XOMAX XM-VRSU301 User Manual [de]

Page 1
Bedienungsanleitung
XM-VRSU301
Car Multimedia System
Hinweis:
Änderungen technischer Daten und des Designs aufgrund technisch bedingter Modelländerungen bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Wir begrüßen Sie in der Familie der Besitzer unserer elektronischen Produkte und hoffen,
dass Ihr neues XOMAX Gerät Ihnen viele Jahre Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie diese
Page 2
Anleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und heben sie zum
Inhalt
Sicherheitshinweise
Anschlussschema
Bedienteilbeschreibung
Allgemeine Funktionen
Bluetooth
Fernbedienung Handbuch
Frontpanel einstellen
Technische Daten
Problembehebung
Sicherheitshinweise
Page 3
Installieren sie Das Gerät an einer sicheren Stelle, an der es:
Nicht das Lenkrad, den Schalthebel, oder das Bremspedal blockiert
oder behindert. Dies kann zu Unfällen führen.
Die Funktionstüchtigkeit des Airbags nicht beeinträchtigt, dies kann zu
schweren Verletzungen führen.
Die Sicht des Fahrers nicht behindert.
Bedienen Sie nicht das Gerät während der Fahrt, um einen Unfall zu vermeiden.
Schauen Sie als Fahrer während der Fahrt nicht auf das Gerät, dies kann Sie
ablenken und einen Unfall verursachen.
Falls es erforderlich ist das Gerät während der Fahrt zu bedienen, machen sie
das vorsichtig und behalten sie sorgfältig den Verkehr im Auge, um einen
Verkehrsunfall zu vermeiden.
Benutzungshinweise für das LCD Display
Drücken Sie nicht zu stark auf das Display des Gerätes. Ansonsten kann das es zu
Fehlfunktionen kommen. Das Bild kann verschwommen sein, oder der Bildschirm kann
beschädigt werden.
Berühren sie den LCD Bildschirm lediglich mit dem Finger.
Reinigungshinweise
Reinigen Sie den LCD Bildschirm mit einem weichen, trockenen Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine
handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatiksprays.
Verwenden Sie zur Reinigung des Bildschirms keinen Alkohol.
Wenn sie an einem zu kalten oder zu warmen Ort parken, kann das Bild verschwommen
sein. Der Bildschirm ist nicht beschädigt! Das Bild wird wieder scharf, wenn sich die
Temperatur im Auto normalisiert.
Vorsicht
Page 4
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Gesundheitsrisiko für Ihre Augen dar. Öffnen Sie den Player nicht und versuchen Sie Ihn
nicht zu reparieren. Wenden Sie sich an qualifiziertes Fachpersonal.
Achtung
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen sie das
Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets
qualifiziertem Fachpersonal.
Dieses Player ist für einen kontinuierlichen Betrieb vorgesehen.
Bevor Sie die Montage endgültig abschließen, schließen Sie die Kabelstränge vorübergehend an und vergewissern Sie sich, dass alles ordnungsgemäß verbunden ist und das Gerät und das System einwandfrei arbeiten.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn für die Installation des Gerätes, Bohrungen
oder andere Veränderungen am Fahrzeug notwendig werden.
Schalten sie das Gerät bei ruhendem Motor aus, um eine Entladung der Batterie zu
vermeiden.
Vermeiden Sie eine Montage an Stellen, an denen das Gerät Hitze ausgesetzt ist, wie z.B.
direktem Sonnenlicht, oder heißer Luft, wie z.B. an der Autoheizung, oder Staub, Schmutz,
oder übermäßigen Erschütterungen.
Handhabung und Reinigung
Schmutz, Staub, Kratzer und Wölbungen auf der Disc verursachen Fehlfunktionen
Page 5
Anschlussschema
Page 6
1. Front RCA Ausgang (rechts)
2. Front RCA Ausgang (links)
3. Hinterer RCA Ausgang (rechts)
