Xiaomi F2 Pro 128 GB, Redmi Note 9 64 GB, Redmi Note 9 64 GB - Midnight Grey, Redmi Note 9 128 GB, Redmi Note 9 128 GB - Midnight Grey User Manual

...
CZ | UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Instalace SIM karty
1. Pomocí přiloženého nástroje vyjměte slot pro SIM / SD kartu z levého boku smartphonu
2. SIM kartu vložte podle ilustrace na slotu
3. Vložte slot se SIM kartou zpět v původní orientaci
Zapnu
Odemčení a uzamčení smartphonu
Odemčení krátce sskněte tlačítko pro zapnu, položte prst na šipku v dolní čás obra zovky a přetáhněte vzhůru.
U vybraných modelů můžete pro větší zabezpečení
smartphonu používat k odemykání zabudovanou čtečku osků prstů. Konguraci provedete v menu Nastavení -> Zamykací obrazovka a heslo.
Uzamčení sskněte tlačítko napájení a smartphone
se přepne do režimu spánku.
Ovládací tlačítka telefonu
Aplikace: list spuštěných aplikací Domů: přístup na domovskou obrazovku Zpět: předchozí obrazovka
Přístup na domovskou obrazovku
Sskněte tlačítko Domů.
Procházení domovskou obrazovku
Přejeďte prstem po displeji.
Widgety - miniaplikace
Widgety jsou zástupci pro přístup k aplikaci, kterou
můžete použít p římo z domovské obrazovky, např.: zástupce pro počasí na plochu Vám umožní kdykoliv rychle získat informaci o aktuálním počasí. Přidáte je dlouhým ssknum tlačítka Aplikace.
Nabídka aplikací
Nainstalované aplikace jsou dostupné z domovské obrazovky. Aplikace můžete slučovat do s ložek jejich přetažením k sobě.
Zobrazení nokace a rychlé nastavení
Jedním prstem přejeďte směrem dolů z horního
nokačního panelu.
Detailní popis ovládání systému naleznete na webu: www.mi.com/global/service/userguide
Bezpečnostní upozornění
Uchovávejte smartphone mimo dosah zvířat a
dě.
Chraňte svůj sluch a nepoužívejte vysokou
hlasitost poslechu po delší dobu.
Vypínejte smartphone během cestování
letadlem a v blízkos e lektronických
zdravotnických zařízení (např.
kardiosmulátoru).
Nesprávné zacházení se smartphonem, lithiovou
baterií a příslušenstvím, jejich poškození nebo neodborná oprava mohou vést k explozi či vzniku požáru.
Nepoužívejte smartphone mimo teplot 0 - 40°C.
Udržujte smartphone suchý. Déšť, vlhkost a
kapaliny mohou smartphone poškodit.
Dlouhodobé používání může vést k zahřívání
smartphonu.
Nepokládejte na smartphone těžké předměty,
abyste se vyhnuli poškození dotykového displeje.
Smartphone podporuje připojení do sítě Internet
a další protokoly. Smartphone tak m ůže být vystaven virům, škodlivým informacím nebo aplikacím. Přijměte pouze požadavky na ověřené připojení a stahujte soubory a aplikace ze spolehlivých zdrojů.
Při jízdě autem nepoužívejte smartphone v
zájmu bezpečnos vaší i ostatních.
Bezpečnostní upozornění nejsou omezena jen na
výše uvedená. Dodržujte obecné zásady pro používání elektronických zařízení.
Ovládacie tlačidlá telefónu
Aplikácie: zoznam spustených aplikácií Domov: prístup na domovskú obrazovku Späť: predchádzajúca obrazovka
Prístup na domovskú obrazovku
Stlačte tlačidlo Domov.
Prechádzanie domovskej obrazovky
Prejdite prstom po displeji.
Widgety - miniaplikácie
Widgety sú zástupcovia pre prístup k aplikácii, ktorú
môžete použiť priamo z pracovnej plochy, napr.: zástupca pre počasie na plochu Vám umožní kedykoľvek rýchlo získať informáciu o aktuálnom počasí. Pridáte ich dlhým stlačením tlačidla Aplikácie.
Ponuka aplikácií
Nainštalované aplikácie s ú dostupné zo základnej plochy. Aplikácie môžete zlučovať do priečinkov ich preahnum k sebe.
