This X Rocker Legend gaming chair has all of the best gaming features rolled into
a single unit.
Featuring all new technology such as the dual wirelesss control panel which
connects to both the new digital wireless transmier for PS3™, PS4™ and PS
Vita™ gaming and Bluetooth for phone* and tablet* usage.
The X Rocker Legend also features a 2.1 stereo surround speaker setup, vibraon
feedback, comfortable arm rests and faux leather padding.
*Phone and tablet compability not tested nor endorsed by Sony Interacve Entertainment Europe.
6
Page 7
Parts and Controls
Dual Control Panel
Parts and Controls
Vibration Adjustment
Power On/Off Switch
Micro USB Socket
Bass Volume Adjustment
9V DC Power Input Jack
Volume Adjustment
Power Indicator Light
Wireless DAC
USB 5V
SPDIF
INPUT
USB Connectivity
Connect MP3 Player*
*
Connects Multiple Non-Wireless Chairs
Wireless Channel Selection
3.5mm Jack Connection
Optical Connection Insert
Wireless Band Switch
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
**Phone and tablet compability not tested nor endorsed by Sony Interacve Entertainment Europe.
7
Page 8
Support -Connect by USB (PS4™)
USB 5V
OFF · 1 · 2 · 3
3
Support - Connect by USB (PS4™ systems only)
Step 1
Insert the micro USB cable into the X-Rocker DAC converter and the other end into one of the
front USB ports on any PS4™ system.
INPUT
SPDIF
USB 5V
Step 2
Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC and then switch to the corresponding
band on the chair.
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
8
Page 9
Support - Connect by USB (PS4™ systems only)
Step 3
On the PS4™ menu screen select [Sengs] > [Devices] > [Audio Devices] > [Output Device].
Step 4
Select [USB headphones] and change the seng in [Output to headphones] from
[Chat audio] to [All Audio].
Save, exit and enjoy!
9
Page 10
Support -Connect by optical (PS4™ and PS4™ Pro only)
INPUT
SPDIF
USB 5V
OPTICAL
5
Please note that the optical connection method is available for compatible PS4™ and PS4™ Pro systems only. For PS4
™ models that do not feature an optical output source, for connections, please refer to Connect by USB
on page 3.
Support - Connect by opcal (PS4™ systems only)
For PS4™ models that do not feature an opcal output source (including CUH 2016A/B), please
refer to Connect by USB on page 8.
Make sure that the PS4™ system is switched OFF. Insert the micro USB cable into the X-Rocker DAC
converter and the other end into one of the front USB ports on the PS4™ system.
Remove the clear plastic covers from both ends of the optical cable.
Input one end of the optical cable into the X-Rocker Wireless DAC (Slot titled SPDIF) and the other
into the Optical SPDIF connector on the PS4™ system.
INPUT
SPDIF
USB 5V
Turn the PS4™ system back on. Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC
and then switch to the corresponding band on the chair.
OFF · 1 · 2 · 3
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
10
Page 11
Support - Connect by opcal (PS4™ systems)
Step 3
On the main PS4™ menu screen select [Sengs] > [Sound and Screen] > [Audio Output
Sengs] > [Primary Output Port]. Change this to [Digital Opcal] > choose [AAC]
Step 4
Go back to the Audio output menu, go to Audio format and make sure [Linear PCM] is ticked.
Save, exit and enjoy!
11
Page 12
Support - Connect by opcal (PS3™ systems)
Support -Connect by optical (PS3™)
INPUT
SPDIF
USB 5V
OPTICAL
Make sure that the PS3™ system is switched OFF. Insert the micro USB cable into the X-Rocker DAC
converter and the other end into one of the front USB ports on the PS3™ system.
Remove the clear plastic covers from both ends of the optical cable.
Input one end of the optical cable into the X-Rocker Wireless DAC and the other into the SPDIF
connector on the PS3™ system.
INPUT
SPDIF
Turn the PS3™ system back on. Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC
and then switch to the corresponding band on the chair.
USB 5V
OFF · 1 · 2 · 3
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
12
Page 13
Support - Connect by opcal (PS3™ systems)
Step 3
On the main PS3™ menu screen select [Sound Sengs] > [Audio Output Sengs]
Step 4
On the next menu select [Opcal Digital] then navigate to the end of the menu to save.
Enjoy!
13
Page 14
Support - Bluetooth***
Support -Bluetooth*
Switch the X-Rocker’s wireless switch to the Bluetooth position.
On the Audio output device go into its Bluetooth settings, turn Bluetooth on if it is not on
already and search for XROCKER. Upon finding this, select the XROCKER option. If a passcode is
required the four digit code will be ‘
*Tablet, Phone and Wireless DAC compability not tested nor endorsed by Sony Interacve Entertainment Europe.
’.
Enjoy!
14
Page 15
Support - Wired (PS Vita)
Support - Wired (PS Vita™)
1
’s wireless switch to the ‘AUX’ position.
Connect one end of the 3.5mm audio cable into the headphone socket on the chair then connect
the other end to the headphone jack located on the PS Vita.
The above steps can also be used to connect a Tablet, Phone, Wireless DAC or MP3 player to the chair. Compability with these
addional devices is not tested nor endorsed by Sony Interacve Entertainment Europe."
™
15
Page 16
No power going to control panel
No sound
• Make sure that the power cable is connected correctly.
• Make sure that the power supply at the power source is
working correctly.
• With the chair turned to the ON position, give the power
cable a slight wiggle in the port. If any lights flicker (or not)
then please contact support (details below).
• Review the connection methods on the previous page and
• Review the connecon methods on the previous page
and try alternave connecon methods if possible.
try alternative connection methods if possible.
• Confirm that the device/system is correctly configured as
per previous connection guide.
• Make sure that the wireless channel switcher is in the
corresponding position that suits your connection method.
(1,2,3 for wireless, B for Bluetooth and AUX for wired
connections).
Wireless transmitter cuts out during
gameplay/ No vibration or
subwoofer sound via analogue
connection
The cables connected to my
X-Rocker have been broken
accidentally
Bluetooth is not pairing with
my mobile phone/ tablet
device
Interference over wireless
connection
Can I use more than one X-Rocker
from a single sound source?
• Please make sure that the volume of the source device is at
a higher level to strengthen the wireless signal.
• Please contact X-Rocker support
(www.x-rocker.co.uk/support) regarding this
issue.
• Turn the X-Rocker off and then make sure the X-Rocker is in
Bluetooth mode. Press and hold the power button for five
seconds to put the chair into pairing mode, this should now
be discoverable.
• Your device may be blocking the X-Rocker from connecting
by way of passkey, if this occurs then the passkey is ‘0000’.
• If this does not work straight away then please make sure
that other nearby Bluetooth devices have been turned off.
• Please note that the connection for sound from a
• Please note that the connecon for sound from a
PlayStation
PlayStaon® system is via the provided USB Wireless
and not via Bluetooth.
DAC and not via Bluetooth
• In this case, try another of the three wireless bands to
isolate the signal.
• Yes, simply tune the second X-Rocker to the same wireless band
®system is via the provided USB Wireless DAC
16
Page 17
Health and Safety
• Avoid immersing or allowing the X Rocker to come into contact with liquids.
• Please consult X Rocker Support before unscrewing any of the electrical
components on the chair.
• Please be mindful of any cabling laid out between the X Rocker and power
source / audio device.
• If the cables or electrical equipment are broken then this may present a
choking risk, please contact Support for replacements and dispose of these
parts safely.
• Do not stand on the X Rocker or exceed the 120kg weight limit via other means.
• Do not lean back on the chair to the point in which the pedestal would li o
the ground.
• X Rocker armrests are designed for support and comfort during gameplay,
please do not use these as support for geng in / out of the chair.
• Playing audio for long periods at loud volumes may contribute to dicules
in hearing.
• Please be considerate to others when playing audio through the X Rocker
speakers at higher volumes.
17
Page 18
Warranty Page
Limited Warranty :
Ace Casual warrants this product against defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of purchase. This warranty is
enforceable only by the original purchaser. ALL DAMAGED OR MISSING PARTS MUSTBE REPORTED WITHIN 14 DAYS OF PURCHASE. This warranty
covers all defects in material and workmanshipin thisproduct, but DOES NOTCOVER the following:
1. Damage, deterioraon or malfuncon resulng from:
a. Acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, improper installaon, maintenance oroperaon, or failure to follow the instrucons contained in
this owner's manual.
b. Any damage in the shipment of the product. (Claims must be presented to the carrier.)
c. Repair, aempted repair, or modicaons by anyone other than the Ace Casual Service Center.
2. Any unit which has been modied or aemptedto be modied or altered in any way whatsoever.
3. Normal wear and periodic maintenance.
4. Any unit used for industrial or commercial purposes (including rental).
5. Products sold AS IS or WITH ALL FAULTS, or consumables (such as fuses, baeries, etc).
6. Customer installaon, set up adjustments, or signal recepon problems.
7. Consequenal loss or damage as a result of misuse of improper connecons.
Ace Casual will repair or replace (at its discreon) units covered by this warranty without charge to the consumer for labor or materials. YOU ARE
RESPONSIBLE FOR INITIAL SHIPPING CHARGES. However, we will pay the return shipping charges to any desnaon within the European Union if
repairs are covered by the warranty.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. ACE BAYOU SHALL NOT BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO
THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE LENGTH OF THIS WARRANTY.
Operaon is subject to the following two condions:
1. This device should not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including interference that may causeundesired operaon.
DO NOT SHIP ANYTHING TO US WITHOUT CONTACTING US FIRST. DO NOT SHIP ANY PARTS OR WHOLE UNITS TO THIS ADDRESS FOR REPAIR
WITHOUT OUR PERMISSION.
Where you see the Crossed Out Wheelie Bin symbol it means that this product can be recycled and should not be disposed of in normal household rubbish. If you are in the EU,
please take it to a collecon point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling. For all other countries please adhere to local recycling laws
for electrical and electronic equipment. The recycling and processing of Waste Electrical and Electronic Equipment will make a signicant contribuon towards helping protect the
environment by reducing landll waste.
Manufactured by: Ace Casual Corp. 1040 Higgs Road Lewisburg,TN 37091 - www.acecasual.com - 1.866.969.2603 - Made in China
Licensed for sale in Europe. For use exclusively with PlayStaon(R)4 and PlayStaon(R)3. , and are registered trademarks of Sony Interacve Entertainment
Europe. All rights reserved. MP3 player compability not tested nor endorsed by Sony Interacve Entertainment Inc. Please retain this packaging for future reference.
