![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bg1.png)
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de démarrage rapide
Guida rapida all’uso
Guía de Inicio Rápido
基本操作の手引き
快速入门指南
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bg2.png)
Important Notices
CE Declaration
Manufacturer’s Name: X-Rite, Incorporated
Authorized Representative: X-Rite, Incorporated • Siemensstraße 12b • 63263 Neu-Isenburg • Germany
Phone:+49 (0) 61 02-79 57-0 • Fax: +49 (0) 61 02 -79 57-57
Model Name: colormunki
Directive(s) Conformance: EMC 89/336/EEC LVD 73/23/EEC
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION NOTICE
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
INDUSTRY CANADA COMPLIANCE STATEMENT
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
NOTE: USB interface cable (1.8m) shipped with this device must be used in order to maintain compliance with
the desired CE mark requirements, FCC Part 15 Rules, and Canadian ICES-003.
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bg3.png)
Caution, risk of danger. LED RADIATION - DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 1M LED PRODUCT - Viewing the LED output with instruments (for example, eye loupes, magnifiers and
microscopes) within a distance of 100 mm may pose an eye hazard.
EQUIPMENT INFORMATION
Use of this equipment in a manner other than that specified by X-Rite, Incorporated may compromise
design integrity and become unsafe.
WARNING: This instrument is not for use in explosive environments.
ADVERTENCIA – NO use este aparato en los ambientes explosivos.
AVVERTIMENTO – NON usare questo apparecchio in ambienti esplosivi.
WARNUNG: Das Gerät darf in einer explosiven Umgebung NICHT verwendet werden.
AVERTISSEMENT: Cet instrument ne doit pas être utilisé dans un environnement explosif.
RoHS/WEEE
X-Rite products meet the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive 2002/95/EC and
European Union – Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/EC. Please refer
to www.xrite.com for more information on X-Rite’s compliance with the RoHS/WEEE directives.
If this product is used in a manner not specified by the instruction, the safety protection provided by the device
may be impaired or become inoperable.
Unauthorized dismantling of the ColorMunki will void all warranty claims.
EN
!
Safety Information
!
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bg4.png)
Package Contents Lieferumfang Contenu du coffret Contenuto della confezione
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bg5.png)
Contenido del paquete パッケージ内容 包装内容
ES
JP
CN
1. ColorMunki. 2. Monitor holder and protection bag. 3. USB cable. 4. Quick Start Guide. 5. Software CD.
1. ColorMunki 2. Monitorhalterung und Schutztasche 3. USB-Kabel 4. Kurzanleitung 5. Software-CD
1. Instrument ColorMunki 2. Support pour moniteur et sac de protection 3. Câble USB
4. Guide de démarrage rapide 5. CD du logiciel
1. ColorMunki, 2. Supporto per il monitor e custodia protettiva, 3. Cavo USB, 4. Guida rapida all‘uso,
5. CD contenente il software
1. ColorMunki 2. Soporte para monitor y bolsa de protección 3. Cable USB 4. Guía de Inicio Rápido
5. CD del software
1. ColorMunki(カラーモンキー)2. モニタ専用ホルダー 3. USB ケーブル 4. 基本操作の手引き
5. ソフトウェアCD
1. ColorMunki,2. 显示器支架和保护袋,3. USB 电缆,4.《快速入门指南》,5. 软件光盘。
EN
DE
FR
IT
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bg6.png)
Installation 1 Installation 1 Installation 1 Installazione 1 Instalación 1 インストール 1 安装 1
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bg7.png)
ES
JP
CN
Please read these instructions before you start using your ColorMunki.
For more detailed information, please refer to contents on CD.
Install the ColorMunki application from the CD onto your PC or Macintosh
®
.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anweisungen, ehe Sie ColorMunki benutzen.
Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation auf der CD.
Installieren Sie ColorMunki von der CD auf Ihren PC oder Macintosh®.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer à utiliser votre ColorMunki.
Pour de plus amples informations, reportez-vous au contenu sur le CD.
Installez l’application ColorMunki à partir du CD sur votre PC ou votre Macintosh
®
.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare ColorMunki per la prima volta.
Per informazioni più dettagliate vedere il contenuto del CD.
Inserire il CD e installare l‘applicazione ColorMunki sul PC o sul Macintosh
®
.
Lea las instrucciones a continuación antes de empezar a usar su ColorMunki.
Para obtener información más detallada, consulte el contenido del CD.
Instale la aplicación ColorMunki del CD en su PC o Macintosh
®
.
ColorMunki を使用する前にこの手順書を必ずお読みください. 詳細は同梱CDをご参照ください。
CD から ColorMunki のアプリケーション を PC または Macintosh
®
にインストールします.
开始使用 ColorMunki 前,请阅读本指南。若需更多详细信息,请参阅光盘内容。
通过光盘将 ColorMunki 应用程序安装至 PC 或 Macintosh
®
。
EN
DE
FR
IT
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bg8.png)
Installation 2 Installation 2 Installation 2 Installazione 2 Instalación 2 インストール 2 安装 2
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bg9.png)
ES
JP
CN
Make sure the software is installed before you attach the USB cable to the backside
of your ColorMunki and plug it into your computer.