Zobrazenie nokácie a rýchle nastavenie
Jedným prstom prejdite smerom d ole z horného
nokačného panelu.
Detailný popis ovládania systému nájdete na webe: www.mi.com/global/service/userguide
Bezpečnostné upozornenia
Uchovávajte smarón mimo dosahu zvierat
a malých de.
Chráňte svoj sluch a nepoužívajte vysokú
hlasitosť počúvania po dlhšiu dobu.
Vypínajte smarón počas cestovania lietadlom
a v blízkos elektronických zdravotníckych zariadení (napr. kardiosmulátora).
Nesprávne zaobchádzanie so smarónom,
líovou batériou a príslušenstvom, ich poškodenie či neodborná o prava môžu viesť k explózii či požiaru.
Nepoužívajte smarón mimo teplôt 0 - 40°C.
Udržujte smarón suchý. Dážď, vlhkosť
a kvapaliny môžu telefón poškodiť.
Nepokladajte na smarón ťažké predmety,
aby ste sa vyhli poškodeniu dotykovej obrazovky.
Smarón podporuje pripojenie do siete Internet
a ďalšie protokoly. Smarón tak môže byť
vystavený v írusom, škodlivým informáciám alebo aplikáciám. Prijmite iba požiadavky na overené pripojenie a sťahujte súbory a aplikácie zo spoľahlivých zdrojov.
Pri jazde autom nepoužívajte smarón v záujme
bezpečnos vašej i ostatných.
Bezpečnostné upozornenia sa neobmedzujú len
na vyšš ie uvedené. Dodržujte všeobecné zásady pre používanie elektronických zariadení.
SK | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Inštalácia SIM karty
1. Pomocou priloženého nást roja vyberte slot pre SIM / SD kartu z ľavého boku smarónu.
2. SIM kartu vložte podľa ilustrácie na slote.
3. Vložte slot so SIM kartou späť v pôvodnej orientácii.
Zapnue
Držte tlačidlo napájania, kým sa displej nerozsvie. Po prvotnom zapnu smarónu
Vás základným nastavením
prevedie sprievodca.
Odomknue a uzamknue smarónu
Odomknue krátko stlačte tlačidlo pre zapnue, položte prst na šípku v dolnej čas obrazovky a
preahnite nahor.
Pri vybraných modeloch môžete na odomykani e používať zabudovanú čítačku odtlačkov prstov. Konguráciu čítačky vykonáte pomocou menu: Nastavenia -> Zámok displeja a odtlačok.
Uzamknue stlačte tlačidlo napájania a smarón
sa prepne do režimu spánku.
HU | HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A SIM kártya behelyezése
1. A mellékelt szerszámmal húzza ki a SIM / SD kártya tokot a telefon bal oldalából.
2. A SIM kártyát az ábra szerint helyezze a tokba.
3. A tokot a SIM kártyával együ, az eredet helyzete szerint dugja vissza a készülékbe.
Bekapcsolás
A bekapcsolás gombot addig tartsa benyomva, amíg a képernyő be nem
kapcsol. Az okostelefon
első bekapcsolása után egy varázsló segí az alapvető beállítások végrehajtását.
A telefon nyitása és zárása
Nyitás röviden nyomja meg a bekapcsolás
gombot, a képernyőn megjelenő nyílra helyezze
rá az ujját, majd húzza fel. Bizonyos pusok esetében, a nagyobb biztonság érdekében, a készülék nyitásához a beépíte ujjlenyomat olvasót is lehet használni. A kongurációt a menüben hajtsa végre Beállítások -> Záróképernyő és jelszó.
Zárás nyomja meg a bekapcsolás gombot, a készülék alvó állapotba kapcsol át.
A telefon működtető gombjai
Alkalmazások: megjelení a fuato alkalmazásokat Kezdőképernyő: a kezdőképernyőre lép vissza Vissza: előző képernyő
Kezdőképernyő megjelenítése
Nyomja meg a Kezdőképernyő gombot.
Böngészés a kezdőképernyőn
Az ujját húzza el a képernyőn.
Widgetek - minialkalmazások
A Widgetek kisalkalmazásokat közvetlenül
a ezdőképernyőn lehet fuatni, pl. az időjárás
kisalkalmazás segítségével bármikor megtekinthe az aktuális időjárás adatait. A kisalkalmazásokat az Alkalmazások gomb hosszan történő megnyomásával lehet felvenni.
