Yada BT55496 User Manual

Page 1
BT55496
BehindSightTM Wired
Page 2
TABLE OF CONTENTS
1. Introduction ...............................................................................................................................................................................1
2. Package Contents ...................................................................................................................................................................2
3. Product Specications .......................................................................................................................................................... 3
4. Installation Guide ....................................................................................................................................................................3
5. Settings and Operation ........................................................................................................................................................ 5
6. Safety Information .................................................................................................................................................................. 6
7. Maintenance & Warranty ......................................................................................................................................................8
8. General Information ............................................................................................................................................................13
Page 3
Please read all of the installation instructions carefully before installing the product. Improper installation will void manufacturer’s warranty. The installation instructions do not apply to all types of vehicles, and are written as guidelines to assist in installing the system.
Consult an experienced technician if you are not comfortable installing the product. You can also contact Winplus at 866.294.9244 to speak to one of our installation specialists if you have any specic questions regarding the Wire BehindSight™ Camera.
BEFORE using the Wired BehindSight™ Camera, please read the safety information provided in this user manual. ALWAYS use the product as outlined in this user manual.
Please make sure to read and understand all local laws and regulations regarding cameras and their use in a vehicle. Laws vary by state.
1. INTRODUCTION
Page 4
1. 3.5” Dash Monitor
2. Wired BehindSight™ Camera with 6 meter / 20 feet cable
3. 12V/24V Power Adapter for Monitor
4. Hardwire Cable for Monitor
5. Vent Mount for Monitor
6. Install Kit
7. User’s Manual
8. Quick Install Guide
2. PACKAGE CONTENTS
7.
8.
6.
BT55496
BehindSightTM Wired
1.
2.
3.
4.
5.
Page 5
1. CMOS Sensor
2. Operating Voltage: DC 12V / 24V
3. Operating Temperature: -10~+50°C
4. Night vision
5. 110 Degree View Angle
6. Camera Water Resistance: IP67 rating
DASH MONITOR INSTALLATION
1. Take the monitor out of the box and clip directly into a vent on your dash board. The vent mount is already attached to the monitor, but can be removed if needed.
2. Now power the monitor:
a. 12V/24V Power Adapter
Take the 12V/24V Power Adapter and plug adapter into the right side of the Yada Dash Monitor. Plug the other end into 12V/24V power port in your car.
b. Hard wire
Take the Hard Wire Power Adapter and plug adapter into the right side of the Yada Dash Monitor. Run cable to fuse box and connect to fused accessory power source. Refer to your vehicle owner manual for location of available accessory fuses.
3. At this time, the Yada Dash Monitor is ready to be automatically powered on when the vehicle engine starts.
Warning: Many vehicles provide constant power to the 12V outlet. If your outlet provides constant power, please remember to unplug the monitor when not in use to avoid draining the vehicle battery.
3. PRODUCT SPECIFICATIONS
4. INSTALLATION GUIDE
Page 6
WIRED BEHINDSIGHT™ CAMERA INSTALLATION
1. Remove your license plate
2. Determine the best route for the Camera Cable from the top of your license plate to the inside of the vehicle. You may need to drill a small hole (using a 13mm or 1/2” drill bit) in the panel behind where the license plate is situated.
3. Take the Camera and run the cable through the Rubber Ring Grommet, then from the outside of your car to the inside. Pull the cable through so that there is a small amount of slack and you can still move the Camera around the license plate.
4. Continue to run and tuck the Connection Cable to the front of the car and directly to the Monitor.
5. Plug the other end of the Connection Cable into the port on the Monitor. Please note that the cable should not wrap around the monitor, but should stay to the right of the Monitor and run down the interior on the passenger side of your car. At no time should the Wire BehindSight™ Power or Connection Cable be loose or dangling on the driver’s side of the vehicle.
6. While sitting in the driver’s seat of the car with the key in the accessory position. The monitor will automatically start when connected to a power source.
7. Use the provided Zip ties to secure wires neatly within your car.
8. Standing with the license plate in one hand and the Camera in the other hand, slide the Camera along the top of the license plate in order to determine the placement. Best placement is in the center of the license plate. If you have a rear hatch handle you may need to remove the Camera bracket, turn the bracket upside down and reattach to the Camera. You would then mount the Camera from the bottom of the license plate.
9. Peel o the lining of the double-sided tape already attached to the Camera and press rmly to the license plate to secure the Camera. Make sure the back of the license plate is clean before attaching double-sided tape.
10. Press the license plate and the Camera mounting rmly to the car to secure and get full contact between the license plate and the double-sided tape. Screw the license plate back onto the rear of your vehicle.
11. Once license plate and Camera are secure, you can adjust the vertical angle of the Camera to your specic need.
12. As a last check, note the position of the view from the Camera. Adjust the angle of the Camera as necessary to achieve the best rear view.
Video’s are available on www.letsyada.com to see step by step installation instructions.
Page 7
5. SETTINGS AND OPERATION
POWER ON/OFF
The Dash Monitor will automatically turn ON when it is connected to a power source.
Hold the power button to turn ON/OFF the unit if necessary.
PARKING AID LINE
You can turn ON/OFF the Parking Aid Line by pressing the Parking Aid Line button when the reverse image appears on screen.
BRIGHTNESS You can adjust the brightness of the Monitor according to your desired level. Note: Brightness setting ONLY works while the camera image is on the screen.
Power
Parking Aid Line
Brightness
Page 8
WARNING: A failure to read and follow these warnings and instructions may result in a serious accident, including damaged property or a serious injury, including loss of life.
The Wired Behindsight™ Camera is designed as an aid to the driver in detecting large stationary objects to help avoid damaging the vehicle. However, you, the driver, must use it safely and properly. Use of the Wired BehindSight™ Camera is not a substitute for safe, proper and legal driving.
