Yamaha 15F User Manual

Page 1
C
9.9F 15F
ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK
Läs igenom denna handbok noga innan du använ-
63V-28199-8C-M0
Page 2
Läs igenom denna handbok noga innan du använder utombordsmotorn. För­vara handboken ombord i en vattentät påse när du är ute med båten. Hand­boken ska följa med utombordsmotorn vid försäljning.
Page 3

Viktig handboksinformation

MMU25105
Till ägaren
Tack för att du har valt en utombordsmotor från Yamaha. Ägarens verkstadshandbok in­nehåller den information du behöver för rätt användning, underhåll och vård. Om du till­godogör dig dessa enkla anvisningar kom­mer du att få mycket stor glädje av din nya Yamaha-motor. Kontakta gärna din Yamaha­återförsäljare vid frågor om användning eller underhåll av utombordsmotorn. I denna ägarens verkstadshandbok marke­ras särskilt viktiga upplysningar enligt nedan.
: Denna symbol markerar säkerhetsvar­ningar. Den varnar för potentiella risker för personskada. Följ alla anvisningar som mar­keras av denna symbol, för att undvika risk för personskada eller dödsfall.
MWM00781
VARNING indikerar en risksituation som, om den inte undviks, kan medföra döds­fall eller allvarlig personskada.
MCM00701
FÖRSIKTIGT betyder att du måste vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att undvika skador på utombordsmotorn el­ler annan egendom.
OBS:
OBS: innebär viktiga upplysningar som un­derlättar eller förklarar de olika åtgärderna.
Yamaha strävar ständigt efter att bli bättre inom både produktutformning och kvalitet. Eftersom denna handbok innehåller den mest aktuella produktinformationen vid tiden för tryckningen, kan det därför förekomma mindre avvikelser mellan din motor och de
motorer som beskrivs här. Fråga gärna din Yamaha-återförsäljare om du undrar över något i denna verkstadshandbok. För att säkerställa lång produktlivslängd re­kommenderar Yamaha att du använder pro­dukten och utför angivet periodiskt underhåll genom att följa anvisningarna i ägarens verk­stadshandbok. Skador som uppkommer till följd av uraktlåtenhet att följa dessa anvis­ningar omfattas inte av garantin. I vissa länder finns lagar eller förordningar som begränsar användarens rätt att föra ut produkten ur det land där den anskaffades, och det kan vara omöjligt att registrera pro­dukten i destinationslandet. Vidare kanske inte garantin gäller i vissa regioner. Be åter­försäljaren du köpte produkten av om infor­mation om du vill ta produkten till ett annat land. Om produkten köpts begagnad, konsultera närmaste återförsäljare för ny kundregistrer­ing och för att få del av angivna tjänster.
OBS:
Som utgångspunkt för beskrivningar och för­klaringar används 9.9FMH, 15FMH med standardtillbehör. Därför omfattar verkstads­handboken vissa poster som kanske inte be­rör alla motormodeller.
MMU25121
9.9F, 15F ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK ©2009 från Yamaha Motor Co., Ltd.
Första Utgåva, februari 2009
Med ensamrätt.
Eftertryck eller obehörig användning
utan skriftligt medgivande av
Yamaha Motor Co., Ltd.
är uttryckligen förbjudet
Tryckt i Japan
Page 4

Innehåll

Säkerhetsinformation ...................... 1
Säkerhet för
utombordsmotorer ....................... 1
Propeller ............................................. 1
Roterande delar ................................. 1
Varma delar ....................................... 1
Elektriska stötar ................................. 1
Motorfrånskiljarlina ............................. 1
Bensin ................................................ 1
Exponering för och spill av
bensin ............................................. 1
Kolmonoxid ........................................ 1
Modifieringar ...................................... 2
Båtsäkerhet .................................... 2
Alkohol och droger ............................. 2
Flytanordningar .................................. 2
Människor i vattnet ............................. 2
Passagerare ....................................... 2
Överlast .............................................. 2
Undvik kollisioner ............................... 2
Väder ................................................. 3
Passagerarutbildning ......................... 3
Publikationer om båtsäkerhet ............ 3
Lagar och förordningar ....................... 3
Allmän information .......................... 4
ID-nummer ...................................... 4
Utombordsmotorns
serienummer ................................... 4
EG-försäkran om
överensstämmelse ...................... 4
CE-märkning ................................... 4
Läs handböcker och dekaler .......... 5
Varningsdekaler ................................. 5
Specifikationer och krav ................. 8
Specifikationer ................................ 8
Installationskrav .............................. 9
Båtens effektklassning ....................... 9
Montering av motor ............................ 9
Val av propeller ............................... 9
Skydd mot start med ilagd
växel .......................................... 10
Motoroljekrav ................................ 10
Bränslekrav ................................... 10
Bensin .............................................. 10
Grumligt eller surt vatten .............. 10
Rötsäker färg ................................ 10
Krav vid avfallshantering av
motor ......................................... 11
Nödutrustning ............................... 11
Komponenter ................................. 12
Komponentdiagram ...................... 12
Bränsletank ...................................... 12
Bränsleanslutning ............................ 13
Bränslemätare .................................. 13
Tanklock ........................................... 13
Luftningsskruv .................................. 13
Rorkultshandtag ............................... 13
Växelspak ........................................ 13
Gasreglage ...................................... 13
Gasindikator ..................................... 14
Justeranordning för gasreglagets
friktion ........................................... 14
Motorfrånskiljarlina med klämma ..... 14
Motorns stoppknapp ........................ 15
Chokeknapp ..................................... 15
Manuellt starthandtag ...................... 15
Styrfriktionsinställning ...................... 15
Trimstång (uppvickningsstift) ........... 16
Uppvickningslåsmekanism ............... 16
Uppvickningsstödfäste ..................... 16
Motorhuvens låsspak(ar)
(vridtyp) ......................................... 16
2-stifts anslutning ............................. 17
Information om batteriladdning ........ 17
Installation ...................................... 18
Installation .................................... 18
Montera utombordsmotorn ............... 18
Fästa utombordsmotorn ................... 19
Drift ................................................. 20
Första användningen .................... 20
Inkörning av motor ........................... 20
Lär känna din båt ............................. 20
Kontroller före motorstart .............. 20
Bränslenivå ...................................... 21
Ta bort motorhuven .......................... 21
Bränslesystem ................................. 21
Reglage ............................................ 21
Motorfrånskiljarlina ........................... 22
Olja ................................................... 22
Page 5
Innehåll
Motor ................................................ 22
Montera motorhuven ........................ 22
Fylla på bränsle och motorolja ...... 22
Påfyllning av bränsle i bärbar
tank ............................................... 22
Bensin/olje-blandning (100:1) .......... 23
Använda motorn ........................... 24
Pumpning av bränsle (bärbar
tank) .............................................. 24
Starta motorn ................................... 25
Kontroller efter motorstart ............. 27
Kylvatten .......................................... 27
Värma upp motorn ........................ 27
Modeller med chokestart .................. 27
Kontroller när motorn
varmkörts ................................... 27
Växla ................................................ 27
Stoppbrytare .................................... 27
Växla ............................................. 28
Stoppa båten ................................ 28
Stoppa motorn .............................. 29
Gör så här ........................................ 29
Trimning av utombordsmotor ........ 29
Justera trimvinkel (modeller med
manuell uppvickning) .................... 30
Justera båttrimning .......................... 30
Vicka upp och ned ........................ 31
Vicka upp så här (modeller med
manuell uppvickning) .................... 32
Vicka ned så här (modeller med
manuell uppvickning) .................... 33
Grunt vatten .................................. 33
Köra i grunt vatten (modeller med
manuell uppvickning) .................... 33
Körning under andra
förhållanden ............................... 34
Underhåll ........................................ 35
Transportera och förvara
utombordsmotorn ...................... 35
Modeller med
fästskruvsmontering ..................... 35
Förvara utombordsmotorn ............... 35
Gör så här ........................................ 36
Smörjning ......................................... 37
Rengöra utombordsmotorn .............. 37
Kontrollera motorns målade ytor ...... 37
Periodiskt underhåll ...................... 37
Reservdelar ...................................... 38
Krävande driftförhållanden ............... 38
Underhållsschema 1 ........................ 39
Underhållsschema 2 ........................ 40
Infettning .......................................... 41
Rengöra och justera tändstift ........... 42
Kontrollera bränslefiltret ................... 42
Kontrollera tomgångsvarvtalet ......... 42
Kontrollera kablar och
anslutningar .................................. 43
Kontroller av propeller ...................... 43
Ta bort propellern ............................. 44
Montera propellern ........................... 44
Byta växellådsolja ............................ 45
Rengöra bränsletanken .................... 46
Undersöka och byta anod/
anoder .......................................... 46
Felavhjälpning ................................ 48
Felsökning .................................... 48
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer ............................ 51
Krockskada ...................................... 51
Startanordningen fungerar inte ........ 52
Nödstarta motorn ............................. 52
Behandling av motor som hamnat
helt under vattnet ....................... 53
Page 6

