Xiaomi BHR4037GL User Manual [ru]

Mi Smart Space Heater S User Manual Manuale utente Mi Smart Space Heater S Manuel d'utilisation de Mi Smart Space Heater S Manual de usuario de Mi Smart Space Heater S
Mi Smart Space-Heizung S Benutzerhandbuch
.1
.17
.35
.53
.71
Руководство пользователя: Умный обогреватель Mi S
Inteligentny grzejnik do pomieszczeń S Mi Instrukcja obsługi
.88
.106
WARRANTY NOTICE AVVISO SULLA GARANZIA GARANTIE AVISO DE GARANTÍA
GARANTIEERKLÄRUNG
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
GWARANCJA
.135
.128
.14 1
.14 8
.164
.15 6
Safety Instructions
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
This heater is intended for indoor use only. During use, stably place the heater on a level surface, and do not tilt or tip it over. Make sure the feet are correctly installed before using the heater. Please plug the heater into a 230V AC power outlet. The used power outlet must be grounded and have a rated current of at least 10 A so as to avoid accidents. Do not cover the heater or its power cord so as to avoid overheating. Do not touch the heater with wet hands.
1
During or right after its use, do not touch the heater so as to avoid getting scalded. To prevent the risk of overheating or fire, never use an extension cord. Only use the heater in a well-ventilated environment. Do not insert foreign objects into the air inlets and outlets of the heater. Do not insert any wires or other foreign objects into any opening of the heater so as to avoid electric shocks. Do not place or use the heater in garages or workshops, nor near gasoline, paint, or other flammable and explosive materials. This electric heater is equipped with a drying rack that should only be used for drying laundry.
2
Do not place laundry directly onto the heater. Once it is dry, please remove laundry from the drying rack as soon as possible to prevent any damage or danger. Do not use the heater if its power cord or the power plug is damaged or broken. In case any damages occur, it must be replaced with a genuine one from the manufacturer or the after-sales service department to avoid safety hazards. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. Do not use this heater if it has been dropped. Do not use if there are visible signs of damage to the heater.
3
Do not place the heater directly in a bathtub or other water container. Do not place the heater directly below the socket outlet. This is a high-power heating product. Check whether the plug properly fits into the power outlet when using this heater for the first time. Checking method: Insert the power plug into the power outlet, then select the highest constant temperature. Turn off and unplug the heater after about 30 minutes to check whether the prongs of the power plug are too hot (temperatures in excess of 55°C). If so, try a different power outlet so as to avoid the risk of a molten power plug or fire due to overheating.
4
During using this heater, do not share the same electrical circuit with other devices to avoid overloading the circuit. If the heater is not going to be used for an extended period of time, please turn off the on/off switch and unplug the power cord. If the heater stops functioning, contact the after-sales service department. Never attempt to disassemble the heater by yourself. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
5
Children shall not play with the appliance. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
6
CAUTION Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
7
Warning
Do not immerse the heater in water. Do not spill any water into the heater. Do not use any detergent to wipe the heater clean. In order to avoid overheating, do not cover the heater. Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. To reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable material a minimum distance of 1 m from the air outlet. Be careful of the high temperature. Do not use the drying rack to hang heavy items, nor use it as a handle.
8
Product Overview
L-shaped Screwdriver × 1
Drying Rack
Front Grille
Power Cord
Touch Panel
On/Off Switch
Feet × 2
Screws × 4
9
Product Overview
On/Off Switch & Touch Panel
Wi-Fi Indicator
ON
Power Indicator
On/Off Button
Wi-Fi Reset/Light Button
Thermostatic Control Button
OFF
Delayed Turn-off Button
10
Installation
Install the feet with the screws as shown in the figure. The maximum rotation angle of the drying rack is 40 degrees.
11
How to Use
If the heater is not going to be used for an extended period of time, please turn off the on/off switch and unplug the power cord.
Turning On/O
Turn on the on/off switch and then press the on/off button to turn on the heater, press it again to turn it off.
Enabling/Disabling Light and Resetting Wi-Fi
Press the Wi-Fi reset/light button to enable or disable the light of the touch panel. Press and hold the button to reset the Wi-Fi connection of the heater. Once the Wi-Fi connection is reset successfully, the Wi-Fi indicator will blink and the heater will enter the awaiting connection mode.
Adjusting Temperature
Press the thermostatic control button to select the preferred constant temperature. Note: Press and hold the thermostatic control button, the heater will continue to heat. Press the button again to stop heating.
Delayed Turn-off
Press the delayed turn-off button to select: disabled, 1-hour delay, 3-hour delay, 5-hour delay, and 9-hour delay.
ff
12
Connect with Mi Home / Xiaomi Home App
This product works with Mi Home / Xiaomi Home app *. Control your device, and interact it and other smart home devices with Mi Home / Xiaomi Home app. Scan the QR code to download and install the app. You will be directed to the connection setup page if the app is installed already. Or search "Mi Home / Xiaomi Home" in the app Store to download and install it. Open Mi Home / Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow prompts to add your device.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for Russia). The name of the app displayed on your device should be taken as the default.
Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
13
How to Use the Drying Rack
When the drying rack is folded down, it can be used to dry small pieces of clothing, towels, socks, etc. Do not use the rack to dry large down feathers, synthetic fiber, or fur items.
Note: Place the heater on level ground and do not hang a load of more than
1.5 kg on the drying rack.
14
Daily Care & Maintenance
Unplug the heater and let it cool down before your cleaning. Gently wipe the outer surface of the heater with a soft, damp cloth and let it thoroughly dry before its use.
Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
Specifications
Name
Model
Dimensions
Wireless Connectivity
Max RF Output Power
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation distance of at least 20cm between the antenna and the body of the user.
Mi Smart Space Heater S
KRDNQ03ZM
780 × 526 × 216 mm
Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n 2.4GHz
Wi-Fi 2.4GHz (2400 - 2483.5 MHz): <20 dBm
Rated Power
Rated Voltage
Rated Frequency
IP Code
15
2200 W
230 V~
50 Hz
IPX4
Regulatory Compliance Information
Europe — EU declaration of conformity
Hereby, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type KRDNQ03ZM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/ global/service/support/declaration.html
Disposal and recycling information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
16
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro.
Questo riscaldatore è solo per uso interno. Durante l'uso, posizionare stabilmente il riscaldatore su una superficie piana e non inclinarlo o ribaltarlo. Assicurarsi che i piedini siano installati correttamente prima di utilizzare il riscaldatore. Collegare il riscaldatore a una presa di corrente a 230V CA. La presa di corrente utilizzata deve essere collegata a terra e avere una corrente nominale di almeno 10 A per evitare incidenti. