Yakumo TFT 17 SLi User Guide [fr]

Handbuch
Manual Manuel
Yakumo TFT 17 SLi
Flachbildschirm
D
F
GB
I
NL
PL
TABLE DES MATIÈRES
Déclaration de la Commission fédérale de la communication (FCC) Précautions importantes d’emploi
Chapitre 1 Introduction
1.1 Caractéristiques
1.2 Listedecontrôle
Chapitre 2 Installation
………………………………………… 1
… ………………………………………………. 1
……………………………………………….. 1
……………………………………………
2
2.1 Assembler le pied du moniteur…………………………….2
2.2 Branchement du moniteur à l’ordinateur ……………… 2 Chapitre 3 Vue d’ensemble du moniteur ……………… 3
3.1 Panneau du front……………………………………… 3 Chapitre 4 Mise en service ……………………………… 4
4.1 Bouton de mise sous tension (ON/OFF)………………… 4
4.2 Diode indicatrice de mise sous tension………………… 4
4.3 Volume…………………………………………………… 4
4.4 Caractéristiques des menus……………………………… 4
4.5 Menu à l’écran (OSD)…………………………………… 5
4.6 Modes de minutage préréglés en usine…………………… 8
4.7 Plug & Play……………………………………….……….. 8 Chapitre 5 Spécifications…………………………………….9
5.1 Attribution des broches …………………………………...9
5.2 Localisation des pannes………………………………… 10
Service technique et garantie………………………………..... 11
Déclaration de la Commission fédérale
de la communication (FCC)
Après une série de contrôles, il a été prouvé que le présent équipement
correspondait aux limitations fixées à un appareil digital de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations ont pour objectif d'assurer une protection adéquate contre les interférences dangereuses dans les lieux d'habitation. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et peut, si son installation ne correspond pas aux instructions données, occasionner d’importantes interférences aux communications par radio. Toutefois, ces interférences peuvent très bien apparaître dans un lieu particulier. Si cet équipement engendre effectivement de telles interférences lors de la réception d'émissions radiophoniques ou télévisées, ce qui peut être confirmé en éteignant puis en rallumant l'appareil, l'utilisateur peut corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:
1. Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
2. Augmenter le degré de séparation entre l'équipement et le récepteur.
3. Brancher l'équipement à une prise différente de celle du récepteur.
4. Consulter le fournisseur ou un technicien agréé en radio/télévision.
AVIS:
Vous êtes informé par la présente que tout changemen t ou toute modification non approuvé expressément par les responsables de la conformité peut annuler votre autorité à utiliser cet équipement.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES D’EMPLO
1. Lisez toutes les instructions.
2. Conservez bien le manuel pour un usage au futur.
3. Avant le nettoyage, débranchez d’abord le fil électrique du secteur. Nettoyez le moniteur en utilisant une étoffe légèrement mouillée. N’utilisez jamais de détersifs liquides ou aérosol.
4. Ne jamais utiliser des accessoires qui ne sont pas recommandés du fabricant car ceux-ci peuvent provoquer le risque d’un incendie ou électrochoc ou autres risques.
5. Ne pas utiliser le moniteur près de l’eau, tel que bagnoire, évier, mache à laver, etc., au sous-sol humide ou près d’une piscine, etc.
6. Ne pas mettre ou installer le moniteur sur un chariot, un étal ou une table instable, car l’appareil peut en tomber et ainsi poser un rique de blessures aux personnes ou de dommages graves de l’appareil lui-même. N’utilisez qu’un chariot ou étal recommandé par le fabricant ou vendu conjointement avec l’appareil. Si vous installez le moniteur au mur ou sur une étagère, utilisez la trousse d’assemblage recommandée par le fabricant et suivez les instructions de ladite trousse pour l’assemblage.
7. Les fentes et ouvertures au revers et au dessous sont prévues pour la ventilation. Afin d’assurer un bon fonctionnement de l’appareil et afin d’éviter un surchauffage de celui-ci, veillez à ce que lesdites fentes et ouvertures ne soient jamais obstruées. Ne pas mettre ou installer le moniteur sur un lit, canapé, une carpette ou sur une surface de telle sorte. Ne pas mettre ou installer l’appareil près ou sur un radiateur ou appareil de chauffage, et ne le mettez ou installez pas dans une bibliothèque ou un meuble de rangement à moins qu’une bonne ventilation autour de l’appareil soit garantie.