Never back up while looking only at the screen. You should always check behind and around the vehicle when backing up just as you would if the vehicle did not have the Wired BehindSight™ Camera. Always make sure your intended path is clear. If you back up while looking only at the monitor, you may hit a vehicle, pedestrian, bicyclist, child, pet or other object resulting in injury or death. Always back up slowly.
Never depend on the Wired BehindSight™ Camera entirely when backing up. The image on the screen is dierent from actual conditions. Objects viewed in the rear view monitor dier from actual distance because a wide-angle lens is used. Objects in the rear view monitor will appear visually opposite than when viewed in the rear view and outside mirrors. Use the inside mirror or glance over your shoulder to properly judge distances to other objects.
The Wired BehindSight™ Camera “night vision” feature is an aid to a driver but is limited. Always use your own eyes to conrm the vehicle’s surroundings, as the displayed image may be faint or dark, distorted, or not entirely visible. Always check behind and all around the vehicle visually with mirrors before proceeding.
The area displayed by the Wired BehindSight™ Camera is limited. The Wired BehindSight™ Camera does not display objects that are close to or below the bumper, underneath the vehicle, or objects out of the Camera’s eld of view. The area displayed on the screen may vary according to vehicle orientation or road conditions.
Be sure to check the Camera’s position and mounting angle before each use.
Make sure the trunk, hatch, or backdoor is completely and securely closed when backing up.
If the back of the vehicle is hit, the position and mounting angle of the Wired BehindSight™ Camera may change.
When washing the vehicle with high pressure water, be sure not to spray it around the Camera. Otherwise, water may enter the Camera unit causing water condensation on the lens, a malfunction, re or an electric shock.
6. SAFETY INFORMATION
Page 9
Do not strike the Camera. It is a precision instrument. Otherwise, it may malfunction or cause damage resulting in a re or an electric shock.
This product will only provide images of items that are within the eld of view of the Camera. Thus, it is imperative that the Camera should be kept clean and unobstructed, and should be mounted so that its eld of view includes the entire area behind your vehicle.
Adhere to all applicable trac laws and motor vehicle regulations applicable to the device.
Consult local laws and regulations for any restrictions on installation or use.
Never allow children to play with the device. Small parts may be a choking hazard.
If you replace the tires, the area displayed on the monitor may change and you may need to adjust the Camera.
There is a plastic cover over the Camera. Do not scratch the cover when cleaning dirt or snow from the cover.
The Camera has a water resistant construction. Do not detach, disassemble or modify it. This may cause incorrect operation. Camera is waterproof.
Do not submerge Camera in water, which can cause internal damage to the Camera.
If the temperature changes rapidly, such as when hot water is poured on the vehicle in cold weather, the system may not operate normally. The Digital Camera can withstand the eects of rain, snow, and inclement weather.
When strong light directly enters a camera, objects may not be displayed clearly.
The screen may icker under uorescent light.
The colors of objects on the rear view monitor may dier somewhat from those of the actual object.
If dirt, rain or snow attaches to the Camera, the monitor may not clearly display objects. If water droplets, snow or mud adhere to the Camera lens, rinse with water and wipe with a dry cloth.
Do not use alcohol, benzene or thinner to clean the Camera. This will cause discoloration. To clean the Camera, wipe with a clean cloth dampened with mild cleaner diluted with water and then wipe with a dry cloth.
ALWAYS engage Parking/Emergency/Hand Brakes of the vehicle when testing the system.
Page 10
CLEANING
If dirt, rain or snow attaches to the Camera, the monitor may not clearly display objects. If water droplets, snow or mud adhere to the Camera lens, rinse with water and wipe with a dry cloth.
Do not use alcohol, benzene or thinner to clean the Camera. This will cause discoloration. To clean the Camera, wipe with a clean cloth dampened with mild cleaner diluted with water and then wipe with a dry cloth.
WARRANTY
WINPLUS NORTH AMERICA
LIMITED WARRANTY
Winplus North America warrants, to the original purchaser, that its products are free from
SAFETY AROUND AND BEHIND OTHER VEHICLES
Using a Wired BehindSight™ Camera is not enough to completely overcome a vehicle’s blind spot. Many preventable injuries and deaths occur in driveways or parking lots when drivers do not see children, pets, or others near their vehicles. Here are a few safety tips that will help you to avoid a back-over accident:
Walk completely around your vehicle before getting in. Check for kids, toys, and pets before entering the vehicle and starting the engine.
Know where children are. Have children stand in a place where they are in full view.
Be aware of young children. Young children are small and hard to see.
Parents, caregivers and all adults need to be vigilant in supervising children, especially when children are in the yard, driveway or parking lot playing near parked cars.
Roll down your window so you will be able to hear what is happening outside your vehicle.
Owners of SUVs, trucks, and vans need to take extra care to avoid hitting or running over a child.
Teach children to move away from a vehicle whenever it is started.
7. MAINTENANCE & WARRANTY
Page 11
defects in material and workmanship for 1 year from the date of original purchase. Where permitted by law, Winplus North America’s liability shall be limited to that set forth in this limited express warranty. This limited express warranty shall be the exclusive remedy of the purchaser and Winplus North America makes no other warranty of any kind aside from the limited express warranty stated above.
NOTE: Warranty only applies for North American customers of purchases made in North America.
CONDITIONS OF WARRANTY
If during the 1 year warranty period your new product is found to be defective, Winplus North America will repair such defect, or replace the product, without charge for parts or labor subject to the following conditions:
1. All repairs must be performed by Winplus North America.
2. All warranty claims must be accompanied by a copy of the sales receipt or bill of sale.
3. The equipment must not have been altered or damaged through negligence, accident, improper operation, or failure to follow the product instructions for installation, use, or care.
