Yaasa YA-01.05.100.100000 operation manual

Yaasa
Chair
Manual
2
TABLE OF CONTENTS
Deutsch ........................................................................04
Français ........................................................................28
Italiano ...........................................................................40
Español ......................................................................... 52
Nederlands .................................................................64
Svenska ........................................................................ 76
Suomi .............................................................................88
Polski ...........................................................................100
Slovenski .....................................................................112
Hrvatski .......................................................................124
Български ............................................................. 136
Magyar ........................................................................ 148
3
DEUTSCH
YAASA CHAIR
Der Yaasa Chair ist ein verstellbarer Bürostuhl für den Büro- und Heimbereich. Der Yaasa Chair kann einfach und intuitiv an die gewünschten Sitzeinstellungen des Benutzers angepasst werden. Der Yaasa Chair vereint Ergonomie mit Komfort und ermöglicht eine gesunde Körperhaltung im Sitzen.
Der Yaasa Chair wurde getestet und erfüllt die Anforderungen bezüglich Sicherheit, Haltbarkeit und Stabilität gemäß ANSI/BIFMA X5.1 und DIN EN 1335-2.
Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitsvorkehrungen vor der Verwendung des Bürostuhles aufmerksam durch. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise auf, um diese bei Bedarf schnell einsehen zu können. Geben Sie die Sicherheitshinweise auch an alle weiteren Benutzer des Bürostuhles weiter. Die Bedienungs- und Montageanleitungen sind ebenfalls als PDFDatei auf der Yaasa Website verfügbar.
Die Yaasa Living AG übernimmt keine Haftung für Beschädigungen, die durch das unsachgemäße Benutzen des Bürostuhles entstehen.
4
DE
SICHERHEITS- UND GEFAHRENHINWEISE
Alle Anweisungen müssen sorgfältig durchgelesen werden, bevor der Bürostuhl verwendet wird. Eine unsachgemäße Benutzung und die Nichteinhaltung oder Nichtbeachtung der Anweisungen und Warnungen bezüglich der Verwendung dieses Produktes, können zu Sachschäden und/oder Verletzungen führen.
Die Gasdruckfeder zur Einstellung der Sitzhöhe darf ausschließlich von Fachpersonal ersetzt und repariert werden. Sie darf niemals eigenständig ausgetauscht oder repariert werden.
Schützen Sie den Bürostuhl vor direkter Sonneneinstrahlung, da es ansonsten zu Farbveränderungen der Textilien kommen kann. Ebenso können farbintensive Kleidungsstücke vor allem helle Bezüge verfärben. Bedenken Sie, dass Reißverschlüsse, scharfkantige Knöpfe oder Nieten möglicherweise Schäden am Bezug verursachen können.
Einzelteile wie Armlehnen oder Rollen dürfen nur nach Rücksprache mit dem Hersteller selbständig ausgetauscht werden.
5
DE
PRODUKT SPEZIFIKATIONEN
Gewicht & Maß Produktgewicht: ca. 18 kg Max. Belastung: 130 kg Stuhlhöhe: min. 96 cm max. 108 cm Sitzhöhe: min. 44 cm max. 56 cm Sitzbreite: Sitzpolster 50 cm x 50 cm Rückenlehne: 46 cm x 55 cm (B x H) Armlehne: 10 cm x 3 cm x 25 cm (B x H x T) Fußkreuz: Ø 70 cm
Material
Gestell aus Kunststoff
Sitz gepolstert aus 3DFormschaumstoff (Polyurethan-Schaum)
Sitzbezug aus 100% Polyester
Rückenlehne aus 34% Polyester, 58% Polyamid, 8% Polyacryl
Armlehne aus Kunststoff mit einer Polyurethan-Auflage
Fußkreuz aus poliertem Aluminium oder Kunststoff
Harte Rollen aus Polyurethan (geeignet für Teppichböden)
Mechanismus
Synchrone Neigungseinstellung (Synchronmechanik) mit Arretierknopf
4 Neigungsverriegelungspositionen mit Antischock-Arretierung
• Gewichtsregulierung
Sitzschiebefunktion mit 5-cm-Einstellung
Verstellbare Lordosenstütze
Gasdruckfeder der Klasse 4 mit Hub von ca. 12 cm
Zertifikate
ANSI/BIFMA X5.1-2011 konform
DIN EN 1335-2:2009 konform
6
DE
INBETRIEBNAHME
Montieren Sie den Bürostuhl ausschließlich gemäß der beiliegenden Montageanleitung.
