CZ | UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
SK | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
PL | PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
HU | HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DE | BENUTZERHANDBUCH
SL | NAVODILA ZA UPORABO
HR | KORISNIČKI PRIRUČNIK
Redmi 7A / 7 / 8A / 8C / 8 / 8 Pro / 8 Plus
Redmi 9 / 9A / 9C / 9 Pro / 9 Plus
Redmi Note 7 / Note 8 / Note 8 Pro / Note 8T / Note 8T Pro
Redmi Note 9 / 9 Pro / 9T / 9T Pro
Xiaomi Mi 9 / Mi 9 SE / Mi 9 Lite / Mi 9 Pro / Mi 9T / Mi 9T Pro
Xiaomi Mi 10 / Mi 10 SE / Mi 10 Lite / Mi 10 Pro
Xiaomi Mi 10T / Mi 10T Pro
Xiaomi Mi Note 10 / Mi Note 10 Pro / Mi Note 10 Lite
Xiaomi Mi MIX 3 / MIX 4 / MIX 5 / MIX Alpha
Xiaomi Mi A3 Lite / Mi A3 / Mi A3 Pro
Xiaomi Mi A4 / Mi A4 Lite / Mi A4 Pro
Dovozce | Dovozca | Importer
Importőr | Importeur | Uvoznik
Wiy Trade s.r.o.
Průmyslová 1472/11, Hosvař, 102 00 Praha 10, CZ
www.xiaomi-czech.cz
Entsorgung des Produkts
Das Produkt sowie das elektronische Zubehör (z. B. Ladegerät,
Kopörer, USB-Kabel, Akku) sollte nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Izjava EU o skladnos
Xiaomi Communicaons Co., Ltd. potrjuje, da je radijske
opreme skladen z Direkvo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave
EU o skladnos je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:
www.mi.com/en/cercaon/compliance/
Odstranjevanje izdelkov
Izdelka in elektronskih dodatkov (npr. polnilnik, slušalke, kabel
USB, baterija) ne smete odvreči skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki.
EU Izjava o sukladnos
Xiaomi Communicaons Co., Ltd. ovime izjavljuje da je radijska
oprema u skladu s Direkvom 2014/53/EU. Cjelovi tekst EU
izjave o sukladnos dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi:
www.mi.com/en/cercaon/compliance/
Odlaganje proizvoda
Proizvod i el ektronički pribor (npr. punjač, slušalice, USB kabel,
baterija) ne smije se odlaga s uobičajenim kućnim otpadom.
Výrobci | Výrobcovia |Producenci | Gyártók | Hersteller |
Proizvajalci | Proizvođači
Smartphone | Smarón | Telefon
Xiaomi Communicaons Co., Ltd.
The Rainbow City of China Resources No.68 Qinghe Middle St.
Haidian District, Beijing, China.
Nabíječka | Nabíjačka | Ładowarka | Töltő | Ladegerät |
Polnilnik | Punjač
Dongguan Aohai Power Technology Co., Ltd.
Aohai Technology Park, Qing Hu tou Zhen Long Road No. 6,
Tangxia Zhen, Dongguan, Guangdong, China.
Jiangsu Chenyang Electron Co., Ltd. No. 58, Chen Yang Road,
Crane Creek Industrial Park, Huangtang Town, Danyang,
Jiangsu, China
EU Prohlášení o shodě
Tímto Xiaomi Communicaons Co., Ltd. prohlašuje, že
rádiové zařízení jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese:
www.mi.com/en/cercaon/compliance/
Likvidace výrobku
Produkt a elektronická příslušenství (např. nabíječka,
sluchátka, kabel USB, baterie) by neměly být l ikvidovány
s běžným domácím odpadem.
EÚ Vyhlásenie o zhode
Tímto Xiaomi Communicaons Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenia sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
www.mi.com/en/cercaon/compliance/
Likvidácia výrobku
Produkt a elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka,
slúchadlá, USB kábel, batéria) by nemali byť likvidované s
bežným domácim odpadom.