4. The replacement of parts is excluded from the warranty when replacement is necessary due to normal wear and tear.
5. Repair or replacement parts supplied by Winplus North America under this warranty are protected only for the unexpired portion of the original warranty.
6. This is a “repair or replace” warranty only, and does not cover the costs incurred for the installation, removal or reinstallation of the product, or damage to any mobile phone device or vehicle.
OWNER’S RESPONSIBILITIES:
Winplus North America will make every eort to provide warranty service within a reasonable period of time. SHOULD YOU HAVE ANY QUESTIONS ABOUT SERVICE RECEIVED OR IF YOU WOULD LIKE ASSISTANCE IN OBTAINING SERVICE, PLEASE CALL TOLL FREE 1.866.294.9244 DURING REGULAR BUSINESS HOURS MONDAY THROUGH FRIDAY 9:00 AM TO 5:00PM.
Page 12
10
NOTE: Toll Free # is for North America Customers ONLY. See Customer service section for
customer contact numbers for other regions/oces.
For customer service and technical support, please call us at 1.866.294.9244 or email us at
customercare@winplususa.com. If at that time it is determined that a replacement unit is needed, the support representative will issue a Return Authorization and instruct on how to get a new unit.
Winplus North America makes no other warranty of any kind aside from the limited express
warranty stated herein.
DISCLAIMER OF WARRANTIES, INCLUDING WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND WARRANTY
OF FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE: EXCEPT AS SPECIFICALLY SET FORTH HEREIN, NO WARRANTY OR REPRESENTATION, EXPRESS OR IMPLIES, IS MADE AS TO THE REARVIEW MIRROR BACKUP CAMERA. EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH HEREIN, WINPLUS NORTH AMERICA AND/ OR ITS AFFILIATES EXPRESSLY DISCLAIMS, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTIES AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Winplus North America and/or its aliates do not guarantee or promise that the user of Wired
BehindSight™ Camera will not be in an accident or otherwise not collide with an object and/or person. Our Wired BehindSight™ Camera is not intended in any way to be a substitute for careful and cautious driving or for the consistent adherence to all applicable trac laws and motor vehicle safety regulations.
The Wired BehindSight™ Camera is not intended to be a substitute for rearview mirrors or for
any other motor vehicle equipment mandated by law. Even when properly installed, our Wired BehindSight™ Camera has a limited eld of vision and does not provide a comprehensive view of the rear area of the vehicle. You should always look around outside your vehicle and use your mirrors to conrm rearward clearance and that your vehicle can back up safely.
Winplus North America and/or its aliates are not responsible for a user’s intended or actual use
Page 13
11
of the Wired BehindSight™ Camera. In no event shall Winplus North America and/or its aliates have any liability for any losses (whether direct or indirect, in contract, tort or otherwise) incurred in connection with the Wired BehindSight™ Camera, including but not limited to damaged property, personal injury and/or loss of life. Neither shall Winplus North America and/or its aliates have any liability for any decision, action or inaction taken by any person in reliance on the Wired BehindSight™ Camera, or for any delays, inaccuracies and /or errors in connection with the Wired BehindSight™ Camera and its functioning.
Winplus North America and/or its aliates shall have no responsibility or liability for damage
and/or injury resulting from accidents occurring with vehicles having the installed, and Winplus North America and/or its aliates, the manufacturer, distributor and seller shall not be liable for any injury, loss or damage, incidental or consequential, arising out of the use or intended use of the product.
WINPLUS EUROPE
LIMITED WARRANTY
Winplus warrants, to the original purchaser, that its products are free from defects in material and workmanship for 12 months from the date of original purchase. Where permitted by law, Winplus liability shall be limited to that set forth in this limited express warranty. This limited express warranty shall be the exclusive remedy of the purchaser and Winplus makes no other warranty of any kind aside from the limited express warranty stated above.
Page 14
12
OWNER’S RESPONSIBILITIES:
In order to provide you with the proper warranty service, we request that you adhere to the following procedure:
1. Include a copy of your sales receipt or bill of sale with your unit when it is returned for warranty service.
2. If it is necessary to return your product for service, please return it securely packed, preferably in the original shipping box, and freight and insurance prepaid to the following address: ATTN: WINPLUS BLUETOOTH PRODUCTS RETURNS
Unit 4, Two Counties Estate, Falconer Road, Haverhill, Suolk CB9 7XZ, UK
3. Please include a detailed explanation of the problem you are having.
4. If your product is found by Winplus to have a defect in material or workmanship, within the warranty period, it will be repaired or replaced at no charge and returned to you prepaid.
Winplus makes no other warranty of any kind aside from the limited express warranty stated herein.
WINPLUS AUSTRALIA/HONG KONG
LIMITED WARRANTY
This Yada product is warranted against faulty workmanship for a period of 2 years from date of purchase. Liability is limited to replacement of the product and claims for associated or consequential loss or damage will not be accepted. Warranty is void and does not apply if the product has been damaged or rendered faulty by accident, abuse, misuse, incorrect application or if the product has been modied or tampered with. Proof of purchase is required to validate warranty claims. If this product is faulty, simply return it to the place of purchase with your receipt for a replacement product. No refunds of credits will be issued. Replacement is limited to a Yada product of the same or similar model.
Page 15
13
CUSTOMER SERVICE/CONTACT
For questions or issues regarding the product, please visit www.letsyada.com or contact Winplus in your area/region to speak to our customer service representative:
Winplus North America Tel.: 866-294-9244 Tel.: 909-752-3074 Winplus Europe Tel.: 44-1440-7138888 Winplus Australia Tel.: 61-3-8727-7600 Winplus New Zealand Tel.: 64-9-5254575 Winplus Asia Tel.: 852-2798-8932
You can also contact us online by visiting www.winplus.com for more information about the product.