BESTANDTEILE
A
D E F
A
Gasdruckfeder Sitz & Mechanismus
B
Armlehnen
C
B
Rollen
D
Rückenlehne
E
Fußkreuz
F
C
SCHRAUBEN & WERKZEUG
G IH
3x M8*18 mm 6x M6*45 mm 6x Beilagscheiben 1x Schrauben-
J
schlüssel
7
DE
ZUSAMMENBAU
01 02
F
D
2
H
03 04
1
E
B
A
IGJ
C
05
8
DE
BENUTZUNG DES BÜROSTUHLES
5 5
Einstellung der Sitzhöhe
1
Einstellung der Sitztiefenposition
2
Einstellung der Armlehnen
3 4
Einstellung der Rückenlehnenposition
5
Einstellung der Lordorsenstütze Einstellung der Widerstandskontrolle
6
Der Bürostuhl ist ausgelegt für ein Benutzergewicht bis 130 kg und darf nur in trockenen Innenräumen eingesetzt werden. Für eine ergonomisch korrekte Position kann der Bürostuhl in verschiedenen Funktionen flexibel verstellt werden.
3 3
1
6
2
4
9
DE
1
Einstellung der Sitzhöhe
Um die Sitzhöhe anzuheben, stehen Sie auf oder heben Sie Ihren Körper, so dass kein Druck auf den Sitz ausgeübt wird, und be­tätigen Sie gleichzeitig dazu den Hebel. Um die Sitzhöhe zu senken, setzen Sie sich in den Bürostuhl und betätigen Sie den Hebel.
Einstellung der Sitztiefenposition
2
Setzen Sie sich zum Einstellen der Sitztiefe auf den Bürostuhl. Heben Sie dann den Hebel auf der linken Seite unterhalb des Sitzes an und schieben Sie den Sitz nach vorne oder hinten. Lassen Sie den Hebel los, um den Sitz wieder einrasten zu lassen.
10
DE
Einstellung der Armlehnen
3
Die Armlehnen können in drei Richtungen verstellt werden. Drücken Sie den Knopf auf der Außenseite der Armlehne, um diese nach oben oder unten zu verstellen. Drücken Sie die Taste auf der Innenseite der Armlehne, um die Position waagrecht zu verstellen.
Einstellung der Rückenlehnenposition
4
Drehen Sie im Sitzen den Knopf auf der linken Seite unterhalb des Sitzes gegen den Uhrzeigersinn, bis sich der Hebel in der ersten Position befindet. Die Rücken­lehne ist nun beweglich, Sie können sich zurücklehnen, um den Rückenwinkel zu verändern.
Drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn in die zweite Position, um die Rückenlehne in der jeweiligen Position zu verriegeln. Die Rückenlehne kann in vier unter­schiedlichen Positionen fixiert werden.
11
DE
Einstellung der Lordorsenstütze
5
Schieben Sie die Stütze für die Lenden­wirbelsäule an der Rückseite der Rücken­lehne nach oben oder nach unten, um die gewünschte Position einzustellen.
6
Einstellung der Widerstandskontrolle
Um den Widerstand der Rückenlehne im Sitzen zu erhöhen, drehen Sie den Knopf auf der rechten Seite unterhalb des Sitzes im Uhrzeigersinn. Um den Widerstand zu lockern, drehen Sie diesen Knopf gegen den Uhrzeigersinn.
12
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigung
Gestell: Bei leichter Verschmutzung kann der Bürostuhl mit einem Papiertuch, einem weichen, sauberen Tuch (trocken/leicht feucht) oder einem Schwamm (leicht feucht) mit mildem Reinigungsmittel gereinigt werden. Wischen Sie den Stuhl anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
Stoffbezug und Rückenlehne: Sie können die Stoffbezüge absaugen und leichte Flecken mit Textilreinigungsmittel oder Trockenschaum entfernen.