4. Hinterer RCA Ausgang (links)
5. Subwoofer Ausgang (optional)
6. Subwoofer Ausgang (optional)
Page 7
Frontpanelbeschreibung
1. Strom ein / aus / Modus auswählen
2. Stumm schalten
3. SD Kartenleser
4. Frequenz auswählen
5. USB Anschluss
6. TFT LCD Bildschirm
7. AUX In
8. Lautstärke / Sound Einstellungen
9. Öffnen / Frontpanel abnehmen
10. Fernbedienungsempfangsfenster
11. Suchen / Titel auswählen
Page 8
12. Werkeinstellungen (Reset)
13. S+/-
14. LED Indikator
15. AMS/ Play / Pause
16. EQ
Hauptfunktionen Handbuch
1. Öffnen / schließen / Modus auswählen
Drücken Sie die Taste um das Gerät einzuschalten. Drücken haltend Sie das Gerät drei
Sekunden lang um das Gerät auszuschalten. Ist das Gerät eingeschaltet, benutzen Sie die
Taste um zwischen Modi umzuschalten: MEDIA->AUX-BT (optional)
2. Stumm schalten
Drücken Sie diese Taste um den Ton stumm zu schalten. Es wird die MUTE ON auf dem
Bildschirm angezeigt. Nochmaliges Drücken stellt die alte Lautstärke wieder her. Es wird
die MUTE OFF auf dem Bildschirm angezeigt.
3. SD Kartenleser
Setzen Sie die SD Karte mit dem Anschluss Ihres Bedienelementes. Wenn es richtig
angeschlossen ist, wird das Laufwerk angenommen und startet automatisch mit der
Wiedergabe.
4. Frequenz auswählen
Im Radiomodus drücken Sie diese Taste wiederholt um zwischen den verschiedenen
Frequenzen zu wechseln: FM1<FM2<FM3<AM1<AM2.
6. USB Anschluss
USB- Betrieb
Page 9
Verbinden Sie Ihr USB- Laufwerk mit dem USB Anschluss Ihres Bedienelementes. Wenn
es richtig angeschlossen ist, wird das Laufwerk angenommen und startet automatisch mit
der Wiedergabe. Drücken Sie die Taste MENÜ um das Modus zu verlassen und zum SD
Kartenleser Modus zu gehen.
6. TFT LCD Bildschirm
7. AUX IN
AUX IN
Dieses Gerät ist mit AUX IN Buchsen ausgestattet. An der Vorderseite
(Kopfhöreranschluss) und an der Rückseite des Gehäuses. Beachten Sie die Darstellung
(unten), um analoge Wiedergabegeräte anzuschließen. Benutzen Sie diese Buchse um
Sound von anderen (externen) Geräten über die Lautsprecher wiederzugeben, wie z.B.
von DVD Spielern, Computern, etc.
8. Lautstärke einstellen
Benutzen Sie diese Steuerung um die Lautstärke anzupassen. Drücken Sie die Taste einmal. Drehen Sie den Lautstärke Knopf um die Lautstärke
anzupassen.
BASS einstellen
Benutzen Sie diese Steuerung um die Bass Einstellungen anzupassen. Einstellung des
Page 10
Bass Intensität Drücken Sie die Taste zweimal. Drehen Sie den Lautstärke Knopf um die Bass Intensität
anzupassen.
TREBLE einstellen
Benutzen Sie diese Steuerung um die Treble Einstellungen anzupassen.Einstellung des
Höhenreglers Drücken Sie die Taste dreimal. Drehen Sie den Lautstärke Knopf um die Höhenreglers
anzupassen.
BALANCE einstellen
Benutzen Sie diese Steuerung um die Balance Einstellungen anzupassen. Stellen Sie die
Balance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein. Drücken Sie die Taste viermal. Drehen Sie den Lautstärke Knopf um die Balance
Einstellungen anzupassen.
Fader
Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein. Drücken Sie die Taste fünfmal. Drehen Sie den Lautstärke Knopf um die Balance Einstellungen
anzupassen.
Page 11
Loud
Drücken Sie die Taste um individuelle Equalizer- Einstellungen vorzunehmen.
Drücken Sie die Taste sechsmal. Drehen Sie den Lautstärke Knopf um die Equalizer
Einstellungen vorzunehmen. Es wird die Nachricht LOUD auf dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie die Taste nochmal um die LOU Funktion auszuschalten.
Drücken Sie die Taste zum 7 Mal. Um die Funktion auszuschalten.