IF YOU ARE EXPERIENCING ANY ISSUES WITH THE PRODUCT DURING OPERATION, DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE. CONTACT WINPLUS DIRECTLY FOR INSTRUCTIONS ON HOW TO RETURN/EXCHANGE THE PRODUCT.
FCC/ICC
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
8. GENERAL INFORMATION
Page 16
14
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
FCC Caution: Any changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
Page 17
www.winplus.com www.letsyada.com
© 2016 Winplus North America Inc. All Rights Reserved. Winplus, the logo design, and Yada® are
trademarks or registered trademarks of Winplus North America Inc.
NORTH AMERICA
EUROPE
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
ASIA
820 South Wanamaker Avenue, Ontario, CA 91761
Unit 4, Two Counties Estate, Falconer Road, Haverhill, Suffolk CB9 7XZ, U.K.
6 Prospect Place, Boronia Victoria, Australia, 3155
22-24 Olive Road, Penrose, Auckland, New Zealand
Suites 6-11, 7th Floor, Corporation Park, 11 On Lai Street, Shatin, N.T., Hong Kong
Tel: 866-294-9244 Fax: 310-496-2740
Tel: 44-1440-713888 Fax: 44-1440-713889
Tel: 61-3-8727-7600 Fax: 61-3-9720-4165
Tel: 64-9-5254575 Fax: 64-9-5256817
Tel: 852-2798-8932 Fax: 852-2795-0241
Page 18
BT55496
BehindSightTM câblé
GUIDE D’UTILISATIONGUIDE D’UTILISATION
Page 19
TABLE DES MATIÈRES
1. Introduction .............................................................................................................................................................................18
2. Contenu de l’emballage .....................................................................................................................................................19
3. Spécications du produit ................................................................................................................................................. 20
4. Guide d’installation ............................................................................................................................................................. 20
5. Réglages et utilisation ........................................................................................................................................................ 22
6. Renseignements sur la sécurité ..................................................................................................................................... 23
7. Entretien et garantie ........................................................................................................................................................... 26
8. Renseignements généraux .............................................................................................................................................. 30
Page 20
18
Veuillez lire attentivement toutes les directives d’installation avant d’installer le produit. La garantie est annulée en cas d’installation inappropriée. Les directives d’installation ne s’appliquent pas à tous les types de véhicules et sont rédigées en tant que lignes directrices pour l’installation du système.
Consultez un technicien d’expérience si vous avez des doutes au sujet de l’installation du produit. Vous pouvez aussi communiquer avec Winplus au 866.294.9244 pour parler à l’un de nos spécialistes de l’installation si vous avez des questions spéciques au sujet de de la BehindSight™ câblé Caméra.
AVANT d’utiliser la BehindSight™ câblé Caméra, veuillez lire les renseignements sur la sécurité fournis dans ce guide d’utilisation. Utilisez TOUJOURS le produit tel que décrit dans ce guide d’utilisation.
Veuillez vous assurer de lire et de bien comprendre toutes les lois et tous les règlements locaux en vigueur au sujet des caméras et de leur utilisation avec un véhicule, les lois variant d’un état à l’autre.
1. INTRODUCTION
Page 21
19
2. CONTENU DE LA BOÎTE
7.
8.
6.
BT55496
BehindSightTM Wired
1.
2.
3.
4.
5.
1. Moniteur de 8,9 cm (3,5 po) pour le tableau de bord
2. BehindSight™ câblé Caméra avec câble de 6 m (20 pi)
3. Adaptateur de 12 V/24 V pour le moniteur
4. Câble pour moniteur
5. Support à ventouse pour moniteur
6. Trousse d’installation
7. Guide de l’utilisateur
8. Guide d’installation rapide
Page 22
20
1. Capteur CMOS
2. Tension de fonctionnement: 12 V / 24 V CC
3. Température de fonctionnement: -10 à 50 °C
4. Vision nocturne
5. Angle de vue de 110 degrés
6. Résistance à l’eau de la caméra: Cote IP67
3. SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
4. GUIDE D’INSTALLATION
INSTALLATION DU MONITEUR POUR TABLEAU DE BORD
1. Sortez le moniteur de la boîte et xez-le directement sur une bouche d’air de votre tableau de bord. Le montage de bouche d’air est déjà xé au moniteur, mais il peut être retiré au besoin.
2. Mettez le moniteur en marche:
a. Prise accessoire 12/24/V
Branchez l’adaptateur de 12 V/24 V dans la partie droite du moniteur pour tableau de bord Yada. Branchez l’autre extrémité au port d’alimentation de 12 V/24 V du véhicule.
b. Alimentation directe
Branchez le câble d’alimentation directe dans la partie droite du moniteur pour tableau de bord Yada. Faites passer le câble jusqu’à la boîte de fusibles et connectez à une source d’alimentation pour accessoires avec fusible. Veuillez consulter le guide d’utilisation de votre véhicule pour connaître l’emplacement des fusibles d’accessoires disponibles.
3. Le moniteur pour tableau de bord Yada est maintenant prêt à être automatiquement mis en
marche au démarrage du moteur du véhicule. Avertissement: De nombreux véhicules orent une alimentation constante à la prise de 12 V. Si votre prise ore une alimentation constante, veuillez ne pas oublier de débrancher le moniteur lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter de vider la batterie du véhicule.
