XPR Access MTPAD - M User Manual

Produktdetails
D
Características
Eigenschappen
ESP
NL
Caractéristiques
• Clavier périphérique multi protocole
• Fonctionne sur 12V CC
• Utilisation en intérieur/extérieur
• Compatible avec WIEGAN D à 26 30 , , 34, 40 bit Clock & Data, ou Codix
• 2 LEDs (rouge et verte) libres de potentiel
• Retour acoustique et visuel
Electronique Moulée dans de la Résine
• Consommation max 0 mA: . 3
Touches rétro-éclairées
• Longueur de code PIN sélectionnable
Résistant aux poussières et à l'eau (IP65)
•Température de fonctionnement: -20ºC à +50ºC
Features
Caratteristiche
UK
ITA
• Tastiera periferica multi-protocollo
• Funzionamento a 12V c.c.
• Per impiego all’interno/all’aperto
• Compatibile con WIEGAND 26, 30, 34, 40-bit, Clock & Data o Codix
• 2 LED liberi da tensione (rosso e verde)
• Feedback acustico e visivo
• Elettronica resinata
• Consumo di corrente: Massimo: 30 mA
• Tasti retroilluminati
• Lunghezza del codice PIN selezionabile
• A tenuta di polvere e stagna (IP65)
• Temperatura di funzione: -20ºC a +50ºC
• Teclado periférico multiprotocolo
• Funciona con 12V CC
• Uso interior/exterior
• Compatible con formato de 26, 30, 34, 40 bit WIEGAND, Clock & Data o Codix
• 2 LED sin tensión (Rojo y Verde)
• Respuesta audible y visual
Electrónica moldeada en resina
Consumo de corriente: Máx. 30 mA
• Teclas retroiluminadas
• Longitud de código PIN configurable
A prueba de polvo y resistente al agua (IP65)
• Temperatura de funcionamiento: -20ºC a +50ºC
• Peripherie-Tastatur mit Multiprotokollunterstützung
• Spannungsversorgung 12 VDC
• Verwendung innen und außen
• Kompatibel mit WIEGAND 26 30 bit, , 34, 40 , Clock & Data oder Codix Protokoll
• 2 potentialfreie LEDs (rot & grün)
• Akustisches und visuelles Bestätigungssignal
Kunstharzvergossene Elektronik
Stromaufnahme: Max. 30 mA
• Tasten mit Hintergrundbeleuchtung
• Länge des PIN Codes frei wählbar
Staub- und wassergeschützt (IP65)
• Betriebstemperatur: -20°C bis +50°C
MTPAD - M
a Company Visual CorporationPlus
Multiprotocol Keypad
• Multi protocol peripheral keypad
• Operates on 12V DC
• Indoor/outdoor use
• Compatible with WIEGA ND 26, 30, 34, 40bit, Clock & Data or Codix
• 2 Free tension LEDs (Red & Green)
• Audible and visual feedback
• Resin Potted electronics
• Current Consumption: 30 mA
• Backlit keys
• Selectable PIN Code length
• Dustproof and waterproof (IP65)
• Operating Temperature : -20ºC to +50ºC
• Multi-protocol codetableau
• Werkt op 12 VDC
• Voor binnen- en buitengebruik
• Compatibel met WIEGAND 26, 30, 34 en 40 bits, Clock&Data of Codix
• Twee vrije spannings-LED's (rood & groen)
• Akoestische en visuele feedback
• In hars ingekapselde elektronica
• Stroomverbruik: 30 mA
• Verlichte toetsen
• Selecteerbare lengte van de pincode
• Stof- en waterdicht (IP65)
• Werking Temperaturen: -20ºC to +50ºC
Mounting Installazione MontageMontage Montaje Montage
UK
FR ITA
ESP
D NL
Cable
Ø6.0
30mm
+12V
gnd d0 d1 xx xx xx xx
www.xprgroup.com
MTPAD-M
1
92mm
25mm
51mm
UK
FR
IT ES
NLDE
FR ITA
ESP
D
POR
Wiring Cablaggio Câblage Cableado Verdrahtung Aansluiting
ITA
ESP
D
NL
UK
Tamper
Tamper
12V DC
12V DC
LED Green -
LED Green -
Codix
Codix
D1/ data
D1/ data
D0/ clock
D0/ clock
LED Red -
LED Red -
GND
GND
Tamper
Tamper
Orange
Yellow
Red
Black
Pink
Violet
Green
Gray
White
www.xprgroup.com
MTPAD-M
2
Tamper Switch
Tamper Switch
Switch d'autoprotection
Switch d'autoprotection
Interruttore antimanomissione
Interruttore antimanomissione
Interruptor antisabotaje
Interruptor antisabotaje
Sabotage schakelaar
Sabotage schakelaarSabotageschalter
Sabotageschalter
9-14V DC 9-14V CC 9-14V DC 9-14V CC 9-14V DC 9-14V DC
ground terre
terra tierra
Erdung
aarde
Grüne LED
Rote LED
Datenleitung 1 (Data)
Datenleitung 0 (Clock)
Green LED -
Red LED -
Data 1/ Data
Data 0/ Clock
données 0 (clock)
données 1 (data)
LED rouge -
LED vert -
Led rosso -
Led verde -
Data 1/ Data
Data 0/ Clock
Datos 1/ Data
Datos 0/ Clock
Led rojo -
Led verde -
Data 1/ Data
Data 0/ Clock
Rode LED -
Groene LED -
Codix
Codix Codix Codix Codix Codix
Colour/ Couleur/ Colore/ Color/ Farbe/ Kleur
Connection/ Connexion/ Connessione/ Conexión/ Anschluss/ Aansluiting
Tamper
12V DC
Red/ Rouge/ Rosso/ Rojo/ Rot/ Rood
Black/ Noir/ Nero/ Negro/ Schwarz/ Zwart
White/ Blanc/ Bianco/ Blanco/ Weiß/ Wit
Yellow/ Jaune/ Giallo/ Amarillo/ Gelb/ Geel
Grey/ Gris/ Grigio/ Gris/ Grau/ Grijs
Green/ Vert/ Verde/ Verde/ Grün/ Groen
Orange/ Orange/ Arancione/ Naranja/ Orange/ Oranje
Violet/ Violet/ Violetto/ Morado/ Violett/ Paars
Free tension LED - Green
Codix
D1/ data
D0/ clock
Free tension LED - Red
GND
Pink/ Rose/ Rosa/ Rosado/ Rosa/ Roze
Wiegand/Clock&Data
Power supply
Redefining Master code Redéfinition du code Maître Ridefinizione del codice Master
Redefinición del código Maestro Mastercode neu definieren Opnieuw definiëren Master Code
UK
FR ITA
ESP
D NL
1. Disconnect Power
2. Press and hold “A” and reconnect Power.
3. Hold the “A” Key for at least 3 seconds.
1. Coupez l’alimentation.
2. Appuyez longuement sur la touche « A
» et rebranchez le courant.