Säkerhetsinformation

MMU33622
Säkerhet för utombordsmoto-
rer
Beakta alltid dessa säkerhetsåtgärder.
MMU36501
Propeller
Kontakt med propellern kan orsaka persons­kada eller dödsfall. Propellern kan röra sig även i friläge, och propellerns skarpa kanter kan orsaka skärskador även när den står stil­la.
Stäng av motorn om det finns någon i vatt­net i närheten av båten.
Se till att propellerbladen är utom räckhåll för alla personer, även när motorn är av­stängd.
MMU33630
Roterande delar
Händer, fötter, hår, smycken, kläder, flyta­nordningsremmar etc. kan fastna i motorns roterande delar, vilket kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Den övre motorhuven ska alltid vara på, när så är möjligt. Lyft inte av eller lägg tillbaka motorhuven medan motorn är igång. Följ alltid de specifika instruktionerna i hand­boken för att köra motorn utan motorhuv. Håll händer, fötter, hår, smycken, kläder, flyta­nordningsremmar etc. borta från exponerade rörliga delar.
MMU33640
Varma delar
Under och efter körning är motorns delar så varma att de kan orsaka brännskador. Und­vik att röra vid delar under den övre motor­huven förrän motorn svalnat.
MMU33650
Elektriska stötar
Rör inte vid elektriska delar när du startar el­ler använder motorn. De kan orsaka elektris­ka stötar, som kan vara livsfarliga.
MMU33671
Motorfrånskiljarlina
Fäst motorfrånskiljarens lina så att motorn stannar om föraren faller över bord eller läm­nar rodret. Därmed undviker man att båten lämnar området för motor och lämnar perso­ner i sjönöd, eller att den kör på personer eller föremål. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet under gång. Lossa den inte för att lämna rod­ret när båten rör sig. Fäst inte linan på kläder som kan slitas av och dra den inte så att den kan trassla in sig och därmed inte fungera. Dra inte linan så att det finns risk att den dras ut av misstag. Om linan dras ut under gång stannar motorn och du förlorar det mesta av styrförmågan. Båten kan tappa fart snabbt, så att människor och föremål kastas framåt.
MMU33810
Bensin
Bensin och bensinånga är mycket eldfar­liga och kan explodera. Fyll på bränsle en-
ligt anvisningarna på sidan 24 för att mins­ka risken för brand och explosion.
MMU33820
Exponering för och spill av bensin
Var försiktig så att du inte spiller ut bensin. Om du spiller bensin ska denna genast tor­kas upp med torra trasor. Avfallshantera tra­sorna korrekt. Tvätta dig omgående med tvål och vatten om du spiller bensin på huden. Byt kläder om du spiller bensin på dem. Kontakta genast läkare om du sväljer bensin, andas in stora mängder bensinånga eller får bensin i ögonen. Hävertera aldrig bensin ge­nom att suga med munnen.
MMU33900
Kolmonoxid
Den här produkten släpper ut avgaser som innehåller kolmonoxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller döds-
1
Page 7
Säkerhetsinformation
fall. Symptomen är illamående, yrsel och då­sighet. Håll styrhytt och kajuta väl ventilera­de. Undvik att blockera avgasutsläpp.
MMU33780
Modifieringar
Försök inte modifiera utombordsmotorn. Mo­difiering av utombordsmotorn kan försämra säkerhet och tillförlitlighet och göra utom­bordsmotorn farlig eller olaglig att använda.
MMU33740
Båtsäkerhet
Det här avsnittet innehåller några av de många viktiga säkerhetsåtgärder du bör be­akta i och kring båten.
MMU33710
Alkohol och droger
Använd aldrig båten med alkohol eller droger i kroppen. Berusning/drogpåverkan är en av de vanligaste bidragande orsakerna till båto­lyckor med dödlig utgång.
MMU33720
Flytanordningar
Se till att det finns godkända flytanordningar till alla ombord. Yamaha rekommenderar att du alltid använder flytanordning i båten. Åt­minstone barn och icke simkunniga personer måste alltid använda flytanordningar. Alla ska använda flytanordningar under riskabla driftförhållanden.
MMU33731
Människor i vattnet
Var alltid uppmärksam på att det kan finnas personer i vattnet (simmare, vattenskidåka­re, dykare) när motorn är igång. Om någon befinner sig i vattnet nära båten ska du lägga i friläge och stänga av motorn. Håll dig borta från badplatser. Det kan vara svårt att se badande. Propellern kan fortsätta att röra sig även när motorn är i friläge. Stäng av motorn om det finns någon i vattnet i närheten av båten.
MMU33751
Passagerare
Se båttillverkarens anvisningar för informa­tion om hur passagerarna bör placera sig runt om i båten, och kontrollera att samtliga passagerare befinner sig på rätt ställe innan du accelererar, samt vid manövrer med hög­re hastighet än tomgångshastighet. En per­son som står eller sitter på olämpligt ställe kan kastas runt i båten eller överbord till följd av vågor, svallvågor eller plötsliga riktnings­ändringar. Varna passagerarna om du måste göra en oväntad manöver, även om de är korrekt placerade. Undvik alltid att studsa mot vågor eller svallvågor.
MMU33760
Överlast
Överlasta inte båten. Största tillåtna last och högsta antal passagerare anges på kapaci­tetsplåten. Du kan också fråga båttillverka­ren. Kontrollera att lastens vikt är korrekt för­delad enligt båttillverkarens instruktioner. Överlast eller felaktig viktfördelning kan göra båten svårhanterlig och medföra olycka eller att båten kapsejsar eller sjunker.
MMU33772
Undvik kollisioner
Titta hela tiden efter människor, föremål och andra båtar. Var uppmärksam på förhållan­den som begränsar sikten eller skymmer andra.
ZMU06025
2
Page 8
Säkerhetsinformation
Manövrera defensivt i säker hastighet och håll säkra avstånd till människor, föremål och andra båtar.
Kör inte nära bakom andra båtar eller vat­tenskidåkare.
Undvik tvära svängar och andra manövrer som kan göra det svårt för andra att und­vika dig eller att förutse vart du är på väg.
Undvik områden med föremål under vat­tenytan samt grunt vatten.
Känn dina begränsningar och undvik ag­gressiva manövrer, för att minska risken för att du förlorar kontrollen, kastas ur båten eller kolliderar.
Vidta åtgärder i god tid för att undvika kol­lision. Kom ihåg! Båtar har inga bromsar. Om du stänger av motorn eller stryper gasen kan styrförmågan försämras. Om du inte är säker på att båten hinner stanna in­nan den kör på något föremål, gasar du och styr båten i en annan riktning.
MMU33790
Väder
Håll dig underrättad om vädret. Kontrollera väderprognosen innan du ger dig ut i båten. Undvik att färdas med båt om det finns risk för dåligt väder.
MMU33880
Passagerarutbildning
Se till att minst en passagerare vet hur man hanterar båten, för den händelse en nödsitu­ation skulle uppstå.
MMU33890
Publikationer om båtsäkerhet
Håll dig underrättad om båtsäkerhet. Ytterli­gare publikationer och information kan erhål­las från flera olika organisationer.
MMU33600
Lagar och förordningar
Ta reda på gällande sjölagar och -bestäm­melser där du färdas med båt och följ dessa. Olika regler gäller på olika platser, men de
överensstämmer i grunden med internatio­nella sjöregler.
3
Page 9

Allmän information

MMU25171
ID-nummer
MMU25183
Utombordsmotorns serienummer
Utombordsmotorns serienummer är in­stämplat på den dekal som sitter fäst på fäst­bygelns babordsida. Anteckna utombordsmotorns serienummer i avsedda fält för att underlätta vid beställning av reservdelar från din Yamaha-återförsälja­re eller som referens om din utombordsmotor skulle bli stulen.
1. Placering av utombordsmotorns serienummer
Motortillverkarens namn
Modellnamn
Modellens produktkod (godkänd modell­beteckning)
Kod för direktiv som uppfylls
MMU25203
CE-märkning
Utombordsmotorer med denna “CE”-märk­ning uppfyller följande direktiv: 98/37/EG, 94/25/EG, 2003/44/EG och 2004/108/EG.
1. Placering av CE-märkning
MMU37290
EG-försäkran om överens-
stämmelse
Denna utombordsmotor uppfyller delvis Eu­ropaparlamentets direktiv om maskinell ut­rustning. Med varje utombordsmotor som uppfyller di­rektiven bifogas en EG-försäkran om över­ensstämmelse. EG-försäkran om överens­stämmelse innehåller följande information;
ZMU06040
4
Page 10
Allmän information
MMU33520
Läs handböcker och dekaler
Innan du använder eller utför arbeten på motorn:
Läs den här handboken.
Läs alla handböcker som medföljer båten.
Läs alla dekaler på utombordsmotorn och båten.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du behöver mer information.
MMU33831
Varningsdekaler
Om dessa dekaler är skadade eller saknas, ber du din Yamaha-återförsäljare om nya.
9.9F, 15F
1
2
3
ZMU06038
5
Page 11
Allmän information
1
3
MMU33912
Dekalernas innehåll
Varningsdekalerna ovan har nedanstående betydelse.
1
MWM01691
Det finns ingen anordning för skydd mot start med ilagd växel vid nödstart. Kon­trollera att friläget är ilagt innan motorn startas.
2
MWM01681
2
ZMU05740
3
MWM01671
Läs i ägarens verkstadshandbok och se på dekalerna.
Bär en godkänd flytanordning.
Fäst motorfrånskiljarens lina på flyta­nordningen, armen eller benet, så att motorn stoppas om du skulle komma att lämna rodret, vilket skulle kunna för­hindra att båten skenar.
Håll händer, hår och kläder borta från roterande delar när motorn är igång.
Rör aldrig vid eller demontera elektriska delar vid start eller körning.
6
Page 12
Allmän information
MMU33843
Symboler
Symbolernas innebörd beskrivs nedan.
Försiktigt/Varning
ZMU05696
Läs Ägarens verkstadshandbok
ZMU05664
Elfara
ZMU05666
Manöverriktning för fjärrkontrollens styrspak/ växelspak, båda riktningarna
ZMU05667
Motorstart/runtdragning av motor
Fara till följd av kontinuerlig rotation
7
ZMU05668
ZMU05665
Page 13

Specifikationer och krav

MMU31480
Specifikationer
OBS:
“(AL)” i specifikationerna nedan anger der numeriska värdet för den monterade alumi­niumpropellern. På motsvarande sätt anger “(SUS)” värdet för monterad propeller av rostfritt stål och “(PL)” för monterad propeller av plast.
MMU2821E
Mått:
Total längd:
873 mm (34.4 in)
Total bredd:
332 mm (13.1 in)
Total höjd S:
1040 mm (40.9 in)
Total höjd L:
1167 mm (45.9 in)
Rigghöjd S:
440 mm (17.3 in)
Rigghöjd L:
567 mm (22.3 in)
Vikt (AL) S:
36.0 kg (79 lb)
Vikt (AL) L:
37.5 kg (83 lb)
Prestanda:
Varvtal vid maximalt gaspådrag:
4500–5500 v/min
Maximal effekt:
15FMH 11.0 kWvid5000 v/min (15 hkvid5000 v/min)
9.9FMH 7.3 kWvid5000 v/min (9.9 hkvid5000 v/min)
Tomgångsvarvtal (i friläge):
750 ±50 v/min
Motor:
Typ:
2-takt L
Cylindervolym:
246.0 cm³
Cylinderdiameter × slag:
56.0 × 50.0 mm (2.20 × 1.97 in)
Tändsystem:
CDI
Tändstift (NGK):
BR7HS-10
Tänstiftsgap:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
Styrsystem:
Rorkult
Startsystem:
Manuell
Förgasarens startsystem:
Chokeventil
Växelströmsgeneratorns effekt:
80 W
Drivenhet:
Växellägen:
Framåt-neutralt-bakåt
Utväxling:
2.08 (27/13)
Trim- och uppvickningssystem:
Manuell uppvickning
Propellermärke:
J
Bränsle och olja:
Rekommenderat bränsle:
Blyfri vanlig bensin
Lägsta oktantal:
90
Bränsletankens kapacitet:
25.0 L (6.61 US gal, 5.50 Imp.gal)
Rekommenderad motorolja:
YAMALUBE 2-takts
utombordsmotorolja Bränsle i förhållande till motorolja: Vanlig bensin:
100 :1
8
Page 14
Specifikationer och krav
Smörjning:
Förblandat bränsle och olja
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
0.250 L (0.264 US qt, 0.220 Imp.qt)
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Propellermutter:
17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
Ljud- och vibrationsnivå:
Ljudtrycksnivå för användaren (ICOMIA 39/94 och 40/94):
85.2 dB(A) Ljudeffektsnivå (ICOMIA 39/94 och 40/94):
92.1 dB(A) Vibration på rorkultshandtag (ICOMIA 38/94):
Vibrationen på rorkultshandtaget ligger under 2.5 m/s²
MMU33554
Installationskrav
MMU33563
Båtens effektklassning
MWM01560
Om du använder en för kraftig motor, finns risk att båten blir mycket instabil.
Innan du installerar utombordsmotorn (-mo­torerna) kontrollerar du att motorns/motorer­nas totala effekt inte överskrider den totala märkeffektklassningen för båten. Se båtens kapacitetsplåt eller kontakta tillverkaren.
MMU33571
Montering av motor
MWM01570
En felmonterad utombordsmotor kan innebära risk för att båten blir svårhan-
terlig, att användaren tappar kontrollen eller att det börjar brinna.
Eftersom motorn är mycket tung, krävs specialutrustning och utbildning för att montera den på säkert sätt.
Din återförsäljare eller annan erfaren person ska montera motorn, med korrekt utrustning och fullständiga anvisningar för montering. Mer information finns på sidan 18.
MMU34192
Val av propeller
Förutom valet av utombordsmotor är valet av rätt propeller ett av de viktigaste inköpsbeslut man måste fatta i båtlivet. Propellerns typ, storlek och konstruktion har direkt verkan på acceleration, topphastighet, bränsleekonomi och till och med motorns livslängd. Yamaha konstruerar och tillverkar propellrar för alla Yamahas utombordsmotorer och alla an­vändningsområden. Din Yamaha-utombordsmotor levererades med en Yamaha-propeller som är vald för att fungera bra inom en rad tillämpningar, men det kan finnas användningssätt där en annan propeller skulle vara lämpligare. Din Yamaha-återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt propeller för dina behov. Välj en propeller som låter motorn nå mitten eller den övre delen av sitt arbetsområde vid full gas med maximal båtlast. Generellt bör du välja en propeller med hög stigning för låg arbets­belastning och en propeller med liten stigning för hög arbetsbelastning. Om du transporte­rar kraftigt varierande laster, väljer du en pro­peller som låter motorn arbeta i rätt område för den tyngsta lasten, och tänker på att du kan behöva minska gasen för att hålla dig inom rekommenderat varvtalsområde när du har lättare last. Information om demontering och montering av propeller finns på sidan 43.
9
Page 15
x
-
123
ZMU04606
1. Propellerdiameter i tum
2. Propellerstigning i tum
3. Propellertyp (propellermärke)
MMU25770
Skydd mot start med ilagd väx-
el
Yamaha utombordsmotorer eller fjärrkontrol­lenheter som godkänts av Yamaha är för­sedda med anordning för skydd mot start med ilagd växel. Motorn kan då endast star­tas i friläge. Lägg alltid in friläge innan du startar motorn.
MMU25651
Motoroljekrav
Rekommenderad motorolja:
YAMALUBE 2-takts utombordsmotorolja
Om den rekommenderade motoroljan inte finns att tillgå, kan en annan 2-takts motorolja olja med kvalitetsklass NMMA TC-W3 an­vändas.
MMU36360
Bränslekrav
MMU36802
Bensin
Använd bensin av hög kvalitet, med minst lägsta tillåtna oktantal. Om motorn knackar, bör du använda bensin av ett annat märke eller blyfritt bränsle med högt oktantal.
Specifikationer och krav
Rekommenderad bensinkvalitet:
Vanlig blyfri bensin med lägsta oktantal 90 (Research Octane Number).
MCM01981
Använd inte blybensin. Blybensin kan ge allvarliga motorskador.
Se till att det inte kommer in vatten och föroreningar i bränsletanken. Förorenat bränsle kan göra att motorn går sämre, eller till och med skada den. Använd bara färsk bensin som förvarats i rena behållare.
MMU36880
Grumligt eller surt vatten
Yamaha rekommenderar starkt att du låter din återförsäljare installera den förkromade vattenpumpsatsen (tillval) om du använder utombordsmotorn i grumligt eller surt vatten. Detta behövs kanske inte, beroende på mo­dell.
MMU36330
Rötsäker färg
Båtens prestanda ökar om skrovet är rent. Båtbottnen ska hållas så ren från beväxt som möjligt. Vid behov kan båtbottnen täckas av en rötsäker färg, som är godkänd för ditt om­råde, för att förhindra beväxt. Använd inte rötsäker färg som innehåller koppar eller grafit. Dessa färger kan göra att motorn korroderar fortare.
10
Page 16
Specifikationer och krav
MMU36341
Krav vid avfallshantering av
motor
Avfallshantera (släng) inte motorn på otillåtet sätt. Yamaha rekommenderar att du konsul­terar återförsäljaren angående avfallshanter­ing av motorn.
MMU36351
Nödutrustning
Förvara nedanstående föremål ombord för eventuella motorproblem.
Verktygssats med diverse skruvmejslar, tänger, skruvnycklar (tum och metriska) samt eltejp.
Vattensäker ficklampa med extra batterier.
En extra motorfrånskiljarlina (nödstopp­rep) med klämma.
Reservdelar, som en extra uppsättning
tändstift. Be din Yamaha-återförsäljare om en mer de­taljerad beskrivning.
11
Page 17