Page 23
21
INSTALLATION DE LA BEHINDSIGHT™ CÂBLÉ CAMÉRA - ALIMENTATION CÂBLÉE
1. Retirez la plaque d’immatriculation.
2. Déterminez le meilleur trajet pour le câble de la caméra à partir de la partie supérieure de
la plaque d’immatriculation jusqu’à l’intérieur du véhicule. Il est possible que vous deviez percer un petit trou (13 mm/0,51 po (M14x1)) dans le panneau à l’arrière de la plaque d’immatriculation.
3. Faites passer le câble de la caméra par le passe-câble à anneau en catoutchouc, puls à partir
de l’extérieur du véhicule jusqu’à l’intérieur. Tirez le câble de sorte qu’il y ait un petit jeu et que vous puissiez bouger la caméra autour de la plaque d’immatriculation.
4. Continuez à passer le câble de raccordement en le xant jusqu’à l’avant de la voiture et
directement au moniteur.
5. Branchez l’autre extrémité du câble de raccordement au port du moniteur. Veuillez prendre
note que le câble ne doit pas s’enrouler autour du moniteur; il doit rester à la droite du moniteur et passer jusqu’à l’intérieur du côté passager de votre voiture. En aucun endroit, le câble BehindSight™ câblé ou de raccordement ne doit être lâche ou pendre du côté du conducteur du véhicule.
6. En étant assis sur le siège du conducteur du véhicule, mettez la clé en position Accessoires. Le
moniteur se mettra alors automatiquement en marche lorsqu’il sera alimenté par une source de courrant. Si vous ne voyez pas d’image lorsque le véhicule est en marche arrière, consultez la section Réglages et utilisation pour obtenir plus de renseignements.
7. Utilisez les attaches de câble fournies pour placer les câbles dans le véhicule.
8. En tenant la plaque d’immatriculation d’une main et la caméra de l’autre, faites glisser la
caméra le long de la partie supérieure de la plaque d’immatriculation pour déterminer le meilleur emplacement pour l’installation. Le centre de la plaque d’immatriculation constitue le meilleur emplacement pour la caméra. Si le hayon arrière est doté d’une poignée, il se peut que vous
9. Enlevez le revêtement du ruban à double face déjà en place sur la caméra et appuyez
fermement sur la plaque d’immatriculation pour xer la caméra. Assurez-vous que l’endos de la plaque d’immatriculation est propre avant de xer le ruban à double face.
10. Appuyez fermement sur la plaque d’immatriculation et sur le support de la caméra pour xer
et assurer un bon contact entre la plaque d’immatriculation et le ruban à double face. Vissez la plaque d’immatriculation à l’arrière du véhicule.
Page 24
22
11. Une fois que la plaque d’immatriculation et que la caméra sont installées, vous pouvez ajuster l’angle vertical de la caméra selon vos besoins spéciques.
12. En tant que dernière vérication, prenez note de la position de la vue à partir de la caméra lorsque vous placez le véhicule à la position marche arrière. Ajustez l’angle de la caméra au besoin an d’obtenir la meilleure vision possible.
Des vidéos illustrant les directives d’installation sont disponibles à www.letsyada.com.
5. RÉGLAGES ET UTILISATION
MISE EN MARCHE/ARRÊT
Le moniteur pour tableau de bord se met automatiquement en marche lorsqu’il est alimenté par une source de courrant.
Au besoin, maintenez le bouton de marche/arrêt pour la mise en marche et hors-tension du moniteur.
GUIDE DE STATIONNEMENT
Vous pouvez mettre en marche/arrêt la Ligne de l’assistant de stationnement en appuyant sur le bouton Parking Aid Line (Guide de stationnement) lorsque l’image de la vue arrière s’ache à l’écran.
Commutateur
Ligne de l’assistant de stationnement/Entrée
Luminosité
LUMINOSITÉ
Vous pouvez ajuster la luminosité et le contraste du moniteur selon vos besoins. Remarque: Les réglages du contraste et de la luminosité ne sont disponibles QUE lorsque l’image de la caméra est achée à l’écran.
Page 25
23
AVERTISSEMENT : Le manquement de lire et de suivre ces avertissement et directives peuvent entraîner un accident grave incluant des dommages à la propriété ou une blessure grave, incluant la perte de vie.
La BehindSight™ câblé Caméra est conçue en tant qu’outil d’aide pour la détection de grands objets stationnaires pouvant contribuer à éviter d’endommager votre véhicule. Vous, le conducteur, devez cependant l’utiliser adéquatement et de façon sécuritaire. L’utilisation de la BehindSight™ câblé Caméra ne substitute pas une conduite sécuritaire, appropriée et conforme à la Loi.
Ne faites jamais marche arrière en ne regardant uniquement que l’achage. Vous devriez toujours regarder autour du véhicule lorsque vous faites marche arrière de même façon que si vous n’aviez pas de BehindSight™ câblé Caméra. Assurez-vous que la voie dans laquelle vous voulez vous diriger est libre. Si vous reculez en ne regardant que l’achage, vous pourriez heurter un autre véhicule, un piéton, un cycliste, un enfant, un animal ou d’autres objets pouvant entraîner des blessures ou la mort. Reculez toujours lentement et prudemment.
Ne vous ez pas seulement qu’à la BehindSight™ câblé Caméra numérique lorsque vous faites marche arrière. L’image achée à l’écran dière des conditions réelles. La distance des objets achés à l’écran est diérente de leur distance réelle en raison des lentilles à grand angle utilisées. Les objets achés à l’écran sont inversés par rapport au rétroviseur et aux miroirs externes. Utilisez le rétroviseur central ou regardez au-dessus de votre épaule pour juger adéquatement de la distance réelle du véhicule par rapport aux autres objets.
La fonction de vision nocturne de la BehindSight™ câblé™ Caméra numérique vise à aider vous assurer des le conducteur mais le produit est toutefois limité. Servez vous toujours de vos yeux pour vous assurer des éléments entourant le véhicule, puisque l’image peut être pâle, sombre, déformée et certains objets peuvent ne pas être complètement visibles. Regardez toujours autour du véhicule et avec les rétroviseurs avant de faire marche arrière.