Radiomodus: Drücken Sie die Taste acht Mal, um die Funktion LOC ON zu aktivieren.
Radiomodus: Drücken Sie die Taste neun Mal, um zwischen STEREO und MONO zu
wählen.
Hinweis: Drehen Sie den Lautstärke Knopf um die Einstellungen vorzunehmen.
LOC
Im Radiobetrieb können Sie die Empfangsempfindlichkeit des Radios einstellen, für
Sender die nah oder weit entfernt sind.
9. Öffnen / Schließen / Frontpanel entfernen
Wie nehme ich das Bedienelement ab und wie bringe Ich das Bedienelement wieder an?
Beim Abnehmen und Wiederanbringen des Bedienelements achten sie darauf die
Steckerleiste nicht zu beschädigen oder zu verschmutzen.
Page 12
Entnahme des Bedienelements
Bevor sie das Bedienelement lösen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist.
Drücken Sie die Release(Entriegelungs)- Taste (REL) und die linke Seite des
Bedienelements wird ausgeklinkt.
Ziehen Sie das Bedienelement heraus und legen Sie es in die Schutzhülle.
Einlegen des Bedienelements
Als erstes setzen Sie die rechte Seite des Bedienelements in den Hohlraum der Halterung
der fest installierten Anlage ein. (Hinweis: Die Klammer muss in der Halterung einrasten)
Drücken sie behutsam die linke Seite an das Hauptgerät, bis Sie einen leisen Klick hören.
10. Fernbedienungsempfangsfenster
11. Suche / Titelauswahl
manuelle Suche: drücken Sie die Taste 11 (Schnellvorlauf / Schnellrücklauf Tasten) um ein
Sender manuell zu suchen.
Automatische Suche: Drücken haltend Sie die Taste 11 (Schnellvorlauf / Schnellrücklauf
Tasten) drei Sekunden lang, um die automatische Suche zu starten.
12. RESET (Werkeinstellungen)
Der RESET Knopf 12 befindet sich an dem Gehäuse und kann nur mit einem
Kugelschreiber oder einem spitzen Gegenstand bedient/gedrückt werden. Ausnahmslos
alle vorgenommenen Einstellungen gehen damit verloren.
13. S+/S-
Radiobetrieb: Drücken Sie die Taste um entweder nach oben / nach unten zu gehen.
Media Modus: Drücken Sie die Taste S+/S- um das Menü zu wählen. Drücken Sie die
Taste AMS Play / Pause drei Sekunden lang um die Auswahl zu bestätigen.
14. LED Indikator
15. voreingestellten Sender / AMS / Play / Pause
AMS / Play / Pause
Drücken Sie im Radiobetrieb die AMS Taste kurz. Das Radio spielt dann 10 Sekunden
alle Standardsender (1-6 Sender) in der jeweiligen Frequenzreihenfolge an.
Page 13
Drücken Sie die Taste AMS mehr als drei Sekunden, um die automatische Sendern-Suche
zu starten.
Radio Handbuch
RDS
RDS-Erkennung wird hauptsächlich in Autoradios verwendet, da es durch die Übertragung
der Alternativfrequenzen (alternative frequencies) möglich ist, ohne Benutzereingriff
automatisch die Frequenz zu wechseln und somit einem einmal eingestellten Programm
zu folgen. Dies erspart das manuelle Suchen nach der neuen Frequenz, wenn das
Fahrzeug auf der Fahrt den Sendebereich eines Senders verlässt. Das RDS-Signal muss
spezifisch für jeden Senderstandort erzeugt werden, meistens direkt am Sender.
Die Dienste in RDS sind bestimmte Arten von Daten, die gesendet und entsprechend der
Datenart von den Radioempfangsgeräten ausgewertet werden. Bei der Sendung der
Daten in Sendeblöcken (s. u. für das Format) wird der Dienst teilweise durch den
Gruppentyp (group type, GT) definiert. Hierbei stehen 16 Gruppentypen in je zwei
Versionen (insgesamt 32) zur Verfügung
RDS bietet neben den verbreitet genutzten Funktionen für Programmkennung,
Verkehrsfunk und Alternativfrequenzen weitere Möglichkeiten für
Zusatzinformationen/Services, die aber von den Sendern nur vereinzelt genutzt und von
vielen Geräten nur teilweise unterstützt werden.