Alkalmazások
A telepíte alkalmazások a kezdőképernyőről
érhetők el. Az alkalmazásokat egymásra húzva mappákat hozhat létre.
Értesítések megjelenítése és gyors beállítások
Húzza lefelé az ujját a felső értesítő panelen
keresztül. A rendszer részletes használa útmutatóját
a következő címről tölthe le: www.mi.com/global/service/userguide
Biztonsági gyelmeztetések
A telefont gyerekektől és háziállatoktól véde
helyen tárolja.
A hosszabb ideig tartó hangos zenehallgatás
halláskárosodáshoz vezethet.
A mobiltelefont repülőgépen és érzékeny
orvosi elektronikus készülékek (pl. szívritmus­szabályzó) közelében kapcsolja le.
A okostelefon, a líum akkumulátor és egyéb
tartozékok helytelen használata v agy megbontása tüzet, illetve akár robbanást is okozhat.
Az okostelefont ne használja 0°C ala vagy 40°
C fele.
A készüléket tartsa száraz állapotban. A
készüléket védje eső, nedvesség vagy más
folyadékok hatásától.
A készülék hosszú ideig tartó használata a
telefon felmelegedését okozhatja.
A telefonra és a képernyőre nehéz tárgyat
ráhelyezni los, a képernyő meghibásodható.
A telefon s egítségével az internethez és más
hálózatokhoz lehet csatlakozni. Ezért
az okostelefon számítógépes vírusoknak és egy
káros programoknak, vagy zavaró üzeneteknek lehet kitéve. A kés zülékkel csak megbízható hálózatokhoz csatlakozzon, valamint csak megbízható helyekről töltsön le fájlokat és alkalmazásokat.
Autó vezetése közben, saját és mások
épségének a védelme érdekében az
okostelefont ne használja.
A feneken túl tartsa be az egyéb biztonsági
előírásokat is. Tartsa be az elektronikus készülékekre vonatkozó általános előírásokat.
PL | INSTRUKCJA OBSŁUGI
Instalacja karty SIM
1. Za pomocą załączonego przyrządu wyjmij slot
na kartę SIM / SD z lewej strony smartphone
2. Kartę SIM włóż zgodnie z rysunkiem na slocie
3. Włóż slot z kartą SIM z powrotem zgodnie z
pierwotnym kierunkiem
Włączenie
Przytrzymaj przycisk zasilania, dopóki nie włączy się ekran. Przy pierwszym włączeniu smartphone po podstawowych ustawieniach poprowadzi Cię przewodnik.
Odblokowanie i zablokowanie smartphone
Odblokowanie krótko naciśnij przycisk służący do włączania, połóż palec na strzałce w dolnej części ekranu i przeciągnij w górę. W wybranych modelach w celu większego zabezpieczenia smartphone można do odblokowania użyć wbudowanego czytnika linii
papilarnych. Konfigurację przeprowadzić w menu
Ustawienie -> Ekran blokady i hasło. Blokowanie naciśnij przycisk zasilania, a
smartphone przejdzie w tryb uśpienia.
Przyciski obsługi telefonu
Aplikacja: lista włączonych aplikacji Strona główna: dostęp do ekranu głównego Wstecz: poprzedni ekran
Dostęp do ekranu głównego
Naciśnij przycisk Strona główna
Przeglądanie ekranu głównego
Przesuń palec po ekranie.
Widżety – mini aplikacje
Widżety to skróty dostępu do aplikacji, z której można korzystać bezpośrednio z ekranu głównego, np.: skrót dla prognozy pogody pozwoli w dowolnym momencie i szybko uzyskać informacje o aktualnej pogodzie. Dodaj je przez długie naciśnięcie przycisku
Aplikacja.
Menu aplikacji
Zainstalowane aplikacje dostępne są z ekranu głównego. Aplikacje można łączyć w foldery przeciągając je do siebie.
Wyświetlenie powiadomienia i szybkie
ustawienie
Jednym palcem przesuń w dół z górnego pa nelu powiadomień. Szczegółowy opis obsługi znajduje się na stronie: www.mi.com/global/service/userguide
Środki ostrożności
Przechowuj smartphone poza zasięgiem
zwierząt i dzieci.
Chroń swój słuch i nie używaj wysokiej głośności
przez dłuższy czas.