3. Maintenez la touche « A » enfoncée pendant au moins 3 secondes.
1. Scollegare dall'alimentazione
2. Tenere premuto "A" e ricollegare all'alimentazione.
3. Tenere premuto il tasto "A" per almeno 3 secondi.
1. Desconecte la alimentación eléctrica.
2. Mantenga pulsada la tecla “A” y vuelva a conectar la alimentación.
3. Mantenga pulsada la tecla “A” durante al menos 3 segundos.
1. Gerät von Stromversorgung trennen
2. Taste “A“ gedrückt halten und Gerät wieder an Stromversorgung anschließen.
3. Taste “A“ mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
1. Koppel de voeding los
2. Houd "A" ingedrukt en sluit de voeding opnieuw aan.
3. Houd de toets "A" ten minste 3 seconden ingedrukt.
FR ITA
ESP
D
POR
Wiring Cablaggio Câblage Cableado Verdrahtung Aansluiting
ITA
ESP
D
NL
UK
MTPAD-M
LD16
R55
C28
L2
L11
C18
C33
R9
R45
D13
GND
LD14
R46
ZD3
C29
L9
LD13
R14
ZD4
C32
L7
L1
C27
L6
ZD5
R3
R4
L8
R47
FUSE1
IC8
IC7
ICN2
R1
C6
FUSE3
+12V
ZD2
LD15
R13
ZD1
D3
R2
+12V
A
+12V
led2
A
D0 D1
led2
D1
A
led1
A
GND led1 D0
GND
R2 R1
Free Led 1
Free Led 2
GND
12V out
D0 D1
Free Led 1
Free Led 2
GND
12V out
D0 D1
Fuse
D0 D1
Led Green ­Led Red ­GND
12 VDC
EWS
WIEGAND Connection
GND
12 VDC
Vi200
16 17
18
Codix
CODIX Connection
+12V CL
DA
D0/Clock
D1/Data
GND
12 VDC
Controller
Clock & Data Connection
GND
Tamper
max. 50m
max. 50m
max. 50m
www.xprgroup.com
MTPAD-M
3
Green LED
Free tension
Red LED
Free tension
Orange LED
Key press and Menu
Red
Black
Gray
White
Red
Black
Yellow
Violet
Pink
Green/ Vert/ Verde/ Verde/ Grün/ Groen
Orange/ Orange/ Arancione/ Naranja/ Orange/ Oranje
Black/ Noir/ Nero/ Negro/ Schwarz/ Zwart
Red/ Rouge/ Rosso/ Rojo/ Rot/ Rood
White/ Blanc/ Bianco/ Blanco/ Weiß/ Wit
Yellow/ Jaune/ Giallo/ Amarillo/ Gelb/ Geel
MTPAD-M
Black/ Noir/ Nero/ Negro/ Schwarz/ Zwart
Red/ Rouge/ Rosso/ Rojo/ Rot/ Rood
MTPAD-M
Black/ Noir/ Nero/ Negro/ Schwarz/ Zwart
Red/ Rouge/ Rosso/ Rojo/ Rot/ Rood
White/ Blanc/ Bianco/ Blanco/ Weiß/ Wit
Yellow/ Jaune/ Giallo/ Amarillo/ Gelb/ Geel
MTPAD-M
Pink/ Rose/ Rosa/ Rosado/ Rosa/ Roze
Violet/ Violet/ Violetto/ Morado/ Violett/ Paars
Grey/ Gris/ Grigio/ Gris/ Grau/ Grijs
UK
PROGRAMMING FLOWCHART
Validation OK?
No
Yes
Enter “Master Code” B + 000000
Error Beep
(3 short beeps)
1 small beep + 1 long beep + Orange LED is ‘ON’
Press “A” to validate
and exit the menu
(orange LED OFF)
Change
Master Code
1
Enter New
Master Code
Press 6 Digits
2
Select Type of Wiegand
1
Wiegand
26bit
2
3
4
Wiegand
30bit
Wiegand
34bit
Wiegand
40bit
3
Select Output Protocol
1 2
3
4
Single
Wiegand
Double
Wiegand
Clock &
Data
Codix
PIN Code Length
4
0
1 - 8
for any length
with “A”
in the end
for lengths
between
1 to 8 digits
6
Presets
1 2
3
4 5
Wiegand
26bit
normal
Codix
Wiegand
34bit
normal
Wiegand
34bit EWS
Wiegand
26bit EWS
7
Site Code Length
1 2
3
4
No Site
Code
Site Code
between
0 to 15
Site Code
between 0 to 255
Site Code
between
0 to 65535
Enter Site
Code
8
5 digits
Backlight
9
0 1
Backlight
OFF
Backlight
ON
Direct Menu
exit
Entering Menu is always done with B + 000000 if the Master Code is not changed.
Submenu 1 - Change Master Code. The Master Code must be 6 digits. After enrolling new Master Code the MTPAD-M automatically exits the Menu and the new master code must be typed to enter the menu.
Submenu 2 - Select Type of Wiegand. With this the Keypad can be adjusted to send 4 different Wiegand Outputs. The Wiegand selected must be the same as the controller’s Wiegand Input where the MTPAD-M Keypad is being connected. Example: If you use a controller that recognizes Wiegand 34bit, then enter the menu of MTPAD-M, press 2, then press 3.
Submenu 3 - Select Output Protocol. The Keypad can send the Code by different Protocols. Use “Single Wiegand” when connected to third party controllers. When “Single Wiegand” is selected, what is typed on the Keypad the same will be sent as Wiegand Number. Use Double Wiegand when connected to EWS, use Clock&Data when connected to controller with Clock&Data input, use Codix when connected to Vi200, EX5, EX7, INOX99 or VKP99.
Submenu 4 - PIN Code Length. If “0” is selected, then any PIN Code with any length can be sent, but the PIN Code is typed with “A” for confirmation( ex. 123 + A). If 1 to 8 is selected the PIN Code length is determinated by the number selected.
Submenu 6 - Presets. The Presets are set of preprogrammed parameters for easy programming.
6-1 “Wiegand 26bit Normal” - Type: Wiegand 26bit; Output: Single Wiegand; PIN Length: 4 digits; Entry Mode: Card or PIN Code 6-2 “Wiegand 34bit Normal” - Type: Wiegand 34bit; Output: Single Wiegand; PIN Length: 4 digits; Entry Mode: Card or PIN Code 6-3 “Wiegand 34bit EWS Mode” - Type: Wiegand 34bit; Output: Double Wiegand; PIN Length: 4 digits; Entry Mode: Card or PIN Code 6-4 “Wiegand 26bit EWS Mode” - Type: Wiegand 26bit; Output: Double Wiegand; PIN Length: 4 digits; Entry Mode: Card or PIN Code 6-5 “Codix” - Output: Codix; PIN Length: any length with “A” in the end; Entry Mode: Card or PIN Code
Presets 6-3 and 6-4 to be used always when MTPAD-M is connected to EWS firmware ver.2.42 or higher.
Submenu 7 - Site Code Length. S . Defaul is “0”. To be used only in specific cases.et the code length sent to Host Submenu 8 - Enter Site Code. Put the site code always in 5 digit format (ex. 00170).
Submenu 9 - Backlight. Turns ON/OFF the backlight.
www.xprgroup.com
MTPAD-M
4
SCHÉMA DE PROGRAMMATION
Validation OK?
Non
Oui
Entrez le code principal B + 000000
Signal sonore d’erreur
(3 bips courts)
1 bip court + 1 bip long + LED orange allumé
Validez par (A)
(LED orange s'éteint)
Modification du
code principal
1
Entrez le
nouveau
code principal
Entrez 6 chiffres
2
Sélection du type
Wiegand
1
Wiegand
26bit
2
3
4
Wiegand
30bit
Wiegand
34bit
Wiegand
40bit
3
Sélection du protocole
de sortie
1 2
3
4
Simple
Wiegand
Double
Wiegand
Clock &
Data
Codix
Longueur du
code PIN
4
0
1 - 8
pour toute
longueur de
code suivi de “A”
pour toutes
les longueurs
comprises entre
1 et 8 chiffres
6
Préréglages
1 2
3
4 5
Wiegand
26bit
normal
Codix
Wiegand
34bit
normal
Wiegand
34bit EWS
Wiegand
26bit EWS
7
Longueur du code de site
1 2
3
4
Pas
de code
de site
Code de
site entre
0 et 15
Code de
site entre
0 et 255
Code de
site entre
0 et 65535
Saisie du
code de site
8
5 chiffres
Rétroéclairage
9
0 1
Rétroéclairage
désactivé
Rétroéclairage
activé
Sortie du
menu direct
Pour entrer dans le menu, toujours entrer B + 000000 si le code principal n’a pas été changé.