UK Support : 01274683109
VI 07/16
®
18
Page 19
Nous vous remercions d’avoir acheté ce fauteuil gamer X Rocker. Nous vous
souhaitons d’avoir autant de plaisir à uliser votre fauteuil X Rocker que nous
en avons eu à le concevoir!
Préparez-vous à vivre une expérience sonore tout à fait inédite !
Page 20
Box Contents
Fortechnical support please visit our website:www.x-rocker.co.uk/support
Contenu de la boîte
Pour obtenir une assistance technique, consultez notre site à la page:
www.x-rocker.co.uk/support
X-Rocker LegendCNA Sans Fil
X-Rocker Innity+
Wireless DAC
Câble Audio 3,5 mm
3.5mm Audio Cable
Main Power Adapter
Adaptateur Secteur
Câble Opque
Optical Cable
Câble Phono Femelle 3,5 mm vers mâle RCA
Female 3.5mm to male RCA Phono Cable
USB vers micro USB
USB to micro USB
RCA Connectors × 2
Connecteurs RCA x 2
Page 21
Table des maères
A propos du fauteuil X-Rocker Legend...................................... 23
Pièces et commandes............................................................... 24
Connexion par USB (PS4™ uniquement).............................. 25-26
Connexion par câble opque (PS4™)................................... 27-28
Connexion par câble opque (PS3™)................................... 29-30
Conseils de dépannage........................................................ 33-34
Informaon sur la santé et la sécurité...................................... 35
Informaons de garane.......................................................... 36
Page 22
A propos du fauteuil X Rocker Legend
Ce fauteuil gamer X Rocker Legend possède toutes les meilleures fonconnalités
de gaming réunies en une seule unité.
Doté des dernières innovaons technologiques telles que le panneau de
commande sans l double qui se connecte à la fois au nouveau transmeeur
sans l numérique pour PS3™, PS4™ et PS Vita™ et au Bluetooth pour une
ulisaon avec un téléphone* et une tablee*.
Le fauteuil X Rocker Legend dispose également d’une conguraon de hautparleur stéréo surround 2.1, de vibraons, d’accoudoirs confortables et d’un
rembourrage en imitaon cuir.
*Compabilité avec téléphone et tablee non testée ni approuvée par Sony Interacve Entertainment Europe.
23
Page 23
Dual Control Panel
Pièces et commandes
Panneau de commande double
Réglage des vibraons
Vibration Adjustment
Interrupteur marche/arrêt
Power On/Off Switch
Réglage du volume des basses
Bass Volume Adjustment
Prise jack d’entrée d’alimentaon DC 9 V
9V DC Power Input Jack
Prise micro USB
Micro USB Socket
Réglage du volume
Volume Adjustment
Power Indicator Light
Témoin lumineux de charge
WirelessDAC
CNA sans l
USB 5V
INPUT
Connecvité USB
USB Connectivity
Connect MP3 Player*
Connexion de lecteur MP3*"
Connects Multiple Non-Wireless Chairs
Connexion de plusieurs fauteuils laires
SPDIF
Sélecon de canal sans l
Wireless Channel Selection
3.5mm Jack Connection
Connexion jack 3,5 mm
Insert de connexion opque
Optical Connection Insert
Bouton de bande de fréquence
Wireless Band Switch
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
** Compabilité avec téléphone et tablee non testée ni approuvée par Sony Interacve Entertainment Europe.
24
Page 24
Support -Connect by USB (PS4™)
USB 5V
OFF · 1 · 2 · 3
Step 1
Insert the micro USB cable into the X-Rocker DAC converter and the other end into one of the front USB ports on any PS4™ system.
3
Support - Connexion USB (PS4™ uniquement)
Etape 1
Insérez le câble micro USB dans le conversseur CNA X-Rocker et l’autre
extrémité dans l’un des ports USB situés sur le devant de n’importe quelle PS4™.
INPUT
SPDIF
USB 5V
Etape 2
Séleconnez l’une des bandes de fréquence (1, 2, 3) sur le CNA sans l puis
Step 2
passez à la bande correspondante sur le fauteuil.
Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC and then switch to the corresponding band on the chair.
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
25
Page 25
Alternave : connexion par USB (PS4™ uniquement)
Etape 3
Dans le menu de la PS4™ aché à l’écran, séleconnez [Paramètres] > [Périphériques] >
[Périphériques audio] > [Périphérique de sore].
Etape 4
Séleconnez [casque USB] et changez le paramètre [sore vers casque] de [Discussion
audio ] à [Tous les sons].
Enregistrez, quiez et faites-vous plaisir!
26
Page 26
Support -Connect by optical (PS4™ and PS4™ Pro only)
MakesurethatthePS4™ systemisswitchedOFF.InsertthemicroUSBcableintotheX-RockerDAC converter and the other end into one of the front USB ports on the PS4™ system.
Remove the clear plastic covers from both ends of the optical cable.
Input one end of the optical cable into the X-Rocker Wireless DAC (Slot titled SPDIF) and the other
into the Optical SPDIF connector on the PS4™ system.
INPUT
SPDIF
USB 5V
OPTICAL
5
Please note that the optical connection method is available for compatible PS4™ and PS4™ Pro systems only. For PS4
™ models that do not feature an optical output source, for connections, please refer to Connect by USB
on page 3.
Support : connexion par câble opque (PS4™ uniquement)
Pour les modèles de PS4™ qui ne disposent pas de source de sore (y compris CUH 2016A/B),
veuillez vous référer à la connexion par USB de la page 25.
Etape 1
Assurez-vous que la PS4™ soit éteinte. Insérez le câble micro USB dans le conversseur
CNA X-Rocker et l’autre extrémité dans l’un des ports USB situés sur le devant de la PS4™.
Rerez les caches en plasque transparent des deux extrémités du câble opque.
Insérez l’une des extrémités du câble opque dans le CNA sans l X-Rocker (fente SPDIF)
et l’autre extrémité dans le connecteur SPDIF opque de la PS4™.
INPUT
SPDIF
USB 5V
Etape 2
Rallumez la PS4™. Séleconnez l’une des bandes de fréquence (1, 2, 3) sur le CNA sans l
Turn the PS4™ system back on. Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC
puis passez à la bande correspondante sur le fauteuil.
and then switch to the corresponding band on the chair.
OFF · 1 · 2 · 3
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
27
Page 27
Support : connexion par câble opque (PS4™ uniquement)
Etape 3
Dans le menu principal de la PS4™ aché à l’écran, séleconnez [Paramètres]
> [Son et écran] > [Paramètres de sore audio] > [Port de sore primaire ]
Modiez-le par [Numérique opque] > Séleconnez [AAC].
Etape 4
Retournez dans le menu de sore audio et vériez que [PCM linéaire] soit coché
dans le format audio.
Enregistrez, quiez et faites-vous plaisir!
28
Page 28
Support : connexion par câble opque (PS3™)
Support -Connect by optical (PS3™)
MakesurethatthePS3™ systemisswitchedOFF.InsertthemicroUSBcableintotheX-RockerDAC converter and the other end into one of the front USB ports on the PS3™ system.
Remove the clear plastic covers from both ends of the optical cable.
Input one end of the optical cable into the X-Rocker Wireless DAC and the other into the SPDIFconnector on the PS3™ system.
INPUT
SPDIF
USB 5V
OPTICAL
Etape 1
Assurez-vous que la PS3™ soit éteinte. Insérez le câble micro USB dans le conversseur
CNA X-Rocker et l’autre extrémité dans l’un des ports USB situés sur le devant de
n’importe quelle PS3™. Rerez les caches en plasque transparent des deux extrémités
du câble opque.
Insérez l’une des extrémités du câble opque dans le CNA sans l X-Rocker et l’autre
extrémité dans le connecteur SPDIF de la PS3™.
INPUT
SPDIF
Etape 2
Rallumez la PS3™. Séleconnez l’une des bandes de fréquence (1, 2, 3) sur le CNA sans l
Turn the PS3™ system back on. Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC
puis passez à la bande correspondante sur le fauteuil.
and then switch to the corresponding band on the chair.
USB 5V
OFF · 1 · 2 · 3
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
29
Page 29
Support : connexion par câble opque (PS3™)
Etape 3
Dans le menu principal de la PS3™ aché à l’écran, séleconnez [Paramètres
audio] > [Paramètres de sore audio].
Etape 4
Dans le menu suivant séleconnez [Opque numérique] puis naviguez jusqu’à la
n du menu pour enregistrer.
Faites-vous plaisir!
30
Page 30
Support : Bluetooth***
on
is
Support -Bluetooth*
Switch the X-Rocker’s wireless switch to the Bluetooth position.
Etape 1
Placez l’interrupteur sans l du fauteuil X-Rocker sur la posion Bluetooth.
Etape 2
Dans le périphérique de sore audio, accédez à ses paramètres Bluetooth, acvez le
signal Bluetooth si tel n’est pas déjà le cas et recherchez XROCKER. Une fois trouvé,
On the Audio output device go into its Bluetooth settings, turn Bluetooth on if it is not
séleconnez l’opon XROCKER. Si un mot de passe est nécessaire, le code à quatre
already and search for XROCKER. Upon finding this, select the XROCKER option. If a passcode
chires sera 0000.
required the four digit code will be ‘
Faites-vous plaisir!
’.
Compabilité avec téléphone, tablee et CNA sans l non testée ni approuvée par Sony Interacve Entertainment Europe.
31
Page 31
Support - Wired (PS Vita)
1
’s wireless switch to the ‘AUX’position.
Support : laire (PS Vita™)
Etape 1
Placez l’interrupteur sans l du fauteuil X-Rocker sur la posion AUX.
Etape 2
Connect one end of the 3.5mm audio cable into the headphone socket on the chair then connect
Branchez l’une des extrémités du câble audio 3,5 mm à la prise casque du fauteuil puis
the other end to the headphone jack located on the PS Vita.
branchez l’autre extrémité à la prise jack du casque située sur la PS Vita™.
™
Les étapes décrites ci-dessus peuvent également être suivies pour brancher une tablee, un téléphone, un conversseur CNA
sans l ou un lecteur MP3 au fauteuil. La compabilité avec ces périphériques supplémentaires n’a pas été testée ni approuvée
par Sony Interacve Entertainment Europe.
32
Page 32
Dépannage
Problème
Le panneau de commande ne
s’allume pas
Aucun son
Le transmeeur sans l se désacve
lors du jeu/Aucune vibraon ou
son du subwoofer n’est émis via la
connexion analogique
Etapes de dépannage
• Veillez à ce que le cordon d’alimentaon soit
correctement raccordé.
• Contrôlez le bon fonconnement de
l’alimentaon à la source d’énergie.
• En plaçant le fauteuil sur la posion ON, secouez
légèrement le cordon d’alimentaon dans la prise.