Wyłączaj smartphone podczas podróży lotniczej
oraz w pobliżu elektronicznych urządzeń
medycznych (np. rozrusznik serca).
Nieprawidłowe obchodzenie się ze
smartphonem, baterią litową i akcesoriami, ich uszkodzenie lub niewłaściwa naprawa mogą spowodować wybuch lub pożar.
Nie używaj smartphone poza temperatur 0 - 40°
C.
Utrzymuj smartphone suchy. Deszcze, wilgoć i
płyny mogą spowodować uszkodzenie smartphone.
Długotrwałe korzystanie może spowodować
nagrzanie smartphone.
Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na
smartphone, aby uniknąć uszkodzenia ekranu.
Smartphone obsługuje połączenia internetowe i
inne protokoły. Może to narazić smartphone na wirusy, niewłaściwe informacje lub aplikacje. Akceptuj tylko sprawdzone połączenia i pobieraj pliki a aplikacje z wiarygodnych źródeł.
Nie używaj smartphone podczas jazdy
samochodem we własnym interesie
bezpieczeństwa oraz innych osób.
Środki bezpieczeństwa nie są ograniczone tylko
do powyższych. Przestrzegaj ogólnych zasad korzystania z urządzeń elektronicznych.
CZ | UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
SK | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
PL | PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
HU | HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DE | BENUTZERHANDBUCH
SL | NAVODILA ZA UPORABO
HR | KORISNIČKI PRIRUČNIK
Redmi 7A / 7 / 8A / 8C / 8 / 8 Pro / 8 Plus
Redmi 9 / 9A / 9C / 9 Pro / 9 Plus
Redmi Note 7 / Note 8 / Note 8 Pro / Note 8T / Note 8T Pro
Redmi Note 9 / 9 Pro / 9T / 9T Pro
Xiaomi Mi 9 / Mi 9 SE / Mi 9 Lite / Mi 9 Pro / Mi 9T / Mi 9T Pro
Xiaomi Mi 10 / Mi 10 SE / Mi 10 Lite / Mi 10 Pro
Xiaomi Mi 10T / Mi 10T Pro
Xiaomi Mi Note 10 / Mi Note 10 Pro / Mi Note 10 Lite
Xiaomi Mi MIX 3 / MIX 4 / MIX 5 / MIX Alpha
Xiaomi Mi A3 Lite / Mi A3 / Mi A3 Pro Xiaomi Mi A4 / Mi A4 Lite / Mi A4 Pro
Dovozce | Dovozca | Importer
Importőr | Importeur | Uvoznik
Wiy Trade s.r.o.
Průmyslová 1472/11, Hosvař, 102 00 Praha 10, CZ
www.xiaomi-czech.cz
Entsorgung des Produkts
Das Produkt sowie das elektronische Zubehör (z. B. Ladegerät,
Kopörer, USB-Kabel, Akku) sollte nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Izjava EU o skladnos
Xiaomi Communicaons Co., Ltd. potrjuje, da je radijske opreme skladen z Direkvo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnos je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.mi.com/en/cercaon/compliance/
Odstranjevanje izdelkov
Izdelka in elektronskih dodatkov (npr. polnilnik, slušalke, kabel
USB, baterija) ne smete odvreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
EU Izjava o sukladnos
Xiaomi Communicaons Co., Ltd. ovime izjavljuje da je radijska oprema u skladu s Direkvom 2014/53/EU. Cjelovi tekst EU izjave o sukladnos dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.mi.com/en/cercaon/compliance/
Odlaganje proizvoda
Proizvod i el ektronički pribor (npr. punjač, slušalice, USB kabel, baterija) ne smije se odlaga s uobičajenim kućnim otpadom.
Výrobci | Výrobcovia |Producenci | Gyártók | Hersteller | Proizvajalci | Proizvođači
Smartphone | Smarón | Telefon
Xiaomi Communicaons Co., Ltd. The Rainbow City of China Resources No.68 Qinghe Middle St. Haidian District, Beijing, China.
Nabíječka | Nabíjačka | Ładowarka | Töltő | Ladegerät | Polnilnik | Punjač
Dongguan Aohai Power Technology Co., Ltd.
