Model Name: i1Display
Directive(s) Conformance: EMC 2004/108/EC and LV2006/95/EC
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
NOTĂ: Acest echipament a fost testat și sa constatat că respectă limitele pentru un dispozitiv digital din
clasa B, în conformitate cu Partea 15 a Regulilor FCC. Aceste limite sunt concepute astfel încât să
asigure o protecțierezonabilă împotriva interferențelor dăunătoare într-o instalație rezidențială. Acest
echipament generează, folosește și poate radia energie de radiofrecvență și, dacă nu este instalat și
utilizat în conformitate cu instrucțiunile, poate provoca interferențe dăunătoare comunicațiilor radio. Cu
toate acestea, nu există nicio garanție că nu se vor produce interferențe într-o anumită instalație. Dacă
acest echipament cauzează interferențe dăunătoare recepției radio sau televizate, fapt ce poate fi
determinat prin oprirea și pornirea echipamentului, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze
interferențele prin una sau mai multe dintre următoarele măsuri:
•Reorientați sau mutați antena de recepție.
•Creșteți distanța dintre echipament și receptor.
• Conectați echipamentul la o priză dintr-un circuit diferit de cel la care este conectat
receptorul.
• Consultați dealerul sau un tehnician radio / TV experimentat pentru ajutor.
INDUSTRY CANADA COMPLIANCE STATEMENT
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Name:
X-Rite,
Incorporated
Page 3
Informații de siguranță
EQUIPMENT INFORMATION
Utilizarea acestui echipament într-un mod diferit de cel specificat de X-Rite,
Incorporated poate compromite integritatea design-ului și poate deveni nesigur.
!
WARNING: This instrument isnot for use in explosive environments.
AVERTISMENT: Acest instrument nu este destinat utilizării în medii explozive.
AVVERTIMENTO – NONusare questo apparecchio in ambienti esplosivi.
WARNUNG: Das Gerät darf in einer explosiven Umgebung NICHT verwendet werden.
AVERTISSEMENT: Cet instrument ne doit pas être utilisé dans un environnement
explosif.
RoHS/WEEE
X-Rite products meet the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive 2002/95/EC and
European Union – Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/EC. Please refer
to www.xrite.com for more information on X-Rite’s compliance with the RoHS/WEEE directives.
Dacă acest produs este utilizat într-un mod care nu este specificat în instrucțiune, protecția
asigurată de dispozitiv poate fi afectată sau poate deveni inoperabilă.
Dezinstalarea neautorizată a dispozitivului i1Display va anula toate reclamațiile privind garanția.
1. Instrument i1Display 2. Guide de démarrage 3.CD du logiciel
IT
1. i1Display 2. Guida introduttiva 3.CD contenente il software
1. i1Display 2.Guía de inicio rápido 3.CD del software
ES
JP
1.i1Display ディスプレイ 2.基本操作の手引き 3.ソフトウェアCD
1.i1Display 显示器 2.快速入门指南 3.软件光盘
CN
Software-CD
Page 6
Installation 1 Instalare 1
Page 7
Install the software application from the CD onto your PC or Macintosh
EN
Please do not plug in the instrument USB cable to your computer until after you have installed the
software
from the CD. Review all of the instructions in this Quick Start Guide before you start using your
new device. For more detailed information, please refer to contents on software CD.
Instalați aplicația software de pe CD pe PC sau pe Macintosh®
RO
Nu conectați cablul USB al instrumentului la computer decât după ce ați instalat software-ul de pe CD.
Consultați toate instrucțiunile dinacest Ghid de pornire rapidă înainte de a începe să utilizați noul dispozitiv.
Pentru informații mai detaliate, consultați conținutul de pe CD-ul cu software.
Installez l‘application sur votre ordinateur PC ou Macintosh® à l‘aide du CD fourni.
Reliez le câble USB de l‘instrument à votre ordinateur uniquement APRÈS avoir installé le logiciel figurant sur
FR
le CD. Passez en revue toutes les instructions de ce guide avant d‘utiliser votre nouveau périphérique. Pour
de plus amples informations, reportez-vous aux informations contenues sur le CD du logiciel.
Inserire il CD e installare l‘applicazione software sul PC o sul Macintosh®.
IT
Non collegare il cavo USB dello strumento al computer finché non è stato installato il software dal CD.
Leggere tutte le istruzioni di questa Guida introduttiva prima di iniziare a utilizzare il dispositivo. Per informazioni più dettagliate vedere il contenuto del CD del software.
Instale la aplicación del software a partir del CD en su PC o Macintosh®.
