Les denne eierhåndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25100
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål
vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren.
I denne håndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter:
Sikkerhetssymbolet betyr OBS! VÆR
PÅ VAKT! DET GJELDER DIN SIKKERHET!
NWM00780
FARE
Hvis man ikke følger instruksene under
FARE-markeringen, kan det medføre alvorlige eller livstruende skader for den
som betjener utenbordsmotoren, andre i
nærheten eller den som kontrollerer eller
reparerer motoren.
NCM00700
ADVARSEL:
ADVARSEL-markeringen tilkjennegir at du
må ta spesielle forholdsregler for å unngå
skader på utenbordsmotoren.
motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende
denne håndboken.
MERK:
9.9FMH, 15FMH og standard tilbehør er brukt
som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor
forekomme elementer som ikke gjelder for
alle modeller.
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger
idet den trykkes, kan det forekomme mindre
avvik fra beskrivelsen i håndboken og selve
Motor ............................................ 14
Fylling av bensin
og motorolje ........................... 14
Fylling av bensin
på bærbar tank.......................... 14
Bensin-/oljeblanding (100:1)......... 15
Bruk av motoren........................ 15
Drivstofftilførsel (bærbar tank)...... 15
Start av motoren........................... 16
Oppvarming av motoren ........... 18
Modeller som må gis choke
ved start .................................... 18
Girskifting .................................. 19
Forover (modeller med styrekult
og fjernkontroll) ......................... 19
Revers (modeller med manuell
oppvipping og hydrotilt)............. 19
Stopp av motoren...................... 20
Fremgangsmåte ........................... 20
Trimming av
utenbordsmotoren.................. 20
Justering av trimvinkelen på
modeller med manuell
oppvipping................................. 21
Justering av båtens trimming ....... 21
Opp- og nedvipping................... 22
Oppvipping (modeller med
manuell oppvipping).................. 23
Nedvipping (modeller med
manuell oppvipping).................. 24
Kjøring på grunt vann................ 24
Page 5
Innholdsfortegnelse
Kjøring på grunt vann (modeller
med manuell oppvipping).......... 24
Kjøring under andre forhold ...... 25
Vedlikehold ..................................26
Spesifikasjoner .......................... 26
Transport og lagring av
utenbordsmotoren .................. 26
Modeller som monteres med
klemmeskrue............................. 27
Lagring av utenbordsmotoren ...... 27
Fremgangsmåte........................... 28
Smøring (unntatt modeller med
oljeinjeksjon)............................. 29
Rengjøring av
utenbordsmotoren..................... 29
Kontroll av motorens
lakkerte flater ............................ 29
Periodisk vedlikehold ................ 29
Reservedeler................................ 29
Vedlikeholdskart........................... 30
Smøring med smørefett................ 31
Rengjøring og justering
av tennplugg ............................. 31
Kontroll av drivstoffsystemet ........ 32
Kontroll av drivstoffilter................. 33
Rengjøring av drivstoffilteret......... 33
Kontroll av tomgangshastighet..... 34
Kontroll av ledningsnett
og kontakter.............................. 34
Eksoslekkasje............................... 34
Vannlekkasje................................ 34
Kontroll av propell......................... 34
Demontering av propell ................ 35
Montering av propell..................... 36
Skifting av girolje.......................... 36
Rengjøring av drivstofftanken....... 37
Kontroll og utskifting
av anode(r)................................ 38
Kontroll av motordekselet............. 38
Påføring av bunnstoff................... 38
Midlertidige nødtiltak................. 42
Skade ved sammenstøt................ 42
Starteren fungerer ikke................. 43
Nødstart av motoren..................... 43
Behandling av motor som har
stått under vann ..................... 44
Fremgangsmåte ........................... 44
Utbedring av feil .......................... 39
Feilsøking.................................. 39
Page 6
Generell informasjon
NMU25170
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25182
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet eller øvre del av svingfestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklereå bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens
serienummer
NMU25202
EU-merke
Motorer med dette merket samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv. Du finner nærmere opplysninger på
merket og i EU-samsvarserklæringen.
1. Plassering av EU-merke
ZMU01696
NMU25370
Sikkerhetsinformasjon
● Les hele denne håndboken før du monterer
eller bruker utenbordsmotoren. Den vil gi
deg en forståelse av motoren og dens virkemåte.
● Les eier- eller brukerhåndboken samt infor-
masjonen på alle merker før du tar i bruk
båten Du må sette deg inn i alle punkter før
du tar i bruk utenbordsmotoren.
● Bruk ikke en utenbordsmotor med for stor
effekt i forhold til båten. En for stor motor på
båten kan føre til at du mister kontrollen
over den. Utenbordsmotorens effekt bør
være lik eller mindre enn antallet hestekrefter båten er sertifisert for. Ta kontakt med
forhandleren eller båtprodusenten hvis bå-
tens motorkapasitet i hestekrefter er ukjent.
1
Page 7
Generell informasjon
● Du må ikke modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner kan gjøre motoren uegnet
eller farlig å bruke.
● Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Alkohol og medikamenter er brukt i omtrent 50 % av alle båtulykker
med dødelig utgang.
● Alle om bord skal bruke godkjent personlig
flyteutstyr. Alle om bord skal bruke godkjent
personlig flyteutstyr.
● Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv. Behandle
og oppbevar bensin med varsomhet. Sørg
for at det ikke finnes bensindamp og lekkasjer før du starter motoren.
● Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass uten
farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og
søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngåå blokkere ek-
sosrørene.
● Kontroller at gassregulering, gir- og styre-
mekanisme fungerer som de skal før du
starter motoren.
● Fest motorstoppledningen til et sikkert sted
på klær, armer eller ben mens du bruker bå-
ten. Hvis du ved et uhell skulle komme bort
fra styreplassen, trekkes ledningen ut fra
stoppbryteren for motoren slik at motoren
stopper.
● Sett deg inn i lovene og forskriftene som
gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet
og følg dem.
● Hold deg orientert om været. Sjekk værvar-
slene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut
med båten under farlige værforhold.
● Gi andre beskjed om hvor du drar: Legg
igjen en reiseplan hos en ansvarlig person.
Husk å annullere reiseplanen når du returnerer.
● Bruk sunn fornuft og god dømmekraft når
du er på ute på båttur. Gjør deg opp en mening om ferdighetsnivået ditt og sørg for at
du vet hvordan båten oppfører seg under
ulike forhold. Respekter dine egne og bå-
tens begrensninger. Kjør med forsvarlig fart
og vær observant med henblikk på hindringer og annen trafikk.
● Vær hele tiden oppmerksom på badende
når motoren går.
● Hold deg klar av badeplasser.
● Hvis badende dukker opp nær båten, setter
du motoren i fri og stopper den.
NMU25380
Viktig-merker
NMU25395
Fare-merker
NMU25401
Merke
NWM01260
FARE
● Kontroller at girspaken står i fri før du
starter motoren. (unntatt modell med 2
hk)
● Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
Page 8
Generell informasjon
● Hold hender, hår og klær unna svinghju-
let og andre roterende deler når motoren
går.