Aohai Technology Park, Qing Hu tou Zhen Long Road No. 6, Tangxia Zhen, Dongguan, Guangdong, China. Jiangsu Chenyang Electron Co., Ltd. No. 58, Chen Yang Road, Crane Creek Industrial Park, Huangtang Town, Danyang, Jiangsu, China
EU Prohlášení o shodě
Tímto Xiaomi Communicaons Co., Ltd. prohlašuje, že
rádiové zařízení jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.mi.com/en/cercaon/compliance/
Likvidace výrobku
Produkt a elektronická příslušenství (např. nabíječka, sluchátka, kabel USB, baterie) by neměly být l ikvidovány s běžným domácím odpadem.
EÚ Vyhlásenie o zhode
Tímto Xiaomi Communicaons Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenia sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.mi.com/en/cercaon/compliance/
Likvidácia výrobku
Produkt a elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, slúchadlá, USB kábel, batéria) by nemali byť likvidované s bežným domácim odpadom.
Deklaracja zgodności UE
Xiaomi Communications Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że
urządzenie radiowe jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.mi.com/en/certification/compliance/
Likwidacja produktu
Produktu i akcesoriów el ektronicznych (np. ładowarka, słuchawki, kabel USB, baterie) nie należy likwidować ze zwykłym odpadem domowym.
EU-Megfelelőségi nyilatkozat
Xiaomi Communicaons Co., Ltd. igazolja, hogy a
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU
-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.mi.com/en/cercaon/compliance/
A termék megsemmisítése
A terméken, a tartozékokon vagy a dokumentációban található alábbi jelölés azt jelen, hogy a terméket és az elektronikus tartozékait (pl. töltő, fülhallgató, USB kábel) a háztartási hulladékok közé kidobni los.
EU Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Xiaomi Communications Co., Ltd., dass der Funkanlagen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.mi.com/en/cercaon/compliance/
DE | BENUTZERHANDBUCH
Installaon der SIM-Karte
1. Nehmen Sie den SIM- Kartenslot / SD ­Kartenslot mit dem beigefügten Instrument aus der linken Smartphone-Seite heraus.
2. Legen Sie die SIM-Karte entsprechend der illustraven Abbildung auf dem Slot ein.
3. Legen Sie den Slot m it der SIM-Karte in d ie Ausgangsposion zurück.
Einschalten
Halten Sie die Taste EIN solange
gedrückt, bis sich der Bildschirm
einschaltet. Beim erstmaligen Einschalten führt Sie ein Assistent durch die generellen Einstellungen.
Entsperren und Sperren des Smartphones
Entsperren halten Sie die Taste EIN kurz
gedrückt, legen Sie den Finger auf den Pfeil im unteren Bildschirmteil und streichen Sie nach. Bei ausgewählten Modellen können Sie zur höheren Smartphone-Sicherheit den integrier­ten Fingerabdruckleser zum Entsperren verwen-
den. Die Konguraon erfolgt im Menü Einstel-
lungen -> Sperrbildschirm und Passwort.
Sperren betägen Sie die Taste EIN und das Smartphone schaltet in den Schlafmodus um.
Befehlsfelder des Telefons
Anwendung (App): Liste mit den akven Apps Startseite: Wechsel zum Homescreen Zurück: vorhergehende Bildschirmmaske
Wechsel zum Homescreen Betägen Sie die das Homescreen-Befehlsfeld.
Auf dem Homescreen surfen
Mit dem Finger über das Display streichen.
Widgets - Minianwendungen
Widgets sind kleine P rogramme, die auf dem
Homescreen eines Smartphones abgelegt werden.
Meist zeigen sie Informaonen an, wie zum Beispiel das Weer. Sie werden hinzugefügt, indem das Befehlsfeld Anwendungen lange gehalten wird.
Anwendungsmenü
Zu den installierten Anwendungen gelangt man vom
Homescreen aus. Anwendungen können in Ordnern zusammengefasst werden, indem Sie diese zu sich ziehen.
Nokaonsanzeige und Schnelleinstellungen
Streichen Sie mit einem Finger v on der oberen
Nokaonsleiste nach unten.
Die detaillierte Beschreibung zur Bedienung des Systems ist unter www.mi.com/global/service/ userguide zu nden.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie das Smartphone außerhalb der
Reichweite von Tieren und Kindern auf.
Schützen Sie Ihr Gehör und stellen Si e bei längerem
Hören eine geringe Lautstärke ein.
Schalten Sie das Smartphone während Flugreisen
sowie in Nähe von elektronischen medizinischen Geräten (z. B. Debrillator) aus.