Programme Service Name (PS, ein Teil des GT 0A)

Programme Service Name (PS) ist der wohl bekannteste Dienst im RDS. Er ermöglicht die
Übertragung des Sendernamens in bis zu acht alphanumerischen Zeichen. Viele
Autoradios können nur Großbuchstaben und Ziffern sowie eingeschränkt auch
Sonderzeichen darstellen, wodurch manchmal wenig Spielraum für einen sinnvollen PS-
Text besteht.
In letzter Zeit ist es in Mode gekommen, durch wechselnde PS-Anzeigen einen längeren
Sendernamen, Zusatzinformationen wie den aktuell gespielten Musiktitel oder gar
Werbung zu übertragen. Diese Anwendung verstößt jedoch gegen die RDS-Spezifikation
Page 14
und behindert die Senderspeicherverwaltung in den Autoradios.

Programme Type (PTY)

Programme Type bezeichnet die Einteilung der Sender nach Sparten, zum Beispiel Pop-
Musik, Nachrichten, Klassik, Jazz. PTY-Auswahl gehört zu den Standard-Funktionen
üblicher RDS-Empfänger. PTY wird von vielen Sendern gar nicht genutzt oder bestenfalls
statisch belegt (meist „Pop“ oder „Classic“).

Traffic Programme (TP, ein Teil des GT 0A)

Ein Traffic-Programme-Signal (TP) wird gesendet, wenn ein Sender den sogenannten
Verkehrsfunk anbietet, das heißt wenn Informationen über Status und Gefahren oder
Geisterfahrermeldungen durch ein spezielles Signal angekündigt werden.

Traffic Announcement (TA, ein Teil des GT 0A)

Falls TP aktiviert ist, bewirkt ein Traffic Announcement (Verkehrsdurchsage, abgekürzt TA)
für die Zeit der Durchsage beispielsweise eine Erhöhung der Lautstärke (geräteabhängig)
oder den Wechsel der Wiedergabe von CD zum Radio und danach wieder zurück.

Enhanced Other Networks (EON, GT 14A, 14B)

Enhanced Other Networks (EON) ermöglicht den Empfang von Verkehrsfunk (TA), obwohl
der gewählte Sender kein eigenes TA-Programm anbietet. Diese Funktion wird maßgeblich
von den öffentlich-rechtlichen Hörfunksendern genutzt, die damit zum Beispiel Hörern der
Kulturwellen, die Verkehrsnachrichten der Jugendwellen zugänglich machen.
Deutschlandradio Kultur nutzt EON, um auf regionalen Verkehrsfunk (etwa von MDR 1
Radio Sachsen) zu verweisen.
Wenn also eine Verkehrsfunknachricht ausgesendet werden soll, wird über RDS eine
Kennung ausgestrahlt, die den Empfänger veranlasst, für die Dauer dieser Nachricht auf
den anderen Sender (typischerweise aus der selben Senderfamilie) mit der Nachricht
umzuschalten und danach wieder zurück auf den Ausgangssender.
EON ist theoretisch auch dafür geeignet, für andere Programmtypen (PTY) wie etwa
Page 15
Nachrichten auf einen verbundenen Sender umzuschalten, wenn dort eine Sendung mit
dem betreffenden PTY beginnt. Diese Funktion wird aber von den Sendern nicht genutzt.
Falls EON unterstützt wird, findet sich zumeist ein EON-Symbol auf der Gerätefront.

Alternative Frequency (AF, ein Teil des GT 0A)

Die Funktion Alternative Frequency (AF) ermöglicht das automatische Wechseln der
Empfangsfrequenz beim Verlassen des Empfangsbereiches eines Senders. In der AF-
Tabelle im RDS werden ständig Alternativfrequenzen umliegender Sender ausgestrahlt, die
ebenfalls das eingestellte Programm übertragen. Im Normalfall sollte der Empfänger
laufend die Qualität des empfangenen Signals überprüfen und gegebenenfalls auf eine
andere in der AF-Tabelle angegebene Frequenz wechseln. Der Wechsel ist nur dann
erfolgreich, wenn auch der Programme-Identification-Code (PI, s.u.) übereinstimmt. So
vermeidet man, dass ein Radio auf eine Frequenz wechselt, die an diesem Punkt von
einem anderen Programm belegt ist.

Program Identification (PI)