Sous-menu 1 - Modification du code principal. Le code principal doit comporter 6 chiffres. Une fois l’enregistrement du nouveau code principal terminé, le MTPAD-M quitte automatiquement le menu et le nouveau code principal doit être saisi pour entrer à nouveau dans le menu.
Sous-menu 2 - Sélection du type Wiegand. Le clavier peut être paramétré pour envoyer 4 sorties Wiegand différentes. Le type Wiegand sélectionné doit être identique à celui de l’entrée Wiegand du contrôleur auquel le clavier du MTPAD-M est raccordé. Exemple : Si vous utilisez un contrôleur qui reconnaît le type Wiegand 34 bits, vous devez entrer dans le menu du MTPAD-M, appuyer sur la touche 2, puis sur
3.
Sous-menu 3 - Sélection du protocole de sortie. Le clavier peut envoyer le code à travers différents protocoles. Utilisez l’option Simple Wiegand en cas de connexion à des contrôleurs tiers. Si l'option Simple Wiegand est sélectionnée, ce qui est saisi sur le clavier est envoyé comme numéro Wiegand. Utilisez l'option double Wiegand en cas de connexion à l'EWS, utilisez Clock & Data en cas de connexion à un contrôleur à saisie Clock & Data et utilisez Codix en cas de connexion à Vi200, EX5, EX7, INOX99 ou VKP99.
Sous-menu 4 - Longueur du code PIN. Si vous sélectionnez « 0 », n’importe quel code PIN de n’importe quelle longueur peut être envoyé, mais le code PIN doit être suivi de la lettre « A » pour confirmation (ex. 123 + A). Si vous choisissez un chiffre compris entre 1 et 8, la longueur du code PIN correspond au chiffre sélectionné.
Sous-menu 6 - Préréglages. Les préréglages sont des ensembles de paramètres prédéfinis pour faciliter la programmation.
6-1 “Wiegand 26bit Normal” - Type: Wiegand 26bit; Sortie: Simple Wiegand; Longueur du code PIN: 4 chiffres; Mode d’entrée: Carte ou code PIN 6-2 “Wiegand 34bit Normal” - Type: Wiegand 34bit; Sortie: Simple Wiegand; Longueur du code PIN: 4 chiffres; Mode d’entrée: Carte ou code PIN 6-3 “Wiegand 34bit EWS Mode” - Type: Wiegand 34bit; Sortie: Double Wiegand; Longueur du code PIN: 4 chiffres; Mode d’entrée: Carte ou code PIN 6-4 “Wiegand 26bit EWS Mode” - Type: Wiegand 26bit; Sortie: Double Wiegand; Longueur du code PIN: 4 chiffres; Mode d’entrée: Carte ou code PIN 6-5 “Codix” - Sortie: Codix; Longueur du code PIN: toute longueur de code suivi de “A”; Mode d’entrée: Carte ou code PIN
Les préréglages 6-3 et 6-4 doivent être toujours utilisés lorsque le MTPAD-M est connecté à l’EWS, firmware version 2.42 ou supérieure.
Sous-menu 7 - Longueur du code de site. Définissez la longueur du code envoyé à l’hôte. La valeur par défaut est « 0 ». À n’utiliser que dans des cas particuliers.
Sous-menu 8 - Saisie du code de site. Le format du code de site doit toujours avoir 5 chiffres (ex. 00170).
Sous-menu 9 - Rétroéclairage. Permet d'activer et de désactiver le rétroéclairage.
www.xprgroup.com
MTPAD-M
5
PROGRAMMAZIONE
ITA
Convalida OK?
No
Si
Immettere “Master Code” B + 000000
Beep di errore (3 beep brevi)
1 beep breve + 1 beep lungo + LED arancione 'ON'
Convalidare con (A)
(LED arancione si spegne)
Modifica del
Master Code
1
Immettere il nuovo
Master Code
Immettere
6 cifre
2
Selezionare il tipo di Wiegand
1
Wiegand
26bit
2
3
4
Wiegand
30bit
Wiegand
34bit
Wiegand
40bit
3
Selezionare il protocollo
di output
1 2
3
4
Singolo
Wiegand
Doppio
Wiegand
Clock &
Data
Codix
Lunghezza del
codice PIN
4
0
1 - 8
per qualsiasi
lunghezza con
“A" alla fine
per lunghezze tra 1 e 8 cifre
6
Preset
1 2
3
4 5
Wiegand
26bit
normal
Codix
Wiegand
34bit
normal
Wiegand
34bit EWS
Wiegand
26bit EWS
7
Lunghezza del codice sito
1 2
3
4
Nessun
codice sito
Codice sito
tra 0 e 15
Codice sito
tra 0 e
255
Codice sito
tra 0 e 65535
Immettere
codice sito
8
5 cifre
Retroilluminazione
9
0
1
Retroillumi-
nazione
OFF
Uscita diretta
menu
L'ingresso nel menu si effettua sempre con B + 000000 se il Master Code non è stato cambiato.
Submenu 1 - Modifica Master Code. Il Master Code deve essere di 6 cifre. Dopo aver immesso un nuovo Master Code l'MTPAD-M esce automaticamente dal menu ed è quindi necessario immettere il nuovo master code per accedere nuovamente.
Submenu 2 - Selezionare tipo di Wiegand. Da questo menu la tastiera può essere impostata in modo che invii 4 output Wiegand differenti. Il protocollo Wiegand selezionato deve essere lo stesso dell'input Wiegand del controller a cui è collegata la tastiera MTPAD-M. Esempio: Se si utilizza un controller che riconosce Wiegand 34bit, è quindi necessario accedere al menu di MTPAD-M, premere 2, quindi premere 3.
Submenu 3 - Selezionare protocollo di output. La tastiera può inviare il codice tramite diversi protocolli. Utilizzare “Singolo Wiegand” se la tastiera è connessa a controller di terze parti. Selezionando “Singolo Wiegand” quello che viene inserito sulla tastiera è lo stesso che viene inviato come numero Wiegand. Utilizzare Doppio Wiegand se la tastiera è connessa ad un EWS, utilizzare Clock&Data se connessa ad un controller con input Clock&Data, utilizzare Codix se connessa a Vi200, EX5, EX7, INOX99 o VKP99.
Submenu 4 - Lunghezza codice PIN. Selezionando “0”, sarà possibile inviare un codice PIN di qualsiasi lunghezza, ma il codice PIN deve essere inserito con "A" per conferma (es. 123 + A). Selezionando da 1 a 8, la lunghezza del codice PIN è determinata dal numero selezionato.
Submenu 6 - Preset. I Preset sono set di parametri preprogrammati per semplificare la programmazione.
6-1 “Wiegand 26bit Normal” - Tipo: Wiegand 26bit; Output: Singolo Wiegand; Lunghezza del codice PIN: 4 cifre; Modalità immissione: Tessera o codice PIN 6-2 “Wiegand 34bit Normal” - Tipo: Wiegand 34bit; Output: Singolo Wiegand; Lunghezza del codice PIN: 4 cifre; Modalità immissione: Tessera o codice PIN 6-3 “Wiegand 34bit EWS Mode” - Tipo: Wiegand 34bit; Output: Doppio Wiegand; Lunghezza del codice PIN: 4 cifre; Modalità immissione: Tessera o codice PIN 6-4 “Wiegand 26bit EWS Mode” - Tipo: Wiegand 26bit; Output: Doppio Wiegand; Lunghezza del codice PIN: 4 cifre; Modalità immissione: Tessera o codice PIN 6-5 “Codix” - Output: Codix; Lunghezza del codice PIN: qualsiasi lunghezza con “A" alla fine; Modalità immissione:Tessera o codice PIN
I preset 6-3 e 6-4 devono essere utilizzati quando MTPAD-M è connesso ad un firmware EWS ver.2.42 o successiva.