NMU25431
Merke
NWM01300
FARE
● Denne motoren er utstyrt med en anord-
ning for start i fri.
● Motoren vil ikke starte med mindre gir-
spaken står i fri-posisjon.
NMU25540
Rettledning for fylling av bensin
NWM00010
FARE
BENSIN OG DAMPEN DEN AVGIR ER
SVÆRT BRENNBAR OG EKSPLOSIV!
● Ikke røyk når du fyller bensin og hold
deg unna gnister, flammer eller andre
antennelseskilder.
● Stopp motoren før du fyller bensin.
● Fyllingen av bensin må foregå på et sted
med god gjennomlufting. Bærbare drivstofftanker skal fylles i god avstand fra
båten.
● Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt
bensinsøl umiddelbart med en tørr fille.
● Fyll ikke for mye på drivstofftanken.
● Skru drivstofftanklokket helt på plass et-
ter fylling.
● Hvis du skulle være uheldig å svelge
bensin, puste inn mye bensindamp eller
få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege.
● Hvis du søler bensin på huden, må du
straks vaske den av med såpe og vann.
Skift klær hvis du søler bensin på dem.
● La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
NCM00010
ADVARSEL:
Bruk utelukkende ny og ren bensin som
har vært lagret på rene tanker og ikke er
forurenset av vann eller fremmedlegemer.
NMU25580
Bensin
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste
oktantall på 90 (Research Octane
Number - R.O.N.).
Ved banking kan du bruke bensin av et annet
merke eller høyoktan blyfri bensin.
NMU25650
Motorolje
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 2-takts påhengsmotorolje
Hvis den anbefalte motoroljen ikke er tilgjengelig, kan en annen 2-takts motorolje med
NMMA-sertifiseringsgrad TC-W3 benyttes.
NMU25741
Valg av propell
Valget av propell er helt avgjørende for utenbordsmotorens ytelse. Feil propelltype kan redusere ytelsen og forårsake alvorlig skade.
Motorens turtall avhenger av propellstørrel-
sen og båtens last. Hvis motorturtallet er for
høyt eller lavt til at motoren kan yte maksimalt,
vil dette ha en uheldig innvirkning på motoren.
Yamahas utenbordsmotorer er utstyrt med
propeller som er valgt med tanke på god ytel-
se under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en propell
med en annen stigning vil være mer formåls-
tjenlig. For større belastninger vil en propell
med mindre stigning være bedre egnet, ettersom den gjør det mulig å opprettholde riktig
motorturtall. Omvendt er en propell med stør-
re stigning bedre egnet ved mindre belastning.
3
Page 9
Yamaha-forhandlerne fører et stort utvalg av
propeller. De kan også gi deg råd og montere
en propell på utenbordsmotoren som er best
egnet til din bruk av båten.
x
-
123
ZMU04606
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
MERK:
Velg en propell som gir motoren mulighet til å
nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båt-
last. Hvis driftsforholdene, f.eks. mindre
båtlast, gjør at motorturtallet stiger over det
høyeste anbefalte området, må du gi mindre
gass for å holde motoren innenfor det hensiktsmessige driftsområdet.
Generell informasjon
1
ZMU01713
1. Merke for beskyttelse mot start i gir
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 34.
NMU25760
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer med det viste
merket eller Yamaha-godkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot
start i gir. Dette medfører at motoren kun kan
startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri
før du starter den.
4
Page 10
Hovedkomponenter
NMU25795
Hovedkomponenter
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller.
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Kontrollstrålehull
4. Tiltelås
5. Håndstarthåndtak
6. Girspak
7. Stoppknapp/Stoppbryter
8. Gasshåndtak
9. Friksjonsskrue på gasshåndtak
10.Klemmeskrue
11.2 leder forbindelse
12.Chokeknapp
13.Snorfeste
14.Klemmefeste
15.Trimstag
5
16.Antikavitasjonsplate
17.Kjølevannsinntak
18.Propell*
19.Drivstofftank
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar
drivstofftank, fungerer den som beskrevet
nedenfor.
Page 11
NWM00020
FARE
Drivstoffanken som følger med motoren
skal utelukkende brukes til dette formålet
og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende
forskrifter skal overholdes.
1. Bensinkopling
2. Drivstoffmåler
3. Drivstofftanklokk
4. Lufteskrue
NMU25830
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstofftanklokket eller på bensinkoplingssokkelen.
Den viser omtrent hvor mye drivstoff det er
igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at
lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket. Du
løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten
til venstre eller høyre etter behov.
Hovedkomponenter
NMU25922
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples forovergiret inn slik at båten går forover. Når du
fører girspaken bor fra deg, koples reversgiret
inn slik at båten går akterover.
1. Forover “”
2. Fri “”
3. Revers “”
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten.
Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke far-
ten og med urviserne for å senke farten.
6
Page 12
Hovedkomponenter
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren viser den forholdsvise mengden drivstoff som
brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling. Velg
den innstillingen som gir best ytelse og drivstofføkonomi i forhold til bruken.
1. Gassindikator
NMU25970
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand
ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei skruen med urviserne for å øke motstan-
den. Drei skruen mot urviserne for å minske
motstanden.
NWM00030
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege gasspaken eller -hånd-
taket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25990
Stoppbryter for motor
Låseplaten må være festet til stoppbryteren
for motoren for at den skal kunne gå. Ledningen skal festes til et sikkert sted på båtføre-
rens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren
ved et uhell skulle falle over bord eller komme
bort fra styreplassen, trekker ledningen ut lå-
seplaten slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med
motoren i gang.
NWM00120
FARE
● Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
● Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten brå-
stoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
7
Page 13
MERK:
Motoren kan ikke startes når låseplaten er
fjernet.
1. Ledning
2. Låseplate
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte tenningskretsen og stoppe motoren.
Hovedkomponenter
1. Brukes for å starte en varm motor
2. Brukes for å varme opp en kald motor eller
starte en varm motor igjen
3. Brukes for å varme opp en kald motor eller
starte en varm motor igjen
4. Brukes for å starte en kald motor
NMU26070
Håndstarthåndtak
Trekk forsiktig i håndtaket til du kjenner motstand når du skal starte motoren. Trekk deretter håndtaket raskt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter.
NMU26030
Chokeknapp
Trekk ut denne knappen for å tilføre motoren
den fete bensinblandingen som kreves ved
start. Chokeknappen har de fire betjeningsposisjonene som fremgår av illustrasjonen nedenfor.
NMU26122
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i
styremekanismen. Den kan justeres etter behov. Det er plassert en justeringsskrue eller bolt på svingfestet.
8
Page 14
Hovedkomponenter
Drei skruen med urviserne for å øke motstan-
den.
Drei skruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM00040
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å styre båten. Dermed kan det
inntreffe en ulykke.
NMU26261
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbordsmotorens minste trimvinkel i forhold til akterspeilet.
NMU30440
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet når
du bakker.
1. Tiltelås
Når du skal vippe opp utenbordsmotoren, setter du tiltelåsen i “”-posisjon (opp). Når du
skal vippe ned utenbordsmotoren, setter du
tiltelåsen i “”-posisjon (ned).