Si une lumière vacille (ou non), contactez le service
client (voir coordonnées ci-dessous)
• Référez-vous aux méthodes de connexion de
la page précédente et essayez des méthodes de
connexion alternaves si possible.
• Vériez que l’appareil/le système est correctement
conguré comme indiqué dans le guide de
connexion précédent.
•Assurez-vous que l’interrupteur de changement de
canal de fréquence est sur la posion correspondant
à votre méthode de connexion. (1,2,3 pour une
connexion sans l, B pour Bluetooth et AUX pour les
connexion laires).
• Veillez à ce que le volume du périphérique
source soit à un niveau plus élevé pour renforcer
le signal sans l.
Les câbles connectés à mon
fauteuil X Rocker ont été
accidentellement endommagés
• Veuillez contacter le service client X Rocker
(service@XRockerNaon.co.uk) concernant
ce problème.
33
Page 33
Dépannage Cont.
Problème
La connexion Bluetooth n’a pas
lieu avec mon téléphone portable/
ma tablee
Interférence lors de la connexion
sans l
Est-il possible d’uliser plus d’un
fauteuil X-Rocker à parr d’une seule
source sonore?
Etapes de dépannage
• Eteignez le fauteuil X-Rocker et veillez à ce qu’il
soit en mode Bluetooth. Maintenez le bouton
de marche enfoncé pendant cinq secondes pour
mere le fauteuil en mode d’appairage ; il devrait
désormais être détecté par votre appareil.
• Il se peut que votre appareil empêche la
connexion du fauteuil X-Rocker en demandant un
mot de passe, si tel est le cas, indiquez le mot de
passe 0000.
• Si cela ne fonconne pas tout de suite, veillez à
ce que tout autre périphérique Bluetooth situé à
proximité soit éteint.
•Veuillez noter que la connexion pour le son
à parr d’une PlayStaon® s’eectue via le
conversseur CNA sans l USB fourni et non pas
via Bluetooth.
• Dans ce cas, essayez une autre des trois bandes de
fréquence pour isoler le signal.
• Oui, il sut pour cela de régler le deuxième
fauteuil X-Rocker sur la même bande de fréquence
que le premier; vous pouvez faire de même pour
jusqu’à huit fauteuils.
34
Page 34
Santé et sécurité
• Evitez d’immerger le fauteuil X Rocker ou de le laisser entrer en contact
avec des liquides.
• Veuillez consulter le service client X Rocker avant de dévisser l’un des
composants électriques du fauteuil.
• Faites aenon aux câbles posés entre le X Rocker et la source
d’alimentaon/le périphérique audio.
• Faites aenon aux câbles raccordés lorsque vous déplacez/pivotez le
fauteuil X Rocker.
• Si les câbles ou les équipements électriques sont endommagés, ils
peuvent présenter un risque d’étouement. Veuillez contacter le service
client pour obtenir des pièces de rechange et éliminez les composants
endommagés dans le respect de l’environnement.
• Ne vous tenez pas debout sur le fauteuil X Rocker ou ne dépassez pas la
limite de poids de 120 kg par d’autres moyens.
• Ne vous penchez pas en arrière sur le fauteuil jusqu’à ce que la base se
soulève du sol.
• Les accoudoirs X Rocker sont conçus pour assurer votre mainen et
votre confort lors du jeu, ne les ulisez pas comme appuis pour vous
asseoir dans le fauteuil ou vous en relever.
• L’écoute prolongée à un volume sonore élevé peut contribuer à
entraîner des problèmes d’audion.
• Veuillez faire preuve de considéraon envers les autres lorsque vous
ulisez les haut-parleurs X Rocker à des volumes sonores élevés.
35
Page 35
Informaons de garane
Garane limitée :
Ace Casual garant ce produit contre les défauts de matériel et de fabricaon pour une durée d’1 an à parr de la date d’achat. Cee garane ne
peut être exigée que par l’acheteur inial. TOUTES LES PIECES ENDOMMAGEES OU MANQUANTES DOIVENT ETRE SIGNALEES DANS UN DELAI DE 14
JOURS SUIVANT LA DATE D’ACHAT.
Cee garane couvre tous les défauts de matériel et de fabricaon dans ce produit, mais NE COUVRE PAS les cas suivants :
1. Dommages, détérioraons ou dysfonconnement résultant de:
a. Evénements de force majeure, accidents, ulisaon abusive, négligence, mauvaise installaon, maintenance ou ulisaon, ou non-respect des
instrucons contenues dans ce manuel du propriétaire.
b. Tout dommage survenu lors de l’expédion du produit. (Les réclamaons doivent être adressées au transporteur.)
c. Réparaon, tentave de réparaon ou modicaons par toute personne autre que le personnel du service client Ace Casual.
2. Toute unité qui a été modiée ou tentée d’être modiée ou altérée de quelque manière que ce soit.
3. Usure normale et entreen périodique
4. Toute unité ulisée à des ns industrielles ou commerciales (y compris la locaon).
5. Produits vendus avec une GARANTIE IMPLICITE ou AVEC TOUS LEURS DEFAUTS ou consommables (tels que les fusibles, baeries, etc).
6. Installaon par le client, réglages de conguraon ou problèmes de récepon du signal.
7. Perte ou dégâts résultant de mauvais branchements.
Ace Casual réparera ou remplacera (selon son appréciaon) les unités couvertes par cee garane sans frais de main-d’œuvre ou de matériel pour
le consommateur. VOUS ETES RESPONSABLE DES FRAIS D’EXPEDITION INITIAUX. Cependant, nous paierons les frais de retour vers n’importe quelle
desnaon à l’intérieur de l’Union européenne si les réparaons sont couvertes par la garane.
LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT TELS QUE PREVUS PAR CETTE GARANTIE SONT LES SEULS RECOURS DONT DISPOSE LE CONSOMMATEUR.
ACE BAYOU NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DES DEGATS ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS SURVENANT EN RAISON D’UNE VIOLATION DE TOUTE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF SI LA LOI APPLICABLE L’INTERDIT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE COMMERCIALISATION ET D’ADEQUATION A UNE UTILISATION PARTICULIERE, EST LIMITEE A LA DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE.
L’ulisaon est soumise aux deux condions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2. L’appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui pourraient entraîner un fonconnement non souhaité.
PRIERE DE NE RIEN NOUS ENVOYER SANS NOUS AVOIR CONSULTES AU PREALABLE. N’ENVOYEZ PAS DE PIECES NI D’UNITES COMPLETES POUR
REPARATION A CETTE ADRESSE SANS NOTRE PERMISSION.
Le symbole de la poubelle barrée signie que ce produit peut être recyclé et ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Si vous habitez dans l’UE, veuillez rapporter
l’appareil à un point de collecte pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) pour qu’il soit recyclé. Pour tous les autres pays, veuillez respecter la
réglementaon locale sur le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le recyclage et le traitement des équipements électriques et électroniques contribuera de
manière importante à la protecon de l’environnement en diminuant le taux d’ordures ménagères.
Fabriqué par : Ace Casual Corp. 1040 Higgs Road Lewisburg,TN 37091 - www.acecasual.com - 1.866.969.2603 - Fabriqué en Chine
Autorisé pour la vente en Europe. A uliser exclusivement avec la PlayStaon(R)4 et la PlayStaon(R)3. PlayStaon et sont des marques déposées de Sony
Interacve Entertainment Europe. Tous droits réservés. Compabilité avec lecteur MP3 non testée ni approuvée par Sony Interacve Entertainment Europe.
Veuillez conserver cet emballage pour une consultaon ultérieure.
Service client basé au Royaume-Uni : +44 (0)12 74 68 31 09
VI 07/16
®
36
Page 36
Vielen Dank, dass Sie den X Rocker Legend ausgewählt haben! Wir sind uns
sicher, dass Sie an Ihrem X Rocker-Erlebnis genauso viel Spaß haben werden
wie wir!
Es erwartet Sie ein Sound-Erlebnis der ganz neuen Art!
Page 37
Box Contents
Fortechnical support please visit our website:www.x-rocker.co.uk/support
Kartoninhalt
Für technischen Support besuchen Sie bie unsere Website:
www.x-rocker.co.uk/support
X-Rocker LegendKabelloser D/A-Wandler
X-Rocker Innity+
Audiokabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker
3.5mm Audio Cable
Phonokabel mit 3,5-mm-Buchse auf
Female 3.5mm to male RCA Phono Cable
Wireless DAC
Cinch-Stecker
Main Power Adapter
Netzadapter
Opsches Kabel
Optical Cable
USB auf Micro-USB
USB to micro USB
RCA Connectors × 2
Cinch-Verbinder x 2
Page 38
Inhaltsangabe
Über den X Rocker Legend ...................................................... 41
Teile und Bedienelemente........................................................ 42
Verbindung über USB (nur PS4™ Systeme).......................... 43-44
Verbindung über opsches Kabel (PS4™ Systeme).............. 45-46
Verbindung über opsches Kabel (PS3™ Systeme).............. 47-48
Dieser X Rocker Legend Gaming-Stuhl vereint die besten Gaming-Funkonen in
einem Gerät.
Er ist mit komple neuer Technologie ausgestaet, zum Beispiel das duale
kabellose Bedienfeld, das sich sowohl mit dem neuen Wireless-Transmier für
das Spielen mit PS3™, PS4™ und PS Vita™ als auch Bluetooth für die Benutzung
mit Smartphone und Tablet verbinden lässt.
Der X Rocker Legend bietet darüber hinaus eine 2.1 Stereo-SurroundLautsprecherkonguraon, Vibraonsfeedback, bequeme Armlehnen und
Kunstlederpolster.
Kompabilität mit Smartphone und Tablet wurde von Sony Interacve Entertainment Europe weder getestet
noch bestägt.
41
Page 40
Dual Control Panel
Teile und Bedienelemente
Duales Bedienfeld
Vibraonsanpassung
Vibration Adjustment
Power On/Off Switch
Ein-/Ausschalter
9V Gleichstromeingangsbuchse
9V DC Power Input Jack
Micro-USB-Buchse
Micro USB Socket
Regulierung der Basslautstärke
Bass Volume Adjustment
Lautstärkeregulierung
Volume Adjustment
Power Indicator Light
Betriebsanzeige
WirelessDAC
Kabelloser D/A-Wandler
USB 5V
USB-Konnekvität
USB Connectivity
Connect MP3 Player*
Für den Anschluss eines MP3-Players*"
Connects Multiple Non-Wireless Chairs
Verbindet mehrere kabelgebundene Stühle
SPDIF
INPUT
Wireless Channel Selection
Auswahl des Funkkanals
3.5mm Jack Connection
3,5-mm-Klinkenanschluss
Opscher Anschluss
Optical Connection Insert
Funkfrequenzbandschalter
Wireless Band Switch
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
** Kompabilität mit Smartphone und Tablet wurde von Sony Interacve Entertainment Europe weder getestet
noch bestägt.