Der Program-Identification-Code (PI) ist ein senderinterner Identifikationscode, der unter
anderem bei der Suche nach AFs (Alternativfrequenzen) eingesetzt wird. Er besteht aus
einer 16-bit-Zahl, die eine weltweit eindeutige Identifikation des Senders ermöglicht.
Passen Sie die verschiedenen Funktionen an Ihre Bedürfnisse an.
Einstellungsoptionen:
Region Einstellung
Berühren um die REGION Funktion ein- / auszuschalten.
PI Einstellung
Berühren um zwischen PI STUMM und PI TON zu wechseln.
REG Funktion
Zu bestimmten Zeiten strahlen viele Sender ein Regionalprogramm aus mit sich, abhängig
von den jeweiligen Regionen, unterscheidenden Programminhalten.
REG ON
Die Meldung „REG ON“ wird für kurze Zeit auf dem Bildschirm angezeigt
Page 16
Hinweis:
Das Fassungsvermögen des Bildschirms ist begrenzt. Es ist möglich, dass im
doppelten Anzeigemodus manche Abschnitte der Anzeige nicht wiedergegeben
werden.
Die Funktion REG ON verhindert, dass das Radio in alternative Frequenzbereiche
wechselt, die einen abweichenden regionalen Programminhalt beinhalten.
PI MUTE / PI SOUND
(Nur im Radiobetrieb)
Wenn Sie sich in einem Gebiet befinden, in dem sich zwei Sendersignale (PI) überlappen,
können sie diese Option für die reibungslose Wiedergabe des Senders und des Tons
auswählen. Ein sich Überlagern der Sender sollte verhindert werden.
Pi SOUND
Wenn es trotzdem vorkommen sollte, dass sich der Ton zweier Sender überlagert, sollte
dies nur höchstens eine Sekunde dauern.
PI MUTE
Der Ton der anderen Station wird unterdrückt.
TA Verkehrsnachrichten
(Vorrang für Verkehrsnachrichten) Wenn die TA Funktion aktiviert ist erscheint das TA Symbol auf dem Display. Während des
Radiobetriebs startet das Radio die Suche nach einem Sender (innerhalb des Frequenzbereiches) mit Verkehrsnachrichten automatisch (TA SEEK).
Wenn ein Sender eingestellt ist, der von Zeit zu Zeit die letzten Verkehrsnachrichten
sendet, leuchtet TP auf dem Display auf. Wenn die TA Funktion eingeschalten ist, wird die CD/DVD Wiedergabe automatisch für die
FM Verkehrsnachrichten unterbrochen (das Wort „Traffic“ wird angezeigt).
Die Lautstärke (der CD/DVD) wird für die Dauer der Verkehrsnachrichten auf ein Minimum
reduziert.
Wenn die Verkehrsdurchsage beendet ist. Wird das vorherige Programm fortgesetzt.
Unterbrechen der TA Funktion:
Wenn Sie die Verkehrsnachrichten unterbrechen wollen, tippen Sie kurz auf die TA
Auswahl auf dem Bildschirm.
AF Funktion
(alternative Frequenzen)
Page 17
Tippen Sie im Radiobetrieb auf die Taste um die AF Funktion ein- und auszuschalten.
AF ist eine Funktion, die mit Hilfe von RDS (Radio Data System), arbeitet. Sie kann nur im
Zusammenhang mit FM Sendern benutzt werden. Das Radio sucht im Hintergrund nach
der optimalen Frequenz für den besten Empfang des eingestellten Senders
Wenn die AF Funktion eingeschalten wurde, überprüft das Radio ständig die Signalstärke
der AF Frequenz. Die Überprüfungsdauer für die jeweilige AF Frequenz hängt von der
Signalstärke des aktuell eingestellten Senders ab und kann, bei schwachen Signalen
wenige Minuten dauern. Sobald das Radio eine Frequenz findet die stärker als die aktuelle
ist, wechselt es sofort auf die bessere Frequenz. Für eine Dauer von ein bis zwei
Sekunden wird folgende Nachricht eingeblendet: „New Frequency“ (Neue Frequenz).
Hinweis:
Der Status der AF Funktion wird durch das AF Symbol auf dem Display angezeigt.
Wenn das AF Symbol auf dem Display sichtbar ist, ist die AF Funktion eingeschalten und
RDS Informationen werden empfangen.
TA Knopf (traffic announcement/ Verkehrsdurchsage) (nur für RDS)
AF (Alternative Frequenzen) Bitte beachten Sie, dass wenn es für den bereits empfangenen Sender keinen
Alternativfrequenzen gibt, wird sich das Radio ständig auf der Suche befinden. In diesem
Fall die Funktion abschalten.
PTY Funktion
PTY Auswahl des Programmtyps
Zusätzlich zum Sendernamen, übermitteln manche FM Sender Informationen über den
Programmtyp. Diese Informationen können auf Ihrem Autoradio angezeigt werden.