No conecte el cable USB del instrumento a la computadora antes de instalar el software a partir del CD.
ES
Revise todas las instrucciones de esta guía de inicio rápido antes de empezar a usar su nuevo dispositivo.
Para obtener información más detallada, consulte el contenido del CD del software.
1. Mesure de la lumière ambiante 2.Mesure de la lumière émissive 3.Mesure du projecteur
Modalità di misurazione
IT
1. Misurazione Luce ambientale 2.Misurazione Luce d‘emissione 3.Misurazione Proiettore
Modos de medición
ES
1.Medición de la luz ambiente 2.Medición de la luz emisiva 3.Medición del proyector
測定モード
JP
1.環境光の測定2.モニタ放射光の測定3.プロジェクタの測定
测量模式
CN
1. 周围光源测量2.放射光测量3.放映机测量
Page 16
Monitor measurement 1
1
3
Monitorizarea măsurătorilor 1
2
Page 17
For display measurements: 1. Lift up on ambient diffuser arm. 2. Rotate ambient diffuser arm to rear
EN
position. 3. Ambient diffuser arm will snap into place when located in rear position.
Pentru măsurătorile de afișare: 1. Ridicați brațul cu difuzor ambiental. 2. Rotiți brațul difuzorului
RO
ambiental în poziția din spate.3. Brațul cu difuzor se va fixa în poziție atunci când este amplasat
în poziția din spate.
FR
Pour les mesures d‘écran : 1. Soulevez le bras du diffuseur ambiant. 2. Faites pivoter le bras du diffuseur
ambiant en position arrière. 3. Le bras du diffuseur ambiant s‘enclenche lorsqu‘il se trouve en position
arrière.
IT
Per misurazioni di uno schermo: 1. Sollevare il braccio del diffusore della luce ambientale. 2. Ruotare il
braccio del diffusore della luce ambientale in posizione posteriore. 3. Il braccio del diffusore della luce
ambientale si aggancia quando collocato in posizione posteriore.
ES
En el caso de las mediciones de pantallas: 1. Levante el brazo del difusor de la luz ambiente. 2. Gire el
brazo del difusor de la luz ambiente a su posición trasera. 3. El brazo del difusor de la luz ambiente se
enca-ja en su lugar cuando se encuentra en su posición trasera.
For ambient light measurements: 1. Rotate the ambient diffuser arm until the diffuser is positioned over the
EN
optics. 2. Press down on the ambient diffuser arm until it snaps into place over the optics.
Pentru măsurători ale luminii ambientale: 1. Rotiți brațul difuzorului ambiental până când
RO
difuzorul este poziționat peste optică. 2. Apăsați în jos brațul difuzorului ambiental până când se
fixează peste optică.
FR
Pour les mesures de la lumière ambiante : 1. Faites pivoter le bras du diffuseur ambiant jusqu‘à ce que
le diffuseur soit positionné sur l‘optique. 2. Appuyez sur le
s‘enclenche sur l‘optique.
IT
Per misurazioni della luce ambientale: 1. Ruotare il braccio del diffusore della luce ambientale finché non si
posiziona sopra le ottiche. 2. Premere il braccio del diffusore della luce ambientale finché non scatta in
posizione sopra le ottiche.
ES
En el caso de las mediciones de la luz ambiente: 1. Gire el brazo difusor de la luz ambiente hasta que el
difusor se coloque sobre la óptica. 2. Presione hacia abajo el brazo difusor de la luz ambiente hasta que se
encaje en su lugar sobre la óptica.
Position the device on your work surface next to your display with ambient diffuser pointing upwards.
EN
Poziționați dispozitivul pe suprafața de lucru aflată lângă display, cu difuzor ambiental
RO
orientat în sus.
Placez le périphérique sur levotre plan de travail à côté de votre écran avec le diffuseur ambiant pointé vers
FR
le haut.
Collocare il dispositivo sulla superficie di lavoro nelle vicinanze dello schermo,con il diffusore ambientale
IT
che punta verso l‘alto.
Coloque el dispositivo sobre la superficie de trabajo al lado de la pantalla con el difusor de la luz ambiente
ES
apuntando hacia arriba.