La zone achée par la BehindSight™ câblé Caméra est limitée. La BehindSight™ câblé Caméra n’ache pas les objets se trouvant près ou sous le pare-chocs, en-dessous du véhicule ni les objets hors du champ de vision de la caméra. La zone achée peut varier selon l’orientation du véhicule et les conditions de la route.
Assurez-vous de vérier la position et l’angle de la caméra avant chaque utilisation.
Assurez-vous que le core ou que le hayon soient complètement et solidement fermés avant de
6. RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
Page 26
24
faire marche arrière.
Si le véhicule subit un impact, la position et l’angle de la caméra sur son support peuvent changer.
Assurez-vous de ne pas vaporiser la zone avoisinante de la caméra lors du lavage avec de l’eau à haute pression; de l’eau peut s’introduire dans la caméra et produire de la condensation sur les lentilles, un mauvais fonctionnement, un incendie et un choc électrique.
Ne frappez pas la caméra. Il s’agit d’un assemblage de haute précision. Sinon, elle risque de ne pas fonctionner correctement ou de causer des dommages tels qu’un incendie ou un choc électrique.
Ce produit ne fait l’acquisition d’images que d’éléments se trouvant à l’intérieur du champ de vision de la caméra. Il est alors essentiel que la caméra soit gardée propre et sans obstruction. Elle devrait être installée de sorte que son champ de vision inclut toute la zone à l’arrière du véhicule.
Conformez-vous aux codes de la route applicables et à l’ensemble des règlements sur les véhicules automobiles en lien avec cet appareil.
Consultez les lois et règlements de votre localité pour connaître les restrictions relatives à l’installation ou à l’emploi de ce type d’appareil.
Ne laissez jamais un enfant jouer avec l’appareil. Les petites pièces pourraient présenter un risque d’étouement.
Si vous changez les pneus de votre véhicule, la zone achée au moniteur peut changer et vous pourriez devoir ajuster l’angle de la caméra.
Prenez garde de ne pas égratigner le boîtier de la caméra lorsque vous y enlevez de la poussière ou de la neige.
La caméra est résistante aux intempéries. Ne démontez pas et ne modiez pas le produit car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement.
Ne submergez pas la caméra dans l’eau; cela pourrait causer des dommages internes à la caméra.
Si la température change rapidement, tel que lorsque de l’eau chaude est versée sur le véhicule lors de températures froides, le système peut ne pas fonctionner normalement. La BehindSight™ câblé Caméra numérique peut résister aux intempéries et aux changements climatiques.
Il est possible que le moniteur n’ache pas clairement les objets lorsque la caméra capte une lumière intense directe.
Une lampe uorescente peut entraîner le vacillement de l’image au moniteur.
Page 27
25
Les couleurs des objets achés au moniteur de vue arrière peuvent diérer de celles des objets réels.
Le moniteur peut ne pas acher clairement les objets si de la poussière, de la pluie ou de la neige se xe à la caméra. Si des gouttelettes d’eau, de neige ou de boue adhèrent aux lentilles de la caméra, rincez-les avec de l’eau et essuyez avec un linge sec.
N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de diluant pour nettoyer la caméra. Cela entraînerait de la décoloration. Pour nettoyer la caméra, essuyez avec un linge humecté de nettoyant doux dilué avec de l’eau et essuyez avec un linge sec.
Fonctionne jusqu’à une dizaine de mètres (30 pi).
Appliquez TOUJOURS le frein de stationnement du véhicule avant de faire un essai du système.
SÉCURITÉ PRÈS DES AUTRES VÉHICULES
L’utilisation d’une ne sut pas à compenser le manque de visibilité aux angles morts du véhicule. Plusieurs accidents pouvant provoquer des blessures et même la mort surviennent dans les entrées ou les aires de stationnement où les conducteurs ne voient pas les enfants, les animaux, les autres personnes et les obstacles près de leur véhicule. Voici quelques conseils qui vous aideront à éviter les accidents en faisant marche arrière :
Faites le tour de votre véhicule avant d’y embarquer et vériez si des enfants, des jouets ou des animaux sont à proximité avant de prendre place dans la cabine et de démarrer le moteur.
Sachez où les enfants sont situés. et demandez-leur de se tenir à un endroit où vous pourrez bien les voir.
Prenez garde aux plus jeunes enfants. Les enfants en bas-âge sont plus petits et donc plus diciles à voir.
Les adultes doivent demeurer vigilants lorsqu’ils supervisent des enfants, particulièrement lorsque ceux-ci sont dans une cour, une entrée ou dans une aire de stationnement et jouent près de voitures stationnées.
Baissez la vitre de la portière de façon à ce que vous puissiez entendre ce qui se produit à l’extérieur de votre véhicule.
Les propriétaires de VUS, de camions et de fourgonettes doivent prendre un soin particulier an d’éviter que leur véhicule ne heurte qui ou quoi que ce soit.
Réitérez à vos enfants l’importance de s’éloigner des véhicules avant que ceux-ci entrent en mouvement.
Page 28
26
NETTOYAGE
Le moniteur peut ne pas acher les objets clairement si de la poussière, de la pluie ou de la neige se xe à la caméra. Si des gouttelettes d’eau, des ocons de neige ou de la boue adhèrent aux lentilles de la caméra, rincez-les avec de l’eau et essuyez avec un linge sec.
N’utilisez pas d’alcool, de benzène ou de diluant pour nettoyer la caméra. Ceci pourrait provoquer une décoloration. Pour nettoyer la caméra, essuyez avec un linge imbibé de nettoyant doux dilué avec de l’eau et essuyez avec un linge sec.