Deklaracja zgodności UE
Xiaomi Communications Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że
urządzenie radiowe jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
www.mi.com/en/certification/compliance/
Likwidacja produktu
Produktu i akcesoriów el ektronicznych (np. ładowarka,
słuchawki, kabel USB, baterie) nie należy likwidować
ze zwykłym odpadem domowym.
EU-Megfelelőségi nyilatkozat
Xiaomi Communicaons Co., Ltd. igazolja, hogy a
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU
-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen:
www.mi.com/en/cercaon/compliance/
A termék megsemmisítése
A terméken, a tartozékokon vagy a dokumentációban
található alábbi jelölés azt jelen, hogy a terméket és az
elektronikus tartozékait (pl. töltő, fülhallgató, USB kábel)
a háztartási hulladékok közé kidobni los.
EU Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Xiaomi Communications Co., Ltd., dass der
Funkanlagen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.mi.com/en/cercaon/compliance/
DE | BENUTZERHANDBUCH
Installaon der SIM-Karte
1. Nehmen Sie den SIM- Kartenslot / SD Kartenslot mit dem beigefügten Instrument
aus der linken Smartphone-Seite heraus.
2. Legen Sie die SIM-Karte entsprechend der
illustraven Abbildung auf dem Slot ein.
3. Legen Sie den Slot m it der SIM-Karte in d ie
Ausgangsposion zurück.
Einschalten
Halten Sie die Taste EIN solange
gedrückt, bis sich der Bildschirm
einschaltet. Beim erstmaligen
Einschalten führt Sie ein Assistent
durch die generellen Einstellungen.
Entsperren und Sperren des Smartphones
Entsperren – halten Sie die Taste EIN kurz
gedrückt, legen Sie den Finger auf den Pfeil im
unteren Bildschirmteil und streichen Sie nach.
Bei ausgewählten Modellen können Sie zur
höheren Smartphone-Sicherheit den integrierten Fingerabdruckleser zum Entsperren verwen-
den. Die Konguraon erfolgt im Menü Einstel-
lungen -> Sperrbildschirm und Passwort.
Sperren – betägen Sie die Taste EIN und das
Smartphone schaltet in den Schlafmodus um.
Befehlsfelder des Telefons
Anwendung (App): Liste mit den akven Apps
Startseite: Wechsel zum Homescreen
Zurück: vorhergehende Bildschirmmaske
Wechsel zum Homescreen
Betägen Sie die das Homescreen-Befehlsfeld.
Auf dem Homescreen surfen
Mit dem Finger über das Display streichen.
Widgets - Minianwendungen
Widgets sind kleine P rogramme, die auf dem
Homescreen eines Smartphones abgelegt werden.
Meist zeigen sie Informaonen an, wie zum Beispiel
das Weer. Sie werden hinzugefügt, indem das
Befehlsfeld Anwendungen lange gehalten wird.
Anwendungsmenü
Zu den installierten Anwendungen gelangt man vom
Homescreen aus. Anwendungen können in Ordnern
zusammengefasst werden, indem Sie diese zu sich
ziehen.
Nokaonsanzeige und Schnelleinstellungen
Streichen Sie mit einem Finger v on der oberen
Nokaonsleiste nach unten.
Die detaillierte Beschreibung zur Bedienung des
Systems ist unter www.mi.com/global/service/
userguide zu nden.
Sicherheitshinweise
• Bewahren Sie das Smartphone außerhalb der
Reichweite von Tieren und Kindern auf.
• Schützen Sie Ihr Gehör und stellen Si e bei längerem
Hören eine geringe Lautstärke ein.
• Schalten Sie das Smartphone während Flugreisen
sowie in Nähe von elektronischen medizinischen
Geräten (z. B. Debrillator) aus.
• Der nicht sachgemäße Umgang mit dem Smartpho-
ne, dem Lithiumakku und dem Zubehör sowie deren
Beschädigung oder nicht fachgerechte Reparaturen
können zu Explosionen oder Bränden führen.
• Verwenden Sie das Smartphone nur i m Temperatur-
bereich von 0 - 40 °C. Sorgen Sie dafür, dass das
Smartphone trocken bleibt. Durch Regen, Feuchgkeit und Flüssigkeiten kann das Smartphone beschä-
digt werden.