Verwenden Sie folgende Dinge NICHT um den Bürostuhl zu reinigen:
Scheuer- und Schleifmittel, wie abrasive Pulver, Scheuerschwämme und Stahlwolle
Politur, Pulverwaschmittel, Möbelreiniger, Bleichmittel
Reinigungsmittel mit starken Säuren und sauren Salzen
Dampfreinigungsgerät
Wartung
Prüfen Sie nach ca. einer Woche Benutzung, ob alle Schrauben fest angezogen sind und ziehen Sie bei Bedarf die Schrauben mit dem dafür vorgesehenen Schraubschlüssel fest.
Damit die Beweglichkeit der Rollen nicht eingeschränkt wird, empfehlen wir Ihnen, die Rollen regelmäßig mithilfe eines feuchten Tuchs zu säubern.
13
DE
ENTSORGUNG
Das Produkt muss gemäß den örtlichen Entsorgungsvor­schriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts tragen Sie zur Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und reduzieren eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.
RÜCKGABE UND GEWÄHRLEISTUNG
Umtausch- und Rückgaberecht bis 14 Tage nach dem Kauf.
Gewährleistung: 2 Jahre für Bauteile wie Gasdruckfeder, Steuerungsmechanismus, Fußkreuz und Rollen; 2 Jahre für Polsterstoff und Textilien bei normalem Gebrauch.
Die Gewährleistung gilt nicht, wenn das Produkt unsachgemäß verwendet, zusammengebaut, gelagert, verändert oder mit falschen Reinigungsmethoden oder Reinigungsprodukten gereinigt wurde. Die Gewährleistung gilt nicht für normalen Verschleiß, Kratzer, Schäden durch Stöße, oder wenn der Bürostuhl im Freien oder in einer feuchten Umgebung aufgestellt wurde. Die Gewährleistung deckt keine Folgeschäden ab.
14
DE
KONTAKT
Bei auftretenden Problemen sowie für alle Ihre Fragen zum Produkt, kontaktieren Sie bitte die Hotline des Onlineshops, in dem Sie den Kauf dieses Bürostuhles getätigt haben. Für jegliche weiterführende Information kontaktieren Sie die
Yaasa Living AG Kornhausstrasse 28 9000 St.Gallen
Telefon: + 41 31 528 04 52 www.yaasa.eu info@yaasa.com
COPYRIGHT
Diese Originaldokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, insbeson­dere das Recht auf Wiedergabe und Vertrieb, sowie auf Übersetzung, bleiben vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne schriftliche Genehmigung von der Yaasa Living AG auf irgendeine mechanische, elektronische oder andere Weise in irgendeiner Form reproduziert werden. Alle Verstöße gegen das Urheber­recht können zu rechtlichen Schritten führen.
2020 Yaasa Living AG
®
15
ENGLISH
YAASA CHAIR
The Yaasa Chair is an adjustable office chair for the office and home which can be easily and intuitively adapted to the user‘s desired seat settings. The chair combines ergonomics with comfort and supports a healthy sitting posture.
The Yaasa Chair has been thoroughly tested and meets the requirements for safety, durability and stability according to ANSI/BIFMA X5.1 and DIN EN 1335-2.
16
Please read the instructions and safety precautions carefully before using the Yaasa office chair. Keep the safety instructions in order to quickly check them if necessary. Please also make the safety instructions available to all other users of the office chair. The operating and assembly instructions are also available as a PDF file on the Yaasa website.
Yaasa Living AG assumes no liability for damage caused by the improper use of the office chair.
EN
SICHERHEITS- UND GEFAHRENHINWEISE
All instructions must be read carefully before the office chair is used. Improper use and failure to comply with or disregard the instructions and warnings regarding the use of this product may cause damage to property and/or injury.
The gas spring for adjusting the seat height may only be replaced and repaired by skilled personnel. It may never be replaced or repaired independently by the us er.
Protect the office chair from direct sunlight, otherwise the colour of the textiles may change. Similarly, colour-intensive fabrics can also discolour the covers. Keep in mind that zippers, sharp-edged buttons or rivets may cause damage to the cover.
Individual parts such as armrests or castors may only be replaced independently after consultation with the manufacturer.