GARANTIE
WINPLUS AMÉRIQUE DU NORD
GARANTIE LIMITÉE
Winplus Amérique du Nord garantit, à l’acheteur original, que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat initiale. Là où la loi le permet, la responsabilité de Winplus Amérique du Nord se limitera aux dispositions de la présente garantie expresse limitée. La présente garantie expresse limitée constituera le recours exclusif de l’acheteur et Winplus Amérique du Nord ne formule aucune autre garantie que ce soit à l’exception de la garantie expresse limitée précédemment énoncée.
REMARQUE : La garantie ne s’applique qu’aux clients de l’Amérique du Nord ou aux achats faits en Amérique du Nord.
MODALITÉS DE LA GARANTIE
Si au cours de la période de garantie d’un an votre produit s’avère défectueux, Winplus Amérique du Nord procédera gratuitement à la réparation ou au remplacement du produit, selon les conditions suivantes :
1. Toutes les réparations doivent être faites par Winplus Amérique du Nord.
2. Toute réclamation en vertu de la garantie doit être accompagnée du coupon de caisse ou du reçu d’achat.
3. L’équipement ne doit pas avoir été modié ni endommagé par négligence, par accident, par une utilisation ou une installation incorrecte, ou par une utilisation ou un entretien
7. ENTRETIEN ET GARANTIE
Page 29
27
non conforme aux directives.
4. La garantie ne couvre pas le remplacement des pièces suite à une usure normale.
5. Les réparations et les pièces ayant été remplacées par Winplus Amérique du Nord en vertu de la présente ne sont couverts que durant la période de la garantie originale.
6. Cette garantie ne couvre que les réparations ou le remplacement du produit même. Elle ne couvre pas les frais liés à l’installation, la désinstallation ou la réinstallation du produit, ni les frais qui pourraient être encourus dommages causés par l’appareil.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE :
Winplus Amérique du Nord ne ménage aucun eort pour honorer sa garantie en un délai raisonnable. POUR TOUTE QUESTION AU SUJET DU SERVICE REÇU, OU POUR DE L’ASSISTANCE EN VUE D’OBTENIR DU SERVICE, VEUILLEZ COMPOSER LE 1.866.294.9244 (SANS FRAIS)
DURANT LES HEURES D’OUVERTURE, SOIT DE 9 H À 17 H DU LUNDI AU VENDREDI.
REMARQUE : Le numéro sans frais n’est valide que pour les clients de l’Amérique du Nord.
Consultez la partie traitant du service à la clientèle pour obtenir les numéros de téléphone des autres régions ou bureaux.
Pour obtenir du service à la clientèle ou du support technique, veuillez nous téléphoner au
1.866.294.9244 ou envoyer un courriel à customercare@winplususa.com. Si nous déterminons à ce moment la nécessité d’un appareil de rechange, le représentant du support technique émettra une autorisation de retour et vous informera de la procédure à suivre pour obtenir un nouvel appareil.
Winplus Amérique du Nord n’ore aucune autre garantie outre la garantie expresse limitée
mentionnée aux présentes.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ À L’ENDROIT DES GARANTIES, Y COMPRIS DES GARANTIES
MARCHANDES ET DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER : À L’EXCEPTION DES MODALITÉS MENTIONNÉES AUX PRÉSENTES, AUCUNE GARANTIE OU REPRÉSENTATION, EXPRESSE OU IMPLICITE, NE COUVRE L A CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE SUR RÉTROVISEUR POUR LA MARCHE ARRIÈRE. À L’EXCEPTION DES MODALITÉS ICI EXPRIMÉES, WINPLUS AMÉRIQUE DU NORD ET (OU) SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ENDROIT DES GARANTIES
Page 30
28
ÉTABLIES PAR LA LOI OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES, QU’ELLES SOIENT MARCHANDES OU DE CONVENANCE POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
Winplus Amérique du Nord et (ou) ses sociétés aliées ne garantissent ni ne promettent à
l’utilisateur de notre BehindSight™ câblé Caméra qu’il n’y aura pas d’accident ou de collision avec des objets ou des personnes. Notre BehindSight™ câblé Caméra n’est pas conçue de façon à substituer une conduite prudente ou à se conformer à toutes les lois sur la circulation applicables et les règlements régissant les véhicules automobiles
La BehindSight™ câblé Caméra n’est pas conçue en tant que substitut aux rétroviseurs ou tout
autre équipement exigé par la Loi. Même lorsque installé de façon approprié, la BehindSight™ câblé Caméra a un champ de vision limité et ne procure pas une vue complète de la partie arrière du véhicule.
Vous devez toujours regarder autour de l’extérieur du véhicule et utiliser les rétroviseurs pour
conrmer que l’arrière est dégagé et que votre véhicule peut reculer sans danger.
Winplus Amérique du Nord et (ou) ses sociétés aliées ne sont pas responsables de l’utilisation
faite ou projetée par un utilisateur de la BehindSight™ câblé Caméra. En aucun cas Winplus Amérique du Nord et (ou) ses sociétés aliées ne peuvent être tenus responsables des pertes (directes ou indirectes, contractuelles, délictuelles, ou autres) associées à l’utilisation de la BehindSight™ câblé Caméra, incluant, sans s’y limiter les dommages à la propriété, les blessures et/ou les pertes de vie. Ni Winplus Amérique du Nord ni ses sociétés aliées ne peuvent être tenus responsables des décisions, poursuites ou défauts d’agir d’une personne relativement à la BehindSight™ câblé Caméra ni de délais, d’imprécisions ou d’erreurs relatifs à la Caméra de vue arrière sur rétroviseur pour la marche arrière et à son fonctionnement.