Submenu 7 - Lunghezza codice sito. Imposta la lunghezza del codice inviata all'Host. Il valore di default è “0”. Da utilizzare solo in casi specifici.
Submenu 8 - Immettere codice sito. immettere sempre il codice sito in formato 5 cifre (es. 00170).
Submenu 9 - Retroilluminazione. Accende/Spegne la retroilluminazione.
Retroillumi-
nazione
ON
www.xprgroup.com
MTPAD-M
6
PROGRAMACIÓN
ESP
¿Validación correcta?
No
Si
Introducir el “Código maestro” B + 000000
Pitido de error
(3 pitidos cortos)
1 pitido corto + 1 pitido largo + LED naranja activado
Presionar A para validar
(LED naranja OFF)
Cambiar código
maestro
1
Especificar el nuevo código
maestro
Introducir 6 dígitos
2
Seleccionar tipo de Wiegand
1
Wiegand
26bit
2
3
4
Wiegand
30bit
Wiegand
34bit
Wiegand
40bit
3
Seleccionar protocolo
de salida
1 2
3
4
Simple
Wiegand
Doble
Wiegand
Clock &
Data
Codix
Longitud del código PIN
4
0
1 - 8
para cualquier
longitud con
“A” al final
para longitudes
de entre
1 y 8 dígitos
6
Ajustes predeterminados
1 2
3
4 5
Wiegand
26bit
normal
Codix
Wiegand
34bit
normal
Wiegand
34bit EWS
Wiegand
26bit EWS
7
Longitud del código de sitio
1 2
3
4
Sin código
de sitio
Código de sitio entre
0 y 15
Código de sitio entre
0 y 255
Código de sitio entre 0 y 65535
Introducir
código de sitio
8
5 dígitos
Retroiluminación
9
0
1
Retroilu­minación
OFF
Retroilu-
minación
ON
Salida directa
del Menú
Al menú siempre se accede con B + 000000 si no se ha modificado el código maestro.
Submenú 1: Cambiar código maestro. El Código maestro debe tener 6 dígitos. Tras registrar un nuevo código maestro, el MTPAD-M sale automáticamente del menú y resulta necesario introducir el nuevo código maestro para acceder a dicho menú.
Submenú 2: Seleccionar tipo de Wiegand. Con este submenú, el teclado se puede ajustar para enviar cuatro salidas de Wiegand distintas. El tipo de Wiegand seleccionado debe ser el mismo que la entrada de Wiegand del controlador al que se conecta el teclado MTPAD-M. Ejemplo: si usa un controlador que reconozca Wiegand de 34 bits, acceda al menú de MTPAD-M, pulse 2 y, a continuación, pulse 3.
Submenú 3: Seleccionar protocolo de salida. El teclado puede enviar el código mediante diferentes protocolos. Use “Wiegand sencillo” cuando se conecte a controladores de otros fabricantes. Cuando la opción “Wiegand sencillo” esté seleccionada, se enviará como número de Wiegand exactamente lo que se escriba en el teclado. Use Wiegand doble cuando se conecte a EWS, use Clock&Data cuando se conecte a un controlador con entrada de Clock&Data y use Codix cuando se conecte a Vi200, EX5, EX7, INOX99 o VKP99.
Submenú 4: Longitud del código PIN. Si se selecciona “0”, se podrá enviar cualquier código PIN con cualquier longitud, pero se añadirá “A” al código PIN como confirmación (por ejemplo, 123 + A). Si se selecciona de 1 a 8, la longitud del código PIN vendrá determinada por el número seleccionado.
Submenú 6: Ajustes predeterminados. Los ajustes predeterminados son un conjunto de parámetros preprogramados que facilitan la programación.
6-1 “Wiegand 26bit Normal” - Tipo: Wiegand 26bit; Salida: Simple Wiegand; Longitud del código PIN:4 dígitos; Modo de entrada: tarjeta o código PIN 6-2 “Wiegand 34bit Normal” - Tipo: Wiegand 34bit; Salida: Simple Wiegand; Longitud del código PIN:4 digitos; Modo de entrada: tarjeta o código PIN 6-3 “Wiegand 34bit EWS Mode” - Tipo: Wiegand 34bit; Salida: Doble Wiegand; Longitud del código PIN: 4 digitos; Modo de entrada: tarjeta o código PIN 6-4 “Wiegand 26bit EWS Mode” - Tipo: Wiegand 26bit; Salida: Doble Wiegand; Longitud del código PIN: 4 digitos; Modo de entrada: tarjeta o código PIN 6-5 “Codix” - Salida: Codix; Longitud del código PIN: cualquier longitud con “A” al final; Modo de entrada: tarjeta o código PIN
Los ajustes predeterminados 6-3 y 6-4 se utilizan siempre cuando el MTPAD-M se conecta a EWS con versión de firmware 2.42 o superior.
Submenú 7: Longitud del código de sitio. Defina la longitud del código enviada a Host. El valor predeterminado es “0”. Solo se usa en casos concretos.
Submenú 8: Introducir el código de sitio. Utilice siempre 5 dígitos para el código de sitio (por ejemplo, 00170).
Submenú 9: Retroiluminación. Activa y desactiva la retroiluminación.
www.xprgroup.com
MTPAD-M
7
PROGRAMMIERUNG
D
Bestätigen mit Taste A
(orangefarbene LED erlischt)
2
Wiegand-Typ wählen
1
Wiegand
26bit
2
3
4
Wiegand
30bit
Wiegand
34bit
Wiegand
40bit
3
Ausgabeprotokoll wählen
1 2
3
4
Einzel
Wiegand
Doppel
Wiegand
Clock &
Data
Codix
PIN-Code-Länge
4
0
1 - 8
für jede Länge
mit „A“
am Ende
Code 1-8-stellig
6
Voreinstellungen
1 2 3 4
5
Wiegand
26bit
normal
Codix
Wiegand
34bit
normal
Wiegand
34bit EWS
Wiegand
26bit
EWS
7
Standortcode-Länge
1 2
3
4
Kein
Standort-
code
Standort­code von
0 bis 15
Standort­code von 0 bis 255
Standort­code von
0 bis 65535
Standortcode
eingeben
8
5 Ziffern
Beleuchtung
9
0
1
Beleuchtung
AUS
Beleuchtung
EIN
Direkt-Menu
verlassen
Das Menü wird immer mit B + 000000 aufgerufen, sofern der Master-Code nicht geändert wurde.
Untermenü 1 - Master-Code ändern. Der Master-Code muss sechsstellig sein. Nach dem Erfassen eines neuen Master-Codes wird das Menü automatisch vom MTPAD-M beendet, und der neue Master-Code muss eingegeben werden, um das Menü erneut aufzurufen.
Untermenü 2 - Wiegand-Typ wählen. Hiermit kann das Tastenfeld so konfiguriert werden, dass es vier verschiedene Wiegand­Ausgangssignale sendet. Der gewählte Wiegand-Typ muss mit dem Wiegand-Eingang des Controllers übereinstimmen, an dem die MTPAD­M-Tastatur angeschlossen ist. Beispiel: Wenn Sie einen Controller verwenden, der Wiegand 34bit erkennt, dann rufen Sie das MTPAD-M­Menü auf, drücken „2“ und dann „3“.