NMU26330
Tiltstøtte
Tiltstøtten holder utenbordsmoten i oppvippet
stilling.
NMU26372
Motordeksellås(er) (dreies)
Drei låsen(e) og løft av dekselet når du vil ta
av motordekselet. Når du skal sette på igjen
dekselet, må du kontrollere at det passer korrekt i gummitetningen. Fest deretter dekselet
igjen ved å sette låsen(e) tilbake i låseposi-
sjon.
9
Page 15
1. Motordeksellås(er)
NMU26410
2 leder forbindelse
Via denne kontakten leveres 12 V vekselstrøm med en effekt på 40/60/80 W. Husk følgende når du skal bruke den:
Hovedkomponenter
● Bruk en original Yamaha-plugg.
● Bruk den bare til lysenheter.
● Kople lysenheten direkte til 2 leder forbin-
delsen.
● Lysenhetens kapasitet må være større enn
12 V-40/60/80 W. Hvis ikke, kan lyspæren
brenne ut.
● Sett lokket på kontakten når du ikke skal
bruke den.
NCM01000
ADVARSEL:
Kople ikke den topolede kontakten direkte
til batteripolene. Det kan føre til skader på
det elektriske systemet.
10
Page 16
Bruk
NMU26901
Montering
NCM00110
ADVARSEL:
Feil motorhøyde eller forhold som hindrer
en jevn vannstrøm rundt båten (f.eks. bå-
tens konstruksjon eller tilstand eller tilbehør som badestiger/givere til
dybdemålere) kan føre til vannsprut når
båten er i fart. Det kan oppstå alvorlige
skader på motoren hvis den brukes vedvarende under påvirkning av vannsprut.
MERK:
Kontroller båtens flyteevne i forbindelse med
testene i vann. Da skal den ligge i ro med
maksimal last. Kontroller at det statiske vannivået ved eksoshuset er så lavt at vann ikke
kan trenge inn i motorhodet hvis vannet stiger
som følge av bølger når utenbordsmotoren
ikke går.
NMU26910
Montering av utenbordsmotoren
NWM00820
FARE
● Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiseringsplate. Hvis båten ikke har en sertifiseringsplate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
● Opplysningene i dette avsnittet er en ge-
nerell orientering. Det er ikke mulig å gi
fullstendige anvisninger for alle mulige
kombinasjoner av båt og motor. Riktig
montering avhenger til dels av erfaring
og den aktuelle båt/motorkombinasjo-
nen.
NWM00830
FARE
Feilaktig montering av utenbordsmotoren
kan føre til farlige situasjoner. Båten kan
bli vanskelig å manøvrere, du kan miste
kontrollen over den og det kan oppstå fare
for brann. Merk deg følgende:
● Når det gjelder fastmonterte modeller,
bør nærmeste forhandler eller en annen
med inngående kjennskap til montering
av utenbordsmotorer montere motoren
for deg. Hvis du skal montere motoren
selv, bør du gis en innføring i dette av en
person med erfaring.
● Når det gjelder bærbare modeller, bør
forhandleren eller en annen med erfaring i montering av utenbordsmotorer
vise deg hvordan du monterer motoren.
Monter utenbordsmotoren i båtens senterlinje
(kjøllinje) og forviss deg om at selve båten er
i balanse. Ellers vil båten være vanskelig å
styre. Hvis båten ikke har kjøl eller er asymmetrisk, bør du ta kontakt med nærmeste forhandler.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26920
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig
effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens
vannmotstand reduseres til et minimum.
Utenbordsmotorens monteringshøyde har
ZMU01760
11
Page 17
Bruk
stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis
monteringshøyden er for stor, kan det oppstå
kavitasjon slik at fremdriften reduseres. Hvis
tippen av propellbladene skjærer gjennom luften, blir motorens turtall unormalt høyt slik at
motoren overopphetes. Hvis monteringshøy-
den er for liten, øker vannmotstanden og dermed reduseres motoreffekten. Monter
motoren slik at antikavitasjonsplaten ligger
mellom båtens bunn og et nivå 25 mm (1 in.)
under den.
0–25mm
(0–1in.)
ZMU02011
MERK:
● Utenbordsmotorens optimale monterings-
høyde påvirkes av båt-/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten
for å få vite mer om hvordan du finner frem
til riktig monteringshøyde.
● Du finner rettledning om hvordan du stiller
inn utenbordsmotorens trimvinkel på side
20.
NMU26970
Montering av utenbordsmotoren med
klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspeilet slik at den kommer nærmest mulig
midten. Trekk klemmeskruene jevnt og
godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid
til annen at skruene sitter godt mens du
bruker utenbordsmotoren, ettersom de
kan løsne som følge av vibrasjoner fra
motoren.
NWM00640
FARE
Løse klemmeskruer kan få utenbordsmotoren til å forflytte seg på akterspeilet slik
at den i verste fall faller av. Dette kan føre
til at du mister kontrollen over båten og
forårsake alvorlige skader. Forviss deg
om at klemmeskruene er trukket godt til
mot akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene er trukket til mens du bruker motoren.
ZMU02012
2. Hvis motoren er utstyrt med et festeøre,
bør du bruke sikkerhetstau/-wire til sikring av motoren. Fest den ene enden til
motorens festeøre og den andre enden til
et sikkert monteringspunkt på båten. Hvis
ikke kan det bli umulig å finne igjen motoren hvis den ved et uhell skulle falle av
akterspeilet.
12
Page 18
Bruk
NMU27060
Skjema for bensin-/motoroljeblanding
(50:1)
ZMU02013
3. Fest festeklemmen til akterspeilet ved
hjelp av boltene som følger med utenbordsmotoren (hvis emballert). Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
NWM00650
FARE
Bruk helst ikke andre bolter, muttere og
skiver enn de som finnes i motorens emballasje. I så fall må de være av minst samme materialkvalitet og styrke og trekkes
godt til. Etter tiltrekkingen må du prøvekjø-
re motoren og kontrollere at de sitter
stramt.
NMU30172
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt
ytelse og lengre levetid for motoren.
NCM00800
ADVARSEL:
Hvis anvisningene for innkjøring ikke føl-
ges, kan det føre til kortere levetid for motoren eller alvorlige skader på den.
1.: Bensin
2.: Motorolje
NCM00150
ADVARSEL:
Sørg for at bensin og olje er helt sammenblandet, ellers kan motoren bli påført skade.
NMU27073
Fremgangsmåte for modeller med
forblandet drivstoff
Kjør motoren med belastning (i gir og med
propellen montert) som beskrevet nedenfor.
1. De 10 første minuttene:
Kjør motoren med lavest mulig turtall.
Rask tomgangskjøring i fri er best.
2. De 50 neste minuttene:
Gi ikke mer enn halv gass (ca. 3000
o/min). Varier motorturtallet fra tid til annen. Hvis båten planer lett, gir du full gass
helt til båten planer og slakker deretter
umiddelbart av til ca. 3000 o/min eller
mindre.
3. Den andre timen:
Gi full gass helt til båten planer. Reduser
deretter motorturtallet til ca. 4000 o/min
eller 3/4 gass. Varier motorturtallet fra tid
til annen. Kjør for full gass i ett minutt og
deretter 3/4 gass eller mindre i omtrent
10 minutter slik at motoren kjøles.