装置を環境光拡散が上向きの状態にしてディスプレイ横の作業面に設置します。
JP
将设备置于工作台表面上临近显示器的位置,将周围光源扩散器朝上。
CN
Page 28
Projector Measurement 1 Măsurarea proiectorului 1
1
2
3
Page 29
For projector measurements: 1. Lift up on ambient diffuser arm. 2. Rotate ambient diffuser arm halfway
EN
towards rear position. 3. Use the ambient diffuser arm as a stand for the device and position the device on
a table in front the projector screen. (A threaded tripod mount is also available on the bottom of the device
for use with a tripod.)
difuzorului ambiental la jumătatea drumului către poziția din spate. 3. Utilizați brațul difuzorului
ambiental ca suport pentru dispozitiv și poziționați dispozitivul pe o masă în fața ecranului
proiectorului. (Pentru a fi utilizat cu un trepied, este disponibil și un suport trepid filetat pe partea
inferioară a dispozitivului.)
FR
Pour les mesures de projecteur : 1. Soulevez le bras du diffuseur ambiant. 2. Faites pivoter le bras du diffuseur ambiant à mi-chemin en position arrière. 3. Utilisez le bras du diffuseur ambiant comme pied pour le
périphérique etpositionnez le périphérique sur une table devant l‘écran du projecteur (si vous souhaitez
utiliser un trépied, un support fileté se trouve sous le périphérique).
IT
Per
misurazioni del proiettore: 1. Sollevare il braccio del diffusore della luce ambientale. 2. Ruotare il
brac-cio del diffusore della luce ambientale a metà corsa della posizione posteriore. 3. Utilizzare il braccio
del diffusore della luce ambientale come supporto per il dispositivo e posizionare quest‘ultimo su una
scrivania davanti al proiettore (è possibile utilizzare anche un cavalletto sfruttando l‘apposito montaggio
disponibile sotto il dispositivo).
ES
En el caso de las mediciones de proyectores: 1. Levante el brazo del difusor de la luz ambiente. 2. Gire el
brazo del difusor de la luz ambiente a medio camino hacia la posición trasera. 3. Utilice el brazo difusor de
la luz ambiente como soporte para el dispositivo y coloque el dispositivo sobre una mesa frente a la pantalla
del proyector. (Hay un encaje roscado también disponible en la parte inferior del dispositivo para su uso con
un trípode.)
Rotate the device up or down and pivot left orright until the device optics are pointing towards the
EN
center on the projector screen. For best results, position the device as close to the projector screen as
possible and set room lighting to intended viewing conditions.
Rotiți dispozitivul în sus sau înjos și pivotați la stânga sau la dreapta până când optica
RO
dispozitivului îndreaptă sprecentru pe ecranul proiectorului. Pentru rezultate optime, poziționați
dispozitivul cât mai aproape posibil de ecranul proiectorului și setați iluminarea camerei în
condițiile de vizionare dorite.
FR
Faites pivoter le périphérique vers le haut ou vers le bas et vers la gauche ou vers la droite jusqu‘à ce que
l‘optique du périphérique pointe vers le centre de l‘écran du projecteur. Pour de meilleurs résultats, positionnez le périphérique le plus près possible de l‘écran et définissez l‘éclairage de la pièce selon les
conditions de visualisation désirées.
IT
Capovolgere il dispositivo e ruotarlo su sé stesso verso sinistra o destra finché le sue ottiche non sono puntate verso il centro dello schermo del proiettore. Per ottenere il miglior risultato, posizionare il dispositivo il
più vicino possibile al proiettore e utilizzare le stesse condizioni d‘illuminazione che si intende impiegare per
lavorare.
ES
Gire el dispositivo hacia arriba o hacia abajo y a la izquierda o la derecha del pivote hasta que la óptica del
dispositivo apunte hacia el centro de la pantalla del proyector. Para obtener mejores resultados, coloque el
dispositivo lo más cercano posible a la pantalla del proyector y ajuste la iluminación de la sala en función de
las condiciones de visualización pretendidas.
Microsoft Windows XP 32 biți, Microsoft Windows Vista 32 sau 64 biți sau Microsoft Windows 7
32 sau 64 biți.
Toate sistemele de operare ar trebui să aibă instalate cele mai recente Service Pack-uri. 500 MB
RAM, Intel Pentium 4 sau AMD Athlon XP sau CPU mai bun. 500 MB spațiu disponibil pe disc,
port USB alimentat, rezoluție de afișare de 1024 x 768 pixeli sau mai mare. Utilizatorul trebuie să
aibă drepturi de administrator pentru a instala / dezinstala aplicația. Conexiunea la Internet este
necesară pentru actualizarea software-ului.