8. Avant le branchement du câble d’alimentation (courant alternatif) à une prise de courant du réseau électrique, vérifiez si la tension indiqué sur le moniteur correspond avec celle de l’alimentation en courant dans votre région. En cas d’incertitude, communiquez avec votre marchand ou la centrale électrique.
9. Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la masse à 3 fils; une fiche fournie d’une troisième cheville (pour la mise à la masse). Cette fiche ne pourra être branchée qu’à une prise de courant de mise à la masse, ce qui est une mesure de sécurité. S’il n’est pas possible de brancher la fiche à la prise de courant, communiquez avec un électricien pour faire remplacer la prise de courant.
10. Ne pas poser des objets sur le câble. Mettez le câble d’une manière que personne n’en trebuchet.
11. Suiv ez toutes les instructions et tenez compte de tous les avertissements indiqués sur l’appareil.
I
12. Pour protéger mieux l’appareil contre un risque provoqué par un orage ou quand vous ne l’utilisez pas pendant une période plus longue, débranchez­le du système ordinateur et de la prise de courant. Ceci évitera des dommages eventuels de l’appareil causé par des éclairs ou des surtensions de courant.
13. Ne pas surcharger la prise de courant et les prologateurs; un tel surcharge peut causer un incendie ou électrochoc.
14. Ne pas insérer aucun objet de tout genre dans les ouvertures de la boîte de l’appareil car ils peuvent toucher des pièces sous tension ou causer un court-circuit ce qui pout provoqier un risque d’incendie ou un électrochoc. Ne jamais renverser des liquides sur l’appareil.
15. À l’exception des instructions d’ailleurs dans ce manuel, ne tentez jamais à réparer l’appareil vous-même. L’ouverture des boîtiers portant l’avertissement “Ne pas ouvrir” vous exposera au risque d’électrochoc. Ne faites réparer ou entretenir l’appareil que par le personnel compétente.
16. Débranchez l’appareil du secteur et communiquez avec le personnel compétente au cas des situations suivantes: a. Au cas d’un dommage du fil électrique ou de la fiche. b. Au cas d’un renversement d’un liquide sur l’appareil. c. Au cas où l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Au cas où l’appareil ne marche pas en mode approprié malgré à
l’observance des instructions dans ce manuel. N’ajustez que les boutons de contrôle décrits dans les instructions puisqu’un mauvais ajustage d’autres boutons de contrôle peut causer des dommages et fera nécessaire un travail de réparation considérable par un technicien
pour restaurer le fonctionnement normal de l’appareil. e. Au cas où l’appareil est tombé ou d’un dommage du boîtier. f. Au cas d’un fonctionnement et performance anomale indiquant la
nécessité pour l’entretien.
17. Si un remplacement des pièces est nécessaire, ne remplacez que le même type desdites pièces livrées avec l’appareil. Toute pièce non autorisée peut présenter un risque d’incendie ou d’explosi on .
18. Après avoir exécuté les travaux de réparation ou d’entretien, priez le technicien d’exécuter un contrôle de sécurité ordinaire afin de déterminer et vérifier que le moniteur soit en bonne condition de mise en service.
19. Installez l’appareil au plus près possible d’une prise de courant et tenez-la toujours bien accesible.
20. Le fil electrique sert comme dispositif principal de débranchement de l’appareil du réseau électrique.
Introduction Chapitre 1
Introduction
1.1 Caractéristiques
1.Basé sur micro-processeur avec contrôle OSD (menu à l’écran).
2.Compatibilité avec la norme IBM VGA, VGA étendue, super VGA, modes IBM XGA ainsi qu’avec les normes VESA de résolution.
3. Universal power supply 15", 17", 19"(100-2 40 Vac, 50/60 Hz, 1.0A). 14" (100-240 Vac, 50/60 Hz, 1.5A).
4.Compatibilité avec Microsoft Windows 95/98 et VESA DDC (canal d’affichage de données) 1/2B.
5. Safety Model No.: 14" (468P), 15" (500P), 17" (700P), 19" (900P).
1.2 Liste de contrôle
cles suivants soient fournis avec le moniteur LCD dans l’emballage.