13
Page 19
Bruk
4. Den tredje til og med den tiende timen:
Unngå kjøring for full gass i mer enn 5 minutter om gangen. La motoren få kjøle
seg etter kjøring for full gass. Varier motorturtallet fra tid til annen.
5. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte. Bruk det
vanlige forblandingsforholdet mellom
bensin og olje. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du blander drivstoff
og olje på side 14.
NMU27101
Klargjøring før bruk
NWM00080
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrollen før bruk ikke fungerer som den skal,
må du sørge for at den blir nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren
tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
NCM00120
ADVARSEL:
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
NMU27110
Drivstoff
● Kontroller at du har rikelig med drivstoff til
den planlagte turen.
● Forsikre deg om at det ikke er bensinlekka-
sjer eller bensingass i båten.
● Kontroller at drivstoffslangeforbindelsene
er tette (hvis utstyrt med Yamaha drivstofftank eller båttank).
● Plasser drivstofftanken på et sikkert og
plant sted og kontroller at drivstoffslangen
ikke er vridd eller flatklemt eller kan komme
i kontakt med skarpe gjenstander (hvis utstyrt med Yamaha drivstofftank eller båt-
tank).
NMU27120
Olje
● Kontroller at du har nok olje til den planlagte
turen.
NMU27130
Betjeningsanordninger
● Kontroller at gassregulering, gir- og styre-
mekanisme fungerer som de skal før du
starter motoren.
● Betjeningsanordningene skal bevege seg
jevnt og uhindret uten for mye spillerom.
● Se etter løse eller skadde forbindelser.
● Kontroller at start- og stoppbryteren virker
som de skal etter at utenbordsmotoren er
vippet ned i vannet.
NMU27140
Motor
● Kontroller motoren og monteringen av den.
● Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
● Kontroller om propellen er påført skade.
NMU27233
Fylling av bensin og motorolje
NMU27242
Fylling av bensin på bærbar tank
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
1. Skru av lokket på drivstofftanken.
2. Fyll drivstofftanken med forsiktighet.
3. Skru lokket skikkelig på plass etter å ha
fylt bensin. Tørk opp eventuelt bensinsøl.
Drivstofftankkapasitet (hvis utstyrt med
Yamaha drivstofftank):
25.0 L (6.61 US gal) (5.50 Imp.gal)
14
Page 20
Bruk
NMU27403
Bensin-/oljeblanding (100:1)
Bensin i forhold til
motorolje
InnkjøringsperiodeSe side 13
Etter innkjøring100:1
Hvis båten har bærbar drivstofftank
1. Hell olje på den bærbare drivstofftanken
og fyll deretter på bensin.
1. Motorolje
2. Bensin
2. Sett på og lukk drivstofftanklokket skikkelig.
3. Rist drivstofftanken for å blande drivstoffet godt.
4. Kontroller at oljen er blandet med bensinen.
Hvis båten har innebygd drivstofftank
1. Hell olje på en ren bensinkanne og fyll
deretter på bensin.
2. Sett på og lukk bensinkannelokket skikkelig.
15
3. Rist bensinkannen for å blande drivstoffet
godt.
4. Kontroller at oljen er blandet med bensinen.
5. Hell blandingen av bensin og olje på den
innebygde drivstofftanken.
NCM00810
ADVARSEL:
● Bruk bare olje av den spesifiserte typen.
● Sørg for at drivstoff og olje er godt blan-
det.
● Hvis drivstoff og olje ikke er godt nok
blandet, eller hvis blandingsforholdet er
feil, kan følgende problemer oppstå. For
liten oljemengde: Mangel på olje kan forårsake stor motorskade, for eksempel
ved at stemplene skjærer seg.
● For stor oljemengde: For mye olje kan
føre til belegg på tennpluggene, røykfylt
eksos og stor sotdannelse.
MERK:
Ved bruk av en fastmontert tank heller du oljen i litt etter litt samtidig som du fyller bensin
på tanken.
NMU27450
Bruk av motoren
NMU27461
Drivstofftilførsel (bærbar tank)
NWM00420
FARE
● Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
● Når du åpner lufteskruen, slippes ben-
sindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand
fra åpen ild og gnister når du skal åpne
lufteskruen.
Page 21
● Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innån-
des. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerka-
binen og lugarområdene godt ventilert.
Unngå å blokkere eksosrørene.
Bruk
1. Hvis det er en lufteskrue på drivsstofftanklokket, løsner du den 2 eller 3 omdreininger.
ZMU02022
2. Hvis det er en bensinkopling på motoren,
kopler du drivstoffslangen fast til koplingen. Deretter kopler du den andre enden
av drivstoffslangen fast til koplingen på
drivstofftanken.
ZMU02024
3. Hvis utenbordsmotoren har en styrefriksjonsskrue, fester du drivstoffslangen
godt i drivstoffslangeklemmen.
MERK:
Plasser tanken horisontalt ved bruk av motoren, ellers kan drivstoff ikke suges inn fra drivstofftanken.
4. Klem på pumpeballen med utløpsenden
opp til du kjenner at den blir hard.
ZMU02025
NMU27490
Start av motoren
NMU27530
Modeller med håndstart
1. Sett girspaken i fri.
16
Page 22
Bruk
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den
står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Monter deretter låseplaten i den andre enden av ledningen i stoppbryteren.
NWM00120
FARE
● Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
● Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten brå-
stoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start).
4. Trekk / drei chokeknappen helt ut / til anslag. Etter at motoren har startet, skyver
du chokeknappen tilbake til andre eller
tredje posisjon for å varme opp motoren.
Når motoren er tilstrekkelig varm, skyver
du chokeknappen tilbake til utgangsposisjonen.
17
Page 23
Bruk
MERK:
● Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis
motoren er varm når du skal starte den.
● Hvis du lar chokeknappen stå i uttrukket po-
sisjon når motoren går, vil den fuske eller
stanse.
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til
du kjenner motstand. Trekk deretter
håndtaket hardt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter. Gjenta om nød-
vendig.
6. Etter at motoren har startet, lar du hånd-
starthåndtaket sakte gå tilbake til utgangsposisjonen før du slipper det.
7. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til
helt lukket stilling.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27680
Modeller som må gis choke ved start
1. La motoren gå på tomgang i 3 minutter
etter at du har startet den slik at den blir
varm. Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid. Før chokeknappen litt etter
litt tilbake til utgangsposisjonen etter
hvert som motoren blir varm.
2. Kontroller at det kommer en jevn strøm
av vann fra hullet for kontrollstråle.
NCM00510
ADVARSEL:
En strøm av vann fra hullet i eksosdekselet viser at vannpumpen pumper vann
gjennom kjølevannspassasjene. Hvis det
ikke strømmer ut vann fra hullet hele tiden
mens motoren går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren.
Stopp motoren og kontroller om kjøle-
vannsinntaket på undervannshuset eller
kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke
får lokalisert og rettet feilen.
MERK:
● Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 18 for nærmere opplysninger.