Beispiele für solche Programmtypen sind:
SPORT, NEWS, POP, usw..
Page 18
Mit der PTY Funktion können Sie eigens Sender auswählen, die diesen speziellen
Programmtyp übertragen. Die Botschaft „PTY SEEK“ erscheint kurz auf dem Bildschirm.
Wenn ein PTY- Modus ausgewählt wurde, beginnt das Radio mit der Suche nach einem
Sender der entsprechenden Kategorie und ruft diesen auf. Wenn „NO PTY“ (KEIN PTY)
auf dem Bildschirm erscheint, existiert diese Kategorie (zurzeit oder in dieser Region) nicht,
und das Radio wechselt automatisch von dem PTY Modus in den normalen Betrieb.
Bluetooth Handbuch
BLUETOOTH Betrieb
1. „Pair“ (koppeln) mit Ihrem Bluetooth Handy
Bevor Sie das Car Kit (Bluetooth Freisprechfunktion des Gerätes) das erste Mal benutzen,
müssen Sie das Gerät mit einem bluetoothfähigem Handy verbinden.
In den folgenden Schritten wird die Verbindung eines typischen Bluetooth Handy mit der
Freisprechfunktion des Gerätes detailliert erläutert:
1. Achten Sie darauf, dass das Handy und das Car Kit nicht weiter als 3 Meter entfernt voneinander sind.
2. Stellen Sie die Bluetooth Funktion des Gerätes (Car Kit) auf Pairing(Koppeln) Modus.
A. Drücken Sie den Power Knopf, um das Gerät einzuschalten,
B. Drücken Sie auf die „Pair“ Auswahl, oder etwas länger auf die „PAIR“ Taste des
Bedienteils, bis „Pair“ auf dem Display aufleuchtet. Das Gerät ist nun bereit sich zu
verbinden.
3. Einstellung Ihres Bluetooth-Handy, um das Car Kit zu finden.
Folgen Sie dem Verbindungsassistenten Ihres Handys für Bluetooth-Verbindungen.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Handys und aktivieren Sie die Suche nach
Bluetoothgeräten. Das Handy wird nach allen verfügbaren Laufwerken/Geräten suchen.
4. Ihr Handy findet das Car Kit.
Wählen Sie das Car Kit aus der Liste aus.
5. Geben Sie das Passwort „0000“ ein, drücken Sie dann auf ok, um die Verbindung
Page 19
herzustellen. „Link OK“ wird auf Ihrem TFT-Bildschirm angezeigt
6. Wählen Sie verbinden/connect aus der Liste Ihres Handys aus. Wenn die Verbindung
erfolgreich war, blinkt das Symbol nicht mehr, sondern bleibt dauerhaft angezeigt. Sie
können nun die Bluetooth-Funktion des Geräts aktivieren.
Die vorhandenen Funktionen:
Anruf annehmen
Anruf Stumm schalten
WICHTIG:
1. Wenn, bei aktiviertem Pairing Modus, keine Verbindung innerhalb von ca. zwei Minuten
hergestellt werden konnte, ist ein neuerlicher Verbindungsversuch erforderlich.
2. Wenn die Verbindung abgeschlossen wurde und das Symbol immer noch blinkt. Starten
Sie bitte einen neuerlichen Verbindungsversuch. Wiederholen Sie bitte die Schritte , bis
das Symbol dauerhaft auf dem Bildschirm angezeigt wird.
2. Benutzen der Freisprechfunktion(Car Kit)
Sobald die Verbindung hergestellt worden ist, haben Sie Zugriff auf die folgenden
Funktionen. Auf manche der genannten Funktionen können Sie nur zugreifen, wenn das
Handy ein Freisprechprofil unterstützt.
Einen Anruf Tätigen
Drücken Sie die Taste BAND 2 Sekunden lang. Dann können Sie auf dem
Nummernbereich die Nummer eingeben und mit die BAND Auswahl den Anruf tätigen.
Drücken Sie die Taste „BAND/ACCEPT“ um einen Anruf anzunehmen. Es wird
„ACCEPT“ auf dem Bildschirm angezeigt.
Einen Anruf beenden/ablehnen
Drücken Sie die Auswahl MUTE / HANG UP um Anruf aufzulegen.
Page 20
Fernbedienung Handbuch
1. Strom ein / aus
2. Pause / Play
3. Stumm schalten / Anruf beenden
5. Frequenz wählen / Anruf tätigen
6. Auswahl bestätigen
7. Lautstärke einstellen
8. Suche / Einstellungen / Titel auswählen / Schnellvorlauf / Schnellrücklauf
9. STEREO/MONO
10. Soundeinstellungen vornehmen
11. Wiederholte Wiedergabe / AMS
12. Zufällige Wiedergabe -LOC/ AF
13. Zahlentastatur
14. TA (Verkehrsdurchsagen)
15. Modi Auswahl
Page 21
16. STOP / Rückwärts
17. SETUP Menü
18. ZOOM (das Bild kann vergrößert sein)
19. OSD
20. Blickwinkel einstellen
Batteriehandbuch
Einlegen der Batterie:
Drücken sie zuerst den kleinen Riegel in Richtung Innenseite wie auf der Abbildung angegeben
(siehe 1)
. Dann ziehen Sie die Batteriehalterung in der angegebenen Richtung aus der