• Eine dauerhae Verwendung kann zur Erhitzung des
Smartphones führen.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Smartphone, damit das Berührungsdisplay nicht
beschädigt wird.
• Das Smartphone unterstützt Internetanschluss sowie
weitere Protokolle. In das Smartphone können auch
Viren, schädliche Informaonen oder Anwendungen
gelangen. Akzeperen Sie nur überprüe Verbindungen und laden Sie nur Dateien und Anwendungen
herunter, die aus zuverlässigen Quellen stammen.
• Verwenden Si e das Smartphone beim Autofahren im
Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit
anderer nicht.
• Die Sicherheitshinweise sind nicht nur auf die
vorgenannten beschränkt. Halten Sie die allgemeinen Grundsätze zur Verwendung von elektronischen
Geräten ein.
SLO | PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
Namestev karce SIM
1. S pomočjo priloženega orodja izvzemite nosilec
za namestev karce SIM / SD na levi strani
pametnega telefona.
2. Karco SIM vstavite v nosilec tako, kot kaže
slika.
3. Nosilec s karco SIM vstavite nazaj v is smeri.
Vklop
Prisnite in držite gumb za
vklop, da prižgete zaslon. Ob
prvem vklopu pametnega
telefona Vas bo skozi osnovne
nastavitve popeljal vodnik.
Odklepanje in zaklepanje pametnega
telefona
Odklepanje – na kratko prisnite in držite za
vklop. Prst dajte na puščico v spodnjem delu
zaslona in potegnite navzgor. Pr i nekaterih bolj
varovanih modelih lahko pametni telefon
odklenete z vgrajenim bralnikom prstnih odsov.
Kogurirate lahko v meniju. Nastavitve -> Zaslon
z zaklepanjem in geslo.
Zaklepanje - Prisnite gumb za vklop, da pametni
telefon preklopite v stanje mirovanja.
Upravljalni gumbi na telefonu
Aplikacije: list z akvnimi aplikacijami
Domov: dostop na domačo stran
Nazaj: prejšnji zaslon
Dostop na domač zaslon
Prisnite na gumb Domov.
Brskanje po domačem zaslonu
S prstom povlecite po zaslonu.
Widgets – mini aplikacije
Widgety jsou zástupci pro přístup k aplikaci, kterou
můžete použít přímo z domovské obrazovky,
např.: zástupce pro počasí na plochu Vám umožní
kdykoliv rychle získat informaci o aktuálním počasí.
Přidáte je dlouhým ssknum tlačítka Aplikace.
Meni aplikacij
Nameščene aplikacije so na voljo na začetnem
zaslonu. Aplikacije lahko združite v mape , tako da
jih povlečete skupaj.
Prikaz obvestila in hitra nastavitev
Z zgornje obvestilne plošče s prstom povlecite
navzdol.
Podrobni opis upravljanja sistema boste našli na
spletnistrani www.mi.com/global/service/userguide
Varnostna opozorila
• Pametni telefon shranjujte izven dosega otrok in
živali.
• Varujte svoj sluh in ne poslušajte pesmi
preglasno in predolgo.
• Med potovanjem z letalom ali v bližini
elektronskih medicinskih naprav (na primer
srčnega spodbujevalnika) izklopite pametni
telefon.
• Nepravilna uporaba pametnega telefona, lijske
baterije in opreme, poškodbe ali nestrokovno
poseganje lahko povzročijo eksplozijo ali nastanek
požara.
• Ne uporabljajte pametnega telefona izven
temperaturnega obsega 0 – 40 °C.
• Pametni telefon naj bo vedno suh. Dež, vlaga in
tekočina lahko škodujejo pametnemu telefonu.
• Pri dolgotrajni uporabi se pametni telefon lahko
ogreje pametni telefon.
• Ne odlagajte težkih predmetov na pametni telefon,
da se izognete poškodbam njegovega zaslona.
• Pametni telefon podpira priključitev na spletno
omrežje in vstop v ostale protokole. Pametni
telefon je lahko izpostavljen virusom, škodljivim
informacijam ali neželenim aplikacijam.
Prevzemajte samo preverjene zahteve za
povezavo in nalagajte le datoteke ter aplikacije iz
zanesljivih virov.