Winplus Amérique du Nord et (ou) ses sociétés aliées se dégagent de toute responsabilité relativement aux dommages et blessures découlant d’accidents survenant lorsque le véhicule est muni de la BehindSight™ câblé Caméra, et Winplus Amérique du Nord et (ou) ses sociétés aliées, le fabricant, le distributeur et le détaillant ne peuvent être tenus responsables des blessures, pertes, dommages, incidents ou de circonstance découlant de l’utilisation réelle ou prévue du produit.
Page 31
29
WINPLUS EUROPE
GARANTIE LIMITÉE
Winplus garantit, à l’acheteur original, que le produit est exempt de vices de matériaux et de fabrication pour une durée de douze (12) mois à compter de la date d’achat initiale. Là où la loi le permet, la responsabilité de Winplus se limitera aux dispositions de la présente garantie expresse limitée. La présente garantie expresse limitée constituera le recours exclusif de l’acheteur et Winplus ne formule aucune autre garantie que ce soit à l’exception de la garantie expresse limitée énoncée précédemment.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE :
Pour que nous puissions donner suite adéquatement à vos réclamations, nous vous prions de suivre la procédure suivante :
1. Annexez une copie de votre coupon de caisse ou reçu de vente à votre appareil lorsque vous nous le retournez.
2. Si vous devez retourner le produit pour le faire réparer ou remplacer, empaquetez-le bien, de préférence dans le carton original, et envoyez-le à l’adresse qui gure ci­dessous. Vous devez payer les frais de transport et d’assurance. ATTN: WINPLUS BLUETOOTH PRODUCTS RETURNS
Unit 4, Two Counties Estate, Falconer Road, Haverhill, Suolk CB9 7XZ, UK
3. Indiquez dans une note détaillée la nature du problème.
4. Si Winplus découvre que votre appareil comporte un vice de matériel ou de fabrication pendant la période couverte par la garantie, il le réparera ou le remplacera sans frais et le retournera à ses frais à l’acheteur.
Winplus n’ore aucune autre garantie outre la garantie expresse limitée mentionnée aux présentes.
Page 32
30
SERVICE À LA CLIENTÈLE/CONTACT
Pour toute question ou problème concernant le produit, visitez notre site web à l’adresse www.letsyada.com ou communiquez avec nous par téléphone pour parler à un représentant du service à la clientèle de votre région :
Winplus Amérique du Nord Tél.: 866-294-9244 Tél.: 909-752-3074 Winplus Europe Tél.: 44-1440-7138888 Winplus Australia Tél.: 61-3-8727-7600 Winplus Nouvelle-Zélande Tél.: 64-9-5254575 Winplus Asia Tél.: 852-2798-8932
Vous pouvez aussi communiquer avec nous et obtenir plus d’information sur nos produits en visitant notre site web à l’adresse www.winplus.com.
EN CAS DE PROBLÈME LORS DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT : NE LE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN. COMMUNIQUEZ DIRECTEMENT AVEC NOUS POUR OBTENIR DES INSTRUCTIONS SUR LE RETOUR OU L’ÉCHANGE DU PRODUIT.
8. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
WINPLUS AUSTRALIE/HONG KONG
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit Yada est garanti contre tout vice de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La responsabilité se limite au remplacement du produit et Winplus rejettera toute réclamation pour pertes ou dommages directs ou indirects. La garantie est annulée et ne s’applique pas si le produit est endommagé ou devenu défaillant en raison d’un accident, d’un abus, d’une mauvaise utilisation, d’une application inappropriée ou s’il a été modié. Une preuve d’achat est requise pour valider les réclamations en vertu de la garantie. Si le produit est défectueux, retournez-le simplement au magasin où il a été acheté avec votre reçu an de recevoir un produit de remplacement. Aucun remboursement ou crédit ne sera accordé. Le remplacement se limite à un produit Yada de même modèle ou d’un modèle similaire.
Page 33
31
FCC/ICC
Énoncé sur les interférences de la Federal Communication Commission (FCC)
Cet appareil a été testé et s’est avéré conforme aux limites applicables à un appareil numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont établies de manière à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie de haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec les instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’y a, toutefois, aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause eectivement des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qu’on peut établir en mettant l’appareil en marche et à l’arrêt, nous encourageons l’utilisateur à tenter de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Accroître la séparation entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
Consulter un vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux modalités suivantes : (1) Cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter la réception de toute interférence, y compris celles pouvant nuire à son bon fonctionnement.
Avertissement de la FCC : Les changements ou modications qui ne sont pas explicitement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient mettre n au droit de l’utilisateur d’utiliser le matériel.
Page 34
32
Page 35
33
Page 36
ML-55496F_V1
www.winplus.com www.letsyada.com
NORTH AMERICA
EUROPE
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
ASIA
820 South Wanamaker Avenue, Ontario, CA 91761
Unit 4, Two Counties Estate, Falconer Road, Haverhill, Suffolk CB9 7XZ, U.K.
6 Prospect Place, Boronia Victoria, Australia, 3155
22-24 Olive Road, Penrose, Auckland, New Zealand
Suites 6-11, 7th Floor, Corporation Park, 11 On Lai Street, Shatin, N.T., Hong Kong
Tel: 866-294-9244 Fax: 310-496-2740
Tel: 44-1440-713888 Fax: 44-1440-713889
Tel: 61-3-8727-7600 Fax: 61-3-9720-4165
Tel: 64-9-5254575 Fax: 64-9-5256817
Tel: 852-2798-8932 Fax: 852-2795-0241
© 2016 Winplus Amérique du Nord Inc. Tous droits réservés. Winplus, les logos et Yada® sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Winplus Amérique du Nord Inc.
Loading...