; Yakumo TFT SLi ; Fil électrique c.a. ; Câble de signaux
Au cas où un de ces articles n’a pas été fourni, communiquez avec le revendeur ou le service après vente.
Note:
Conservez bien l’emballage d’origine ainsi que tout le matériel d’emballage du moniteur pour le cas où il sera nécessaire de renvoyer l’appareil afin de le faire vérifier ou réparer.
1
Installation Chapitre 2
Installation
2.1 Monter le pied du moniteur
Pour fixer le pied du moniteur, veuillez procéder comme sur les images.
Pas 1 Pas 2 Pas 3
2.2 Branchement du moniteur à l’ordinateur
2.2.1 Éteignez l’ordinateur et débranchez le fil électrique.
2.2.2 Branchez le câble de signaux au port vidéo au revers de l’ordinateur.
2.2.3 Branchez le fil électrique du moniteur à l’adaptateur c.a., ensuite branchez l’adaptateur c.a. au connecteur d’alimentation en c.c. au revers du moniteur. N’utilisez que l’adaptateur fourni.
2.2.4 ‘Haut-parleur: branchez une extrémité du câble audio au connecteur au revers du moniteur, ensuite branchez l’autre extrémité du câble à la carte audio de l’ordinateur.
2.2.5 Connectez le fil électrique de l’ordinateur et du moniteur à une prise de courant à proximité.
2.2.6 Allumez l’ordinateur et le moniteur. Si l’écran affiche une image, le moniteur a été branché correctement. S’il n’y a aucune image à l’écran, vérifiez tous les branchements.
Branchement du moniteur à l’ordinateur et au réseau électrique
2
Vue d’ensemble du moniteur Chapitre 3
Vue d’ensemble du moniteur
3.1 Panneau du front
1. Touche menu
Appuyez sur cette touche pour rappeler le menu et pour activer les fonctions sélectionnées.
2. Touche de sélection
Pour choisir la fonction nécessaire au menu OSD, cliquez sur UP pour augmenter le volume ou sur DOWN pou r réduire le volume.
3. Touche auto
Pour la configuration automatique du mode d’affichage à sa fonction maximale selon la définition VGA.
4. Touche de mise sous tension(
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre le moniteur.
5. Diode indicatrice
La diode s’allumera en vert ou en blue pendant la mise en service normal. La diode ne s’allumera pas lorsque l’appareil est éteint. La diode s’allumera en ambre lorsque l’appareil est en mode de gestion d’énergie.
)
3
MISE EN SERVICE – Caractéristiques pour l’accès direct Chapitre 4
MISE EN SERVICE – Caractéristiques pour l’accès direct
4.1 Bouton de mise sous tension (ON/OFF)
Cette touche sert à allumer et éteindre le moniteur.
4.2 Diode indicatrice de mise sous tension
Cette diode indicatrice s’allumera en vert ou en blue pendant la mise en
service normal. La diode ne s’allumera pas lorsque l’appareil est éteint. La diode s’allumera en ambre lorsque l’appareil est en mode de gestion d’énergie.
4.3 Volume
Cette caractéristique sert à aj uster le volume en l’augmentant ou
réduisant.
4.4 Caractéristiques des menus
Les caractéristiques suivantes peuvent accédées en employant le système
du menu à l’écran du moniteur. Après avoir terminé l’ajustage d’une caractéristique, appuyez sur la touche EXIT (quitter) pour quitter le menu.
Suivez la procédure suivante de sélection et ajustez une caractéristique
par le menu à l’écran (OSD) en observant et suivant les pas ci-dessous.
Pas 1. Appuyez sur la <Touche menu> pour activ er le menu OSD. Pas 2. Appuyez sur la
marquée en gris à travers la liste de la fonction principale.
Pas 3. Après avoir sélectionné la fonction désirée, appuyez de nouveau
sur la touche menu. Le sous-menu (deuxième page) apparaîtra auprès du menu principal.
Pas 4. Appuyez sur la touche menu et relâchez-la. La couleur de la
sélection marquée ou des fonctions ajustées changera de noire à bleue.