42
Page 41
Support -Connect by USB (PS4™)
USB 5V
OFF · 1 · 2 · 3
Step 1
Insert the micro USB cable into the X-Rocker DAC converter and the other end into one of the front USB ports on any PS4™ system.
3
Support : Verbindung über USB (nur PS4™ Systeme)
Schri 1
Micro-USB-Kabel in den X-Rocker D/A-Wandler stecken und das andere Ende in einen
der USB-Ports auf der Vorderseite eines PS4™ Systems.
INPUT
SPDIF
USB 5V
Schri 2
Eines der Funkfrequenzbänder (1, 2, 3) auf dem kabellosen D/A-Wandler wählen und
Step 2
dann das entsprechende Band am Stuhl stellen.
Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC and then switch to the corresponding band on the chair.
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
43
Page 42
Support : Verbindung über USB (nur PS4™ Systeme)
Schri 3
Auf dem Menübildschirm der PS4™ [Einstellungen] > [Geräte] > [Audio-Geräte] >
[Ausgabegeräte] wählen.
Schri 4
[USB-Kopörer] wählen und die Einstellung unter [Ausgabe über Kopörer] von [ChatAudio] auf [Gesamtes Audio] ändern.
Speichern, beenden und losgeht`s!
44
Page 43
Support -Connect by optical (PS4™ and PS4™ Pro only)
MakesurethatthePS4™ systemisswitchedOFF.InsertthemicroUSBcableintotheX-RockerDAC converter and the other end into one of the front USB ports on the PS4™ system.
Remove the clear plastic covers from both ends of the optical cable.
Input one end of the optical cable into the X-Rocker Wireless DAC (Slot titled SPDIF) and the other
into the Optical SPDIF connector on the PS4™ system.
INPUT
SPDIF
USB 5V
OPTICAL
5
Please note that the optical connection method is available for compatible PS4™ and PS4™ Pro systems only. For PS4
™ models that do not feature an optical output source, for connections, please refer to Connect by USB
on page 3.
Support : Verbindung über opsches Kabel (nur PS4™ Systeme)
Für PS4™Modelle, die nicht über eine Ausgabequelle verfügen (einschließlich CUH 2016A/B), lesen
Sie bie 'Verbindung über USB' auf Seite 43.
Schri 1
Das PS4™ System muss ausgeschaltet sein. Micro-USB-Kabel in den X-Rocker D/A-Wandler
stecken und das andere Ende in einen der USB-Ports auf der Vorderseite des PS4™ Systems.
Die durchsichgen Abdeckungen an beiden Enden des opschen Kabels enernen.
Ein Ende des opschen Kabels mit dem kabellosen D/A-Wandler des X Rocker (SPDIFSteckplatz) verbinden und das andere mit dem Opcal SPDIF-Anschluss am PS4™ System.
INPUT
SPDIF
USB 5V
Schri 2
PS4™ System wieder einschalten. Eines der Funkfrequenzbänder (1, 2, 3) auf dem kabellosen
Turn the PS4™ system back on. Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC
D/A-Wandler wählen und dann das entsprechende Band am Stuhl stellen.
and then switch to the corresponding band on the chair.
OFF · 1 · 2 · 3
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
45
Page 44
Support : Verbindung über opsches Kabel (PS4™ Systeme)
Schri 3
Auf dem PS4™ Hauptmenübildschirm [Einstellungen] > [Ton und Bildschirm] >
[Audioausgabe-Einstellungen] > [Primärer Ausgabeport] wählen. Einstellung auf
[Digital Opsch] ändern > Auswählen [AAC].
Schri 4
Zurück zum Audioausgabemenü gehen, Audioformat önen und sicherstellen,
dass [Linear PCM] markiert ist.
Speichern, beenden und losgeht`s!
46
Page 45
Support : Verbindung über opsches Kabel (PS3™ Systeme)
Support -Connect by optical (PS3™)
MakesurethatthePS3™ systemisswitchedOFF.InsertthemicroUSBcableintotheX-RockerDAC converter and the other end into one of the front USB ports on the PS3™ system.
Remove the clear plastic covers from both ends of the optical cable.
Input one end of the optical cable into the X-Rocker Wireless DAC and the other into the SPDIFconnector on the PS3™ system.
INPUT
SPDIF
USB 5V
OPTICAL
Schri 1
Das PS3™ System muss ausgeschaltet sein. Micro-USB-Kabel in den D/A-Wandler des X-Rocker
stecken und das andere Ende in einen der USB-Ports auf der Vorderseite des PS3™ Systems.
Die durchsichgen Abdeckungen an beiden Enden des opschen Kabels enernen.
Ein Ende des opschen Kabels mit dem kabellosen D/A-Wandler des X-Rocker verbinden und
das andere mit dem SPDIF-Anschluss am PS3™ System.
INPUT
SPDIF
Schri 2
Turn the PS3™ system back on. Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC
PS3™ System wieder einschalten. Eines der Funkfrequenzbänder (1, 2, 3) auf dem kabellosen
and then switch to the corresponding band on the chair.
D/A-Wandler wählen und dann das entsprechende Band am Stuhl einstellen.
USB 5V
OFF · 1 · 2 · 3
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
47
Page 46
Support : Verbindung über opsches Kabel (PS3™ Systeme)
Schri 3
Auf dem Hauptmenübildschirm der PS3™ [Audio-Einstellungen] > [AudioAusgabegeräte] wählen.
Schri 4
Im nächsten Menü [Opsch Digital] wählen, dann bis zum Ende des Menüs
navigieren, um die Einstellung zu speichern.
Viel Spaß!
48
Page 47
Support : Bluetooth***
on
is
Support -Bluetooth*
Switch the X-Rocker’s wireless switch to the Bluetooth position.
Schri 1
Wireless-Schalter des X-Rocker auf die Bluetooth-Posion stellen.
Schri 2
Auf dem Audioausgabegerät die Bluetooth-Einstellungen önen, Bluetooth akvieren, falls es
noch nicht akviert ist, und XROCKER suchen. Wenn XROCKER gefunden wurde, diese Opon
On the Audio output device go into its Bluetooth settings, turn Bluetooth on if it is not
wählen. Falls ein Passwort erforderlich ist, den vierstelligen Code 0000 eingeben.
already and search for XROCKER. Upon finding this, select the XROCKER option. If a passcode required the four digit code will be ‘
’.
Viel Spaß!
Die Kompabilität mit Tablet, Smartphone und kabellosem D/A-Wandler wurde von Sony Interacve Entertainment Europe
weder getestet noch bestägt.
49
Page 48
Support - Wired (PS Vita)
1
’s wireless switch to the ‘AUX’position.
Support : Mit Kabel (PS Vita™)
Schri 1
Wireless-Schalter des X-Rocker auf die Posion AUX stellen.
Schri 2
Connect one end of the 3.5mm audio cable into the headphone socket on the chair then connect
Ein Ende des 3,5-mm-Audiokabels mit der Kopörerbuchse am Stuhl verbinden, dann
the other end to the headphone jack located on the PS Vita.
das andere Ende mit der Kopörerbuchse an der PS Vita™.
™
Mit den obenstehenden Schrien kann auch ein Tablet, Smartphone, kabelloser D/A-Wandler oder MP3-Player mit dem Stuhl
verbunden werden. Die Kompabilität mit diesen zusätzlichen Geräten wurde von Sony Interacve Entertainment Europe
weder getestet noch bestägt.
50
Page 49
Fehlerbehebung
Problem
Bedienfeld wird nicht mit Strom
versorgt
Kein Ton
Wireless-Transmier schaltet sich
während des Spielens aus/keine
Vibraon oder kein Subwoofer-Sound
über den analogen Anschluss
Lösungsschrie
• Prüfen, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen
ist.
• Prüfen, ob die Stromquelle mit Strom versorgt
wird.
• Stuhl einschalten, dann das Netzkabel in der
Anschlussbuchse leicht hin- und herbewegen. Falls
eines der Lichter ackert (oder falls nicht), wenden
Sie sich bie an den Kunden-Support (siehe unten).
• Sicherstellen, dass das Gerät/System gemäß den
obenstehenden Verbindungsanleitungen korrekt
konguriert ist.
•Der Funkkanalschalter muss entsprechend Ihrer
Verbindungsmethode eingestellt sein. (1,2,3 für
Funkübertragung, B für Bluetooth und AUX für
kabelgebundene Verbindungen).
• Lautstärke des Audiogerätes höher stellen, um
das Wireless-Signal zu verstärken.
Die mit meinem X-Rocker
verbundenen Kabel wurden
versehentlich beschädigt.
• Bei diesem Problem bie den X-Rocker-Support
(www.x-rocker.co.uk/support) kontakeren.
51
Page 50
Fehlerbehebung Cont.
Problem
Es kann keine Bluetooth-Verbindung
zu meinem Mobiltelefon/Tablet
hergestellt werden.
Störungen über die kabellose
Verbindung
Kann ich mehr als einen X-Rocker
mit einer einzigen Audioquelle
verbinden?
Lösungsschrie
• X-Rocker ausschalten und prüfen, ob der
X-Rocker im Bluetooth-Modus ist. Ein-/Aus-Taste
fünf Sekunden gedrückt halten, um den Stuhl in
den Verbindungsmodus zu schalten. Der Stuhl
sollte nun von dem Gerät erkannt werden.
•Ihr Gerät erfordert womöglich für die Herstellung
der Verbindung zum X-Rocker ein Passwort. In
diesem Fall den Code 0000 eingeben.
• Falls dies nicht sofort funkoniert, stellen Sie
bie sicher, dass andere Bluetooth-Geräte in der
Nähe ausgeschaltet sind.
•Bie beachten Sie, dass die Verbindung für das
Audio von einem PlayStaon® System über den
mitgelieferten kabellosen USB-D/A-Wandler und
nicht über Bluetooth erfolgt.
• In diesem Fall ein anderes der drei
Funkfrequenzbänder ausprobieren, um das Signal
zu isolieren.
• Ja, stellen Sie einfach den zweiten X-Rocker auf
das gleiche Funkfrequenzband wie den ersten
ein. Sie können auf diese Weise bis zu acht Stühle
verbinden.
52
Page 51
Gesundheit und Sicherheit
• Tauchen Sie den X Rocker nicht in Flüssigkeiten oder lassen Sie ihn nicht
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen.
• Bie wenden Sie sich an den X Rocker Support, bevor Sie eine der
Komponenten am Stuhl abschrauben.