17
EN
PRODUCT SPECIFICATIONS
Weight & Dimensions Product weight approx. 18 kg Max. Load 130 kg Chair height min. 96 cm max. 108 cm Seat height min. 44 cm max. 56 cm Seat width Seat cushion 50 cm x 50 cm Backrest 46 cm x 55 cm (W x H) Armrest 10 cm x 3 cm x 25 cm (W x H x D) Base Ø 70 cm
Material
Frame made of plastic
Seat upholstered in molded 3D foam (polyurethane foam)
Seat cover made of 100% polyester
Backrest made of 34% polyester, 58% polyamide, 8% polyacrylic
Armrest made of plastic with a polyurethane support
Base made of polished aluminum or plastic
Hard rolls of polyurethane (suitable for carpets)
Mechanism
Synchronous inclination adjustment (synchronous mechanism) with locking button
4 tilt lock positions with anti-shock lock
Weight regulation
Seat slide function with 5 cm adjustment
Adjustable lumbar support
Class 4 gas spring with a stroke of approx. 12 cm
Certification
ANSI/BIFMA X5.1-2011 compliant
DIN EN 1335-2: 2009 compliant
18
EN
INSTALLATION
Mount the office chair exclusively according to the enclosed installation instructions.
COMPONENTS
A
D E F
A
Gas spring Seat & Mechanism
B
Armrests
C
B
Rollers
D
Backrest
E
Footbase
F
SCREWS & TOOL
G IH
3x M8*18 mm 6x M6*45 mm 6x Washers 1x Wrench
C
J
19
EN
ASSEMBLY
01 02
F
D
2
H
03 04
1
E
B
A
IGJ
C
20
05
EN
USE OF THE OFFICE CHAIR
5 5
Adjustment of seat height
1
Adjustment of the seat depth position
2
Adjustment of the armrests
3
4
Adjustment of the backrest position
5
Adjustment of the lumbar support Adjustment of the resistance control
6
The office chair is designed for a user weight of up to 130 kg and may only be used in dry indoor areas. For an ergonomically correct position, the office chair can be flexibly adjusted by using several functions.
3 3
1
6
2
4
21
EN
1
Adjustment of seat height
To raise the seat height, stand or lift your body so that there is no pressure on the seat, and at the same time press the lever. To lower the seat height, sit in the office chair and operate the lever.
Adjustment of the seat depth position
2
To adjust the seat depth, sit on the office chair. Then lift the lever on the left side below the seat and slide the seat forwards or backwards. Release the lever to lock in the position.
22
EN
Adjustment of the armrests
3
The armrests can be adjusted in three directions. Press the button on the outside of the armrest to move it up or down. Press the button on the inside of the armrest to adjust the position horizontally.
Adjustment of the backrest position
4
While sitting, turn the button on the left side below the seat counterclockwise until the lever is in the first position. The backrest is now movable, you can lean back to change the back angle.
Turn the lever clockwise to the second position to lock the backrest in place. The backrest can be fixed in four different positions.
23
EN
Adjustment of the lumbar support
5
Slide the lumbar support post up or down on the back of the backrest to adjust to the desired position.
6
Adjustment of the resistance control
To increase the backrest resistance while sitting, turn the knob on the right side below the seat in a clockwise direction. To loosen the resistance, turn this knob counterclockwise.
24
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning
Frame: If slightly soiled, clean the office chair with a paper towel, a soft, clean cloth (dry/slightly damp) or a sponge (slightly damp) with mild detergent. Then wipe with a dry cloth afterwards.
Fabric cover and backrest: You can vacuum the fabric covers and remove light stains with dry cleaners or dry foam.
DO NOT use the following items to clean the office chair:
Abrasives and abrasive detergents such as abrasive powders, scouring pads and steel wool
Polish, powder detergent, furniture cleaner, bleach
Cleaner with strong acids and acid salts
Steam cleaners
Maintenance
After about one week of use, check that all screws are tight and, if necessary, tighten the screws with the appropriate wrench.
In order not to restrict the mobility of the rollers, we recommend that you regularly clean the rollers with a damp cloth.
25
EN
DISPOSAL
The product must be recycled according to local disposal regulations. By disposing of the product separately, you can help reduce the incineration or landfill waste and reduce any negative impact on human health and the environment.
RETURN AND WARRANTY
Exchange and return policy up to 14 days after purchase.
Warranty: 2 years for components such as the gas spring, control mechanism, base and castors; 2 years for upholstery fabric and textiles under normal use.