Komponenter

MMU2579M
Komponentdiagram
OBS:
* Ser inte alltid ut som bilden. Ingår inte alltid som standardutrustning på alla modeller.
9.9F, 15F
1. Övre motorhuv
2. Motorhuvens låsspak
3. Kylvattnets styrhål
4. Uppvickningslåsspak
5. Manuellt starthandtag
6. Växelspak
7. Motorns stoppknapp/motorfrånskiljare
8. Rorkultshandtag
9. Justeranordning för gasreglagets friktion
10.Fästskruv
11.2-stifts anslutning
12.Chokeratt
13.Fästögla för säkerhetslina
14.Fästbygel
15.Trimstång
16.Antikavitationsplåt
17.Kylvatteninlopp
18.Propeller*
19.Bränsletank
MMU25802
Bränsletank
Om din modell är utrustad med bärbar bräns­letank, har den följande delar och funktioner.
MWM00020
Den bränsletank som medföljer den här utombordsmotorn är bara avsedd att an­vändas som bensintank, inte för förvaring av reservbränsle. Kommersiella använda­re måste se till att de uppfyller alla gällan­de lagar och bestämmelser.
12
Page 18
Komponenter
1. Bränsleanslutning
2. Bränslemätare
3. Tanklock
4. Luftningsskruv
MMU25830
Bränsleanslutning
Denna anslutning används för att ansluta bränsleledningen.
MMU25841
Bränslemätare
Denna mätare sitter antingen på bränsletan­kens lock eller på bränsleanslutningens bas. Den visar den ungefärliga mängd bränsle som finns i tanken.
MMU25850
Tanklock
Detta lock förseglar bränsletanken. När tan­klocket tas bort går det att fylla på bränsle i tanken. Skruva av tanklocket genom att vrida det moturs.
MMU25860
Luftningsskruv
Denna skruv sitter i tanklocket. Lossa skru­ven genom att vrida den moturs.
MMU25911
Rorkultshandtag
För rorkultshandtaget åt höger eller vänster efter behov för att ändra riktning.
MMU25922
Växelspak
Om du drar växelspaken mot dig lägger du in framväxeldrevet, så att båten rör sig framåt. Om du skjuter spaken från dig lägger du in backväxeldrevet, så att båten rör sig bakåt.
1. Fram “ ”
2. Friläge “
3. Back “
MMU25941
Gasreglage
Gasreglaget sitter på rorkultshandtaget. Vrid reglaget moturs för att öka farten och medurs för att minska farten.
13
Page 19
Komponenter
MMU25961
Gasindikator
Bränsleförbrukningskurvan på gasindikatorn visar den relativa bränsleförbrukningen för olika gasspjällslägen. Välj den inställning som ger bäst prestanda och bränsleekonomi för den önskade funktionen.
1. Gasindikator
MMU25975
Justeranordning för gasreglagets friktion
En friktionsanordning gör det möjligt att ställa in motståndet i gasreglaget eller fjärrkontrol­lens styrspak efter önskemål. Vrid justeranordningen medurs för att öka motståndet. Vrid justeranordningen moturs för att minska motståndet. VARNING! Dra
inte åt justeranordningen för hårt. Om motståndet är för stort kan det vara svårt att röra fjärrkontrollens styrspak eller gasreglaget, vilket kan leda till olycka.
[MWM00032]
Dra åt justeranordningen för att behålla den önskade gasreglageinställningen när kon­stant fart önskas.
MMU25993
Motorfrånskiljarlina med klämma
Klämman måste fästas vid motorfrånskilja­ren för att motorn ska gå. Linan ska fästas på ett säkert ställe på kläderna, armen eller be­net. Om användaren skulle falla överbord el­ler lämna rodret, drar linan ut klämman och stoppar motorn. Båten kan då inte rusa iväg med motorn igång. VARNING! Linan för
motorns stoppströmbrytare ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen el­ler benet när motorn är igång. Fäst inte li­nan på kläder som kan slitas av. Låt inte linan gå där den kan fastna och därmed hindras att fungera. Undvik att dra i linan under vanlig användning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styr­förmåga. Dessutom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att män­niskor och föremål kastas framåt i båten.
[MWM00122]
14
Page 20
Komponenter
1. Lina
2. Klämma
3. Motorfrånskiljare
MMU26001
Motorns stoppknapp
Tryck på denna knapp för att bryta tändnings­kretsen och stoppa motorn.
MMU26030
Chokeknapp
Dra ut denna knapp för att förse motorn med den feta bränsleblandning som krävs för att starta. Chokeknappen har de fyra olika funk­tionslägena som beskrivs nedan:
1. Använd för att starta varm motor
2. Använd för att värma upp en kall motor eller starta om en varm
3. Använd för att värma upp en kall motor eller starta om en varm
4. Använd för att starta kall motor
MMU26070
Manuellt starthandtag
För att starta motorn drar du först ut handta­get tills det tar emot. Från detta läge drar du sedan snabbt handtaget rakt ut för att dra runt motorn.
MMU26122
Styrfriktionsinställning
En friktionsanordning ger justerbart mot­stånd för styrmekanismen och kan ställas in efter användarens önskemål. Det sitter en ju­steringsskruv eller -bult på vridfästet.
15
Page 21
Komponenter
Vrid justeringen medurs för att öka motstån­det. Vrid justeringen moturs för att minska mot­ståndet.
MWM00040
Dra inte åt justeranordningen för hårt. Om motståndet är för stort kan det bli svårt att styra, vilket kan leda till en olycka.
MMU26261
Trimstång (uppvickningsstift)
Det läge som trimstången befinner sig i stäl­ler in utombordsmotorns minsta trimvinkel i förhållande till akterspegeln.
MMU30440
Uppvickningslåsmekanism
Uppvickningslåsmekanismen används för att förhindra att utombordsmotorn lyfts upp från vattnet när backväxeldrevet är ilagt.
1. Uppvickningslåsspak
Ställ uppvickningslåsspaken i läge “ ” (upp) för att vicka upp utombordsmotorn. Ställ upp­vickningslåsspaken i läge “
” (ned) för att
vicka ned utombordsmotorn.
MMU26332
Uppvickningsstödfäste
Uppvickningsstödfästet håller kvar utom­bordsmotorn i uppvickat läge.
MCM01660
Använd inte uppvickningsstödfästet när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och falla av. Om motorn inte kan trans­porteras i normalt körläge, används en extra stödanordning för att säkra den i uppvickat läge.
MMU26373
Motorhuvens låsspak(ar) (vridtyp)
Ta bort den övre motorhuven genom att vrida låsspaken/spakarna. Lyft därefter av motor-
16
Page 22
Komponenter
huven. Kontrollera att motorhuven verkligen passar exakt i gummitätningen vid monter­ing. Lås sedan motorhuven igen genom att ställa tillbaka spaken/spakarna i låsläget.
1. Motorhuvens låsspak(ar)
MMU26410
2-stifts anslutning
12 V-40/60/80 W växelström levereras ge­nom denna anslutning. Tänk på följande vid användning:
MCM01000
Anslut inte 2-stifts anslutningen direkt till batteripolerna. Då kan elsystemet ta ska­da.
MMU26420
Information om batteriladdning
Använd en riktig laddningskabel om batteriet behöver laddas om. Din Yamaha-återförsäljare kan ge dig mer in­formation om kabelanslutningarna.
OBS:
Använd inte 2-stiftsanslutningen när du laddar. Batteriet kommer då inte att laddas.
Om du behöver använda fyrutrustning när du laddar batteriet, ansluts denna till bat­teriet och inte till 2-stiftsanslutningen.
Använd en Yamaha originalanslutning.
Använd endast fyrutrustning.
Anslut fyrutrustningen direkt till 2-stifts an­slutningen.
Fyrutrustningens kapacitet måste vara över 12 V-40/60/80 W, annars kan glöd­lampan gå.
Sätt ett skydd över anslutningen när den inte används.
17
Page 23
MMU26902