• Bie achten Sie auf Kabel, die eventuell zwischen dem XRocker und der
Stromquelle/dem Audiogerät liegen.
• Wenn die Kabel oder elektrische Ausstaung beschädigt ist, besteht
Ersckungsgefahr. Bie wenden Sie sich an den Support, um Ersatzteile zu
erhalten und entsorgen Sie die beschädigten Teile auf sichere Weise.
• Stellen Sie sich nicht auf den X Rocker oder überschreiten Sie nicht auf
andere Weise das Maximalgewicht von 120 kg.
• Lehnen Sie sich nicht so weit zurück, dass der Ständer angehoben wird.
• Die X Rocker Armlehnen sollen während des Spiels die Arme stützen und
Komfort bieten. Bie stützen Sie sich zum Hinsetzen/Aufstehen vom Stuhl
nicht auf die Armlehnen.
• Das Abspielen von Audio auf hoher Lautstärke kann zu Hörproblemen
beitragen.
• Bie nehmen Sie Rücksicht auf andere, wenn Sie Audio auf hoher
Lautstärke über die X Rocker Lautsprecher abspielen.
53
Page 52
Garane-Seite
Eingeschränkte Garane:
Ace Casual gewährt eine Garane von einem Jahr ab Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfehler. Diese Garane ist nur für den Erstkäufer
gülg. ALLE DEFEKTEN ODER FEHLENDEN TEILE MÜSSEN INNERHALB VON 14 TAGEN NACH DEM KAUF GEMELDET WERDEN. Diese Garane deckt alle
Material- und Verarbeitungsfehler an diesem Produkt ab, jedoch NICHT Folgendes:
1. Schäden, Verschleiß oder Fehlfunkon hervorgerufen durch:
a. höhere Gewalt, Unfall, falsche oder unsachgemäße Anwendung, Fahrlässigkeit, fehlerhae Installaon, Wartung oder Bedienung oder
Nichtbeachtung der Anleitungen in diesem Benutzerhandbuch;
b. Beschädigung während des Versands des Produktes; (Ansprüche können nur gegenüber dem Spediteur geltend gemacht werden.)
c. Reparatur, versuchte Reparatur oder Änderungen, die nicht von dem Ace Casual Service Center vorgenommen wurden.
2. Jedes Gerät, das in irgendeiner Form verändert oder umgebaut wurde oder an dem versucht wurde, Änderungen vorzunehmen.
3. Normale Abnutzung und regelmäßige Wartung.
4. Jedes Gerät, das für industrielle oder gewerbliche Zwecke (einschließlich Vermietung) genutzt wird.
5. Produkte, die WIE BESEHEN und OHNE GARANTIE AUF FEHLERFREIHEIT verkau wurden, oder Verbrauchsteile (z. B. Sicherungen, Baerien usw.).
6. Installaon durch den Kunden, Anpassung der Konguraonseinstellungen oder Probleme beim Signalempfang
7. Verlust oder Folgeschäden aufgrund von fehlerhaer Anwendung oder falscher Verbindungen
Ace Casual wird Geräte, die unter diese Garane fallen, reparieren oder ersetzen (nach eigenem Ermessen), ohne dem Kunden Arbeits- oder
Materialkosten in Rechnung zu stellen. DIE ANFÄNGLICHEN VERSANDKOSTEN GEHEN ZU IHREN LASTEN. Wir werden jedoch die Kosten für die
Rücksendung an jeden beliebigen Zielort in der Europäischen Union übernehmen, wenn die Reparaturen unter die Garane fallen.
REPARATUR ODER ERSATZ IM RAHMEN DIESER GARANTIE IST DAS AUSSCHLIESSLICHE RECHTSMITTEL DES KÄUFERS. ACE BAYOU HAFTET NICHT FÜR
NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLETZUNG JEGLICHER AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN AUF DIESES PRODUKT.
AUSSER IN DEM VOM ANWENDBAREN RECHT ZUGELASSENEN UMFANG IST JEDE STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNG DER ALLGEMEINEN
GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK BESCHRÄNKT AUF DIE DAUER DES GARANTIEZEITRAUMS.
Für den Betrieb gelten folgende Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen:
2. Dieses Gerät muss Störungen aufnehmen können, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
KONTAKTIEREN SIE UNS, BEVOR SIE UNS ETWAS ZUSENDEN. SCHICKEN SIE OHNE UNSERE GENEHMIGUNG KEINE TEILE ODER KOMPLETTEN GERÄTE
ZWECKS REPARATUR AN DIESE ADRESSE.
Produkte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern versehen sind, können recycelt werden und dürfen nicht mit den normalen Haushaltsabfällen
entsorgt werden. Wenn Sie in der EU wohnen, bringen Sie dieses Produkt bie zu einer Sammelstelle für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten (WEEE),
um es zu recyceln. Befolgen Sie in allen anderen Ländern bie die regionalen Gesetze für elektrische und elektronische Geräte. Durch die daraus resulerende Reduzierung des
Deponiemülls tragen Recycling und fachgerechte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten erheblich zum Schutz der Umwelt bei.
Hergestellt von: Ace Casual Corp. 1040 Higgs Road Lewisburg, TN 37091 - www.acecasual.com - 1.866.969.2603 - Hergestellt in China
Für den Vertrieb in Europa zugelassen. Ausschließlich für die Benutzung mit PlayStaon(R)4 und PlayStaon(R)3. PlayStaon und sind eingetragene Marken von
Sony Interacve Entertainment Europe. Alle Rechte vorbehalten. MP3-Player-Kompabilität wurde von Sony Interacve Entertainment Inc. weder getestet noch bestägt.
Diese Verpackung bie für den zukünigen Verbrauch auewahren.
Kundendienst für Kunden im Vereinigten Königreich: 01274 683 109
VI 07/16
®
54
Page 53
¡Gracias por comprar la silla de gaming Legend! ¡Estamos seguros de que
disfrutarás de tu experiencia X Rocker tanto como nosotros!
¡Prepárate para disfrutar del sonido como nunca!
Page 54
Box Contents
Fortechnical support please visit our website:www.x-rocker.co.uk/support
Contenido de la caja
Para obtener soporte técnico, consulta nuestra página web:
www.x-rocker.co.uk/support
X-Rocker LegendDAC inalámbrico
X-Rocker Innity+
Cable de audio con clavija de 3,5 mmCable fono con clavija hembra de 3,5 mm a
3.5mm Audio Cable
Female 3.5mm to male RCA Phono Cable
Wireless DAC
macho RCA
Adaptador para la red eléctricaUSB a micro USB
Main Power Adapter
Cable ópco2 conectores RCA
Optical Cable
USB to micro USB
RCA Connectors × 2
Page 55
Índice
Acerca de X Rocker Legend ..................................................... 59
Piezas y controles.................................................................... 60
Conectar mediante USB (solo sistemas PS4™)..................... 61-62
Conectar con cable ópco (sistemas PS4™)......................... 63-64
Conectar con cable ópco (sistemas PS3™)......................... 65-66
Conexión con cable.................................................................. 68
Consejos para solucionar problemas................................... 69-70
Información sobre salud y seguridad........................................ 71
Página de garana................................................................... 72
Page 56
Acerca de la X Rocker Legend
Esta silla de gaming X Rocker Legend reúne en un solo aparato todas las
funciones para opmizar la experiencia de juego.
Incluye todas la nuevas tecnologías, como el panel de control doble inalámbrico,
que se conecta al nuevo transmisor inalámbrico digital para PS3™, PS4™ y PS
Vita™, y Bluetooth para el uso con teléfonos móviles y tabletas.
La X-Rocker Legend ene también conguración de altavoces estéreo 2.1 con
sonido envolvente, respuesta de vibración y cómodos reposabrazos, así como
acolchado con cuero de imitación.
Compabilidad con teléfonos y tabletas no comprobada ni respaldada por Sony Interacve Entertainment Europe.
59
Page 57
Dual Control Panel
Piezas y controles
Panel de control doble
Ajuste de la vibración
Vibration Adjustment
Interruptor de encendido/apagado
Power On/Off Switch
Conexión Micro USBConexión para cable ópco
Micro USB Socket
Ajuste del volumen de graves
Bass Volume Adjustment
Conexión de entrada de 9 V CC
9V DC Power Input Jack
Ajuste del volumen
Volume Adjustment
Power Indicator Light
Indicador luminoso de potencia
DAC inalámbrico
WirelessDAC
USB 5V
INPUT
Conecvidad USB
USB Connectivity
Connect MP3 Player*
Conexión para reproductor de MP3*"
SPDIF
Wireless Channel Selection
Connects Multiple Non-Wireless Chairs
Conexión para varias sillas inalámbricas
Selección del canal inalámbrico
3.5mm Jack Connection
Conexión para clavija de 3,5 mm
Optical Connection Insert
Conmutador de banda inalámbrica
Wireless Band Switch
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
** Compabilidad con teléfonos y tabletas no comprobada ni respaldada por Sony Interacve Entertainment Europe.
60
Page 58
Support -Connect by USB (PS4™)
USB 5V
OFF · 1 · 2 · 3
Step 1
Insert the micro USB cable into the X-Rocker DAC converter and the other end into one of the front USB ports on any PS4™ system.
3
Soporte técnico : Conectar mediante USB (solo sistemas PS4™)
Paso 1
Enchufa el cable micro USB en el converdor DAC X-Rocker y el otro extremo
en las conexiones USB de la parte delantera de cualquier sistema PS4™.
INPUT
SPDIF
USB 5V
Paso 2
Selecciona una de las bandas inalámbricas (1, 2, 3) en el DAC inalámbrico y, a
Step 2
connuación, conmuta a la banda correspondiente en la silla.
Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC and then switch to the corresponding band on the chair.
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
61
Page 59
Soporte técnico : Conectar mediante USB (solo sistemas PS4™)
Paso 3
En la pantalla del menú de la PS4™, selecciona [Ajustes] > [Disposivos] > [Disposivos de
audio] > [Disposivo de salida].
Paso 4
Selecciona [Auriculares USB] y cambia el ajuste en [Salida a auriculares] de [Audio del chat] a
[Todo el audio].
¡Guarda, sal del menú y empieza a disfrutar!
62
Page 60
Support -Connect by optical (PS4™ and PS4™ Pro only)
MakesurethatthePS4™ systemisswitchedOFF.InsertthemicroUSBcableintotheX-RockerDAC converter and the other end into one of the front USB ports on the PS4™ system.
Remove the clear plastic covers from both ends of the optical cable.
Input one end of the optical cable into the X-Rocker Wireless DAC (Slot titled SPDIF) and the other
into the Optical SPDIF connector on the PS4™ system.