Die Software muss installiert werden ehe das Gerät per USB-Kabel an Ihren Computer
angeschlossen werden darf.
Installez le logiciel avant de brancher le câble USB à l’arrière du ColorMunki et de le connecter à
votre ordinateur.
Il software deve essere installato prima di collegare il cavo USB al ColorMunki e al computer.
Asegúrese de que el software esté instalado antes de enchufar el cable USB en la parte trasera de su
ColorMunki y conectarlo a su computadora.
ColorMunki 後方に USB ケーブルを接続し、コンピュータに挿入する前にソフトウェアがインストール
されていることを確認してください。
请确保将 USB 电缆连接至 ColorMunki 背部并将其插入个人计算机前已安装软件。
EN
DE
FR
IT
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bga.png)
Overview 1 Übersicht 1 Présentation 1 Cenni generali 1 Visión general 1 概要 1 概览 1
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bgb.png)
ES
JP
CN
1. Rotary Disk to set measurement mode. 2. Target Flag to measure small color patches.
3. Target Lock to unlock and lock Target Flag. 4. Button to trigger measurements.
1. Wahlscheibe zur Auswahl des Messmodus 2. Zielhilfe zur Messung kleiner Felder
3. Schalter zum Sperren und Entsperren der Zielhilfe 4. Messtaste
1. Disque rotatif servant à définir le mode de mesure. 2. Guide servant à mesurer les patchs de
couleur de petite taille sur un nuancier. 3. Bouton d’ouverture/fermeture du guide. 4. Bouton servant
à prendre une mesure.
1. Selettore rotante per impostare la modalità di misurazione. 2. Indicatore target per misurare piccoli patch
di colori. 3. Blocco target per bloccare/sbloccare l‘Indicatore target. 4. Pulsante per avviare le misurazioni.
1. Disco Rotativo (para configurar el modo de medición). 2. Marca de Objetivo (para medir los parches
de color pequeños). 3. Bloque de Objetivo (para desbloquear y bloquear la Marca de Objetivo).
4. Botón para hacer mediciones.
1. 測定モードを設定するロータリーディスク 2. 小さなカラーパッチを測定するターゲット
3. ターゲットをロックおよびロック解除するターゲットロック 4. 測定開始ボタン
1. 设置测量模式的转盘。 2. 测量小色块的目标标志。
3. 解锁或锁定目标标志的目标锁。 4. 触发测量的按钮。
EN
DE
FR
IT
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bgc.png)
Overview 2 Übersicht 2 Présentation 2 Cenni generali 2 Visión general 2 概要 2 概览 2
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bgd.png)
ES
JP
CN
Choose the measurement mode you want to work with by easily turning the Rotary Disk.
Wählen Sie mit der Wahlscheibe den Messmodus, den Sie verwenden möchten.
Sélectionnez le mode de mesure à utiliser en faisant simplement tourner le disque rotatif.
Per scegliere la modalità di misurazione con cui lavorare è sufficiente girare il Selettore rotante.
Gire el Disco Rotativo para seleccionar el modo de medición que desea usar.
ロータリーディスクを回して使用する測定モードを選択します。
轻松旋转转盘,选择要使用的测量模式。
EN
DE
FR
IT
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bge.png)
Overview 3 Übersicht 3 Présentation 3 Cenni generali 3 Visión general 3 概要 3 概览 3
![](/html/91/9169/916984b2a37859a9eac439b4d1265dddb18f7bedb8372963b46d5fa0af464023/bgf.png)
ES
JP
CN
Turn Rotary Disk to access desired mode:
A. Ambient Light measurement mode. B. Projector measurement mode.
C. Instrument Calibration mode. D. Monitor, Chart Scanning & Spot measurement mode.
Drehen Sie die Wahlscheibe, um den gewünschten Modus zu wählen:
A. Messmodus Umgebungslicht B. Messmodus Projektor
C. Gerätekalibriermodus D. Messmodus Monitor, Target und Einzelmessung
Faites tourner le disque rotatif pour accéder au mode désiré :
A. Mesure de la lumière ambiante B. Mesure de projecteurs
C. Étalonnage de l’instrument D. Mesure de moniteurs, de nuanciers et mesures ponctuelles
Utilizzare il Selettore rotante per accedere alla modalità desiderata:
A. Modalità di misurazione Luce ambientale. B. Modalità di misurazione Proiettore.
C. Modalità Calibrazione Strumento. D. Modalità di misurazione Monitor, Acquisizione diagramma
e Punto campione
Gire el Disco Rotativo para tener acceso al modo de medición deseado.
A. Modo de medición Luz Ambiente. B. Modo de medición Proyector.
C. Modo de Calibración del Instrumento. D. Modo de medición Monitor, Escaneo de Gráfico y Color Especial.
ロータリーディスクを回し、使用するモードにアクセスします。
A. 環境光の測定モード B. プロジェクタの測定モード
C. 装置のキャリブレーションモード D. モニタ、チャートのスキャンおよびスポット測定モード
旋转转盘选择所需模式:
A. 周围光源测量模式。B. 放映机测量模式。
C. 仪器校准模式。D. 显示器、图表扫描和专色测量模式。
EN
DE
FR
IT