● Hvis motoren ikke starter på første forsøk,
gjentar du punktene. Hvis motoren ikke vil
starte etter 4 eller 5 forsøk, gir du litt gass
(mellom 1/8 og 1/4) og forsøker på nytt.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du også litt gass som ovenfor og forsøker å
starte den igjen. Se side 39 hvis motoren
fortsatt ikke vil starte.
ZMU02856
18
Page 24
Bruk
NMU27740
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
NCM00220
ADVARSEL:
Når du vil endre retningen båten går i ved
å skifte fra forovergir til revers eller omvendt, må du først redusere gassen slik at
motoren går på tomgang (eller med et lavt
turtall).
NMU27763
Forover (modeller med styrekult og
fjernkontroll)
Modeller med styrekult
1. Sett gasshåndtaket i helt lukket stilling.
Modeller med fjernkontroll
Trekk frilåshendelen (hvis montert) opp og før
fjernkontrollspaken raskt og bestemt fra fri- til
foroverposisjon.
NMU27795
Revers (modeller med manuell
oppvipping og hydrotilt)
NWM00190
FARE
Kjør sakte med reversgiret innkoplet. Du
må ikke gi mer enn halv gass, for da kan
båten bli ustabil. Dermed kan du miste
kontrollen over den og en ulykke inntreffe.
Modeller med styrekult
1. Sett gasshåndtaket i helt lukket stilling.
ZMU02030
ZMU02030
2. Før girspaken raskt og bestemt fra fri- til
foroverposisjon.
19
2. Kontroller at tiltelåsen er i låst/ned-posi-
sjon på modeller med tiltelås.
3. Før girspaken raskt og bestemt fra fri- til
reversposisjon.
Page 25
Bruk
ZMU03015
Modeller med fjernkontroll
1. Kontroller at tiltelåsen er i låst posisjon.
2. Trekk frilåshendelen (hvis montert) opp
og før fjernkontrollspaken raskt og bestemt fra fri- til reversposisjon.
NMU27820
Stopp av motoren
La den først kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
NMU27832
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne motorens stoppknapp til motoren har stanset helt opp.
2. Etter at du har stoppet motoren, trekker
du til lufteskruen på drivstofftanklokket og
setter drivstoffkranhendelen eller -knappen i lukket stilling, hvis en slik er montert.
3. Kople fra drivstoffslangen hvis du bruker
en ekstern drivstofftank.
MERK:
Hvis utenbordsmotoren er utstyrt med en motorstoppledning, kan du også stoppe motoren
ved å trekke i ledningen og fjerne låseplaten
fra stoppbryteren for motoren.
NMU27861
Trimming av
utenbordsmotoren
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet. Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på
motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell.
Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av
andre faktorer som last i båten, forholdene på
sjøen samt marsjfarten.
20
Page 26
Bruk
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjøre
båten ustabil og vanskeligere å styre. Da
er faren større for at det skal inntreffe en
ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er
vanskelig å styre, må du senke farten
og/eller justere trimvinkelen på nytt.
1
ZMU02043
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27871
Justering av trimvinkelen på modeller
med manuell oppvipping
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du kan
bruke til å justere utenbordsmotorens trimvinkel.
1. Stopp motoren.
2. Fjern trimstaget fra klemmefestet samtidig som du vipper motoren litt opp.
1. Trimstag
3. Sett staget i det ønskede hullet.
Hvis du vil heve baugen (“trimme ut”), flytter
du staget bort fra akterspeilet.
Hvis du vil senke baugen (“trimme inn”), flytter
du staget mot akterspeilet.
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige
trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen
som passer best til din båt og de forhold du
bruker den under.
NWM00400
FARE
● Stopp motoren før du justerer trimvinke-
len.
● Vær forsiktig så du ikke klemmer deg
når du skal trekke ut og sette inn staget.
● Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på eventuelle
tegn på ustabilitet eller manøvrerings-
problemer. Feilaktig trimvinkel kan føre
til at du mister kontrollen over båten.
MERK:
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel
ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
NMU27911
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen
peker oppover, vil det gi mindre motstand,
større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette
21
Page 27
Bruk
er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3
til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette
avviket når du styrer båten. Trimfinnen kan
også justeres slik at dette utjevnes. Når baugen på båten peker nedover, er det enklere å
få båten til å plane fra den ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføko-
nomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes
over bord.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy-
te” seg gjennom vannet. Således blir drivstof-
føkonomien dårligere samtidig som det blir
vanskeligere å øke farten. Ved kjøring med
for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen
øker betydelig. Dermed øker faren for
“baugstyring” og manøvreringen blir vanske-
lig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27931
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er
fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og huset mot
skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere saltvannskorrosjonen.
NWM00220
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten
av utenbordsmotoren når du vipper den
opp og ned. Du må også passe på så du
ikke klemmer deg mellom selve motoren
og motorbraketten.
22
Page 28
Bruk
NWM00250
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Hvis det er en bensinkopling på utenbordsmotoren, kopler du fra drivstoffslangen eller stenger drivstoffkranen hvis
motoren skal være oppvippet i mer enn
noen få minutter. Ellers kan drivstoff lekke
ut.
NCM00241
ADVARSEL:
● Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du stoppe motoren ved å gjennomføre punktene på side 20. Vipp aldri opp
motoren mens den går. Det kan føre til
alvorlig skade som følge av overoppheting.
● Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten (hvis montert), ettersom det
kan føre til at styrekulten knekker.
NMU27975
Oppvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Sett girspaken i fri.
3. Sett tiltelåsen (hvis montert) i frigjørings-
/opp-posisjon.
4. Trekk opp håndtaket for grunt vann (hvis
montert).
5. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp motoren helt opp.
6. Skyv tilstøttehendelen inn i klemmefestet. Ellers dreier tiltstøtten automatisk til
låst stilling.
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
23
Page 29
Bruk
NMU28022
Nedvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Sett tiltelåsen i frigjørings-/ned-posisjon
eller før håndtaket for grunt vann tilbake
til utgangsposisjonen.
2. Vipp motoren litt opp til tiltstøtten automatisk frigjøres.
3. Vipp motoren langsomt ned.
NMU28060
Kjøring på grunt vann
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NMU28071
Kjøring på grunt vann (modeller med
manuell oppvipping)
NWM00710
FARE
● Sett girspaken i fri før du bruker syste-
met for kjøring på grunt vann.
● Kjør båten med lavest mulig fart når du
skal bruke systemet for kjøring på grunt
vann. Tiltelåsmekanismen virker ikke
når du bruker systemet for kjøring på
grunt vann. Hvis båten treffer en hindring i vannet, kan det føre til at utenbordsmotoren løftes opp av vannet slik
at du mister kontrollen over båten.
● Snu ikke utenbordsmotoren 180° for å
bakke med måten. Sett girspaken i reves
når du skal bakke.
● Utvis ekstra stor forsiktighet når du bak-
ker. For mye reverseringstrykk kan føre
til at motoren løftes opp av vannet. Dermed øker faren for at en ulykke kan inntreffe og personskader oppstå.
● Sett motoren tilbake i vanlig stilling med
det samme båten er kommet ut på dypere vann.