Untermenü 3 - Ausgangsprotokoll wählen. Die Tastatur kann zum Senden des Codes verschiedene Protokolle verwenden. Wählen Sie „Einzel-Wiegand“ beim Anschluss an Controller anderer Hersteller. Wurde „Einzel-Wiegand“ gewählt, wird die Tastatureingabe als Wiegand­Code gesendet. Wählen Sie „Doppel-Wiegand“ beim Anschluss an den EWS, „Clock&Data“ beim Anschluss an Controller mit Clock&Data­Eingang und „Codix“ beim Anschluss an VI200, EX5, EX7, INOX99, oder VKP99.
Untermenü 4 - PIN-Code-Länge. Bei der Einstellung „0“ kann ein PIN-Code beliebiger Länge gesendet werden, der PIN-Code muss jedoch mit „A“ bestätigt werden (Bsp. 123+A). Bei Eingabe von 1 bis 8 wird die PIN-Code-Länge durch die gewählte Zahl festgelegt.
Untermenü 6 - Voreinstellungen. Die Voreinstellungen sind vorgegebenen Parameter für eine vereinfachte Programmierung.
6-1 “Wiegand 26bit Normal” - Typ: Wiegand 26bit; Output: Einzel Wiegand; PIN-Code-Länge: 4 ziffern; Zutrittsmodus: Karte oder PIN-Code 6-2 “Wiegand 34bit Normal” - Typ: Wiegand 34bit; Output: Einzel Wiegand; PIN-Code-Länge: 4 ziffern; Zutrittsmodus: Karte oder PIN-Code 6-3 “Wiegand 34bit EWS Mode” - Typ: Wiegand 34bit; Output: Doppel Wiegand; PIN-Code-Länge: 4 ziffern; Zutrittsmodus: Karte oder PIN-Code 6-4 “Wiegand 26bit EWS Mode” - Typ: Wiegand 26bit; Output: Doppel Wiegand; PIN-Code-Länge: 4 ziffern; Zutrittsmodus: Karte oder PIN-Code 6-5 “Codix” - Output: Codix; PIN-Code Länge: beliebige Länge, jedoch Bestätigung mit „A“;; Zutrittsmodus: Karte oder PIN-Code
Wird das MTPAD-M mit EWS-Firmware Vers. 2.42 oder höher betrieben, müssen die Einstellungen 6-3 und 6-4 verwendet werden
Untermenü 7 - Standort-Code-Länge. Einstellung der Länge des an den Host gesendeten Codes. Standardeinstellung ist „0“. Sollte nur in Ausnahmesituationen verwendet werden
Untermenü 8 - Standort-Code eingeben. Der Standort-Code muss immer fünfstellig ein (Bsp. 00170).
Untermenü 9 - Beleuchtung. Schaltet die Hintergrundbeleuchtung EIN/AUS.
Master-Code
ändern
1
Neuen
6-stelligen Mastercode
eingeben
Bestätigung
abwarten?
Nein
Ja
„Master-Code“ eingeben B + 000000
Fehlermeldung
(drei kurze Pieptöne)
1 kurzer Piepton + 1 langer Piepton + orangefarbene LED leuchtet
www.xprgroup.com
MTPAD-M
8
PROGRAMMEER OVERZICHT
NL
Het menu wordt altijd geopend met B + 000000 (mits de mastercode niet is gewijzigd).
Submenu 1 - Mastercode wijzigen. De mastercode moet uit 6 cijfers bestaan. Na registratie van een nieuwe mastercode wordt het menu automatisch door MTPAD-M gesloten en moet de nieuwe mastercode worden ingevoerd om het menu te openen.
Submenu 2 - Type van Wiegand selecteren. Hiermee kan het toetsenpaneel worden aangepast om 4 verschillende Wiegand-uitgangen te verzenden. De geselecteerde Wiegand moet identiek zijn aan de Wiegand-ingang van de controller waarop het MTPAD-M-toetsenpaneel wordt aangesloten. Voorbeeld: als u gebruik maakt van een controller die Wiegand 34 bits herkent, opent u het menu van MTPAD-M, drukt u op 2 en vervolgens op 3.
Submenu 3 - Uitgangprotocol selecteren. Het toetsenpaneel kan de code via verschillende protocollen verzenden. Gebruik "Enkelvoudige Wiegand" bij aansluiting op controllers van derden. Bij "Enkelvoudige Wiegand" komt de waarde die op het toetsenpaneel wordt ingevoerd, overeen met de waarde die als Wiegand-nummer wordt verzonden. Gebruik Tweevoudige Wiegand bij aansluiting op EWS, Klok&gegevens bij aansluiting op een controller met een klok&gegevensingang, en gebruik Codix bij aansluiting op Vi200, EX5, EX7, INOX99 of VKP99.
Submenu 4 - Lengte pincode. Als hier "0" wordt geselecteerd, kan er een pincode van elke gewenste lengte worden verzonden. Wel moet ter bevestiging na de pincode een "A" worden ingevoerd (bijv. 123 + A). Als hier een waarde tussen 1 en 8 wordt geselecteerd, wordt de lengte van de pincode bepaald door de geselecteerde waarde.
Submenu 6 - Standaardinstellingen. De standaardinstellingen bestaan uit een set voorgeprogrammeerde parameters voor een eenvoudige programmering.
6-1 “Wiegand 26bit Normal” - Type: Wiegand 26bit; Uitgang: Enkelvoudig Wiegand; Lengte pincode: 4 cijfers; Toegangsmodus: Kaart of pincode 6-2 “Wiegand 34bit Normal” - Type: Wiegand 34bit; Uitgang: Enkelvoudig Wiegand; Lengte pincode: 4 cijfers; Toegangsmodus: Kaart of pincode 6-3 “Wiegand 34bit EWS Mode” - Type: Wiegand 34bit; Uitgang: Tweevoudig Wiegand; Lengte pincode: 4 cijfers; Toegangsmodus: Kaart of pincode 6-4 “Wiegand 26bit EWS Mode” - Type: Wiegand 26bit; Uitgang: Tweevoudig Wiegand; Lengte pincode: 4 cijfers; Toegangsmodus: Kaart of pincode 6-5 “Codix” - Uitgang: Codix; Lengte pincode: willekeurige lengten afgesloten met een "A"; Toegangsmodus: Kaart of pincode
Standaardinstellingen 6-3 en 6-4 worden altijd gebruikt wanneer MTPAD-M op EWS firmware versie 2.42 of hoger wordt aangesloten.
Submenu 7 - Lengte locatiecode. Bepaalt de lengte van de code die naar de host wordt verzonden. De standaardwaarde is "0". Gebruik alleen in specifieke gevallen een andere waarde.
Submenu 8 - Locatiecode invoeren. Voer de locatiecode altijd in 5-cijferig formaat in (bijv. 00170).
Submenu 9 - Achtergrondverlichting. Zet achtergrondverlichting AAN/UIT.
Validatie OK?
Nee
Ja
"Mastercode" B + 000000 invoeren
Fouttoon
(3 korte tonen)
1 korte toon + 1 lange toon + oranje LED is 'AAN’
Toets A om te bevestigen
(oranje LED UIT)
Mastercode
wijzigen
1
Nieuwe
mastercode
invoeren
6 cijfers invoeren
2
Type van Wiegand
selecteren
1
Wiegand
26bit
2
3
4
Wiegand
30bit
Wiegand
34bit
Wiegand
40bit
3
Uitgangsprotocol selecteren
1
2
3
4
Enkelvoudig
Wiegand
Tweevoudig
Wiegand
Clock &
Data
Codix
Lengte pincode
4
0
1 - 8
voor willekeurige
lengten afgesloten
met een "A"
voor lengten
tussen 1 tot en
met 8 cijfers
6
Standaardinstellingen
1 2 3 4
5
Wiegand
26bit
normal
Codix
Wiegand
34bit
normal
Wiegand
34bit EWS
Wiegand
26bit EWS
7
Lengte locatiecode
1 2
3
4
Geen
locatie
code
Locatiecode
tussen 0 en 15
Locatiecode
tussen
0 en 255
Locatiecode
tussen
0 en 65535
Locatiecode
invoeren
8
5 cijfers
Achtergrond-
verlichting
9
0
1
Achtergrond-
verlichting
UIT
Achtergrond-
verlichting
AAN
Menu direct
afsluiten
www.xprgroup.com
MTPAD-M
9
Connecting MTPAD-M to EWS controller
UK
When MTPAD-M is connected to EWS Controller, settings must be done in the PROS Software and in the MTPAD-M Keypad.