INPUT
SPDIF
USB 5V
OPTICAL
5
Please note that the optical connection method is available for compatible PS4™ and PS4™ Pro systems only. For PS4
™ models that do not feature an optical output source, for connections, please refer to Connect by USB
on page 3.
Soporte técnico : Conectar mediante cable ópco (solo sistemas PS4™)
Para los modelos de PS4™ que no tengan función de fuente ópca (incluyendo CUH 2016A/B),
consulta el apartado Conectar a través de USB, en la página 61.
Paso 1
Comprueba que el sistema PS4™ esté apagado. Enchufa el cable micro USB en el converdor
DAC X-Rocker y el otro extremo en la conexión USB de la parte delantera del sistema PS4™.
Quita las tapas de plásco transparentes de ambos extremos del cable ópco.
Enchufa un extremo del cable ópco en el DAC inalámbrico X-Rocker (ranura SPDIF) y el otro
extremo en la conexión ópca SPDIF del sistema PS4™.
INPUT
SPDIF
USB 5V
Paso 2
Vuelve a encender el sistema PS4™. Selecciona una de las bandas inalámbricas (1, 2, 3) en el
Turn the PS4™ system back on. Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC
DAC inalámbrico y, a connuación, conmuta a la banda correspondiente en la silla.
and then switch to the corresponding band on the chair.
OFF · 1 · 2 · 3
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
63
Page 61
Soporte técnico : Conectar mediante cable ópco (sistemas PS4™)
Paso 3
En la pantalla del menú principal de la PS4™, selecciona [Ajustes] > [Sonido y
pantalla] > [Ajustes de salida de audio] > [Puerto de salida principal]. Cámbialo a
[Digital Opcal] > Selecciona [AAC]
Paso 4
Regresa al menú de salida de audio, ve al formato de audio y comprueba que
esté marcada la opción [PCM lineal].
¡Guarda, sal del menú y empieza a disfrutar!
64
Page 62
Soporte técnico : Conectar mediante cable ópco (sistemas PS3™)
Support -Connect by optical (PS3™)
MakesurethatthePS3™ systemisswitchedOFF.InsertthemicroUSBcableintotheX-RockerDAC converter and the other end into one of the front USB ports on the PS3™ system.
Remove the clear plastic covers from both ends of the optical cable.
Input one end of the optical cable into the X-Rocker Wireless DAC and the other into the SPDIFconnector on the PS3™ system.
INPUT
SPDIF
USB 5V
OPTICAL
Paso 1
Comprueba que el sistema PS3™ esté apagado. Enchufa el cable micro USB en el converdor
DAC X-Rocker y el otro extremo en las conexiones USB de la parte delantera del sistema PS3™.
Quita las tapas de plásco transparentes de ambos extremos del cable ópco.
Enchufa un extremo del cable ópco en el DAC inalámbrico X-Rocker y el otro extremo en la
conexión SPDIF del sistema PS3™.
INPUT
SPDIF
Paso 2
Turn the PS3™ system back on. Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC
Vuelve a encender el sistema PS3™. Selecciona una de las bandas inalámbricas (1, 2, 3) en el
and then switch to the corresponding band on the chair.
DAC inalámbrico y, a connuación, conmuta a la banda correspondiente en la silla.
USB 5V
OFF · 1 · 2 · 3
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
65
Page 63
Soporte técnico : Conectar mediante cable ópco (sistemas PS3™)
Paso 3
En la pantalla del menú principal de la PS3™, selecciona [Ajustes de sonido] >
[Ajustes de salida de audio].
Paso 4
En el siguiente menú, selecciona [Opcal Digital] y, a connuación, navega hasta
el nal del menú para guardar.
¡Empieza a disfrutar!
66
Page 64
Soporte técnico - Bluetooth***
on
is
Support -Bluetooth*
Switch the X-Rocker’s wireless switch to the Bluetooth position.
Paso 1
Pon el conmutador inalámbrico de la X-Rocker en la posición Bluetooth.
Paso 2
Abre la conguración de la función Bluetooth en el disposivo de salida de sonido, acva
el Bluetooth si no está acvado todavía, y busca XROCKER. Cuando lo hayas encontrado,
On the Audio output device go into its Bluetooth settings, turn Bluetooth on if it is not
selecciona la opción XROCKER. Si se solicita un código de cuatro cifras, introduce 0000.
already and search for XROCKER. Upon finding this, select the XROCKER option. If a passcode required the four digit code will be ‘
’.
¡Empieza a disfrutar!
Compabilidad con tabletas, teléfonos y DAC inalámbrico no comprobada ni respaldada por Sony Interacve Entertainment
Europe.
67
Page 65
Support - Wired (PS Vita)
1
’s wireless switch to the ‘AUX’position.
Soporte técnico : Conexión con cable (PS Vita™)
Paso 1
Pon el conmutador inalámbrico de la X-Rocker en la posición AUX.
Paso 2
Conecta un extremo del cable de audio de 3,5 mm a la conexión para auriculares en la
Connect one end of the 3.5mm audio cable into the headphone socket on the chair then connect
silla y, a connuación, conecta el otro extremo a la conexión para auriculares situada en
the other end to the headphone jack located on the PS Vita.
la PS Vita™.
™
Puedes seguir también los pasos anteriores para conectar a la silla una tableta, un teléfono, un DAC inalámbrico o un
reproductor de MP3. La compabilidad con estos disposivos adicionales no está comprobada ni respaldada por Sony
Interacve Entertainment Europe.
68
Page 66
Resolución de problemas
Problema
El panel de control no recibe
energía
No hay sonido
El transmisor inalámbrico se corta
durante el juego/ No hay vibración o
sonido de subwoofer a través de la
conexión analógica
Pasos para solucionar el problema
• Comprueba que el cable de alimentación está
conectado correctamente.
• Asegúrate de que la fuente de alimentación
funciona correctamente.
• Con la silla en la posición ON (encendido), mueve
ligeramente el cable en el puerto de conexión.
En caso de que algunas luces parpadeen (o no)
ponte en contacto con el departamento de soporte
técnico (consulta los datos más abajo).
•Revisa los métodos de conexión en la página
anterior y, si es posible, prueba con otro método de
conexión alternavo.
• Conrma que el disposivo o sistema esté
congurado correctamente, como se indica en la
guía para la conexión anterior.
•Comprueba que el conmutador del canal
inalámbrico esté en la posición correspondiente
de acuerdo con el método de conexión que hayas
ulizado. (1, 2, 3 para conexión inalámbrica, B para
Bluetooth y AUX para la conexión con cable).
• Comprueba que el volumen del disposivo de
origen esté a un nivel más alto para reforzar la
señal inalámbrica.
Les câbles connectés à mon
fauteuil X Rocker ont été
accidentellement endommagés
• Ponte en contacto con el soporte técnico de
X-Rocker (service@XRockerNaon.co.uk) sobre
este problema.
69
Page 67
Resolución de problemas Cont.
Problema
Bluetooth no se empareja con el
teléfono móvil o la tableta
Interferencias en la conexión
inalámbrica
¿Puedo ulizar más de una X-Rocker
a parr de una única fuente de
sonido?
Pasos para solucionar el problema
• Apaga la X-Rocker y asegúrate de que la silla está
en el modo Bluetooth. Mantén pulsado el botón
de encendido durante cinco segundos para que
la silla entre en el modo de emparejamiento. A
connuación, debería estar visible.
• Es posible que el disposivo esté bloqueando
la X-Rocker e impida la conexión solicitando un
código. Si esto sucede, introduce el código 0000.
• Si el problema no se soluciona enseguida,
comprueba que estén apagados otros disposivos
Bluetooth que estén cerca.
•Ten en cuenta que la conexión para el sonido
procedente de un sistema PlayStaon® se realiza
a través del DAC USB inalámbrico, y no a través de
Bluetooth.
• En ese caso, prueba otra de las tres bandas
inalámbricas para aislar la señal.
• Sí, solo enes que sintonizar la segunda X-Rocker
a la misma banda inalámbrica que la primera y
podrás conectar hasta ocho sillas.
70
Page 68
Santé et sécurité
• Evita sumergir la X Rocker y no dejes que entre en contacto con líquidos.
• Consulta con el soporte técnico de X Rocker antes de desatornillar algún
componente eléctrico de la silla.
• Ten cuidado con los cables tendidos entre la X Rocker y la fuente de
alimentación o el disposivo de audio.
• Si los cables o el equipo eléctrico están rotos, puede exisr riesgo de
asxia. Ponte en contacto con el soporte técnico para solicitar recambios y
elimina de forma segura las piezas defectuosas.
•No te pongas de pie sobre la X Rocker y no excedas el peso máximo de
120 kg por otros medios.
• No te reclines hacia atrás en la silla hasta tal punto que el pedestal se
levante del suelo.
• Los reposabrazos de la X Rocker están diseñados para apoyarse
cómodamente mientras se juega. No los ulices como apoyo para sentarte
o levantarte de la silla.
• La reproducción de sonido a un volumen alto durante mucho empo
puede provocar problemas de audición.
• L’écoute prolongée à un volume sonore élevé peut contribuer à
entraîner des problèmes d’audion.
• Ten consideración con otras personas cuando reproduzcas sonido a
través de los altavoces de la X Rocker a un volumen alto.
71
Page 69
Página de garana
Garana limitada:
Ace Casual garanza este producto contra los defectos de material y mano de obra durante un periodo de 1 año a parr de la fecha de compra. Esta
garana solo puede ejecutarla el comprador original. TODOS LOS DAÑOS Y LA AUSENCIA DE PIEZAS DEBEN COMUNICARSE DENTRO DE UN PLAZO DE
14 DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Esta garana cubre todos los defectos de material y mano de obra en este producto, pero NO CUBRE lo
siguiente:
1. Daños, deterioro o fallos de funcionamiento debido a:
a. Fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, instalación, mantenimiento o uso incorrectos, o incumplimiento de las instrucciones
incluidas en el manual del usuario.
b. Todos los daños que se hayan producido durante el envío del producto. (Las reclamaciones deberán dirigirse al transporsta).
c. Reparación, intento de reparación o modicaciones realizadas por personas ajenas al centro de servicio técnico de Ace Casual.
2. Cualquier aparato que haya sido modicado o que se haya intentado modicar o alterar de cualquier modo.
3. Desgaste normal y mantenimiento periódico.
4. Cualquier uso para nes industriales o comerciales (incluyendo el alquiler).
5. Productos vendidos EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRAN o CON TODOS SUS DEFECTOS, o consumibles (como fusibles, baterías, etc).