Installation

Informationen i detta avsnitt ska bara använ­das som referens. Det är omöjligt att ge full­ständiga upplysningar för varje enskild kom­bination av båt och motor. Rätt montering be­ror till en del på erfarenheten och den speci­fika kombinationen av båt och motor.
MWM01590
Om du använder en för kraftig motor, finns det risk för att båten blir mycket instabil. Montera inte en motor med högre effekt än vad båten tillåter (se ka­pacitetsplåten). Rådfråga båttillverka­ren om båten saknar kapacitetsplåt.
En felmonterad utombordsmotor kan innebära risk för att båten blir svårhan­terlig, att användaren tappar kontrollen eller att det börjar brinna. Permanent monterade modeller ska installeras av återförsäljaren eller annan person med erfarenhet av motormontering.
MMU26911
Montera utombordsmotorn
MWM01720
Återförsäljaren eller någon annan person med erfarenhet av motormontering bör visa dig hur utombordsmotorn ska mon­teras.
Utombordsmotorn ska monteras så att båten blir väl balanserad, annars kan båten bli svårstyrd. I båtar med en motor monteras motorn på båtens mittlinje (köllinje).
Installation
1
1. Mittlinje (köllinje)
MMU26923
Monteringshöjd
För att båten ska gå så effektivt som möjligt, ska båtens och utombordsmotorns vatten­motstånd (bromsverkan) göras så litet som möjligt. Utombordsmotorns monteringshöjd påverkar motståndet i stor utsträckning. Om motorn sitter för högt, tenderar kavitation att uppstå, med minskad drivförmåga som följd. Om propellerspetsarna skär i luften, ökar varvtalet onormalt mycket och orsakar över­hettning av motorn. Sitter motorn för lågt, ökar vattenmotståndet och därmed minskar motorns verkningsgrad. Montera utombords­motorn så att antikavitationsplåten sitter un­der båtbotten, dock högst 25 mm (1 in) ned­anför denna.
0–25mm (0–1in)
ZMU01760
ZMU02011
MCM01631
Kontrollera att tomgångshålet befinner sig så högt över vattenytan att vatten
18
Page 24
Installation
inte kan komma in i motorn, även om båten står stilla med maximal last.
Om motorn har fel höjd eller om det fö­rekommer hinder för vattenströmmen (pga. båtens utformning eller skick eller pga. tillbehör som badstegar eller eko­lodstransduktorer) kan det spruta upp vatten i luften när båten körs. Om mo­torn körs kontinuerligt med vattensprut i luften, kan det tränga in så mycket vat­ten genom intagsöppningen i motorhu­ven att motorn skadas allvarligt. Elimi­nera orsaken till vattensprut i luften.
OBS:
Utombordsmotorns optimala monterings­höjd påverkas av kombinationen båt ­motor och önskad användning. Genom att testköra båten med olika monteringshöjder kan du få fram den optimala monterings­höjden. Kontakta din Yamaha-återförsälja­re eller båttillverkare för ytterligare infor­mation om rätt monteringshöjd.
Anvisningar för hur du ställer in utombords­motorns trimvinkel finns på sidan 29.
MMU26972
Fästa utombordsmotorn
1. Placera utombordsmotorn på akterspe­geln, så nära mitten som möjligt. Dra åt akterspegelns fästskruvar jämnt och noggrant. Kontrollera fästskruvarnas åt­dragning då och då när motorn går, ef­tersom de kan lossas av motorvibratio­nen. VARNING! Om fästskruvarna är
lösa, finns det risk för att motorn faller av eller flyttar sig på akterspegeln. Detta kan få dig att tappa kontrollen, med svåra skador som följd. Se till att akterspegelns skruvar är ordentligt åtdragna. Kontrollera då och då vid körning att skruvarna är ordentligt åt­dragna.
[MWM00641]
ZMU02012
2. Använd säkerhetslina eller -kedja om det finns en fästögla för säkerhetslina på motorn. Fäst ena änden i avsedd fästög­la på motorn och den andra i en säker anslutningspunkt i båten. Annars riske­rar du att motorn försvinner för gott om den skulle lossna från akterspegeln.
ZMU02013
3. Fäst fästbygeln i akterspegeln med hjälp av de bultar som ev. medföljer utom­bordsmotorn. Be din Yamaha-återförsäl­jare om mer information. VARNING!
Undvik att använda andra skruvar, muttrar eller brickor än de som följer med motorn. Om du ändå gör det måste dessa hålla minst lika hög kva­litet i fråga om material och hållfast­het samt dras åt ordentligt. När du har dragit åt skruvarna, testkör du motorn och kontrollerar att allt är ordentligt åtdraget.
[MWM00651]
19
Page 25