• Pri vožnji z avtom ne uporabljajte pametnega
telefona zaradi vaše varnos in varnos ostalih.
• Varnostna opozorila niso omejena le na sta,
navedena zgoraj. Upoštevajte splošna načela za
uporabo elektronskih naprav.
HR | PRIRUČNIK ZA KORISNIKA
Umetanje karce SIM
1. Pomoću priloženog alata izvadite slot za SIM/
SD karcu na lijevoj bočnoj strani uređaja.
2. Umetnite karcu SIM prema slici na slotu.
3. Slot sa SIM karcom vrate natrag u uređaj
u istom položaju.
Uključivanje
Držite gumb za napajanje
prisnutom dok s e ne uključi
zaslon. Nakon prvog uključenja
pametnog telefona akvira se
vodič koji će vas vodi kroz
osnovne postavke uređaja.
Otključavanje i zaključavanje pametnog
telefona
Otključavanje – kratko prisnite gumb za
uključivanje, stavite prst na strelicu u donjem
dijelu zaslona i prijeđite prstom prema gore. Kod
odabranih modela možete radi zašte pametnog
telefona od pristupa neovlaštenih osoba
otključava telefon pomoću integriranog č itača
oska prsju. Telefon možete kongurira u
izborniku Postavke -> Zaslon zaključavanja i
lozinka.
Zaključavanje – prisnite gumb napajanja, i
pametan telefon prelazi u režim spavanja.
Gumbi za upravljane mobilnim telefonom
Primjena: lista pokrenuh aplikacija
Kući: pristup osnovnoj stranici
Natrag: prethodni zaslon
Pristup osnovnom zaslonu
Prisnite gumb Home.
Pretraživanje osnovnog zaslona
Prijeđite prstom po zaslonu.
Widget - miniaplikacija
Widge su ustvari mini-aplikacije koje služe za
pristup aplikacijama kojima m ožete pristupa
izravno na osnovnom zaslonu, npr.: zahvaljujući
widget-u za pristup prognozi vremena na radnoj
površini mobitela imate bilo kada pristup
informacijama o aktualnom vremenu. Dodaju se
dugim priskom na gumb Aplikacija.
Ponuda aplikacija
Instalirane aplikacije su dostupne na osnovnom
zaslonu. Aplikacije se mogu stavlja u mape
povlačenjem prema sebi.
Prikaz nokacije i prikaz postavki
Prijeđite jednim prstom prema dolje s gornjeg
nokacijskog panela.
Detaljan opis up ravljanja sustavom ćete naći na web
mjestu: www.mi.com/global/service/userguide
Sigurnosna upozorenja
• Mop čuvajte van dohvata djece i kućnih ljubimca.
• Šte svoj sluh i ne koriste najveću razi nu
glasnoće dulje vrijeme.
• Prije putovanja zrakoplovom i u blizini elektronskih
medicinskih uređaja (npr. pejsmejkera) isključite
pametni telefon.
• Nestručno rukovanje pametnim telefonom, lij-
ionskom baterijom i priborom, njihova oštećenja
i nestručni popravci mogu uzrokova eksploziju ili
požar.
• Ne koriste pametan telefon pri temperaturama
izvan raspona od 0-40 °C.
• Čuvajte pametni telefon na suhom mjestu. Ki ša,
vlaga i tekućine mogu uzrokova oštećenje
pametnog telefona.
• Dugotrajno korištenje može uzrokova pregrijanje
pametnog telefona.
• Ne stavljajte na pametan telefon teške predmete,
u provnom postoji opasnost od oštećenja zaslona.
• Pametan telefon se može priključi na Internet
i podržava i druge protokole za bežični prijenos
podataka. Zbog toga pametni telefon može bi
izložen virusima, štetnim i nformacijama ili
aplikacijama. Spajajte se samo na sigurne wi
mreže i preuzimajte datoteke i aplikacije s
pouzdanih izvora.
• Tijekom vožnje automobilom ne koriste pametan
telefon radi vlaste sigurnos i sigurnos drugih
osoba.
• Sigurnosna upozorenja nisu ograničena samo na
gore navedena upozorenja. Pridržavajte se općih
načela za korištenje elektronskih uređaja.