Fernbedienung heraus
(siehe 2)
.
Nehmen Sie die Batterie heraus und setzen sie eine Neue mit der (+) Seite nach oben
(siehe 3)
ein.
Setzen Sie die Halterung wieder ein und schieben sie an den ursprünglichen Platz zurück
(siehe
4)
.
Handhabung der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf die IR Markierung (Infrarotschnittstelle) an der Vorderseite
des Players.
Mögliche Empfangswinkel: bis zu 30° ausgehend von der Infrarotschnittstelle an der Vorderseite
des Player.
Page 22
Hinweis
Die Lithium- Zelle in dem Batteriefach der Fernbedienung wurde für den Transport mit einer
Folie geschützt. Entfernen sie die Folie vor dem ersten Gebrauch, damit die Fernbedienung
betriebsbereit ist.
Einbau
Achtung!
Wenn (von einer waagerechten Position aus) der Winkel bei der Montage 30°
überschreitet, kann das Gerät möglicherweise nicht die volle Leistung erbringen.
DIN Front-/Heckmontage
Dieses Gerät kann ordnungsgemäß, sowohl an der „Front“ (herkömmliche DIN- Norm) als
auch am „Heck“ installiert werden (DIN zur Heckmontage, verwendete Gewindemaßeinheit
des Gehäuses/ Fahrgestells/ Fahrwerks.)
Für weitere Einzelheiten beachten sie die folgenden Abbildungen zur Vorgehensweise für
den Einbau/die Montage des Gerätes.
1. Wenn Sie das Gerät aus dem Halterungsschlitten ausbauen wollen, entfernen Sie
zuerst die Schutzabdeckungen auf beiden Seiten.
2. Setzen Sie beide Löseschlüssel gleichzeitig (seitlich, rechts und links wie abgebildet) so
ein, dass Sie einrasten.
3. Ziehen Sie an den Löseschlüsseln um das Gerät zu lösen.
4. Nehmen Sie das Gerät aus der Halterung.
Installation
Wie nehme ich das Bedienelement ab und wie bringe Ich das Bedienelement wieder an?
Page 23
Beim Abnehmen und Wiederanbringen des Bedienelements achten sie darauf die
Steckerleiste nicht zu beschädigen oder zu verschmutzen.
Entnahme des Bedienelements
Bevor sie das Bedienelement lösen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist.
Drücken Sie die Release(Entriegelungs)- Taste (REL) und die linke Seite des
Bedienelements wird ausgeklinkt.
Ziehen Sie das Bedienelement heraus und legen Sie es in die Schutzhülle.
Einlegen des Bedienelements
Als erstes setzen Sie die rechte Seite des Bedienelements in den Hohlraum der Halterung
der fest installierten Anlage ein. (Hinweis: Die Klammer muss in der Halterung einrasten)
Drücken sie behutsam die linke Seite an das Hauptgerät, bis Sie einen leisen Klick hören.
Fernbedienung Handbuch
Strom ein / aus Drücken Sie die Taste 1 um das Gerät ein / auszuschalten.
Play / Pause Drücken Sie die Taste 2 um die Wiedergabe abzubrechen. Drücken Sie die Taste nochmal
um die Wiedergabe fortzusetzen ( zu beginnen).
Stumm Drücken Sie diese Taste 3 um den Ton stumm zu schalten. Nochmaliges Drücken stellt
die alte Lautstärke wieder her.
Menü auswählen
Page 24
Drücken Sie die Pfeil Tasten um das Menü zu wählen. Drücken Sie die Taste ENTER um
Auswahl zu bestätigen.
Frequenz wählen Im Radiomodus drücken Sie diese Taste 5 wiederholt um zwischen den verschiedenen
Frequenzen zu wechseln.
Lautstärke einstellen Drücken Sie die Taste 7 (VOL+ / VOL -). Benutzen Sie diese Steuerung um die Lautstärke
anzupassen.
Titel wählen / Schnellrücklauf / Schnellvorlauf Drücken Sie die Taste 8 um schnell vorwärts oder rückwärts zu spulen.
Im Radiomodus: sucht das Radio nach dem Sender. Wenn gefunden wird die Suche
deaktiviert.
Modus Taste Drücken Sie die Taste 10 (MOD) um zwischen verschiedenen Signalquellen / Modi zu
wählen: Radio - > Wiedergabe - > AUX IN
VOL / BAS/TRE/BAL/FAD Drücken Sie die Taste 11 um ein Modus zu wählen:
TREBLE:
Einstellung des Höhenreglers
Bass:
Einstellung des Bass Intensität
BALANCE:
Stellen Sie die Balance zwischen linken und rechten Lautsprechern ein.
FADER
Stellen Sie die Balance zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
Wiederholte Wiedergabe Drücken Sie die Taste 12 RPT um ein Titel dauernd zu wiedergeben.
Setup
Page 25
Drücken Sie die Taste Setup, um das Menü aufzurufen. Drücken Sie die Taste ENTER um