Drift

MMU36381
Första användningen
MMU30174
Inkörning av motor
Den nya motorn behöver en tids inkörning för att de rörliga delarnas anliggningsytor ska slitas in jämnt. Korrekt inkörning ger god pre­standa och ökad livslängd. FÖRSIKTIGT:
Om inkörningen inte fullföljs kan följden bli minskad livslängd eller till och med all­varliga skador på motorn.
MMU27060
Tabell över bensin- och oljeblandning (50:1)
1.
: Bensin
2.
: Motorolja
MCM00150
Se till att blanda bensinen och oljan väl, annars kan motorn skadas.
MMU27074
Gör så här med modeller för förblandning
Låt motorn gå under belastning (med ilagd växel och monterad propeller) i 10 timmar enligt nedan.
1. Första tio minuterna: Låt motorn gå på lägsta möjliga varvtal. Snabb tomgång i friläge är bäst.
2. De följande 50 minuterna: Dra aldrig på mer än halv gas (ca 3000 v/min). Ändra varvtalet ibland. Om båten är lättplanad, accelererar du med maxi­malt gaspådrag tills båten planar och därefter minskar du gasen till 3000 v/min eller mindre.
[MCM00801]
3. De följande två timmarna: Accelerera med maximalt gaspådrag tills båten planar och minska därefter varv­talet till tre fjärdedels gaspådrag (ca 4000 v/min). Ändra varvtalet ibland. Kör med maximalt gaspådrag i en minut och låt därefter motorn gå ca tio minuter med tre fjärdedels gaspådrag eller mindre, så att motorn kyls ned.
4. De återstående sju timmarna: Kör motorn på valfritt varvtal. Undvik att köra med maximalt gaspådrag i mer än fem minuter åt gången.
5. Efter de första tio timmarna: Använd motorn normalt. Använd en standardblandning av bensin och olja. För information om blandning av bensin och olja, se sida 22.
MMU36400
Lär känna din båt
Olika båtar uppför sig på olika sätt. Manövre­ra försiktigt tills du lärt dig hur din båt uppför sig underolika förhållanden och med olika trimvinklar (se sidan 29).
MMU36412
Kontroller före motorstart
MWM01920
Om något inte fungerar som det ska under kontrollen före motorstart, ska detta kon­trolleras och lagas innan du använder ut­ombordsmotorn. Annars kan det inträffa en olycka.
MCM00120
Starta aldrig motorn om den inte är i vatt­net. Detta kan leda till överhettning och allvarliga motorskador.
20
Page 26
Drift
MMU37141
Bränslenivå
Kontrollera att du har tillräckligt med bränsle för båtturen. En god regel är att använda 1/3 av bränslet för att nå destinationen och 1/3 för återresan och ha 1/3 som nödreserv. Låt båten ligga horisontellt på en trailer eller i vattnet och kontrollera bränslenivån. Anvis­ningar för påfyllning av bränsle finns på sidan
22.
MMU36570
Ta bort motorhuven
För nedanstående kontroller ska den övre motorhuven tas bort från motorn. Ta bort den övre motorhuven genom att frigöra låsspa­ken. Lyft därefter av motorhuven.
ZMU06092
lificerad mekaniker. En illa utförd repa­ration kan göra motorn farlig att använ­da.
MMU36451
Inspektion med avseende på bränsle­läckage
Kontrollera båten invändigt med avseende på bränsleläckage och bensinångor.
Kontrollera att det inte förekommer bräns­leläckage från bränslesystemet.
Kontrollera bränsletanken och bränsleled­ningarna med avseende på sprickor, sväll­ningar och andra skador.
MMU37320
Kontroll av bränslefilter
Kontrollera att bränslefiltret är rent och fritt från vatten. Om det förekommer vatten i bränslet eller om det finns påfallande mycket skräp, ska bränsletanken kontrolleras och rengöras av en Yamaha-återförsäljare.
MMU36442
Bränslesystem
MWM00060
Bensin och bensinånga är mycket eldfar­liga och kan dessutom explodera. Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld och andra antändningskällor.
MWM00910
Läckande bränsle kan orsaka brand eller explosion.
Kontrollera regelbundet att det inte fö­rekommer bränsleläckage.
Om du upptäcker bränsleläckage, mås­te bränslesystemet repareras av en kva-
21
MMU36891
Reglage
Vrid rorkultshandtaget helt åt vänster och höger för att kontrollera att det rör sig mjukt.
Vrid gasreglaget från helt stängt till helt öp­pet läge. Kontrollera att det rör sig jämnt och att det helt återgår till helt stängt läge.
Kontrollera att gasvajerns eller växelka­belns anslutningar inte är lösa eller skada­de.
Page 27
Drift
MMU36481
Motorfrånskiljarlina
Kontrollera motorfrånskiljarlinan med avse­ende på skador, som jack, brott och slitage.
1. Lina
2. Klämma
3. Motorfrånskiljare
MMU27120
Olja
Kontrollera att du säkert har tillräckligt med olja för båtturen.
MMU27141
Motor
Kontrollera motor och motorfästen.
Kontrollera att inga fästen är lösa eller ska­dade.
Kontrollera att inte propellern är skadad.
MMU36953
Montera motorhuven
1. Kontrollera att motorhuvens låsspak fri­görs.
2. Kontrollera att gummitätningen ligger i sitt säte hela vägen runt den övre motor­huven.
3. Placera den övre motorhuven på den undre motorhuven.
4. Kontrollera att gummitätningen sitter korrekt hela vägen runt motorn.
5. Placera spaken som bilden visar för att låsa motorhuven. FÖRSIKTIGT: Om
motorhuven inte monteras korrekt, kan motorn skadas av vatten som tränger in under motorhuven. Motor-
huven kan dessutom också flyga av i höga hastigheter.
[MCM01990]
ZMU06117
När den övre motorhuven är pålagd trycker du på den med båda händerna för att kon­trollera att den är korrekt inpassad. Låt din Yamaha-återförsäljare laga den övre motor­huven om den sitter löst.
MMU27234
Fylla på bränsle och motorolja
MMU27247
Påfyllning av bränsle i bärbar tank
MWM01830
Bensin och bensinånga är mycket eld­farliga och kan explodera. Följ alltid dessa anvisningar vid tankning, för att minska risken för brand och explosion.
Bensin är giftigt och kan orsaka per­sonskada eller dödsfall. Hantera bensin försiktigt. Hävertera aldrig bensin ge­nom att suga med munnen. Sök ome­delbart läkare om du råkar svälja ben-
22
Page 28
Drift
sin, andas in stora mängder bensin­ånga eller få bensin i ögonen. Tvätta dig med tvål och vatten om du spiller ben­sin på huden. Byt kläder om du får ben­sin på kläderna.
1. Kontrollera att motorn verkligen stängts av.
2. Koppla bort bränsleledningen från bränsletanken och dra åt luftningsskru­ven på tanklocket.
ZMU06621
stycke för att förebygga elektrostatiska gnistor.
8. Fyll bränsletanken helt, men överfyll inte. Om temperaturen stiger kan bränslet ex­pandera och svämma över.
Bränsletankens kapacitet:
25.0 L (6.61 US gal, 5.50 Imp.gal)
ZMU03012
9. Dra åt tanklocket ordentligt.
10. Torka omedelbart upp utspilld bensin med en torr trasa. Avfallshantera trasor­na korrekt enligt lokala föreskrifter.
MMU27406
Bensin/olje-blandning (100:1)
MCM00811
ZMU02041
3. Ta bort den bärbara tanken från båten.
4. Vistas alltid i väl ventilerat område utom­hus, med båten fast förtöjd eller på trai­ler.
5. Rök inte och undvik gnistor, öppen eld, urladdningar av statisk elektricitet och andra antändningskällor.
6. Använd bara godkänd bensindunk för att lagra och distribuera bränsle.
7. Rör vid påfyllningsöppningen eller påfyll­ningsröret med bränsleslangens mun-
23
Undvik att använda annan olja än den typ som angivits.
Använd ordentligt blandad bränsle/olje­blandning.
Om blandningen inte är ordentligt blan­dad, eller om blandningsförhållandet är felaktigt, kan följande fel uppstå.
För låg oljehalt: Brist på olja kan orsaka allvarliga motorfel, som att motorn skär.
För hög oljehalt: För mycket olja kan leda till smutsiga tändstift, rökfyllda av­gaser och kraftiga sotavlagringar.
Förhållande bensin/
motorolja
Under inkörningen Se sidan 20.
Page 29
Drift
Förhållande bensin/
motorolja
Efter inkörningen 100:1
12 L
(3.2 US gal,
2.6 Imp gal)
0.12 L
(0.13 US qt,
0.11 Imp qt)
100:1
(3.7 US gal,
(0.15 US qt,
0.12 Imp qt)
14 L
3.1 Imp gal)
0.14 L
24 L
(6.3 US gal,
5.3 Imp gal)
0.24 L
(0.25 US qt,
0.21 Imp qt)
ZMU04910
1.
2.
1 L
(0.26 US gal,
0.22 Imp gal)
0.01 L
(0.01 US qt,
0.01 Imp qt)
: Bensin
: Motorolja
Om försedd med bärbar bränsletank
1. Häll olja i den bärbara bränsletanken, och tillsätt sedan bensin.
3. Skaka bränsletanken så att bränslet blandas ordentligt.
4. Kontrollera att oljan och bensinen blan­dats.
Om försedd med inbyggd bränsletank
1. Häll olja i den rena bränsledunken och tillsätt sedan bensin.
2. Sätt tillbaka dunklocket och stäng or­dentligt.
3. Skaka bränsledunken så att bränslet blandas ordentligt.
4. Kontrollera att oljan och bensinen blan­dats.
5. Häll blandningen av bensin och olja i den inbyggda bränsletanken.
OBS:
Om du använder en permanent monterad tank, häller du i oljan gradvis, samtidigt som bensinen.
MMU27451
Använda motorn
MMU27466
Pumpning av bränsle (bärbar tank)
MWM00420
1. Motorolja
2. Bensin
2. Sätt tillbaka tanklocket och stäng ordent­ligt.
Innan du startar motorn skall du se till att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Se till att det inte finns simmare i vattnet vid bå­ten.
När luftningsskruven skruvas ut släpps bensinångor ut. Bensin är mycket eld­farligt och bensinångor kan dessutom explodera. Rök inte och se till att det inte förekommer gnistor eller öppen eld i närheten när du lossar på luftnings­skruven.
Den här produkten släpper ut avgaser som innehåller koloxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall. Symptomen är illamåen-
24
Page 30
Drift
de, yrsel och dåsighet. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Undvik att block­era avgasutsläpp.
1. Lossa luftningsskruven på tanklocket (ej alla modeller) två eller tre varv.
ZMU02022
2. Anslut bränsleledningen ordentligt till bränsleanslutningen (om det finns en bränsleanslutning på utombordsmo­torn). Koppla sedan bränsleledningens andra ände till anslutningen på bränsle­tanken.
OBS:
Torka omedelbart upp utspilld bensin med en torr trasa. Avfallshantera trasorna korrekt en­ligt lokala föreskrifter.
3. Pumpa på startpumpen, med pilmarker­ingen uppåt, tills den börjar kännas fast. Lägg tanken horisontalt när motorn körs, annars kan inte bränslet överföras från bränsletanken.
1. Pil
MMU27493
Starta motorn
MWM01600
Innan du startar motorn skall du se till att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Kontrollera att det inte finns badande i vattnet vid båten.
MMU27532
Modeller med manuell start
MWM01840
25
ZMU02024
Om du inte sätter fast motorfrånskiljar­linan kan båten skena om föraren faller överbord. Motorfrånskiljarlinan ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet när motorn är igång. Fäst inte linan på kläder som kan slitas av. Dra inte linan så att den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Page 31
Undvik att dra i linan under vanlig an­vändning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dess­utom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
1. Ställ växelspaken i friläge.
OBS:
Skyddsanordningen mot start med ilagd väx­el gör att motorn endast kan starta i friläge.
2. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Sätt därefter fast klämman i linans andra ände i motorfrånskiljaren.
3. Ställ gasreglaget i läget “ ” (start).
Drift
4. Dra ut/vrid chokeratten helt. Tryck in chokeratten till andra eller tredje läget för att värma upp motorn efter start. För till­baka chokeratten till utgångsläget när motorn är helt varm.
OBS:
Choken behöver inte användas om du star­tar när motorn är varm.
Motorn fungerar dåligt eller stannar om chokeratten står kvar i utdraget läget när motorn går.
5. Dra sakta i det manuella starthandtaget tills du känner att det tar emot. Dra sedan kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa vid behov.
26
Page 32
Drift
