eller bruke motoren. Da kan du få elek­trisk støt.
NMU29561
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Fjern kabelen for beskyttelse mot start i gir fra starteren, hvis motoren er utstyrt med dette.
3. Ta av dekselet over starter/svinghjul etter å ha skrudd ut bolten(e).
43
Page 49
4. Klargjør motoren for start. Se side 16 for nærmere opplysninger. Kontroller at mo­toren står i fri og at motorstoppledningens låseplate er festet til stoppbryteren for motoren Hovedbryteren skal være “” (på), hvis en slik er montert.
5. Hvis det er montert chokeknapp, skal den trekkes ut når motoren er kald. Etter at motoren har startet, fører du chokeknap­pen litt etter litt tilbake til utgangsposisjo­nen etter hvert som motoren blir varm.
6. Før nødstartsnorenden med knute inn i hakket på svinghjulsrotoren og legg sno­ren flere ganger rundt svinghjulet med ur­viserne.
7. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie rundt motoren slik at den starter. Gjenta om nødvendig.
Utbedring av feil
NMU29760
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann, må den omgående leveres inn hos nærmeste Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det oppstå korrosjon nesten umiddelbart. Hvis du ikke har mulighet til omgående å leve- re inn utenbordsmotoren hos en Yamaha-for­handler, må du gjøre som beskrevet nedenfor å begrense skadene på motoren:
NMU29771
Fremgangsmåte
1. Spyl vekk alt slam, salt, tang og tare o.l. med ferskvann.
ZMU01909
2. Skru ut tennpluggene og plasser motoren med tennplugghullene vendt ned slik at du kan få tappet ut eventuelle rester etter vann, slam og urenheter.
ZMU01910
3. Tapp ut bensinen i forgasser, drivstoffilter og drivstoffslange.
44
Page 50
Utbedring av feil
4. Tilfør konserveringsolje eller motorolje via forgasser(e) og tennplugghull samti­dig som du trekker motoren rundt med startsnoren eller nødstartsnoren.
ZMU01911
5. Få undersøkt utenbordsmotoren hos en Yamaha-forhandler snarest mulig.
NCM00400
ADVARSEL:
Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før den har gjennomgått en fullstendig kon­troll.
45
Page 51
Page 52
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan March 2004–1.5 × 1 CR
Trykt på resirkulert papir
Loading...