The warranty does not apply if the product has been used, assembled, stored, modified or cleaned with improper cleaning methods or cleaning products. The limited warranty does not cover normal wear, scratches, impact damage, or when the office chair is installed outdoors or in a humid environment. The warranty does not cover consequential damages.
26
EN
CONTACT
In case of problems and for all your questions about the product, please contact the hotline of the online shop where you made the purchase of this office chair. For any further information, contact
Yaasa Living AG Kornhausstrasse 28 9000 St.Gallen
Tel.: + 41 31 528 04 52 www.yaasa.eu info@yaasa.com
COPYRIGHT
This original documentation is protected by copyright. All rights, in particular the right of reproduction and distribution, as well as translation, remain reserved. No part of this manual may be reproduced in any form or by any means, mechanical, electronic, or otherwise without written permission from Yaasa Living AG. All copyright infringement can lead to legal action.
2020 Yaasa Living AG
®
27
FRANÇAIS
YAASA CHAIR
La Yaasa Chair est une chaise de bureau pour un usage professionnel ou personnel. La Yaasa Chair s’adapte de manière simple et intuitive aux différentes positions d’assise souhaitées par l’utilisateur. La Yaasa Chair allie ergonomie et confort et permet une posture optimale et saine lorsque l’on est assis.
La Yaasa Chair a été testée et répond aux normes de sécurité, de durabilité et de stabilité conformément à ANSI/BIFMA X5.1 et DIN EN 1335-2.
28
Veuillez lire attentivement les instructions et les consignes de sécurité avant d‘utiliser la chaise de bureau. Conservez les consignes de sécurité afin de pouvoir les consulter rapidement si nécessaire. Transmettez les consignes de sécurité à tous les autres utilisateurs de la chaise de bureau. Les instructions d‘utilisation et d‘installation sont également disponibles sous forme de fichier PDF sur le site internet Yaasa.
Yaasa Living AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme de la chaise de bureau.
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Toutes les consignes sont à lire attentivement avant d’utiliser la chaise de bureau. Une utilisation incorrecte et le non-respect des instructions et avertissements concernant l’utilisation de ce produit peuvent causer des dommages matériels graves et/ou blessures.
Le remplacement et/ou la réparation du vérin à gaz pour le réglage de la hauteur de l’assise doit uniquement être effectué(e) par une personne qualifiée. Vous ne devez en aucun cas procéder vous-même au remplacement ou à la réparation du vérin.
Protégez la chaise de bureau de la lumière directe du soleil pour éviter une altération éventuelle de la couleur des textiles. Des vêtements aux couleurs intensives peuvent de même entraîner une coloration des revêtements les plus clairs. Notez que les fermetures éclairs, boutons et rivets peuvent endommager le revêtement.
Les pièces individuelles telles que les accoudoirs ou les roues ne peuvent être remplacées qu’après consultation du fabricant.
29
FR
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Poids & dimensions Poids du produit env. 18 kg Charge maximale 130 kg Hauteur de la chaise min. 96 cm max. 108 cm Hauteur de l’assise min. 44 cm max. 56 cm Largeur de l’assise coussin assise 50 cm x 50 cm Dossier 46 cm x 55 cm (L x H) Accoudoirs 10 cm x 3 cm x 25 cm (L x H x P) Piètement Ø 70 cm
Matériaux
Châssis en plastique
Coussin d’assise en mousse à mémoire de forme (mousse de polyuréthane)
Revêtement assise en 100% Polyester
Accoudoirs : 34% Polyester, 58% polyamide, 8% polyacrylique
• Accoudoirs en plastique avec revêtement en polyurétahne
Piètement en aluminium poli ou plastique
Roulettes dures en polyuréthane (adaptées aux tapis)
Mécanismes
Réglage d‘inclinaison synchrone (mécanisme synchrone) avec bouton de verrouillage
• 4 Positions de verrouillage d‘inclinaison avec verrouillage anti-choc
• Régulation du poids
• Fonction coulissante du siège avec réglage 5 cm
• Support lombaire réglable
Vérin à gaz de classe 4 - course env. 12 cm
Certificats
Conforme à la norme ANSI/BIFMA X5.1-2011
Conforme à la norme DIN EN 1335-2:2009
30
Loading...
+ 130 hidden pages