NCM00260
ADVARSEL:
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjø-
ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan
det føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
ZMU02868
NMU28123
Fremgangsmåte
1. Sett girspaken i fri.
2. Sett tiltelåsen i frigjørings-/opp-posisjon.
24
Page 30
Bruk
ZMU02048
3. Vipp utenbordsmotoren litt opp. Tiltstøt-
ten låses automatisk slik at utenbordsmotoren understøttes i en delvis oppvippet
stilling.
MERK:
Denne utenbordsmotoren har to stillinger for
kjøring på grunt vann.
4. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, setter du girspaken i fri og deretter tiltelåsen i låst/ned-
posisjon.
5. Vipp utenbordsmotoren litt opp til tiltstøt-
ten automatisk går tilbake til fristillingen.
6. Senk utenbordsmotoren langsomt til vanlig stilling.
NMU28190
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevannspassasjene med ferskvann for at de ikke skal
tilstoppes av saltavsetninger.
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 26.
Kjøring i grumset vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grumset
(gjørmet) vann, anbefaler Yamaha på det
sterkeste å montere en forkrommet vannpum-
pe (tilleggsutstyr).
Steng lufteskruen og drivstoffkranen for
å hindre at drivstoff lekker ut når du skal
transporter og lagre utenbordsmotoren.
26
Page 32
Vedlikehold
● UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
● Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben-
sin ekspanderer betydelig når den varmes opp slik at det kan danne seg trykk
i drivstofftanken. Dette kan føre til at
bensin lekker ut og således fare for
brann.
NWM00700
FARE
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved bruk av en støtte-
stang. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig
skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte-
hendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling,
bruker du en ekstra støtteanordning for å
sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig
driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor
nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en støttea-
nordning, for eksempel en tverrgående stang
som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmes-
te Yamaha-forhandler for flere detaljer.
NMU28235
Modeller som monteres med
klemmeskrue
Ved transport eller lagring av utenbordsmotoren etter at den er fjernet fra båten, må dette
gjøres med motoren i den viste stillingen.
MERK:
Legg et håndkle eller lignende under utenbordsmotoren for å beskytte den mot skader.
NMU30272
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre unø-
dige skader.
Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren
før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid
utføres av eieren selv med et minimum av
verktøy.
NCM01411
ADVARSEL:
● Legg ikke utenbordsmotoren over på si-
den før alt kjølevann er tappet ut. Ellers
kan vann trenge inn i sylinderen via eksosutløpet og forårsake problemer.
27
Page 33
Vedlikehold
● Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
NMU28301
Fremgangsmåte
NMU28332
Spyling i en testtank
NCM00300
ADVARSEL:
Kjør ikke motoren uten kjølevannstilførsel.
I så fall vil enten motorens vannpumpe bli
skadd eller selve motoren som følge av
overoppheting. Før du starter motoren, må
du sørge for tilførsel av vann til kjølevann-
spassasjene.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
Se side 29 for nærmere opplysninger.
2. Kople drivstoffslangen fra motoren eller
steng drivstoffkranen, hvis en slik er montert.
3. Ta av motordekselet og støydemperdek-
selet. Ta av propellen.
4. Monter utenbordsmotoren på testtanken.
Fyll tanken med ferskvann slik at nivået
ligger over antikavitasjonsplaten.
1
2
ZMU02051
1. Vannoverflate
2. Laveste vannivå
NCM00290
ADVARSEL:
Hvis ferskvannsnivået ligger under antikavitasjonsplaten, eller hvis vanntilførselen
er utilstrekkelig, kan motoren skjære seg.
5. Det er helt avgjørende å spyle kjølesyste-
met for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I tillegg må
motoren tåkesprayes/smøres for å unngå
unødig skade som følge av rust. Utfør
spylingen og tåkesprayingen samtidig.
NWM00090
FARE
● Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
● Hold hender, hår og klær unna svinghju-
let og andre roterende deler når motoren
går.
6. Kjør motoren på rask tomgang i noen minutter i fri-posisjon.
7. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du litt “konserveringsolje” vekselvis i hver
forgasser eller tåkesprayhullet i støydem-
perdekselet, hvis montert. Når dette er
gjort på riktig måte, kommer det mye eksos fra motoren og den stanser nesten
opp.
8. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
9. Sett på støydemperdekselet/lokket over
tåkesprayhullet og motordekselet.
10. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, kjører du motoren på rask tomgang til
drivstoffsystemet er tømt og motorens
stanser.
11. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
28
Page 34
Vedlikehold
12. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell en teskje ren motorolje i hver sylinder. Drei
rundt motoren flere ganger manuelt. Skru
i tennpluggen(e).
13. Tapp ut drivstoffet fra drivstofftanken.
MERK:
Lagre drivstofftanken på et tørt sted med god
gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28400
Smøring (unntatt modeller med
oljeinjeksjon)
1. Sett inn tennpluggjengene med fett og
skru i og trekk til tennpluggen(e) med
spesifisert moment. Du finner nærmere
opplysninger om hvordan du setter i tennplugger på side 31.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
36. Se om det er vann i oljen, et tegn på
en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av
en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
31 for nærmere opplysninger.
NMU28450
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter
bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 26.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om
nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU28474
Periodisk vedlikehold
NWM01070
FARE
Stopp motoren når du skal utføre vedlikehold med mindre annet er angitt. Hvis du
eller eieren ikke har utført service på motoren tidligere, bør dette arbeidet overlates
til en Yamaha-forhandler eller en annen
kvalifisert mekaniker.
NMU28510
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller tilsvarende deler av samme type med samme
styrke og materialkvalitet. Deler av dårligere
kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed
kan båtføreren miste kontrollen over båten og
utsette både seg selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt
hos nærmeste Yamaha-forhandler.
29
Page 35
Vedlikehold
NMU28521
Vedlikeholdskart
Vedlikeholdsintervallene kan tilpasses driftsforholdene. Tabellen nedenfor er således kun veiledende. Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
Symbolet “” symbol angir kontroller som du kan utføre selv.
Symbolet “” symbol angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
SmørepunkterSmøring med smørefett
Tomgangshastighet
(modeller med
forgasser)
Propell og splintKontroll / utskifting
Girforbindelse /
girkabel
TermostatKontroll
Gasstag / gasskabel /
gassens inngrepspunkt
VannpumpeKontroll
Tennplugg(er)
Kontroll / rengjøring
Kontroll / rengjøring
Kontroll / justering
Kontroll / justering
Kontroll / justering
Rengjøring / justering /
utskifting
10 timer (1
mnd)
50 timer (3
mnd)
100 timer
(6 mnd)
200 timer
(1 år)
MERK:
Ved bruk i saltvann, grumset eller gjørmet vann bør motoren spyles med rent vann etter hver
tur.
30
Page 36
Vedlikehold
NMU28940
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
NMU28951
Rengjøring og justering av tennplugg
NWM00560
FARE
Vær forsiktig så du ikke skader isolatoren
når du skal skru tennpluggen inn eller ut.
En beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
31
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og
den er enkel å kontrollere. Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis
for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en
lekkasje i luftinntaket eller et problem med
luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever
i stedet utenbordsmotoren inn hos en
Page 37
Vedlikehold
Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru
ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at tennpluggen langsomt brytes ned og tæres opp. Hvis
elektrodetæringen blir for stor, eller hvis det er
mye sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av
riktig type.
Standard tennplugg:
B7HS-10
BR7HS-10
Før du setter i tennpluggen, må du måle elek-
trodeavstanden med en ledningstykkelsesmåler. Juster om nødvendig avstanden i
samsvar med den spesifiserte verdien.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
Når du skal skru i tennpluggen, må du alltid
rengjøre pakningsflaten og skifte pakningen.
Tørk vekk skitt fra gjengene og skru i tennpluggen med riktig moment.
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU28962
Kontroll av drivstoffsystemet
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
● Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
● Hvis du oppdager en bensinlekkasje, må
drivstoffsystemet repareres av en kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte reparasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
Kontroller om det er lekkasjer, sprekker eller
andre skader på drivstoffslangene. Hvis du
oppdager en feil, må denne utbedres umiddelbart av Yamaha-forhandleren eller en annen kvalifisert mekaniker.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
32
Page 38
Vedlikehold
Kontrollpunkter
● Lekkasje i deler av drivstoffsystemet
● Lekkasje i drivstoffslangeforbindelse
● Sprekker eller annen skade på drivstoff-
slange
● Lekkasje i bensinkopling
NMU28980
Kontroll av drivstoffilter
NWM00310
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
● Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet
skal utføres, kan du ta kontakt med nær-
meste Yamaha-forhandler.
● Dette arbeidet må ikke utføres på moto-
ren når den er varm eller går. La motoren
bli kald først.
● Drivstoffilteret inneholder bensin. Hold
god avstand til gnister, sigaretter og andre antennelseskilder.
● Under utførelsen av dette arbeidet vil det
renne ut litt bensin. Fang opp bensinen i
en fille. Tørk opp eventuelt bensinsøl
med det samme.
● Vær nøyaktig under monteringen av
drivstoffilteret med O-ring, filterkopp og
slanger på plass. Ved feil montering eller delebytte kan bensin lekke ut slik at
det oppstår fare for brann eller eksplosjon.
NMU29001
Rengjøring av drivstoffilteret
1. Skru av mutteren som holder drivstoffilterenheten på plass, hvis montert.
2. Skru ut filterkoppen og fang opp bensinen som renner ut i en fille.
3. Ta ut filterelementet og vask det i et løse-
middel. La det tørke. Kontroller filterelementet og O-ringen for å se at de er i
orden. Skift dem om nødvendig. Hvis det
finnes vann i drivstoffet, skal Yamahas
bærbare drivstofftank eller andre drivstofftanker kontrolleres og rengjøres.
1. Filterkopp
2. Filterelement
3. O-ring
4. Filterhus
4. Sett inn igjen filterelementet i koppen.
Kontroller at O-ringen er kommet riktig på
plass i koppen. Skru koppen godt fast til
filterhuset.
5. Fest filterenheten til braketten slik at drivstoffslangene er festet til filterenheten.
6. Kjør motoren og kontroller filteret og drivstoffslangene med tanke på lekkasjer.
33
Page 39
Vedlikehold
NMU29040
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00450
FARE
● Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
● Hold hender, hår og klær unna svinghju-
let og andre roterende deler når motoren
går.
● Modeller med 2 hk: Propellen roterer
hele tiden mens motoren går. Flytt ikke
gasspaken fra startposisjonen under
oppvarmingen. Da kan båten plutselig
begynne å bevege seg og en ulykke inntreffe.
NCM00490
ADVARSEL:
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet. En
spyleklokke eller testtank kan eventuelt
benyttes til dette formålet.
Det bør benyttes en turteller i forbindelse med
kontrollen. Resultatene kan variere, avhengig
av om testingen utføres med spyleklokke, i en
testtank eller med utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
Modell med 2 hk: Varm opp motoren med
gassen i startposisjon eller mindre. Hvis
utenbordsmotoren er montert på en båt,
må du kontrollere at båten er godt fortøyd.
MERK:
Riktig kontroll av tomgangshastigheten er
bare mulig når motoren er helt varm. Hvis den
ikke er helt varm, blir tomgangshastigheten
høyere enn normalt. Hvis du har problemer
med å få kontrollert tomgangshastigheten el-
ler hvis tomgangshastigheten må justeres,
kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler
eller en annen kvalifisert mekaniker
2. Kontroller at tomgangshastigheten er stilt
på den spesifiserte verdien. Du finner
tomgangsverdiene på side 26.
NMU29111
Kontroll av ledningsnett og kontakter
● Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
● Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilko-
plet.
ZMU02087
NMU29120
Eksoslekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker
ut eksos fra forbindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og sylinderblokk.
NMU29130
Vannlekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker
ut vann fra forbindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og sylinderblokk.
NMU29171
Kontroll av propell
NWM00321
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i nær-
heten av propellen.
● Før du kontrollerer, tar av eller setter på
propellen, må du fjerne tennplugghettene fra tennpluggene. Videre setter du
girspaken i fri, hovedbryteren i “”-
34
Page 40
Vedlikehold
posisjon (av) og tar ut nøkkelen. Fjern
også ledningen fra stoppbryteren for
motoren. Slå dessuten av hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er montert i
båten.
● Du må ikke holde i propellen med hån-
den når du skal skru av eller trekke til
propellmutteren. Plasser en trekloss
mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen ikke kan dreie rundt.
ZMU01896
● Kontroller om simmerringen på propellak-
selen er skadd.
MERK:
Hvis det er montert brytepinne: Den er konstruert slik at den knekker hvis propellen treffer en hard hindring i vannet for å beskytte
propellen og drivmekanismen. Da vil propellen rotere fritt på akselen. I så fall må brytepinnen skiftes.
NMU29193
Demontering av propell
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og avstandsstykket (hvis aktuelt).
ZMU01897
Kontrollpunkter
● Kontroller hvert av propellbladene med tan-
ke på slitasje, tæring som følge av kavita-
sjon eller luftsuging eller annen skade.
● Kontroller om propellakselen er skadd.
● Kontroller om splines / brytepinne er slitt el-
ler skadd.
● Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
35
4
5
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Propell
5. Trusteskive
3. Ta av propellen og trusteskiven.
1
2
3
ZMU02877
Page 41
Vedlikehold
NMU29230
Montering av propell
NCM00340
ADVARSEL:
● Husk å sette på trusteskiven før du mon-
terer propellen. Ellers kan undervannshus og propellboss bli påført skade.
● Husk å sette inn en ny splint og bøye en-
dene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av
motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et
korrosjonshemmende smørefett på pro-
pellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt),
trusteskiven og propellen på propellakselen.
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og
skiven. Trekk til propellmutteren med det
spesifiserte momentet.
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet
i propellakselen. Sett inn en ny splint i
hullet og bøy endene på splinten ut til sidene.
NMU29280
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
● Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
● Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp opp utenbordsmotoren slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen.
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til med spesifisert moment, må du
stramme mutteren ytterligere slik at den kommer på linje med hullet.