Example: Create a User to access with Card or PIN Code. The Card Number is 8744987 and the PIN Code 12345.
Settings in the PROS Software
1. In the PROS Software, right click on the Reader and select properties. In the Properties window select for Type: “MTPAD­M” (1.1)
2. Select the Wiegand 26bit (1.2)
3. Press Save & Exit. In the event window a confirmation message will appear as shown in fig.2
4. Adjust the PIN Length. Go to Settings/ System parameters. For Keycode length select 5 digits. (fig3)
5. Go To Users Menu and select the user. In the Field User ID (Card Number) write 8744987. In the Field ”Keycode” write the PIN Code 12345. Save the User. (fig.4)
Settings in the MTPAD-M
1. Enter the Menu of MTPAD-M. Press B+000000.
2. Press 6, press 4. The Preset, programs the MTPAD-M Keypad to work with EWS controller in Wiegand 26bit.
3. Adjust the PIN Length. Press 4, then press 5.
Type 12345 and access will be granted.
fig.2
fig.3
fig.4
Lorsque le MTPAD-M est connecté au contrôleur EWS, les paramètres doivent être définis dans le logiciel PROS et à l’aide du clavier du MTPAD-M.
Exemple: Création d’un utilisateur avec accès à l’aide de la carte ou du code PIN. Le numéro de la carte est 8744987 et le code PIN est 12345.
Configuration dans le logiciel PROS
1. Dans le logiciel PROS, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur et sélectionnez les propriétés. Dans la fenêtre des propriétés, sélectionnez le type : MTPAD-M (1.1)
2. Sélectionnez Wiegand 26 bits (1.2)
3. Cliquez sur Enregistrer et quitter. Dans la fenêtre d’événement, un message de confirmation identique à celui de la figure 2 s’affiche
4. Définissez la longueur du PIN. Accédez à Configuration / Paramètres système. Sélectionnez 5 chiffres comme longueur du code clavier. (fig. 3)
5. Accédez au menu Utilisateurs et sélectionnez l’utilisateur. Dans le champ ID utilisateur (Numéro de carte), tapez 8744987. Dans le champ Code clavier, entrez le code PIN 12345. Enregistrez l’utilisateur. (fig. 4)
Configuration sur le MTPAD-M
1. Entrez dans le menu du MTPAD-M. Entrez B+000000.
2. Appuyez sur la touche 6, puis sur 4. Les préréglages programment le clavier du MTPAD-M afin qu’il fonctionne avec le contrôleur EWS en Wiegand 26 bits.
3. Réglez la longueur du PIN. Appuyez sur 4, puis sur 5.
Saisissez 12345 et l’accès est accordé.
Connexion du MTPAD-M au contrôleur EWS
fig.2
fig.3
fig.4
www.xprgroup.com
MTPAD-M
10
Connessione della MTPAD-M ad un controller EWS
ITA
ESP
Quando la tastiera MTPAD-M è collegata ad un controller EWS, le impostazioni devono essere eseguite nel software PROS e nella tastiera MTPAD-M.
Esempio: Creare un utente con accesso a tessera o codice PIN (doppia sicurezza). Il numero della tessera è 8744987 ed il codice PIN
12345.
Impostazioni nel software PROS
1. Nel software PROS, fare doppio clic sul Reader e selezionare le proprietà. Nella finestra Proprietà, selezionare come tipo: “MTPAD-M” (1.1)
2. Selezionare il Wiegand 26 bit (1.2)
3. Fare clic su Salva e Esci. Nella finestra evento apparirà un messaggio di conferma come mostrato nella fig.2
4. Impostare la lunghezza del PIN. Accedere ai parametri Impostazioni/Sistema. Per la lunghezza del codice chiave selezionare 5 cifre. (fig. 3)
5. Accedere al Menu utenti e selezionare l'utente. Nel campo ID utente (numero tessera) scrivere 8744987. Nel campo ”Codice chiave” scrivere il codice PIN 12345. Salvare l'utente.(fig.4)
Impostazioni sulla MTPAD-M
1. Accedere al menu della MTPAD-M. Premere B+000000.
2. Premere 6, premere 4. Il preset programma la tastiera MTPAD-M per funzionare con un controller EWS in Wiegand 26 bit.
3. Impostare la lunghezza del PIN. Premere 4, quindi premere 5.
Immettere 12345. Verrà consentito l'accesso.
Cuando el MTPAD-M se conecta al controlador EWS, se deben configurar los ajustes en el software PROS y en el teclado MTPAD-M.
Ejemplo: Cree un usuario para acceder con tarjeta o código PIN. El número de la tarjeta será 8744987 y el código PIN 12345.
Ajustes en el software PROS
1. En el software PROS, haga clic con el botón derecho en el lector y seleccione Propiedades. En la ventana Propiedades, seleccione el tipo: “MTPAD-M” (1.1)
2. Seleccione el Wiegand de 26 bits (1.2)
3. Pulse Guardar y salir. En la ventana de eventos, aparecerá un mensaje de confirmación, tal y como se muestra en la fig. 2.
4. Ajuste la longitud del PIN. Vaya a Configuración/Parámetros del sistema. Para la longitud del código, seleccione 5 dígitos. (fig. 3).
5. Vaya al menú Usuarios y seleccione el usuario. En el campo Id. de usuario (número de tarjeta) escriba 8744987. En el campo “Código”, escriba el código PIN 12345. Guarde el usuario, (fig. 4).
Ajustes en el MTPAD-M
1. Acceda al menú de MTPAD-M. Pulse B+000000.
2. Pulse 6 y, a continuación, pulse 4. El valor predeterminado programa el teclado MTPAD-M para que funcione con el controlador EWS con Wiegand de 26 bits.
3. Ajuste la longitud del PIN. Pulse 4 y, a continuación, pulse 5.
Introduzca 12345 y se le concederá el acceso.
Conexión del MTPAD-M a un controlador EWS
fig.2
fig.3
fig.4
fig.2
fig.3
fig.4
www.xprgroup.com
MTPAD-M
11
MTPAD-M mit EWS-Controller verbinden
DE
NL
Wenn die MTPAD-M-Tastatur an einen EWS-Controller angeschlossen ist, müssen die Einstellungen in der PROS-Software und über die MTPAD-M-Tastatur vorgenommen werden.
Beispiel: Einrichten eines Benutzers für den Zutritt mit Karte oder PIN-Code (doppelte Sicherheit). Die Kartennummer lautet „8744987“ und der PIN-Code „12345“.
Einstellungen in der PROS-Software:
1. In der PROS-Software den Leser mit der rechten Maustaste anklicken und Eigenschaften wählen. Im Eigenschaftenfenster den Typ wählen: „MTPAD-M“ (1.1)
2. Wiegand 26bit wählen (1.2)
3. Speichern & Beenden wählen. Im Ereignisfenster erscheint eine Bestätigungsmeldung wie in Abb. 2 gezeigt.
4. PIN-Länge einstellen. Einstellungen / Systemparameter aufrufen. Als Tastencodelänge fünf Ziffern wählen (Abb. 3)
5. Das Benutzermenü aufrufen und den Benutzer auswählen. Im Feld Benutzer-ID (Kartennummer) „8744987“ eingeben. Im Feld „Tastencode“ den PIN-Code „12345“ eingeben. Den Benutzer speichern (Abb.4).