Cerințe minime de sistem pentru Macintosh:
MacOS X 10.5 sau 10.6 (cu cele mai recente actualizări instalate). 500 MB RAM, procesor Intel,
500 MB spațiu disponibil pe disc, port USB alimentat, rezoluție de afișare de 1024 x 768 pixeli
sau mai mare. Utilizatorul trebuie să aibă drepturi de administrator pentru a instala / dezinstala
aplicația. Conexiunea la Internet este necesară pentru actualizarea software-ului.
Garanție Înregistrare
Pentru a beneficia de asistență tehnică, de a obține service în garanție și de a obține cele mai
recente actualizări de software și știri despre produse, trebuie să vă înregistrați noul produs la
www.xrite.com.
RO
Page 34
Conditii garantie
Condiții de garanție
X-Rite garantează acest produs împotriva defectelor de fabricație pentru o perioadă de 12 luni de la data
vânzării, cu excepția cazului în care se aplică alte reglementări locale. În timpul perioadei de garanție, X-
Rite va înlocui sau se va repara gratuit.
Această garanție nu se aplică produsului, care după transport este deteriorat, modificat în orice privință
sau supus unui tratament neglijent. Obligația exclusivă a X-Rite pentru încălcarea garanțiilor de mai sus
este reparația sau înlocuirea oricărei părți, fără plată, care, în perioada de garanție, se dovedește a fi
defectuoasă ca satisfacția rezonabilă a X-Rite. Reparațiile sau înlocuirea cu X-Rite nu trebuie să
reînnoiască o garanție expirată în alt mod, nici nu va prelungi durata unei garanții. X-Rite nu va fi în
niciun caz răspunzătoare pentru pierderi sau costuri pentru cumpărător în procesul de fabricație sau
pentru cheltuieli generale ale cumpărătorului, alte cheltuieli, profituri pierdute, fond comercial sau alte
daune speciale, indirecte, consecvente, incidentale sau alte daune aduse persoanelor sau bunuri
rezultate din încălcarea uneia dintre garanțiile anterioare. Garanțiile exprese conținute aici sunt în locul
tuturor celorlalte garanții, exprese sau implicite, incluzând, dar fără limitare, garanția sau vandabilitatea
și adecvarea pentru un anumit scop sau aplicație. Nicio declarație, conversație sau declarație care nu
este prezentată în mod expres în acest document va fi obligatorie pentru X-Rite ca si garanție, garanție
sau oricealtă formă de asigurare. Pentru a obține service în garanție, trebuie să luați produsul sau să
livrați produsul platit, fie în ambalajul său original, fie în ambalajele care oferă un grad egal de protecție,
unui centru autorizat X-Rite. Dovada de cumpărare sub forma unei facturi de vânzare sau a unei facturi
primite care constituie dovada că unitatea se află în perioada de garanție trebuie prezentată pentru a
obține service în garanție.
Page 35
Ingrijire , Suport, & Centru de Service
Îngrijire
Păstrați difuzorul ambiental în poziție optică atunci când nu îl utilizați. Difuzorul ambiental va
împiedica acumularea de praf sau murdărie pe obiectiv.
Dacă este necesară curățarea, folosiți mai întâi o suflantă pentru a îndepărta prafului. Dacă este
necesar, ștergeți ușor lentila cu o cârpămoale fără scame.
NOTĂ - Nu utilizați niciodată apă, solvenți sau detergenți pentru a curăța lentila sau corpul
dispozitivului, deoarece acestea pot provoca deteriorări sau deformări.
Utilizați și depozitați întotdeauna aparatul între 10 ° C și 35 ° C la o umiditate relativă de 20% până
la 80% (fără condensare).
Suport
Nu încercați să dezmembrați i1Displayul din nici un motiv. Dezmembrarea neautorizată a
echipamentului va anula toate pretențiile de garantie. Contactați asistența X-Rite sau cel mai
apropiat centru de service X-Rite dacă considerați că unitatea nu mai funcționează sau nu
funcționează corect.
Centrul de service
Vizitați www.XRITE.com pentru a găsi cel mai apropiat centru de service X-Rite sau contactați
distribuitorul X-Rite pentru mai multe informații.
RO
Page 36
Page 37
有毒有害物质或元素名称及其标识Toxic/Hazardous Substances and Elements Table
Corporate HeadquartersRoom 808-810,Kornhill Metro Tower, 1 Kornhill Road, Quarry Bay, Hong Kong, China
Asia Phone (+852) 2 568 6283,Fax (+852) 2 885 8610
Phone 1 800 248 9748 or 1 616 803 2100Fax 1 800 292 4437 or 1 616 803 2705
Please visit www.xrite.com for a local office near you.
TM Trademark of X-Rite. Part No. EODIS3-550(12/10)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.