Pas 5. Pour faire l’ajustage, appuyez sur UP ou sur DOWN dans le
sens des aiguilles pour l’augmentation ou en sens inverse des aiguilles pour la réduction.
4
DOWN
ou sur la
UP
pour défiler la sélection
MISE EN SERVICE – Caractéristiques pour l’accès direct
Pas 6. Appuyez de nouveau sur la touche menu et relâchez-la pour
faire mémoriser la modification. La couleur de la barre de défilement changera en noire. Il est également possible de sélectionner les autres fonctions à ajuster en appuyant sur UP ou DOWN. De plus, vous pouvez sélectionner l’icône EXIT (quitter) et appuyer de nouveau sur la touche menu afin de retourner au menu principal.
Pas 7. Répétez les pas 2 à 6 pour faire plus d’ajustages.
4.5 Menu à l’écran (OSD)
1. Menu principal
Le menu OSD principal des réglages affiche une vue d’ensemble des sélections et fonctions disponibles. Pour exécuter un ajustage de l’image à l’écran, appuyez et relâchez la touche menu.
2. Ajustage du menu OSD
Vous pouvez sélectionner l’endroit où le menu à l’écran (OSD)
apparaîtra à l’écran.
Position horizontale:
Pour déplacer horizontalement le m enu OSD à gauche ou à droit.
5
MISE EN SERVICE – Caractéristiques pour l’accès direct
Position verticale:
Pour déplacer verticalement le menu OSD en haut ou en bas.
Quitter:
Pour quitter le sous-menu.
3. Langue
Choisissez une des sept langues disponibles.
4. Rappel
Pour mettre à zéro la fonction sélectionnée à l’ajustage préréglé en usine. Pour employer cette fonction, il faut utiliser le mode vidéo préréglé en usine.
5.
Auto
Impostazione automatica della modalità visualizzazione al suo funzionamento magine secondo all’impostazione VGA se viene necessaria un’altra impostazione dell’immagine allo schermo.
/
6. Sélection de couleur Menu pour y sélectionner la couleur.
COOL WARM
MISE EN SERVICE – Caractéristiques pour l’accès dire
/
6
Mode de sélection par utilisateur
Couleur à définir par l’utilisateur: choisissez l’intensité de couleur individuel pour intensifier ou réduire le teint rouge, vert ou bleu, ce qui dépend du couleur sélectionné.
/
COOL
Cette fonction sert à l’ajustage de la température de couleur de l’image à l’écran. Elle a été préréglée en usine et il n’est pas possible de la modifier. L’image tire sur le bleu et apparaît plus brillante.
WARM
L’image tire sur le rouge et apparaît plus blanc comme papier.
7. Phase
Pour la mise au point et régler la stabilité de l’image.
8. Hauteur
Pour augmenter ou réduire la ‘hauteur de l’image.
9. Positionnement vertical
Pour déplacer l’image verticalement en haut ou en bas.
10. Positionnement horizontal
Pour déplacer l’image horizontalement à gauche ou à droit.
11. Contrast
Pour ajuster la luminosité de l’image par rapport au fond.
12. Luminosité Pour ajuster la luminosité de toute l’image ainsi que du fond.
MISE EN SERVICE – Caractéristiques pour l’accès dire
/
7
4.6 Modes de minutage préréglés en usine
Item Résolution Horizontale Verticale
1 720 × 400 31,47 kHz 70 Hz 2 640 × 480 31,47 kHz 60 Hz 3 640 × 480 37,86 kHz 72,8 Hz 4 640 × 480 37,5 kHz 75 Hz 5 800 × 600 37,88 kHz 60,3 Hz 6 800 × 600 48,08 kHz 72,2 Hz 7 800 × 600 46,87 kHz 75 Hz 8 1024 × 768 48,36 kHz 60 Hz 9 1024 × 768 56,48 kHz 70,1 Hz 10 1024 × 768 60,02 kHz 75 Hz 11 1280 × 1024 63,98 kHz 60 Hz 12 1280 × 1024 80 kHz 75 Hz
14, 15Inch(1-10) 17,19Inch(1-12)
4.7 Plug & Play Ce moniteur correspond à la norme VESA DDC (canal d’affichage de
données) qui facilitera la configuration en l’utilisant avec une carte vidéo compatible avec DDC. À l’aide de VESA DDC 1/2B, l’ordinateur hôte utilisant le système d’exploitation 9X/2000/XP sera informé automatiquement sur les fréquences de balayage, les capcités et sur les caractéristiques lorsque le moniteur est mis ein service. Le système d’exploitation 9X/2000/XP reconnaîtra automatiquement la connexion du moniteur et sélectionnera la résolution appropriée d’affichage.