Einstellungen über MTPAD-M
1. Das MTPAD-M-Menü aufrufen. „B+000000“ drücken.
2. „6“ und dann „4“ drücken. Über die Voreinstellungen wird die MTPAD-M-Tastatur für den Betrieb mit dem EWS-Controller über 26-Bit-Wiegand programmiert.
3. PIN-Code-Länge festlegen. Erst „4“ und dann „5“ drücken.
12345 eingeben, damit der Zutritt gewährt wird.
Als MTPAD-M op een EWS-controller is aangesloten, moeten instellingen in de PROS-software en op het MTPAD-M-toetsenpaneel worden opgegeven.
Voorbeel: Maak een gebruiker aan voor toegang met Kaart of pincode. Het kaartnummer is 8744987 en de pincode is 12345.
Instellingen in de PROS-software
1. Klik in de PROS-software met de rechtermuisknop op de lezer en selecteer Eigenschappen. Selecteer in het venster Eigenschappen bij Type: "MTPAD-M” (1.1)
2. Selecteer Wiegand 26 bits (1.2)
3. Druk op Opslaan en afsluiten. In het venster Gebeurtenis verschijnt een bevestigingsbericht zoals in fig. 2 is weergegeven
4. Stel de lengte van de pincode in. Ga naar de Instellingen/Systeemparameters. Selecteer voor Lengte pincode 5 cijfers. (fig. 3)
5. Ga naar het menu Gebruikers en selecteer de gebruiker. Voer in het veld Gebruikers-ID (kaartnummer) de waarde 8744987 in. Voer in het veld "Pincode" de pincode 12345 in. Sla de gebruiker op. (Fig.4)
Instellingen in MTPAD-M
1. Open het menu van MTPAD-M. Druk op B+000000.
2. Druk op 6 en vervolgens op 4. De standaardinstelling programmeert het MTPAD-M-toetsenpaneel voor gebruik in combinatie met EWS­controller en Wiegand 26 bits.
3. Pas de lengte van de pincode aan. Druk op 4 en vervolgens op 5.
Typ vervolgens 12345 om toegang te verkrijgen.
MTPAD-M op EWS aansluiten
fig.2
fig.3
fig.4
fig.2
fig.3
fig.4
1.1
1.2
www.xprgroup.com
MTPAD-M
12
Connecting MTPAD-M to V 200, E 5, E 7, INOX99,I X X VKP99 or KPR9
UK
ITA
CODIX Connection
If MTPAD-M needs to be connected to VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 or KPR9, then Codix protocol should be applied to the Keypad.
1. Enter the Menu of MTPAD-M. Press B+000000.
2. Press 6, press 5. The Preset, programs the MTPAD-M Keypad to work in Codix Protocol compatible with VI200, EX5, EX7, INOX99 or VKP99.
3. Adjust the PIN Length. Press 4, then press 5. (in this case the length will be 5 digits).
Note: The Keypad can work with any length if it is set with pressing 4 then 0. In this case the PIN Code must be typed with “A” in the end. (example: if the PIN code is 123, in operation must be pressed 123+A).
Ones the Keypad is set, enroll the User in the Master Unit (VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 or KPR9) as described in the manual of this Master Units .
Press 000+B. Press 0 Press 01 Enter the Code Confirm with A Exit the Menu with B
ESP
D
NL
Connessione della MTPAD-M a VI200,EX5,EX7,INOX99,VKP99 o KPR9
MTPAD-M mit VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 oder KPR9 verbinden
Connexion du MTPAD-M au VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 ou KPR9
Conexión del MTPAD-M a VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 o KPR9
MTPAD-M op VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 of KPR9 aansluiten
Si le MTPAD-M doit être connecté au VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 ou KPR9, le protocole Codix doit être appliqué au clavier.
1. Entrez dans le menu du MTPAD-M. Entrez B+000000.
2. Appuyez sur la touche 6, puis sur 5. Les préréglages programment le clavier du MTPAD-M afin qu’il fonctionne à travers le protocole Codix compatible avec VI200, EX5, EX7, INOX99 ou VKP99.
3. Réglez la longueur du PIN. Appuyez sur la touche 4, puis sur 5 (dans ce cas, la longueur sera de 5 chiffres).
Remarque: le clavier peut fonctionner avec n’importe quelle longueur si cette option est définie en appuyant sur la touche 4, suivie de la touche 0. Dans ce cas, le code PIN doit être saisi suivi de la lettre « A » à la fin du code. (Exemple : si le code PIN est 123, 123+A doit être saisi.)
Une fois le clavier défini, enregistrez l’utilisateur sur l'unité principale (VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 ou KPR9) comme indiqué dans le manuel de ces unités.
Entrez 000+B. Entrez 0 Entrez 01 Entrez le code Confirmez le code en entrant la lettre A Quittez le menu en entrant B
www.xprgroup.com
MTPAD-M
13
MTPAD-M
GND 12 VDC
Vi200
16 17
18
Codix
max. 50m
MTPAD-M
Vi200
codix
codix
K
K
K
D
D
D
codix
codix
MTPAD-M
MTPAD-M
Se la tastiera MTPAD-M deve essere connessa a VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 o KPR9, il protocollo Codix deve essere applicato alla tastiera.
1. Accedere al menu della MTPAD-M. Premere B+000000.
2. Premere 6, premere 5. Il preset programma la tastiera MTPAD-M per funzionare con protocollo Codix compatibile con VI200, EX5, EX7, INOX99 o VKP99.
3. Impostare la lunghezza del PIN. Premere 4, quindi premere 5. (in questo caso la lunghezza sarà di 5 cifre).
Nota: La tastiera può funzionare con qualsiasi lunghezza premendo prima 4, poi 0. In questo caso il codice PIN deve essere inserito con una "A" al termine. (esempio: se il codice PIN è 123, deve essere inserito 123+A).
Una volta che la tastiera è impostata, immettere l'utente nell'unità principale (VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 o KPR9) come descritto nel rispettivo manuale.
Premere 000+B. Premere 0 Premere 01 Immettere il codice Confermare con A Uscire dal menu con B
Si es necesario conectar el MTPAD-M a VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 o KPR9, se debe aplicar el protocolo Codix al teclado.
1. Acceda al menú del MTPAD-M. Introduzca B+000000.
2. Pulse 6 y, a continuación, 5. El ajuste predeterminado programa el teclado MTPAD-M para que funcione con el protocolo Codix compatible con VI200, EX5, EX7, INOX99 o VKP99.
3. Ajuste la longitud del PIN. Pulse 4 y, a continuación, 5 (en este caso la longitud será de 5 dígitos).
Nota: el teclado puede funcionar con cualquier longitud, lo que se define pulsando 4 y, a continuación, 0. (ejemplo: si el código PIN es 123, al operar se deberá introducir 123+A).
Una vez definido el teclado, registre el usuario en la unidad maestra (VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 o KPR9), tal y como se describe en el manual de estas unidades maestras.