6. Instalación por parte del cliente, ajustes de conguración o problemas de recepción de señal.
7. Pérdidas o daños derivados como consecuencia del uso indebido o de las conexiones incorrectas.
Ace Casual reparará o sustuirá (a su elección) las unidades cubiertas por la presente garana, sin cargo al consumidor por la mano de obra o los
materiales. TÚ ERES RESPONSABLE DE LOS GASTOS DE ENVÍO INICIALES. No obstante, pagaremos los gastos de envío de retorno a cualquier desno
dentro de la Unión Europea si las reparaciones están incluidas en la garana.
LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN QUE SE PROPORCIONA EN VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTÍA ES EL ÚNCIO RECURSO DEL CONSUMIDOR. ACE
BAYOU NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INDIRECTOS O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA
EN ESTE PRODUCTO. SALVO DISPOSICIÓN LEGAL CONTRARIA APLICABLE, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.
El uso esta sujeto a las condiciones siguientes:
1. Este aparato no debe provocar interferencias perjudiciales.
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
NO NOS ENVÍES NADA SIN HABERTE PUESTO EN CONTACTO CON NOSOTROS PREVIAMENTE. NO ENVÍES NINGUNA PIEZA NI EL APARATO COMPLETO
A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN SIN NUESTRO PERMISO.
El símbolo del contenedor de basura tachado signica que este producto se puede reciclar y no debe eliminarse con la basura domésca normal. Si estás en la UE, llévalo a
un punto de recogida para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) para su reciclaje. En todos los demás países, debes cumplir las leyes locales
aplicables a los equipos eléctricos y electrónicos. El reciclaje y procesamiento de los residuos de aparato eléctricos y electrónicos contribuye considerablemente a la protección del
medio ambiente, reduciendo los residuos en vertederos.
Fabricado por: Ace Casual Corp. 1040 Higgs Road Lewisburg, TN 37091 - www.acecasual.com - 1.866.969.2603 - Fabricado en China
Con licencia para la venta en Europa. Para uso exclusivo con PlayStaon(R)4 y PlayStaon(R)3. PlayStaon y son marcas registradas de Sony Interacve
Entertainment Europe. Reservados todos los derechos. Compabilidad con reproductores de MP3 no comprobada ni respaldada por Sony Interacve Entertainment Inc.
Conserva este envase para consultarlo en el futuro.
Atención al cliente con sede en el Reino Unido: 01274 683 109
VI 07/16
®
72
Page 70
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze X Rocker Legend! Wij weten dat u net
zoveel van uw X Rocker ervaring zult genieten zoals wij hebben gedaan!
Maak u klaar om geluiden te ervaren zoals u nog nooit hebt gehoord!
Page 71
Box Contents
Fortechnical support please visit our website:www.x-rocker.co.uk/support
Inhoud van de verpakking
Voor technische ondersteuning, ga naar onze website:
www.x-rocker.co.uk/support
X-Rocker LegendDraadloze DAC
X-Rocker Innity+
3,5mm audiokabel
3.5mm Audio Cable
Vrouwelijk 3,5mm-naar-mannelijk RCA
Female 3.5mm to male RCA Phono Cable
Wireless DAC
phonokabel
Main Power Adapter
Netadapter
Opsche Kabel
Optical Cable
USB-naar-micro USB
USB to micro USB
RCA-connectoren x 2
RCA Connectors × 2
Page 72
Inhoudsopgave
Over X Rocker Legend.............................................................. 77
Onderdelen en bedieningsknoppen......................................... 78
Aansluing via USB (Alleen PS4™-systemen)....................... 79-80
Aansluing via opsche kabel (PS4™-systemen).................. 81-82
Aansluing via opsche kabel (PS3™-systemen).................. 83-84
Deze X Rocker Legend gamingstoel is voorzien van de beste gamingfunces in
een enkel toestel.
Uitgerust met een volledig nieuwe technologie zoals een dubbel draadloos
bedieningspaneel dat kan worden aangesloten op de nieuwe digitale draadloze
zender voor PS3™, PS4™ en PS Vita gaming™, en Bluetooth voor gebruik met
telefoon* of tablet*.
De X-Rocker Legend is tevens voorzien van een 2.1 stereo surroundluidsprekersysteem, trillingsfunce, comfortabele armleuningen en bekleding
van imitaeleer.
*Compabiliteit met telefoons of tablets werd niet getest of goedgekeurd door Sony Interacve Entertainment
Europe.
77
Page 74
Dual Control Panel
Onderdelen en bedieningsknoppen
Dubbel bedieningspaneel
Trilling regelenVolume van lage tonen regelen
Vibration Adjustment
Bass Volume Adjustment
Volume regelen
Volume Adjustment
USB-connecviteit
USB Connectivity
Wireless Channel Selection
Draadloos kanaal kiezen
Power On/Off Switch
Aan/uit-schakelaar
Micro USB-aansluing
Micro USB Socket
9V DC-voeding ingangsaansluing
9V DC Power Input Jack
Power Indicator Light
Aan/uit-controlelampje
WirelessDAC
Draadloze DAC
USB 5V
INPUT
Connect MP3 Player*
Aansluing voor MP3-speler*
Connects Multiple Non-Wireless Chairs
Aansluing voor meerdere niet-draadloze stoelen
SPDIF
Aansluing voor opsche kabel
Optical Connection Insert
3.5mm Jack Connection
3,5mm-aansluing
Schakelaar voor draadloze banden
Wireless Band Switch
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
* Compabiliteit met telefoons of tablets werd niet getest of goedgekeurd door Sony Interacve Entertainment
Europe.
78
Page 75
Support -Connect by USB (PS4™)
USB 5V
OFF · 1 · 2 · 3
Step 1
Insert the micro USB cable into the X-Rocker DAC converter and the other end into one of the front USB ports on any PS4™ system.
3
Ondersteuning : Aansluing via USE! (Alleen PS4™-systemen)
Stap 1
Steek de micro USB-kabel in de X-Rocker DAC-omvormer en het ander uiteinde in een van
de USB-poorten aan de voorkant van een PS4™-systeem.
INPUT
SPDIF
USB 5V
Stap 2
Selecteer een van de draadloze banden (1, 2, 3) op de draadloze DAC en schakel
Step 2
vervolgens naar de overeenkomsge band op de stoel.
Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC and then switch to the corresponding band on the chair.
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
79
Page 76
Ondersteuning : Aansluing via USB (Alleen PS4™-systemen)
Stap 3
In het menuscherm van de PS4™, selecteer [Instellingen] > [Apparaten] > [Audio-apparaten]
> [Uitgangsapparaat].
Stap 4
Selecteer [USB-koptelefoons] en wijzig de instelling in [Uitgang naar koptelefoons] van
[Chataudio] naar [Alle audio].
Sla op, sluit af en geniet!
80
Page 77
Support -Connect by optical (PS4™ and PS4™ Pro only)
MakesurethatthePS4™ systemisswitchedOFF.InsertthemicroUSBcableintotheX-RockerDAC converter and the other end into one of the front USB ports on the PS4™ system.
Remove the clear plastic covers from both ends of the optical cable.
Input one end of the optical cable into the X-Rocker Wireless DAC (Slot titled SPDIF) and the other
into the Optical SPDIF connector on the PS4™ system.
INPUT
SPDIF
USB 5V
OPTICAL
5
Please note that the optical connection method is available for compatible PS4™ and PS4™ Pro systems only. For PS4
™ models that do not feature an optical output source, for connections, please refer to Connect by USB
on page 3.
Ondersteuning : Aansluing via opsche kabel (Alleen PS4™-systemen)
Voor PS4™-modeIlen die niet met een uitgangsbron zijn uitgerust (waaronder CUH 2016A/B),
raadpleeg de sece Aansluing via USB op bladzijde 79.
Stap 1
Zorg dat het PS4™-systeem uitgeschakeld is. Steek de micro USB-kabel in de X-Rocker DAComvormer en het ander uiteinde in een van de USB-poorten aan de voorkant van het PS4™systeem. Verwijder de doorzichge plasc kappen aan weerskanten van de opsche kabel.
Steek een uiteinde van de opsche kabel in de X-Rocker draadloze DAC (sleuf genaamd SPDIF)
en het ander uiteinde in de opsche SPDIF-aansluing op het PS4™-systeem.
INPUT
SPDIF
USB 5V
Stap 2
Schakel het PS4™-systeem opnieuw in. Selecteer een van de draadloze banden (1, 2, 3) op de
Turn the PS4™ system back on. Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC
draadloze DAC en schakel vervolgens naar de overeenkomsge band op de stoel.
and then switch to the corresponding band on the chair.
OFF · 1 · 2 · 3
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
81
Page 78
Ondersteuning : Aansluing via opsche kabel (PS4™-systemen)
Stap 3
In het hoofdmenuscherm van PS4™, selecteer [Instellingen] > [Geluid en scherm]
> [Audio-uitgangsinstellingen] > [Primaire uitgangspoort]. Wijzig dit naar [Digitaal
opsch] > kies [AAC].
Stap 4
Ga terug naar het Audio-uitgangsmenu, ga naar Audioformaat en zorg dat
[Lineaire PCM] is aangevinkt.
Sla op, sluit af en geniet!
82
Page 79
Ondersteuning : Aansluing via opsche kabel (PS3™-systemen)
Support -Connect by optical (PS3™)
MakesurethatthePS3™ systemisswitchedOFF.InsertthemicroUSBcableintotheX-RockerDAC converter and the other end into one of the front USB ports on the PS3™ system.
Remove the clear plastic covers from both ends of the optical cable.
Input one end of the optical cable into the X-Rocker Wireless DAC and the other into the SPDIFconnector on the PS3™ system.
INPUT
SPDIF
USB 5V
OPTICAL
Stap 1
Zorg dat het PS3™-systeem uitgeschakeld is. Steek de micro USB-kabel in de X-Rocker DAComvormer en het ander uiteinde in een van de USB-poorten aan de voorkant van het PS3™systeem. Verwijder de doorzichge plasc kappen aan weerskanten van de opsche kabel.
Steek een uiteinde van de opsche kabel in de X-Rocker draadloze DAC en het ander uiteinde
in de SPDIF-aansluing op het PS3™-systeem.
INPUT
SPDIF
Stap 2
Turn the PS3™ system back on. Select one of the wireless bands (1,2,3) on the wireless DAC
Schakel het PS3™-systeem opnieuw in. Selecteer een van de draadloze banden (1, 2, 3) op de
and then switch to the corresponding band on the chair.
draadloze DAC en schakel vervolgens naar de overeenkomsge band op de stoel.