6. När motorn har startat för du långsamt tillbaka det manuella starthandtaget till ursprungsläget, innan du släpper det.
7. För sakta tillbaka gasreglaget till helt stängt läge.
OBS:
När motorn är kall måste den värmas upp. För ytterligare information, se sida 27.
Upprepa proceduren om motorn inte star­tar vid första försöket. Om motorn inte star­tar efter fyra eller fem försök, drar du på gasreglaget något (mellan en åttondel och en fjärdedel) och försöker igen. Om motorn är varm och inte startar, öppnar du gas­reglaget lika mycket och försöker starta igen. Se sidan 48, om motorn fortfarande inte startar.
MMU36510
Kontroller efter motorstart
MMU36520
Kylvatten
Kontrollera att vattenflödet från kylvattnets styrhål är jämnt. Vattenflöde från styrhålet vi­sar att vattenpumpen pumpar vatten genom kylpassagerna. Om kylvattenpassagerna är frusna kan det ta ett tag för vattnet att börja rinna från styrhålet.
MCM01810
Om det inte kommer vatten från styrhålet hela tiden när motorn går, kan motorn överhettas och skadas allvarligt. Stoppa
motorn och undersök om kylvatteninlop­pet på växelhuset eller om kylvattnets styrhål är blockerat. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lo­kalisera och avhjälpa felet.
ZMU02856
Kontrollera att det inte läcker avgaser från fogarna mellan avgaslocket, topplocket och vevhuset.
MMU27670
Värma upp motorn
MMU27683
Modeller med chokestart
Låt motorn gå på tomgång i tre minuter när den startat, så att den värms upp. Annars förkortas motorns livslängd. Efterhand som motorn blir varm för du gradvis tillbaka cho­keratten till ursprungsläget.
MMU36530
Kontroller när motorn varm-
körts
MMU36540
Växla
Låt båten ligga fast förtöjd och utan gaspå­drag. Kontrollera att det går lätt att lägga i framväxel och backväxel och lägga ur växeln igen.
MMU36970
Stoppbrytare
Tryck på motorns stoppknapp och kontrol­lera att motorn stannar.
Kontrollera att motorn stoppar när kläm­man tas bort från motorfrånskiljaren.
27
Page 33
Kontrollera att motorn inte kan startas när klämman tagits bort från motorfrånskilja­ren.
MMU34550
Växla
MWM00180
Kontrollera att det inte finns badande eller andra hinder vid båten innan du lägger i en växel.
MCM01610
Varmkör motorn innan du lägger i en väx­el. Tomgången kan vara högre än normalt innan motorn blivit varm. Hög tomgång kan göra att du inte kan lägga ur växeln igen. I så fall stoppar du motorn, lägger ur växeln och startar sedan om motorn och låter den bli varm.
Lägga i växel från friläge För växelspaken bestämt framåt (för framvä­xeldrev) eller bakåt (för backväxeldrev). Kon­trollera att uppvickningslåsspaken (om så­dan finns) är i låst/nedre läge innan du back­ar.
Drift
Lägga ur växel (framåt/bakåt)
1. Stäng gasreglaget så att motorn saktar ned till tomgångsvarvtal.
ZMU02030
2. När motorn går på tomgång med växel ilagd för du växelspaken bestämt till fri­läge.
MMU31742
Stoppa båten
MWM01510
Använd inte backväxeln för att sakta ned eller stanna båten. Det kan leda till
28
Page 34
Drift
att du förlorar kontrollen över båten, ramlar ur båten eller att styrratten eller andra delar påverkas. Det kan leda till svåra skador. Det kan också skada väx­elmekanismen.
Lägg inte i backväxeln när båten går i planhastighet. Det kan leda till att du förlorar kontrollen över båten, att båten sjunker eller skadas.
Båten har inget separat bromssystem. Den bromsas av vattenmotståndet efter att gas­spaken förts tillbaka till tomgång. Stopp­sträckan varierar beroende på vikt, ytvattnets egenskaper och vindriktningen.
MMU27821
Stoppa motorn
Låt motorn svalna några minuter på tomgång innan du stoppar den. Du bör inte stoppa mo­torn genast när den gått på högt varvtal.
MMU27833
Gör så här
1. Tryck ned motorstoppbrytaren och håll den nedtryckt tills motorn stannat helt.
ZMU02041
3. Koppla loss bränsleledningen om du an­vänder en extern bränsletank.
OBS:
Om utombordsmotorn har en motorfrånskil­jarlina, kan du också stanna genom att dra ut linan och ta bort klämman från motorfrånskil­jaren.
MMU27862
Trimning av utombordsmotor
MWM00740
2. När motorn har stannat, drar du åt luft­ningsskruven på tanklocket och stänger bränslekranens spak eller ratt, om mo­torn har en sådan.
29
För stor trimvinkel för arbetsvillkoren (an­tingen upptrimning eller nedtrimning) kan göra båten instabil och göra det svårare att styra båten. Detta ökar risken för en olycka. Om båten börjar kännas instabil eller är svår att styra, sakta farten eller ju­stera trimvinkeln eller båda delarna.
Utombordsmotorns trimvinkel påverkar läget hur båtens för ligger i vattnet. Korrekt trim­vinkel ger bättre prestanda och god bräns-
Page 35
leekonomi och minskar samtidigt påfrest­ningen på motorn. Korrekt trimvinkel beror på kombinationen av båt, motor och propeller. Korrekt trimvinkel påverkas också av variab­ler som båtlast, sjöförhållanden och hastig­het.
1
ZMU02043
1. Trimvinkel
MMU27872
Justera trimvinkel (modeller med ma­nuell uppvickning)
I fästbygeln finns fyra eller fem hål för inställ­ning av utombordsmotorns trimvinkel.
1. Börja med att stanna motorn.
2. Vicka upp utombordsmotorn något och ta bort trimstången från fästbygeln.
Drift
1. Trimstång
3. Sätt tillbaka stången i önskat hål. Om du vill höja fören (“uttrimning”), skall du placera stången längre från akterspegeln. Om du vill sänka fören (“intrimning”), skall du placera stången närmare akterspegeln. Provkör båten med olika trimvinklar så att du kan hitta de vinklar som passar bäst för båten och olika förhållanden.
MWM00400
Stanna alltid motorn innan du ställer in trimvinkeln.
Var försiktig så att du inte klämmer dig när du arbetar med stången.
Var försiktig när du ställer in trimvinkeln första gången. Öka farten gradvis och var uppmärksam på tecken på instabili­tet. Felaktig trimvinkel kan leda till att du tappar kontrollen över båten.
OBS:
Du ändrar trimvinkeln ca 4 grader per hål som du flyttar trimstången.
MMU27911
Justera båttrimning
När båten planar, ger den lyfta fören mindre bromseffekt, ökad stabilitet och bättre effekt. Detta gäller i allmänhet när båtens köllinje höjts ca tre till fem grader. Med fören upp kan båten visa en större tendens att svänga åt ena hållet. Kompensera för detta när du styr
30
Page 36
Drift
båten. Trimrodret kan också ställas in för att kompensera denna effekt. När båtens för är sänkt, är det lättare att accelerera från stå­ende start till planingsläge.
För upp
Vid för stor uttrimning, hamnar båtens för all­tför högt i vattnet. Det innebär sämre pre­standa och minskad bränsleekonomi, på grund av ökat vatten- och luftmotstånd. Vid för stor upptrimning kan det uppstå kavitation intill propellern, vilket ytterligare minskar bå­tens prestanda, och båten kan börja “stam­pa” i vattnet, vilket ökar risken för att någon faller överbord.
för “bogstyrning” samt försvårad och riskfylld hantering.
OBS:
Utombordsmotorns trimvinkel kan ha liten betydelse för läget för båtens för i vattnet (beroende på båttyp).
MMU27934
Vicka upp och ned
Om du inte ska köra motorn på ett tag, eller om båten ankras på grunt vatten, ska du vicka upp utombordsmotorn, för att skydda propellern och växelhuset från kollisionsska­dor och minska rostangrepp.
MWM00221
För ned
För stor intrimning leder till att båten “plöjer” genom vattnet, vilket ger sämre bränslee­konomi och gör det svårare att öka farten. Körning med för stor intrimning vid höga has­tigheter gör även båten instabil. Motståndet vid fören ökar avsevärt, vilket ger ökad risk
31
Kontrollera att inga personer vistas i när­heten av utombordsmotorn när den vick­as upp eller ned. Kroppsdelar kan komma i kläm mellan motorn och fästbygeln när motorn trimmas eller vickas upp eller ned.
MWM00250
Läckande bränsle utgör en brandfara. Om det finns en bränsleanslutning på utom­bordsmotorn, kopplar du bort bränsleled­ningen eller stänger bränslekranen om motorn skall hållas uppvickad mer än nå­gra minuter. Annars kan bränsle läcka ut.
Page 37
MCM00241
Följ anvisningarna på sidan 29 och stoppa motorn innan du vickar upp mo­torn. Vicka aldrig upp utombordsmo­torn medan den går. Den kan skadas allvarligt av överhettning.
Använd aldrig rorkultshandtaget (ej alla modeller) för att fälla upp motorn. Det kan gå av.
MMU32662
Vicka upp så här (modeller med ma­nuell uppvickning)
1. Placera växelspaken i friläge.
2. Koppla loss bränsleledningen från utom­bordsmotorn.
Drift
4. Dra upp spaken för grunt vatten, om så­dan finns.
5. Håll den bakre delen av den övre motor­huven i en hand och vicka upp motorn helt.
6. Tryck in uppvickningsstödratten i fästby­geln. Uppvickningsstödfästet låses au­tomatiskt. FÖRSIKTIGT: Använd inte
uppvickningsstödspaken eller upp­vickningsstödsratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och lossna. Om motorn inte kan transpor­teras i normalt körläge, används en extra stödanordning för att säkra den i uppvickat läge. För ytterligare infor­mation, se sida 35.
[MCM01641]
3. Placera uppvickningslåsspaken, om så­dan finns, i frigörningsläge/läge upp.
32
Page 38
Drift
MMU28022
Vicka ned så här (modeller med ma­nuell uppvickning)
1. Ställ uppvickningslåsspaken i friläge/ läge ned eller ställ tillbaka spaken för grunt vatten till ursprungsläget.
2. Vicka upp motorn något tills uppvick­ningsstödfästet automatiskt frigörs.
3. Vicka sakta ned motorn.
MMU28061
Grunt vatten
MMU28073
Köra i grunt vatten (modeller med ma­nuell uppvickning)
MWM01781
MCM00260
Vicka inte upp motorn så att växelhusets kylvatteninlopp kommer ovanför vatten­ytan vid inställning för eller körning på grunt vatten. Det kan leda till överhett­ning, med allvarliga skador som följd.
ZMU02868
MMU32741
Gör så här
1. Placera växelspaken i friläge.
Låt motorn gå på lägsta möjliga varvtal när du använder systemet för körning på grunt vatten. Uppvickningslåsmeka­nismen fungerar inte när systemet för körning på grunt vatten används. Om du kör på ett hinder under vattnet kan utombordsmotorn lyftas upp ur vattnet, vilket kan resultera i att du tappar kon­trollen.
Var extra försiktig när du backar. För mycket backkraft kan få utombordsmo­torn att lyftas upp ur vattnet, vilket in­nebär ökad risk för olyckor och per­sonskador.
33
2. Placera uppvickningslåsspaken i frigör­ningsläge/läge upp.
Page 39
Drift
3. Vicka upp utombordsmotorn något. Upp­vickningsstödfästet låses automatiskt och stöder utombordsmotorn i delvis upplyft läge. Denna utombordsmotor har två lägen för körning på grunt vatten.
4. För tillbaka motorn till normalt körläge genom att placera växelspaken i friläge.
5. Ställ uppvickningslåsspaken i låst/ned­fällt läge, vicka därefter upp utombords­motorn något tills uppvickningsstödfäs­tet automatiskt återgår till fritt läge.
Köra i dyigt, grumligt eller surt vatten
Yamaha rekommenderar starkt att du använ­der den förkromade vattenpumpsatsen (till­val) (se sidan 10) om du använder utom­bordsmotorn i surt vatten eller vatten med stora mängder sediment, som till exempel dyigt eller grumligt vatten. När motorn an­vänts i sådant vatten, ska du spola ur kylvat­tenpassagerna med färskvatten för att för­hindra korrosion. Skölj även utsidan av ut­ombordsmotorn med färskvatten.
ZMU02048
6. Sänk sakta utombordsmotorn till normal­läget.
MMU28195
Körning under andra förhållan-
den
Körning i saltvatten
När motorn använts i saltvatten ska du spola ur kylvattenpassagerna med färskvatten, för att förhindra att de blir igensatta. Skölj även utsidan av utombordsmotorn med färskvat­ten.
34
Page 40