Der nicht sachgemäße Umgang mit dem Smartpho-
ne, dem Lithiumakku und dem Zubehör sowie deren Beschädigung oder nicht fachgerechte Reparaturen können zu Explosionen oder Bränden führen.
Verwenden Sie das Smartphone nur i m Temperatur-
bereich von 0 - 40 °C. Sorgen Sie dafür, dass das Smartphone trocken bleibt. Durch Regen, Feuchg­keit und Flüssigkeiten kann das Smartphone beschä-
digt werden.
Eine dauerhae Verwendung kann zur Erhitzung des
Smartphones führen.
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Smartphone, damit das Berührungsdisplay nicht beschädigt wird.
Das Smartphone unterstützt Internetanschluss sowie
weitere Protokolle. In das Smartphone können auch
Viren, schädliche Informaonen oder Anwendungen gelangen. Akzeperen Sie nur überprüe Verbindun­gen und laden Sie nur Dateien und Anwendungen herunter, die aus zuverlässigen Quellen stammen.
Verwenden Si e das Smartphone beim Autofahren im
Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit anderer nicht.
Die Sicherheitshinweise sind nicht nur auf die
vorgenannten beschränkt. Halten Sie die allgemei­nen Grundsätze zur Verwendung von elektronischen Geräten ein.
SLO | PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
Namestev karce SIM
1. S pomočjo priloženega orodja izvzemite nosilec za namestev karce SIM / SD na levi strani pametnega telefona.
2. Karco SIM vstavite v nosilec tako, kot kaže
slika.
3. Nosilec s karco SIM vstavite nazaj v is smeri.
Vklop
Prisnite in držite gumb za
vklop, da prižgete zaslon. Ob
prvem vklopu pametnega telefona Vas bo skozi osnovne nastavitve popeljal vodnik.
Odklepanje in zaklepanje pametnega
telefona
Odklepanje na kratko prisnite in držite za vklop. Prst dajte na puščico v spodnjem delu zaslona in potegnite navzgor. Pr i nekaterih bolj varovanih modelih lahko pametni telefon odklenete z vgrajenim bralnikom prstnih odsov.
Kogurirate lahko v meniju. Nastavitve -> Zaslon
z zaklepanjem in geslo.
Zaklepanje - Prisnite gumb za vklop, da pametni telefon preklopite v stanje mirovanja.
Upravljalni gumbi na telefonu
Aplikacije: list z akvnimi aplikacijami Domov: dostop na domačo stran Nazaj: prejšnji zaslon
Dostop na domač zaslon
Prisnite na gumb Domov. Brskanje po domačem zaslonu
S prstom povlecite po zaslonu.
Widgets – mini aplikacije
Widgety jsou zástupci pro přístup k aplikaci, kterou můžete použít přímo z domovské obrazovky, např.: zástupce pro počasí na plochu Vám umožní kdykoliv rychle získat informaci o aktuálním počasí. Přidáte je dlouhým ssknum tlačítka Aplikace.
Meni aplikacij
Nameščene aplikacije so na voljo na začetnem
zaslonu. Aplikacije lahko združite v mape , tako da jih povlečete skupaj.
Prikaz obvestila in hitra nastavitev
Z zgornje obvestilne plošče s prstom povlecite navzdol. Podrobni opis upravljanja sistema boste našli na spletnistrani www.mi.com/global/service/userguide
Varnostna opozorila
Pametni telefon shranjujte izven dosega otrok in
živali.
Varujte svoj sluh in ne poslušajte pesmi
preglasno in predolgo.
Med potovanjem z letalom ali v bližini
elektronskih medicinskih naprav (na primer
srčnega spodbujevalnika) izklopite pametni
telefon.
Nepravilna uporaba pametnega telefona, lijske
baterije in opreme, poškodbe ali nestrokovno poseganje lahko povzročijo eksplozijo ali nastanek požara.
Ne uporabljajte pametnega telefona izven
temperaturnega obsega 0 – 40 °C.
Pametni telefon naj bo vedno suh. Dež, vlaga in
tekočina lahko škodujejo pametnemu telefonu.
Pri dolgotrajni uporabi se pametni telefon lahko
ogreje pametni telefon.
Ne odlagajte težkih predmetov na pametni telefon,
da se izognete poškodbam njegovega zaslona.