8
Spécifications Chapitre 5
Spécifications
5.1 Attribution des broches
BROCHE Signal (D-sub) BROCHE Signal (D-sub)
1 Rouge 9 5 VDC 2 Vert 10 Mise à la masse 3 Bleu 11 Mise à la masse 4 Mise à la masse 12 SDA (pour DDC) 5 Test automatique 13 Synchr. horiz. 6 Mise à la masse, rouge 14 Synchr. vertic. 7 Mise à la masse, vert 15 SCL (pour DDC) 8 Mise à la masse, bleu
Connecteur signaux
9
Spécifications
5.2 Localisation des pannes
Avant de consulter le technicien ou le service après vente, veuillez vérifier comme décrit ci-dessous si vous pouvez résoudre le problème à vous-même. Si vous avez besoin d’assistance, communiquez le revendeur de lequel vous avez acquis ce moniteur LCD.
Aucune image n’apparaît à l’écran
Vérifiez comme suit:
Le fil électrique doit être bien connecté au moniteur, à l’adaptateur
ainsi qu’à la prise de courant.
Vérifiez la connexion par le câble de signaux entre le moniteur et
l’ordinateur.
Rajustez la luminosité et le contraste.
Le moniteur est en mode de gestion d’énergie.
L’image à l’écran est trop grande ou trop petite
Rajustez la configuration automatique à l’aide du menu OSD.
Les couleurs apparaissent indistincts
Le câble de signaux a-t-il été connecté correctement et fermement
Rajustez le paramètre du couleur à l’aide du menu OSD.
L’image apparaît trop claire ou sombre
Rajustez la luminosité ou le contraste à l’aide des boutons de contrôle
au menu OSD.
Aucune émission du son ou émission fabile
Vérifiez le branchement du câble audio.
Vérifiez le bon fonctionnement du programme audio de l’ordinateur.
Rajustez le volume dans la configuration de l’émission du son, rajustez
la carte audio ou rajustez le paramètre du volume de votre ordinateur.
Rajustez le volume à l’aide des boutons de réglage sur le moniteur.
10
Service technique
En cas de problèmes techniques avec votre produit Yakumo, merci de contacter notre assistance téléphonique au +49-18 05/92 58 66 (12 cents/mn) pour un appel à partir d’un poste fixe en Allemagne.
Garantie
Si vous pensez qu’un problème est survenu sur votre produit Y akumo dans le cadre de la garantie, merci de contacter notre assistance téléphonique au +49­18 05/92 58 66 (12 cents/mn) pour un appel à partir d’un poste fixe en Allemagne. Notre personnel expérimenté vous conseillera et vous indiquera la marche à suivre. Merci de n’envoyer aucun produit au service technique de Yakumo sans que notre assistance technique ne vous ait attribué auparavant un numéro de RMA (autorisation d’échange), sinon les produits vous seront renvoyés sans avoir été traités, ou seront refusés. Yakumo garantit le produit 2 ans à partir de la date d’achat. Si l’appareil présente un vice, les droits de l’acheteur se limitent en premier lieu à une nouvelle livraison. La nouvelle livraison comprend soit la réparation des vices, soit la livraison d’un produit de remplacement. Les appareils ou pièces échangés deviennent alors propriété de Yakum o. La preuve des droits à la garantie doit être apportée sous la forme d’une preuve d’achat valide (bon de caisse ou facture). Les dommages provoqués par une manipulation, une utilisa tion ou un stockage inappropriés ou par une manipulation trop violente ou toute autre influence externe ne sont pas couverts par la garantie. Il en va de même pour les pièces d’usure, comme par exemple les piles rechargeables (6 mois).
Si vous avez des questions d’ordre technique, rendez-vous sur notre site internet Yakumo www.yakumo.com, ou envoyez un email à : info@yakumo.com.
11
www.yakumo.com
Loading...