Pulse 000+B. Pulse 0 Pulse 01 Introduzca el código Confirme con A Salga del menú con B
CODIX Connection
Connecting MTPAD-M to V 200, E 5, E 7, INOX99,I X X VKP99 or KPR9
UK
ITA
ESP
D
NL
Connessione della MTPAD-M a VI200,EX5,EX7,INOX99,VKP99 o KPR9
MTPAD-M mit VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 oder KPR9 verbinden
Connexion du MTPAD-M au VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 ou KPR9
Conexión del MTPAD-M a VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 o KPR9
MTPAD-M op VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 of KPR9 aansluiten
www.xprgroup.com
MTPAD-M
14
MTPAD-M
GND 12 VDC
Vi200
16 17
18
Codix
max. 50m
MTPAD-M
Vi200
codix
codix
K
K
K
D
D
D
codix
codix
MTPAD-M
MTPAD-M
Für die Verbindung des MTPAD-M mit VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 oder KPR9 Kommunikation der Tastatur über Codix­Protokoll
1. Das MTPAD-M-Menü aufrufen. „B+000000“ drücken.
2. „6“ und dann „5“ drücken. Über die Voreinstellungen wird die MTPAD-M-Tastatur für den Betrieb mit VI200, EX5, EX7, INOX99 oder VKP99 über Codix Protokoll programmiert
3. PIN-Code-Länge festlegen. Erst „4“ und dann „5“ drücken (in diesem Fall ist der Code fünfstellig).
Hinweis: Über die Tastatur kann ein PIN-Code beliebiger Länge eingegeben werden, wenn „4“ und „0“ gewählt wurde. In diesem Fall muss der PIN-Code jedoch mit „A“ bestätigt werden. (Beispiel: Lautet der PIN-Code „123“, muss „123+A“ eingegeben werden).
Nachdem die Tastatur konfiguriert wurde, wird der Benutzer an der Master-Einheit (VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 oder KPR9) wie im entsprechenden Handbuch beschrieben, erfasst.
„000+B“ drücken. „0” drücken. „01“ drücken. Code eingeben. Mit „A“ bestätigen. Menü mit „B“ verlassen.
Als MTPAD-M op VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 of KPR9 moet worden aangesloten, moet het Codix-protocol op het toetsenpaneel worden toegepast.
1. Open het menu van MTPAD-M. Druk op B+000000.
2. Druk op 6 en vervolgens op 5. De standaardinstelling programmeert het MTPAD-M-toetsenpaneel voor gebruik in combinatie met het Codix-protocol dat met VI200, EX5, EX7, INOX99 of VKP99 compatibel is.
3. Pas de lengte van de pincode aan. Druk op 4 en vervolgens op 5. (In dit geval wordt een lengte van 5 cijfers gebruikt.)
Opmerking: het toetsenpaneel kan met elke gewenste lengte werken als het wordt ingesteld door op 4 en vervolgens op 0 te drukken. In dit geval moet na de pincode een "A" worden ingevoerd. (Voorbeeld: als de pincode 123 is, moet tijdens het gebruik 123+A worden ingevoerd.)
Nadat het toetsenpaneel is ingesteld, registreert u de gebruiker in de mastereenheid (VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 of KPR9). Volg hiervoor de beschrijving in de handleiding van de desbetreffende mastereenheid.
Druk op 000+B. Druk op 0 Druk op 01 Voer de code in Druk op A om deze te bevestigen Druk op B om het menu te sluiten
CODIX Connection
Connecting MTPAD-M to V 200, E 5, E 7, INOX99,I X X VKP99 or KPR9
UK
ITA
ESP
D
NL
Connessione della MTPAD-M a VI200,EX5,EX7,INOX99,VKP99 o KPR9
MTPAD-M mit VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 oder KPR9 verbinden
Connexion du MTPAD-M au VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 ou KPR9
Conexión del MTPAD-M a VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 o KPR9
MTPAD-M op VI200, EX5, EX7, INOX99, VKP99 of KPR9 aansluiten
MTPAD-M
GND 12 VDC
Vi200
16 17
18
Codix
max. 50m
www.xprgroup.com
MTPAD-M
15
MTPAD-M
Vi200
codix
codix
K
K
K
D
D
D
codix
codix
MTPAD-M
MTPAD-M
Warranty: VPC warrants its products to be free from defects in material and workmanship for 24 months from the date of shipment. The product is to be installed in accordance with VPC's instructions and the unit should not be modified or tampered with. VPC does not assume any responsibility for damages arising from misuse of the product. VPC's sole responsibility is limited to the repair or replacement when the product is sent to VPC's facility. VPC, Av. du Congo 11, 1000 Brussels - Belgium
Garantie: VPC garantit ses produits au regard des défauts matériels et en matière d'exécution pendant 24 mois à compter de la date d'expédition. Le produit doit être installé conformément aux instructions de VPC et l'unité ne doit pas être modifiée ou manipulée. VPC n'endosse aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une mauvaise utilisation du produit. La responsabilité de VPC se limite à la réparation ou au remplacement, si le produit est envoyé aux bureaux de VPC. VPC, Av. du Congo 11, 1000 Brussels - Belgium
Garanzia : VPC garantisce che i suoi prodotti sono esenti da difetti dei materiali e di fabbricazione per 24 mesi dalla data di consegna. Il prodotto deve essere installato secondo le istruzioni fornite da VPC e l'unità non deve essere modificata o manomessa. VPC non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un utilizzo errato del prodotto. La responsabilità di VPC si limita alla riparazione o alla sostituzione del prodotto, previo l'invio di quest'ultimo allo stabilimento VPC. VPC, Av. du Congo 11, 1000 Brussels - Belgium
Garantía: VPC garantiza que sus productos carecen de defectos de materiales y mano de obra durante 24 meses a partir de la fecha de expedición. El producto debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de VPC y no debe modificarse ni manipularse indebidamente la unidad. VPC no asume ninguna responsabilidad por daños surgidos por el mal uso del producto. La única responsabilidad de VPC se limita a la reparación o sustitución, si se envía el producto a las instalaciones de VPC. VPC, Av. du Congo 11, 1000 Brussels - Belgium
Garantie: VPC garantiert für die Dauer von 24 Monaten ab dem Lieferdatum, dass seine Produkte keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweisen. Das Produkt ist gemäß den Anweisungen von VPC zu installieren. Änderungen oder andere Eingriffe sind untersagt. VPC übernimmt keine Haftung für Schäden, die infolge einer unsachgemäßen Verwendung des Produkts entstanden sind. Die Gewährleistung beschränkt sich ausschließlich auf die Reparatur oder den Austausch des Produktes, sofern dieses an die Betriebsstätte von VPC eingesandt wurde. Visual Plus Corporation, Av. du Congo 11, 1000 Brüssel Belgien
Garantievoorwaarden: VPC garandeert dat de producten vrij zijn van materiaal- en of productiefouten gedurende de tijd van 24 maanden na verzending. Het product dient volgens de gelden normen en installatievoorschriften, opgesteld door VPC, te worden behandeld en gemonteerd. Bij modificatie van het product vervalt per direct de garantie. VPC neemt geen verantwoordelijkheid voor schade voortvloeiende uit onechtgebruik van het product. De verantwoording van VPC beperkt zich tot het repareren en of vervangen van het product mits deze geretourneerd zijn naar VPC. VPC, Av. du Congo 11, 1000 Brussels - Belgium
This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU. In addition it complies with RoHS directive EN50581:2012
Il presente prodotto è conforme ai requisiti della direttiva EMC 2014/30/UE. È, inoltre, conforme alla direttiva RoHS EN50581:2012
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der EMV Richtlinie 2014/30/EU, sowie die RoHS Richtlinie EN50581:2012.
Dit product voldoet hierbij aan de vereisten van EMC-richtlijn 2014/30/EU. Het voldoet ook aan RoHS-richtlijn EN50581:2012
Le produit décrit en cela est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/EU. En outre, il est conforme à la directive RoHS EN50581:2012
Este producto cumple con los requisitos de la directiva EMC 2014/30/UE. Además cumple con la normativa RoHS, directiva EN50581:2012
a Company Visual CorporationPlus
MTPAD S-M
MTPAD R-M M TPAD B-M MTPADW-M
MTPAD C-M M TPAD G-M
www.xprgroup.com
MTPAD-M
16
ver. d2
Loading...