Pametni telefon podpira priključitev na spletno
omrežje in vstop v ostale protokole. Pametni
telefon je lahko izpostavljen virusom, škodljivim informacijam ali neželenim aplikacijam. Prevzemajte samo preverjene zahteve za povezavo in nalagajte le datoteke ter aplikacije iz zanesljivih virov.
Pri vožnji z avtom ne uporabljajte pametnega
telefona zaradi vaše varnos in varnos ostalih.
Varnostna opozorila niso omejena le na sta,
navedena zgoraj. Upoštevajte splošna načela za uporabo elektronskih naprav.
HR | PRIRUČNIK ZA KORISNIKA
Umetanje karce SIM
1. Pomoću priloženog alata izvadite slot za SIM/ SD karcu na lijevoj bočnoj strani uređaja.
2. Umetnite karcu SIM prema slici na slotu.
3. Slot sa SIM karcom vrate natrag u uređaj u istom položaju.
Uključivanje
Držite gumb za napajanje prisnutom dok s e ne uključi zaslon. Nakon prvog uključenja
pametnog telefona akvira se
vodič koji će vas vodi kroz osnovne postavke uređaja.
Otključavanje i zaključavanje pametnog telefona
Otključavanje kratko prisnite gumb za
uključivanje, stavite prst na strelicu u donjem dijelu zaslona i prijeđite prstom prema gore. Kod odabranih modela možete radi zašte pametnog telefona od pristupa neovlaštenih osoba otključava telefon pomoću integriranog č itača oska prsju. Telefon možete kongurira u
izborniku Postavke -> Zaslon zaključavanja i
lozinka. Zaključavanje prisnite gumb napajanja, i
pametan telefon prelazi u režim spavanja.
Gumbi za upravljane mobilnim telefonom
Primjena: lista pokrenuh aplikacija Kući: pristup osnovnoj stranici Natrag: prethodni zaslon
Pristup osnovnom zaslonu
Prisnite gumb Home.
Pretraživanje osnovnog zaslona
Prijeđite prstom po zaslonu.
Widget - miniaplikacija
Widge su ustvari mini-aplikacije koje služe za
pristup aplikacijama kojima m ožete pristupa
izravno na osnovnom zaslonu, npr.: zahvaljujući widget-u za pristup prognozi vremena na radnoj površini mobitela imate bilo kada pristup informacijama o aktualnom vremenu. Dodaju se dugim priskom na gumb Aplikacija.
Ponuda aplikacija
Instalirane aplikacije su dostupne na osnovnom zaslonu. Aplikacije se mogu stavlja u mape povlačenjem prema sebi.
Prikaz nokacije i prikaz postavki
Prijeđite jednim prstom prema dolje s gornjeg
nokacijskog panela. Detaljan opis up ravljanja sustavom ćete naći na web mjestu: www.mi.com/global/service/userguide
Sigurnosna upozorenja
Mop čuvajte van dohvata djece i kućnih ljubimca.
Šte svoj sluh i ne koriste najveću razi nu
glasnoće dulje vrijeme.
Prije putovanja zrakoplovom i u blizini elektronskih
medicinskih uređaja (npr. pejsmejkera) isključite pametni telefon.
Nestručno rukovanje pametnim telefonom, lij-
ionskom baterijom i priborom, njihova oštećenja i nestručni popravci mogu uzrokova eksploziju ili požar.
Ne koriste pametan telefon pri temperaturama
izvan raspona od 0-40 °C.
Čuvajte pametni telefon na suhom mjestu. Ki ša,
vlaga i tekućine mogu uzrokova oštećenje
pametnog telefona.
Dugotrajno korištenje može uzrokova pregrijanje
pametnog telefona.
Ne stavljajte na pametan telefon teške predmete,
u provnom postoji opasnost od oštećenja zaslona.
Pametan telefon se može priključi na Internet
i podržava i druge protokole za bežični prijenos
podataka. Zbog toga pametni telefon može bi
izložen virusima, štetnim i nformacijama ili aplikacijama. Spajajte se samo na sigurne wi mreže i preuzimajte datoteke i aplikacije s pouzdanih izvora.
Tijekom vožnje automobilom ne koriste pametan
telefon radi vlaste sigurnos i sigurnos drugih
osoba.
Sigurnosna upozorenja nisu ograničena samo na
gore navedena upozorenja. Pridržavajte se općih načela za korištenje elektronskih uređaja.
Loading...