2
1
ZMU02064
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
MERK:
Hvis giroljedreneringsskruen er magnetisk:
Fjern alle metallpartikler fra skruen før du set-
ter den i igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen slik at all olje tappes ut.
36
Page 42
Vedlikehold
NCM00710
ADVARSEL:
Kontroller den brukte oljen etter at den er
tappet ut. Hvis oljen er melkehvit, trenger
det vann inn i girhuset som kan skade girmekanismen. Ta kontakt med nærmeste
Yamaha-forhandler for å få utbedret tet-
ningene i undervannshuset.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Mens utenbordsmotoren befinner seg i
loddrett stilling, presser du girolje inn i
hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp
av en fleksibel eller trykksatt påfyllingsa-
nordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
250.0 cm³ (8.45 US oz) (8.82 Imp.oz)
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
● Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet
skal utføres, kan du ta kontakt med nær-
meste Yamaha-forhandler.
● Hold god avstand til gnister, sigaretter,
åpen flamme og andre antennelseskilder når du skal gjøre ren drivstofftanken.
● Ta drivstofftanken ut av båten før du
rengjør den. Arbeidet skal utføres utendørs på et sted med god gjennomlufting.
● Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
● Sett drivstofftankdelene nøye sammen
igjen. Ved feilaktig montering kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for
brann eller eksplosjon.
● Gammel bensin må håndteres i samsvar
med regelverket på stedet.
ZMU02065
6. Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
7. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
37
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent beholder.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemiddel
på tanken. Sett på lokket og rist tanken.
Etter rengjøringen må tanken tømmes for
alt løsemiddel.
3. Skru ut skruene som holder bensinkoplingsenheten. Trekk enheten ut av tanken.
Page 43
Vedlikehold
ZMU02066
4. Rengjør filteret (som befinner seg i enden
av sugerøret) i et egnet rensemiddel. La
filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkoplingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller
de utvendige anodene med jevne mellomrom.
Fjern avleiringene på anodenes overflater.
Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
ADVARSEL:
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
ZMU02067
NMU29390
Kontroll av motordekselet
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass ved å trykke mot det med begge hender. Hvis det er løst, må du få det reparert hos
nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU29400
Påføring av bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
ZMU01943
38
Page 44
Utbedring av feil
NMU29422
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne
delen gis det en beskrivelse av grunnleggende kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den
omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av
den grunn kan det forekomme punkter som
ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan du
levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for
elektrisk start gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk
system og reparer. Sett inn en sikring med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står girstangen i gir?
Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom?
39
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren
feil?
Sv. Se side 16.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser.
Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er ledning til stoppbryter ikke satt på?
Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Page 45
Utbedring av feil
Motoren går ujevnt på tomgang eller stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindringer
i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser.
Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjonene.
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut?
Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sp. Er motoroljenivået lavt?
40
Page 46
Utbedring av feil
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg
av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/injek-
sjonspumpe?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt?
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i
sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Sv. Monter riktig propell slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområ-
det.
Sp. Er trimvinkelen feil
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig ef-
fekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akter-
speilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern dem og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindringer
i drivstoffsystemet.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
41
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Page 47
Utbedring av feil
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser.
Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg
av anbefalt type.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpum-
pens drivrem?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i forhold til girstangens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs?
Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Trekk den til eller få utført service hos en
Yamaha-forhandler.
NMU29431
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
FARE
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring eller transport på tilhenger. Skaden kan gjø-
re utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger:
42
Page 48
Utbedring av feil
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmeste
havn, uavhengig av om du har registrert
skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere
utenbordsmotoren før du tar den i bruk
igjen.
NMU29531
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (motoren
kan ikke trekkes rundt med starteren), kan du
starte motoren med en nødstartsnor.
NWM01020
FARE
● Denne fremgangsmåten må bare benyt-
tes i en nødssituasjon og bare for å kunne føre båten til havn for å få reparert
motoren.
● Når du bruker nødstartsnoren for å star-
te motoren, fungerer ikke i beskyttelsen
mot start i gir. Kontroller at fjernkontrollspaken står i fri. Ellers kan båten
plutselig begynne å bevege seg og en
ulykke inntreffe.
● Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
● Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten brå-
stoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
● Sørg for at ingen står rett bak deg når du
skal trekke i startsnoren. Den kan bli
kastet bakover og skade noen.
● Svinghjulet er svært farlig når det går
rundt uten beskyttelse. Hold løstsitten-
de klær og andre gjenstander unna
svinghjulet når du skal starte motoren.
Nødstartsnoren må bare brukes i henhold til instruksen. Du må ikke komme i
berøring med svinghjulet eller andre bevegelige deler når motoren går. Sett ikke
på startmekanisme eller motordeksel
når motoren går.
● Ta ikke på tenningscoil, tennpluggled-
ning, tennplugghette eller andre elektriske komponenter når du skal starte
eller bruke motoren. Da kan du få elektrisk støt.
NMU29561
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Fjern kabelen for beskyttelse mot start i
gir fra starteren, hvis motoren er utstyrt
med dette.
3. Ta av dekselet over starter/svinghjul etter
å ha skrudd ut bolten(e).
43
Page 49
4. Klargjør motoren for start. Se side 16 for
nærmere opplysninger. Kontroller at motoren står i fri og at motorstoppledningens
låseplate er festet til stoppbryteren for
motoren Hovedbryteren skal være “”
(på), hvis en slik er montert.
5. Hvis det er montert chokeknapp, skal den
trekkes ut når motoren er kald. Etter at
motoren har startet, fører du chokeknappen litt etter litt tilbake til utgangsposisjonen etter hvert som motoren blir varm.
6. Før nødstartsnorenden med knute inn i
hakket på svinghjulsrotoren og legg snoren flere ganger rundt svinghjulet med urviserne.
7. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie rundt
motoren slik at den starter. Gjenta om
nødvendig.
Utbedring av feil
NMU29760
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann,
må den omgående leveres inn hos nærmeste
Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det oppstå
korrosjon nesten umiddelbart.
Hvis du ikke har mulighet til omgående å leve-
re inn utenbordsmotoren hos en Yamaha-forhandler, må du gjøre som beskrevet nedenfor
å begrense skadene på motoren:
NMU29771
Fremgangsmåte
1. Spyl vekk alt slam, salt, tang og tare o.l.
med ferskvann.
ZMU01909
2. Skru ut tennpluggene og plasser motoren
med tennplugghullene vendt ned slik at
du kan få tappet ut eventuelle rester etter
vann, slam og urenheter.
ZMU01910
3. Tapp ut bensinen i forgasser, drivstoffilter
og drivstoffslange.
44
Page 50
Utbedring av feil
4. Tilfør konserveringsolje eller motorolje
via forgasser(e) og tennplugghull samtidig som du trekker motoren rundt med
startsnoren eller nødstartsnoren.
ZMU01911
5. Få undersøkt utenbordsmotoren hos en
Yamaha-forhandler snarest mulig.
NCM00400
ADVARSEL:
Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før
den har gjennomgått en fullstendig kontroll.
45
Page 51
Page 52
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan
March 2004–1.5 × 1 CR
Trykt på resirkulert papir
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.