die Auswahl zu bestätigen.
Bild Setupmenü
Sprache wählen
Bildanzeigesetup
Videosetup
Helligkeit, Kontrast, Farbe kann eingestellt werden.
Zoom
Berühren sie mehrmals den Knopf um, das Bild auf dem ganzen Bildschirm anzuzeigen
Page 26
(zu sehen) oder um das Bild automatisch zu skalieren.
OSD
Drücken Sie die OSD Taste um das Bildmodus zu sehen.
Blickwinkel
Drücken Sie die ANGLE Taste um der Blickwinkel einzustellen.
Page 27
Technische Daten
Allgemein Stromversorgung .......................................................................................4.4V DC
Impedanz................................................................................................................................4Ω
Ausgangsleistung..........................................................................................................4 x 60W
Tonregler.............................................................................±8dB(Bass 100 Hz, Treble 10KHz)
Abmessungen:..........................................................................ca. 120 x 182 x 53mm(TxBxH)
Gewicht......................................................................................................................ca. 1.75 kg
FM
Frequenzbereich................................................................................................87.5-108.0MHz
Empfindlichkeit....................................................................................................................15dB
Stereotrennung.......................................................................................................30dB(1KHz)
AM
Frequenzbereich...................................................................................................522-1620KHz
Empfindlichkeit....................................................................................................................48dB
Player
Ausgangsleistung...............................................................................................2Vrms(+/- 3dB)
Frequenzbereich.................................................................................................. 30 bis 15KHz
Rauschverhältnis................................................................................................................60dB
Stereo Trennung.................................................................................................................80dB
Hinweis:
Änderungen technischer Daten und des Designs aufgrund technisch bedingter Modelländerungen bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Page 28
Problembehebung
Problem Ursache/Lösung
kein Strom Überprüfen Sie ob die Sicherung nicht
durchgebrannt ist. Ersetzen Sie diese, wenn notwendig.
Bei Fehlermeldungen auf dem Display oder Ausfall der Tastatur.
Drücken sie die RESET Taste
Keine Sender werden empfangen Falsche Antennenlänge. Überprüfen Sie,
ob die Antenne voll ausgefahren ist. Sollte die Antenne gebrochen sein, ersetzen Sie diese.
Übertragungssignal ist zu schwach. 1. Stellen Sie das Signal manuell ein.
2.Bauen Sie einen zusätzlichen
Antennenverstärker ein.
3. Prüfen Sie die Antenne, das
Antennenkabel.
4. Prüfen Sie, ob eine aktive Antenne im Auto eingebaut ist, solche Antennen brauchen Versorgungsspannung
Der ST blinkt Stellen sie die Frequenz genauer ein.
Das Übertragungssignal ist zu schwach. (wechseln sie zum MONO-Modus)
Page 29
BENUTZERINFORMATION ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN
UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN (PRIVATE HAUSHALTE)
Dieses Symbol auf Produkten und / oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und
Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen oder Wertstoffsammelhöfen,
die diese Geräte kostenlos entgegen nehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am
Ende ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Information zur nächstgelegenen Sammelstelle oder Recyclinghof erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Loading...