Underhåll

MMU28227
Transportera och förvara ut-
ombordsmotorn
MWM00693
VAR FÖRSIKTIG vid transport av bräns­letanken i båt eller bil.
FYLL INTE bränslebehållaren maximalt. Bensin expanderar avsevärt vid upp­värmning och tryck kan bildas i bräns­lebehållaren. Detta kan orsaka bränsle­läckage, vilket utgör en brandfara.
MWM01860
Läckande bränsle utgör en brandfara. Stäng bränslekranen för att förhindra att det läcker bränsle när du transporterar el­ler förvarar utombordsmotorn. Gå aldrig under motorn när den är uppvickad. Om utombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
MCM00660
MMU28236
Modeller med fästskruvsmontering
Placera utombordsmotorn så som visas när den transporteras eller förvaras demonterad från båten.
Använd inte uppvickningsstödspaken el­ler uppvickningsstödratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan ska­ka loss från uppvickningsstödet och loss­na. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stö­danordning för att säkra den i uppvickat läge.
Utombordsmotorn skall transporteras och förvaras i normalt körläge. Om det inte finns tillräckligt med utrymme för att transportera motorn i detta läge, används uppvickat läge tillsammans med en motorstödanordning (till exempel en skyddsstång för akterspegel). Be din Yamaha-återförsäljare om mer informa­tion.
35
OBS:
Lägg en handduk eller dylikt under utom­bordsmotorn, för att skydda den.
MMU30272
Förvara utombordsmotorn
När du ställer undan Yamaha-motorn längre perioder (två månader eller mer), måste du vidta olika åtgärder för att förhindra att mo­torn skadas allvarligt. Vi rekommenderar att du lämnar motorn till service hos en auktoriserad Yamaha-återför­säljare innan den ställs undan. Följande åt­gärder kan du dock genomföra själv med hjälp av endast några få verktyg.
Page 41
MCM01411
Lägg inte ned utombordsmotorn på si­dan innan kylvattnet har runnit ut helt. Då kan det komma vatten i cylindern ge­nom avgasporten och ställa till problem i motorn.
Förvara utombordsmotorn i ett torrt ut­rymme med god ventilation, med skydd mot direkt solljus.
MMU28304
Gör så här
MMU28334
Spola i testtank
MCM00300
Låt inte motorn gå utan kylvatten. Anting­en kommer motorns vattenpump att ska­das, eller så kommer motorn att skadas på grund av överhettning. Kontrollera att det finns vatten i kylvattenpassagerna in­nan du startar motorn.
1. Tvätta utombordsmotorns utsida med färskvatten. FÖRSIKTIGT: Spruta inte
[MCM01840]
vatten i luftintaget.
gare information, se sidan 37.
2. Koppla ifrån bränsleledningen från ut­ombordsmotorn eller stäng bränsleven­tilen, om det finns en sådan.
3. Ta bort den övre motorhuven och ljud­dämparplåten. Ta bort propellern.
4. Placera utombordsmotorn på testtan­ken. Fyll upp tanken med färskvatten över antikavitationsplåtnivån.
FÖRSIKTIGT: Om vattennivån ligger under antikavitationsplåtens nivå, el­ler om det inte finns tillräckligt med vatten, kan motorn börja kärva.
[MCM00291]
För ytterli-
Underhåll
1
2
ZMU02051
1. Vattenyta
2. Lägsta vattennivå
5. Kylsystemet måste spolas för att inte bli igensatt med salt, sand eller smuts. Dessutom måste motorn dimbildnings­behandlas/smörjas för att förhindra all­varliga rostskador. Spola och dimbild­ningsbehandla samtidigt. VARNING!
Rör aldrig vid elektriska delar vid start eller körning. Håll händer, hår och klä­der borta från svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
[MWM00091]
6. Låt motorn gå på snabb tomgång i ett par minuter i friläge.
7. Precis innan du stänger av motorn, spru­tar du “dimbildningsolja” växelvis i varje förgasare eller dimbildningshålet på ljud­dämparplåten, om sådant finns. Om det­ta görs på rätt sätt, kommer det kraftig rök från motorn, varpå den nästan stan­nar.
8. Ta bort utombordsmotorn från testtan­ken.
9. Sätt dit ljuddämparplåten/-kåpan på dim­bildningshålet och den övre motorhuven.
10. Om det inte finns någon “dimbildnings­olja”, låt motorn gå på snabb tomgång tills bränslesystemet är tomt och motorn stannar.
11. Tappa av allt kylvatten ur motorn. Ren­gör motorblocket omsorgsfullt.
36
Page 42
Underhåll
12. Om “dimbildningsolja” inte finns tillgäng­lig avlägsnar du tändstiftet/tändstiften. Häll en tesked ren motorolja i varje cy­linder. Dra runt motorn flera gånger för hand. Byt ut tändstiftet eller tändstiften.
13. Tappa ut bränslet ur bränsletanken.
OBS:
Förvara bränsletanken i ett torrt utrymme med god ventilation, med skydd mot direkt solljus.
MMU28402
Smörjning
1. Sätt i tändstiftet/tändstiften och mo­mentdra enligt specifikationen. Informa­tion om isättning av tändstift finns på si­dan 42.
2. Byt växellådsolja. Anvisningar finns på sidan 45. Kontrollera att det inte finns vatten i oljan - det kan tyda på läckande tätning. Byte av tätning ska göras av en auktoriserad Yamaha-återförsäljare före användning.
3. Smörj alla kopplingar. För ytterligare in­formation, se sidan 41.
OBS:
Vid en längre tids förvaring rekommenderar vi att motorn dimsprutas med olja. Kontakta din Yamaha-återförsäljare för information om dimbildningsolja och åtgärder för din motor.
MMU28451
Rengöra utombordsmotorn
Tvätta motorns utsida med färskvatten efter användning. Spola kylsystemet med färs­kvatten.
MMU28460
Kontrollera motorns målade ytor
Undersök om det förekommer repor, rispor eller flagnande färg på motorn. Ställen med skadad färg rostar lättare. Tvätta och bätt­ringsmåla vid behov. Det finns bättringsfärg att köpa hos din Yamaha-återförsäljare.
MMU37074
Periodiskt underhåll
MWM01981
Dessa förfaranden kräver mekanikkun­skaper, verktyg och materiel. Om du inte har erforderliga färdigheter, verktyg eller materiel för att utföra en underhållsåt­gärd, ska du låta en Yamaha-återförsälja­re eller annan kvalificerad mekaniker ut­föra arbetet. Arbetet innefattar att demontera motorn och blottlägga farliga delar. Följ anvis­ningarna nedan för att minska risken för skada till följd av rörliga, heta eller spän­ningsförande delar:
Om inte annat anges ska du stänga av motorn och ta med dig motorfrånskil­jarlinan (rep) när du utför underhåll.
Låt motorn svalna innan du hanterar heta komponenter eller vätskor.
Återmontera alltid motorn helt innan den tas i drift.
37
Page 43
MMU28511
Reservdelar
Använd endast Yamaha originaldelar eller reservdelar av likvärdig konstruktion och kva­litet. Reservdelar av sämre kvalitet kan orsa­ka driftstörningar, varpå föraren kan förlora kontrollen och skada sig själv och andra. Yamaha originaldelar och tillbehör finns att köpa från din Yamaha-återförsäljare.
MMU34151
Krävande driftförhållanden
Krävande driftförhållanden är sådana där en eller flera av de nedan angivna körsätten fö­rekommer regelbundet:
Kontinuerlig körning vid eller nära motorns maximivarvtal under många timmar
Kontinuerlig körning med lågt motorvarvtal under många timmar
Användning utan tillräcklig tid för motorn att varmköras respektive svalna
Ofta förekommande snabb acceleration och retardation
Korta intervall mellan växlingar
Motor(er) startas och stoppas ofta
Ofta omväxlande lätt och tung last Motorer som används under något av de ovan beskrivna förhållandena kräver kortare underhållsintervall. Yamaha rekommenderar att du utför denna service dubbelt så ofta som angivet i underhållsschemat. Om det till ex­empel anges att en viss service ska utföras efter 50 timmar, utför du den i stället efter 25 timmar. Det hjälper till att förhindra att mo­torns komponenter slits fortare.
Underhåll
38
Page 44
Underhåll
MMU34445
Underhållsschema 1 OBS:
Avsnitten i detta kapitel förklarar ägarspecifika åtgärder.
Underhållsintervallen i schemat förutsätter 100 h användning per år och regelbunden spol-
ning av kylvattenpassagerna. Underhållsintervallen ska anpassas om du använder motorn
under svårare förhållanden som långvarig trolling.
Isärtagning eller reparation kan behövas beroende på resultatet av underhållskontrollen.
Förbrukningsdelar och smörjmedel försämras med tid och normal användning, oberoende
av garantiperioden.
När motorn används i saltvatten, dyigt eller grumligt vatten eller surt vatten, ska den spolas
med färskvatten efter varje användningstillfälle. Symbolen “ Symbolen “
Anod(er) (externa)
Anod(er) (topplock, ter­mostatlock)
Anod(er) (avgaslock, lock till kylvattenpassa­ge, lock till likriktare/re­gulator)
Kylvattenläckage
Motorhuvens låsspak Kontroll Motorstartförhållan-
den/buller Tomgångsvarvtal/bull-
er Bränslefilter (kan de-
monteras) Bränsleledning (högt
tryck) Bränsleledning (högt
tryck) Bränsleledning (lågt
tryck) Bränsleledning (lågt
tryck)
Bränslepump
Läckage bränsle/olja Kontroll
” innebär att du kan utföra kontrollerna själv. ” markerar åtgärder som ska utföras av Yamaha-återförsäljare.
Första Efter
Post Åtgärder
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Byte
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
20 tim-
mar (3
månader)
100 tim-
mar (1 år)
300 tim-
mar (3 år)
500 tim-
mar (5 år)
39
Page 45
Post Åtgärder
Växellådsolja Byte Smörjpunkter Smörjning
Pumphjul/vattenpump­hus
Pumphjul/vattenpump­hus
Propeller/propellermut­ter/saxpinne
Växellänk/växelkabel
Tändstift
Tändstiftshattar/tänd­kablar
Vatten från kylvattnets styrhål
Gasspjällslänk/gasva­jer/gasspjällets accele­rationssynkronisering
Termostat
Vatteninlopp Kontroll Huvudströmbrytare/
stopströmbrytare/cho­keknapp
Kabelnätanslutningar/ kabelkopplingsanslut­ningar
(Yamaha) Bränsletank
MMU34451
Kontroll eller byte vid behov
Byte
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll, justering eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll, justering eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll och rengöring vid behov
Underhållsschema 2
Post Åtgärder
Avgasledare/avgas­grenrör
Kontroll eller byte vid behov
Första Efter
20 tim-
mar (3
månader)
100 tim-
mar (1 år)
1000 timmar
300 tim-
mar (3 år)
Efter
Underhåll
500 tim-
mar (5 år)
40
Page 46
Underhåll
MMU28941
Infettning
Yamaha A-fett (vattenbeständigt fett) Yamaha D-fett (korrosionsbeständigt fett, för propelleraxel)
9.9F, 15F
41
Page 47
MMU28956
Rengöra och justera tändstift
Tändstiftet är en viktig komponent som är lätt att kontrollera. Tändstiftets skick ger en indi­kation på motorns skick. Om exempelvis elektroden i mitten är mycket vit, kan det tyda på insugningsläckage eller att det är fel på förbränningen i den aktuella cylindern. För­sök inte göra felsökning själv. Ta istället med utombordsmotorn till din Yamaha-återförsäl­jare. Ta ut och kontrollera tändstiftet med jämna mellanrum, eftersom värme och av­lagringar långsamt förstör tändstiftet.
1. Ta bort tändstiftshattarna från tändstif-
ten.
2. Ta ur tändstiftet. Om elektroden är starkt
eroderad eller om det förekommer myck­et sot eller andra avlagringar, ska du byta tändstiftet mot ett nytt av rätt sort.
VARNING! Var försiktig så att inte iso­latorn skadas när du tar bort eller sät­ter dit ett tändstift. Skadad isolator kan leda till extern gnistbildning, vil­ket i sin tur kan orsaka explosion eller
[MWM00561]
brand.
Standardtändstift:
BR7HS-10
3. Använd alltid angivet tändstift, annars
kanske inte motorn fungerar normalt. Mät elektrodavståndet med ett bladmått innan du sätter i tändstiftet. Byt ut om specifikationen inte uppfylls.
Underhåll
1. Tändstiftsgap
2. Artikelnummer för tändstift
3. Tändstiftets beteckning (NGK)
Tändstiftsgap:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
4. Torka bort eventuell smuts från gängor­na och skruva i pluggen med rätt åtdrag­ningsmoment.
Tändstiftets åtdragningsmoment:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
OBS:
Om du inte har en tillgång till en skiftnyckel, är ett bra riktvärde på rätt moment ytterligare en kvarts till ett halvt varv sedan du dragit åt tändstiftet för hand. Dra åt med rätt moment så snart du får tag på en skiftnyckel.
MMU37450
Kontrollera bränslefiltret
Kontrollera bränslefiltret med jämna mellan­rum. Rengör eller byt filtret om det inte är rent eller om det finns vatten i det. Fråga din Yamaha-återförsäljare om råd vid rengöring eller byte av bränslefilter.
MMU29043
Kontrollera tomgångsvarvtalet
MWM00451
Rör aldrig vid elektriska delar vid start eller körning.
42
Page 48
Underhåll
Håll händer, hår och kläder borta från svänghjulet och andra roterande delar när motorn går.
MCM00490
Detta arbete måste utföras medan motorn befinner sig i vatten. Du kan använda spolningsmuff eller testtank.
Om båten inte är utrustad med en takometer för utombordsmotorn, kan du använda en diagnostisk varvräknare för detta förfarande. Resultaten kan variera beroende på om kon­trollen utförs med spolningsmuff, i en testtank eller när motorn befinner sig i vatten.
1. Starta motorn och låt den bli helt upp­värmd i friläge tills den går jämnt.
2. Låt motorn bli varm och kontrollera se­dan att tomgångsvarvtalet är inställt en­ligt specifikationerna. Mer information om tomgångsvarvtal finns på sidan 8. Om du har problem med att mäta tom­gångsvarvtalet, eller om det behöver ställas in, bör du kontakta en Yamaha­återförsäljare eller annan kvalificerad tekniker.
MMU29113
Kontrollera kablar och anslutningar
Kontrollera att anslutningarna är ordentligt inkopplade.
Kontrollera att jordkablarna är ordentligt anslutna.
MMU32112
Kontroller av propeller
MWM01881
Du kan skada dig allvarligt om motorn startar oväntat när du är i närheten av pro­pellern. Innan propellern inspekteras, tas bort eller monteras placerar du växelväl­jaren i friläge, vrider huvudströmbrytaren till läge “ bort klämman från motorfrånskiljaren. Slå från batterifrånskiljaren (ej alla modeller).
Håll inte emot med händerna när du lossar eller drar åt propellermuttern. Lägg en träbit mellan antikavitationsplåten och propellern för att förhindra att propellern snurrar.
Kontrollpunkter
Kontrollera alla propellerblad för att se om de är nötta av kavitation eller ventilation el­ler på annat sätt skadade.
Kontrollera att propelleraxeln inte är ska­dad.
Kontrollera splinesen med avseende på slitage och skador.
Kontrollera att ingen fiskelina har trasslat in sig runt propelleraxeln.
” (av), tar bort nyckeln och tar
ZMU01897
43
ZMU02087
Page 49
Kontrollera att propelleraxelns packbox inte är skadad.
MMU30662
Ta bort propellern
MMU29197
Modeller med splines
1. Räta ut saxpinnen och dra ut den med en tång.
2. Ta bort propellermuttern, brickan och mellanlägget (ej alla modeller).
VARNING! Håll inte i propellern med händerna när du lossar eller drar åt propellermuttern.
[MWM01890]
1
2
3
5
4
ZMU02877
Underhåll
MMU30672
Montera propellern
MMU29233
Modeller med splines
MCM00500
Använd en ny saxpinne och böj över än­darna ordentligt. Annars kan propellern lossna vid körning och försvinna.
1. Stryk på Yamaha marinfett eller ett kor­rosionsbeständigt fett på propelleraxeln.
2. Montera mellanlägget (ej alla modeller), axelbrickan, brickan (ej alla modeller) och propellern på propelleraxeln.
FÖRSIKTIGT: Montera axelbrickan innan du sätter dit propellern, annars kan växelhuset och propellerbuss­ningen skadas.
3. Montera mellanlägget (ej alla modeller) och brickan. Dra åt muttern till angivet åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment för propellermutter:
17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
4. Passa in propellermuttern mot propelle­raxelns hål. Sätt i en ny saxpinne i hålet och böj dess ändar. FÖRSIKTIGT:
Återanvänd inte den befintliga sax­pinnen. Om du gör det kan propellern lossna under körning.
[MCM01880]
[MCM01890]
1. Saxpinne
2. Propellermutter
3. Bricka
4. Propeller
5. Axelbricka
3. Ta bort propellern, brickan (ej alla mo­deller) och axelbrickan.
44
Page 50
Underhåll
OBS:
Om propellermuttern inte är i linje med pro­pelleraxelns hål efter åtdragning till angivet moment, dras muttern åt ytterligare tills den är i linje med hålet.
MMU29287
Byta växellådsolja
MWM00800
Se till att utombordsmotorn är ordent­ligt fäst vid akterspegeln eller i ett ställ. Om utombordsmotorn faller på dig, kan du skadas allvarligt.
Gå aldrig under växelhuset när motorn är uppvickad, även om uppvicknings­stödspaken eller -ratten är låst. Om ut­ombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
1. Vicka utombordsmotorn så att växellå­dans oljedräneringsskruv sitter så långt ned som möjligt.
2. Placera en lämplig behållare under väx­ellådan.
3. Ta bort växellådans oljedräneringsskruv och packning. FÖRSIKTIGT: En stor
mängd metallpartiklar på den magne­tiska dräneringsskruven för växellåd­soljan är ett tecken på fel i växelhuset. Kontakta din Yamaha-återförsäljare.
[MCM01900]
2. Oljenivåplugg
OBS:
Om växellådan har magnetisk oljedräner­ingsskruv, avlägsnar du alla metallpartiklar från skruven innan du sätter i den.
Använd alltid nya packningar. Använd inte demonterade packningar igen.
4. Ta bort oljenivåpluggen och packningen, så att all olja kan rinna ut.
FÖRSIKTIGT: Inspektera den avtap­pade, använda oljan. Mjölkig olja in­nebär att det kommer in vatten i väx­ellådan, vilket kan skada den. Kontak­ta din Yamaha-återförsäljare för att få växelhusets tätningar åtgärdade.
[MCM00711]
OBS:
Fråga din Yamaha-handlare om hur man hanterar gammal olja.
5. Placera utombordsmotorn vertikalt. Spruta in växellådsolja i växellådans ol­jedräneringshål med en böjlig eller tryck­satt påfyllningsanordning.
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
0.250 L (0.264 US qt, 0.220 Imp.qt)
1. Växellådans oljedräneringsskruv
45
1
2
ZMU02065
ZMU02064
6. Sätt en ny packning på oljenivåpluggen. När det börjar komma ut olja genom hå-
Page 51
let för oljenivåpluggen, sätter du dit olje­nivåpluggen och drar åt den.
Åtdragningsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sätt en ny packning på växellådans ol­jedräneringsskruv. Sätt i växellådans ol­jedräneringsskruv och dra åt den.
Åtdragningsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
MMU29302
Rengöra bränsletanken
MWM00920
Bensin är mycket eldfarligt och bensin­ångor kan dessutom explodera.
Fråga din Yamaha-återförsäljare om du undrar hur du skall genomföra detta på rätt sätt.
Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld och andra antändningskällor när du rengör bränsletanken.
Ta bort bränsletanken från båten innan du rengör den. Arbeta utomhus på en plats med god ventilation.
Torka omedelbart upp eventuellt ut­spillt bränsle.
Sätt ihop tanken försiktigt. Om delarna sätts ihop fel kan det börja läcka bräns­le, vilket i sin tur innebär brand- och ex­plosionsfara.
Hantera den gamla bensinen enligt lo­kala bestämmelser.
1. Töm bränsletanken i en godkänd behål­lare.
2. Häll en liten mängd lämpligt lösningsme­del i tanken. Sätt dit locket och skaka tanken. Tappa av lösningsmedlet helt.
Underhåll
ZMU03231
3. Ta bort skruvarna som håller bräns­leanslutningsenheten. Dra ut enheten från tanken.
ZMU02066
4. Rengör filtret (i slutet av oljesugröret) med lämpligt rengöringsmedel. Låt filtret torka.
5. Byt ut packningen mot en ny. Sätt dit bränsleanslutningsenheten igen och dra åt skruvarna hårt.
MMU29312
Undersöka och byta anod/anoder
Yamaha utombordsmotorer är korrosions­skyddade med galvaniska anoder. Kontrolle-
46
Page 52
Underhåll
ra de externa anoderna med jämna mellan­rum. Ta bort avlagringar från anodernas yta. Be din Yamaha-återförsäljare om hjälp med att byta de externa anoderna.
MCM00720
Måla inte anoder eftersom de då blir verk­ningslösa.
OBS:
Kontrollera jordkablarna till de externa ano­derna (ej alla modeller). Be din Yamaha-åter­försäljare om hjälp med att kontrollera och byta ut de interna anoderna, som finns an­slutna till motorpaketet.
47
ZMU02067
Page 53