USB 5V
OFF · 1 · 2 · 3
OUTPUTOFF · 1 · 2 · 3
83
Page 80
Ondersteuning : Aansluing via opsche kabel (PS3™-systemen)
Stap 3
In het hoofdmenuscherm van PS3™, selecteer [Geluidsinstellingen] > [Audiouitgangsinstellingen]
Stap 4
In het volgend menu, selecteer [Opsch digitaal] en ga vervolgens naar het einde
van het menu om op te slaan.
Geniet!
84
Page 81
Ondersteuning : Bluetooth***
on
is
Support -Bluetooth*
Switch the X-Rocker’s wireless switch to the Bluetooth position.
Stap 1
Schakel de draadloze schakelaar van de X-Rocker naar de stand 'Bluetooth'.
Stap 2
In het audio-uitvoerapparaat, open de Bluetoothinstellingen, schakel Bluetooth in, als dit nog
niet het geval is, en zoek naar XROCKER. Wanneer gevonden, selecteer de ope XROCKER.
On the Audio output device go into its Bluetooth settings, turn Bluetooth on if it is not
Als er naar een wachtwoord wordt gevraagd, voer 0000 in.
already and search for XROCKER. Upon finding this, select the XROCKER option. If a passcode required the four digit code will be ‘
’.
Geniet!
Compabiliteit met tablets, telefoons en draadloze DAC werd niet getest of goedgekeurd door Sony Interacve Entertainment
Europe.
85
Page 82
Support - Wired (PS Vita)
1
’s wireless switch to the ‘AUX’position.
Ondersteuning : Bekabeld (PS Vita™)
Stap 1
Schakel de draadloze schakelaar van de X-Rocker naar de stand 'AUX'.
Stap 2
Connect one end of the 3.5mm audio cable into the headphone socket on the chair then connect
Sluit één uiteinde van de 3,5mm audiokabel aan op de koptelefoonaansluing van de
the other end to the headphone jack located on the PS Vita.
stoel en sluit dan het ander uiteinde aan op de koptelefoonaansluing van de PS Vita™.
™
Bovenstaande stappen kunnen tevens worden gebruikt voor het aansluiten van een tablet, telefoon, draadloze DAC of MP3speler op de stoel. Compabiliteit met deze bijkomende apparaten werd niet getest of goedgekeurd door Sony Interacve
Entertainment Europe.
86
Page 83
Probleemoplossing
Probleem
Het bedieningspaneel staat niet
onder stroom
Geen geluid
De werking van de draadloze
zender wordt jdens het spelen
onderbroken/Geen trilling of
subwoofergeluid via de analoge
aansluing
Mogelijke oplossingen
• Zorg dat de stroomkabel juist is aangesloten.
• Zorg dat het stopcontact onder stroom staat.
• Met de stoel in de stand ON (aan), beweeg de
stroomkabel lichtjes wanneer deze in de poort zit.
Als er een lampje knippert (of niet), neem contact
op met de klantenservice (zie de informae
hieronder).
• Bekijk de aansluitmethodes op de vorige
bladzijde en, indien mogelijk, probeer een andere
aansluitmethode.
•Controleer of het apparaat/systeem juist is
gecongureerd zoals aangegeven in de aansluitgids.
•Zorg dat de schakelaar voor draadloze kanalen zich
op de overeenkomsge stand bevindt die voor uw
aansluitmethode gepast is. (1,2,3 voor draadloos, B
voor Bluetooth en AUX voor kabelaansluingen).
•Verhoog het volume van het bronapparaat voor
een beter draadloos signaal.
De kabels die op mijn
X-Rocker zijn aangesloten zijn
per ongeluk ontkoppeld
• Neem contact op met de klantenservice van
X-Rocker (www.x-rocker.co.uk/support).
87
Page 84
Probleemoplossing Cont.
Probleem
Bluetooth maakt geen koppeling met
mijn mobiele telefoon/ tablet
Storing van de draadloze
verbinding
Kan ik meer dan één X-Rocker vanaf
een enkele geluidsbron gebruiken?
Mogelijke oplossingen
• Schakel de X-Rocker uit en zorg dan dat de
X-Rocker in de stand 'Bluetooth' is ingesteld. Druk
en houd de aan/uit-knop gedurende vijf seconden
ingedrukt om de stoel op de koppelingsmodus in te
stellen. Deze zou nu zichtbaar moeten zijn.
• Uw apparaat kan de verbinding met de X-Rocker
beleen omdat een wachtwoord nodig is. Als dit
het geval is, voer het wachtwoord 0000 in.
• Als het niet onmiddellijk werkt, schakel andere
Bluetooth-apparaten die zich in de buurt bevinden
uit.
• Opgelet! De aansluing voor geluid vanaf
een PlayStaon®-systeem vindt plaats via de
meegeleverde USB draadloze DAC en niet via
Bluetooth
• Als dit optreedt, stel een andere draadloze band
(keuze uit 3) in om het signaal te isoleren.
•Ja, stem de tweede X-Rocker af op dezelfde
draadloze band zoals de eerste. U kunt dit doen
voor maximaal acht stoelen.
88
Page 85
Gezondheid en veiligheid
• Dompel de X Rocker niet in een vloeistof en vermijd elk contact met een
vloeistof.
• Neem contact op met de klantenservice van X Rocker voordat u
elektrische componenten van de stoel losmaakt.
• Houd aljd rekening met de kabels die zich tussen de X Rocker en de
stroombron/audioapparaat bevinden.
• Er is beknellingsgevaar wanneer kabels of elektrische onderdelen stuk
zijn. Neem contact op met de klantenservice om deze onderdelen door
nieuwe te vervangen en ze op een veilige manier weg te gooien.
• Sta niet op de X Rocker en breng geen gewicht hoger dan 120kg op de
stoel aan.
• Hel de stoel niet te veel achterover om te vermijden dat de voet van de
grond loskomt.
• De armleuningen van de X-Rocker zijn ontworpen voor ondersteuning en
comfort jdens het spelen. Gebruik deze niet als ondersteuning om in of
uit de stoel te gaan.
• Het langdurig luisteren naar audio op een hoog volume kan
gehoorbeschadiging veroorzaken.
• Houd rekening met anderen jdens het afspelen van audio via de
luidsprekers van de X Rocker op een hoog volume.
89
Page 86
Garanepagina
Beperkte garane:
Ace Casual garandeert dat dit product vrij is van defecten in materiaal en vakmanschap gedurende een periode van 1 jaar vanaf de datum van
aankoop. Deze garane geldt alleen voor de originele koper. ALLE BESCHADIGDE OF ONTBREKENDE ONDERDELEN MOETEN BINNEN 14 DAGEN NA
AANKOOP WORDEN GERAPPORTEERD. Deze garane dekt alle defecten in materiaal en vakmanschap in dit product. Volgende gevallen worden
echter NIET DOOR DE GARANTIE GEDEKT:
1. Schade, veroudering of storing door:
a. Overmacht, ongeval, verkeerd gebruik, misbruik, verzuim, verkeerde installae, onderhoud of gebruik, of het negeren van de instruces die in
deze gebruiksaanwijzing zijn vermeld.
b. Schade jdens het verzenden van het product. (Dergelijke claims moeten aan het verzendbedrijf worden overgemaakt.)
c. Reparaes, reparaepogingen of aanpassingen door andere personen dan de erkende reparateurs van het Ace Casual servicecentrum.
2. Een toestel dat werd aangepast of waarop pogingen tot aanpassingen of wijzigingen zijn uitgevoerd.
3. Normale slijtage en periodiek onderhoud.
4. Een toestel dat voor industriële of commerciële doeleinden (waaronder verhuur) werd gebruikt.
5. Producten die zijn verkocht ALS ZODANIG of MET ALLE GEBREKEN of verbruiksarkelen (zoals zekeringen, baerijen, etc).
6. Installae door klant, wijzigingen in de instellingen of problemen jdens signaalontvangst.
7. Gevolgschade door verkeerd gebruik of verkeerde aansluingen.
Ace Casual zal de toestellen die onder deze garane vallen (naar eigen goeddunken) repareren of vervangen zonder kosten voor arbeid of
materialen aan de consument aan te rekenen. U BENT VERANTWOORDELIJK VOOR DE INITIELE VERZENDKOSTEN. We zullen echter betalen voor de
retourverzendkosten naar een bestemming binnen de Europese Unie als de reparaes onder de garane vallen.
REPARATIE OF VERVANGING ONDER DEZE GARANTIE IS HET ENIG RECHTSMIDDEL VAN DE CONSUMENT. ACE BAYOU KAN NIET AANSPRAKELIJK
WORDEN GESTELD VOOR INCIDENTELE OF GEVOLGSCHADE DOOR EEN INBREUK OP EEN EXPLICIETE OF IMPLICIETE GARANTIE VAN DIT
PRODUCT. VOOR ZOVER NIET UITGESLOTEN DOOR DE TOEPASSELIJKE WETGEVING, ELKE IMPLICIETE GARANTIE, WAARONDER GARANTIE VAN
VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL, IS BEPERKT TOT DE DUUR VAN DE LENGTE VAN DEZE GARANTIE.
De werking is onderhevig aan de volgende twee voorwaarden:
1. Dit toestel mag geen schadelijke storingen veroorzaken.
2. Dit toestel moet elke ontvangen storing ontvangen, waaronder storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
NEEM EERST CONTACT MET ONS OP VOORDAT U EEN TOESTEL RETOURNEERT. STUUR GEEN ONDERDELEN OF VOLLEDIGE TOESTELLEN NAAR DIT
ADRES VOOR REPARATIE ZONDER ONZE TOESTEMMING.
Het vermelde doorgekruiste vuilnisbak-symbool gee aan dat dit product gerecycled moet worden en niet met het normale huisvuil weggegooid mag worden. Als u zich in de EU
bevindt, lever het afgedankte apparaat in bij een erkend inzamelpunt voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) voor recycling. Voor alle overige landen, leef
de lokale wetgeving inzake de recycling van elektrische en elektronische apparatuur na. Het recyclen en verwerken van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur levert
een wezenlijke bijdrage tot het beschermen van het milieu en het beperken van de afvalberg.
Vervaardigd door: Ace Casual Corp. 1040 Higgs Road Lewisburg, TN 37091 - www.acecasual.com - 1.866.969.2603 - Gemaakt in China
Verleend voor verkoop binnen Europa. Alleen voor gebruik met PlayStaon(R)4 en PlayStaon(R)3. PlayStaon en zijn geregistreerde handelsmerken van Sony
Interacve Entertainment Europe. Alle rechten voorbehouden. De compabiliteit met MP3-spelers werd niet getest of goedgekeurd door Sony Interacve Entertainment Inc.
Bewaar deze verpakking voor toekomsge raadpleging.
Kundendienst für Kunden im Vereinigten Königreich: 01274 683 109
VI 07/16
®
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.