Felavhjälpning

MMU29427
Felsökning
Eventuella problem med bränsle-, kompres­sions- eller tändsystemen kan orsaka starts­vårigheter, göra att motorn verkar svag eller orsaka andra problem. Detta avsnitt beskri­ver snabba, enkla sätt att utföra kontroller och avhjälpa fel, och omfattar alla Yamahas utombordsmotorer. Därför kanske vissa punkter inte berör din motormodell. Om din motor är i behov av reparation tar du den till din Yamaha-återförsäljare. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om var­ningsindikatorn för motorfel blinkar.
Startanordningen fungerar inte.
Fråga: Är batteriet dåligt? Svar: Kontrollera batteriet. Använd batteri med rekommenderad kapacitet.
Fråga: Är batterianslutningarna lösa eller rostiga? Svar: Dra åt batterikablarna och rengör bat­teripolerna.
Fråga: Är bränsletanken tom? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Är startmetoden fel? Svar: Se sidan 25.
Fråga: Fungerar inte bränslepumpen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem eller byt till rätt typ.
Fråga: Sitter en eller flera tändstiftshattar fel? Svar: Kontrollera och sätt på den (dem) kor­rekt.
Fråga: Har säkringen för elstartreläet eller elkretsarna gått? Svar: Undersök orsaken till överbelastningen och åtgärda. Byt till en säkring med rätt am­peretal.
Fråga: Är det fel på någon komponent i star­tanordningen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är växel ilagd? Svar: Lägg i friläge.
Motorn startar inte (startanordningen fun­gerar).
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd­systemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är motorfrånskiljarens lina (nödstopp­rep) inte fäst? Svar: Fäst linan.
48
Page 54
Felavhjälpning
Fråga: Är motorns inre delar skadade? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn har ojämn tomgång eller stannar.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem eller byt till rätt typ.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är tillplattade eller böjda eller om det förekom­mer andra hinder i bränslesystemet.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tänd­systemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt olja enligt anvis­ningarna.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är förgasaren korrekt inställd? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är luftningsskruven på bränsletanken stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är chokeratten utdragen? Svar: Återställ till utgångsläget.
Fråga: Är motorvinkeln för stor? Svar: Återställ till normalläge.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken till varningen och åt­gärda.
Fråga: Är tändstiftsgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in enligt anvisning­arna.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
49
Fråga: Är förgasaren igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Är gasspjället felaktigt justerat? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Har batterikablarna lossnat? Svar: Anslut ordentligt.
En varningssummer ljuder eller indikator tänds.
Page 55
Felavhjälpning
Fråga: Är det stopp i kylsystemet? Svar: Undersök om det finns hinder i vatten­intaget.
Fråga: Är motoroljenivån låg? Svar: Fyll på angiven typ av motorolja.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt till rätt typ av tändstift.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt ut oljan mot olja av angiven typ.
Fråga: Är motoroljan smutsig eller gammal? Svar: Byt ut oljan mot ren olja av angiven typ.
Fråga: Är oljefiltret igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Fungerar inte oljepumpen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är båten felaktigt lastad? Svar: Lasta båten jämnt.
Fråga: Är propellerstigningen eller -diame­tern felaktig? Svar: Montera en propeller som passar för motorns hastighet (v/min).
Fråga: Är trimvinkeln fel? Svar: Ställ in bästa möjliga trimvinkel.
Fråga: Är motorn monterad på fel höjd på ak­terspegeln? Svar: Montera motorn på rätt höjd.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken till varningen och åt­gärda.
Fråga: Är båtbotten beväxt? Svar: Rensa/rengör båtbotten.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem eller byt till rätt typ.
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott kring växelhuset? Svar: Ta bort främmande föremål och gör rent växelhuset.
Fråga: Är det fel på vattenpumpen eller ter­mostaten? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns det för mycket vatten i bränsle­filterskålen? Svar: Töm filterskålen.
Motorn verkar svag.
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är tillplattade eller böjda eller om det förekom­mer andra hinder i bränslesystemet.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
50
Page 56
Felavhjälpning
Fråga: Är tändstiftsgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in enligt anvisning­arna.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Är det fel på några elektriska delar? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Används inte angivet bränsle? Svar: Byt till angiven bränsletyp.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt ut oljan mot olja av angiven typ.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Har drivremmen till högtrycksbränsle­pumpen brustit? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Reagerar inte motorn som den ska på växelspakens läge? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn vibrerar kraftigt.
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propelleraxeln skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott runt propellern? Svar: Ta bort och rengör propellern.
Fråga: Har motorfästskruven lossnat? Svar: Dra åt bulten.
Fråga: Är luftningsskruven stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt till rätt typ av tändstift.
51
Fråga: Sitter styrsvängaxeln lös eller är den skadad? Svar: Dra åt eller låt din Yamaha-återförsäl­jare åtgärda problemet.
MMU29433
Tillfälliga åtgärder i nödsitua-
tioner
MMU29440
Krockskada
MWM00870
Utombordsmotorn kan skadas svårt av en krock under drift eller transport. En skada kan göra motorn farlig att använda.
Följ instruktionerna nedan om utombordsmo­torn törnar emot något föremål i vattnet.
Page 57
1. Stoppa motorn genast.
2. Inspektera styrsystemet och samtliga komponenter och kontrollera att inget är skadat. Kontrollera även att inte båten är skadad.
3. Kör sakta och försiktigt till närmaste hamn, oavsett om du hittar någon skada eller inte.
4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera utombordsmotorn innan du använder den igen.
MMU29533
Startanordningen fungerar inte
Om startanordningen inte fungerar (motorn kan inte dras runt av startmotorn), kan mo­torn startas med nödstartlinan.
MWM01022
Använd bara den här metoden i nödfall och kör direkt till hamn för reparation.
När du använder nödstartlinan för att starta motorn, fungerar inte skyddet mot start med ilagd växel. Se till att fjärr­kontrollens styrspak är i friläge. Annars kan båten oväntat börja röra sig och or­saka en olycka.
Linan för motorns stoppströmbrytare ska vara fäst på ett säkert ställe på klä­derna, armen eller benet när du kör bå­ten.
Felavhjälpning
Fäst inte linan på kläder som kan slitas av. Låt inte linan gå där den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra i linan under vanlig an­vändning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dess­utom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
Se till att ingen står bakom dig när du drar i startrepet. Det kan snärta till bakåt och skada någon.
Ett oskyddat, roterande svänghjul är mycket farligt. Håll alla lösa kläder och andra föremål borta när du startar mo­torn. Använd bara nödstartlinan enligt anvisningarna här. Rör aldrig vid svänghjulet eller andra rörliga delar när motorn går. Sätt inte tillbaka startanord­ningen eller den övre motorhuven me­dan motorn går.
Rör inte vid tändspolen, tändkabeln, tändstiftshatten eller andra elkompo­nenter när du startar eller använder mo­torn. Du kan få en elektrisk stöt.
MMU29562
Nödstarta motorn
1. Ta bort den övre motorhuven.
2. Ta bort vajern för skydd mot start med ilagd växel (om sådan finns) från start­motorn.
3. Lossa bulten/bultarna och ta bort start­motor-/svänghjulskåpan.
52
Page 58
Felavhjälpning
4. Förbered motorn för start. För ytterligare information, se sidan 25. Se till att mo­torn verkligen befinner sig i friläge och att klämman är fastsatt vid motorfrånskilja­ren. Huvudströmbrytaren måste vara
” (på), om sådan finns.
5. Dra ut chokeratten (om sådan finns) om motorn är kall. När motorn startat för du gradvis tillbaka chokeratten till ursprung­släget, efterhand som motorn blir varm.
6. För in nödstartlinans knutände i sväng­hjulsrotorns spår och linda nödstartlinan runt svänghjulet flera varv medurs.
7. Dra kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa vid behov.
köra utombordsmotorn förrän den ge­nomgått en komplett undersökning.
[MCM00401]
MMU33501
Behandling av motor som ham-
nat helt under vattnet
Ta genast utombordsmotorn till en Yamaha­återförsäljare om den hamnar under vattnet. Annars kan korrosionsangrepp börja nästan omedelbart. FÖRSIKTIGT: Försök inte att
53
Page 59
Page 60
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Tryckt i Japan Mars 2009–0.7 × 1 CR
Tryckt på återvunnet papper
Loading...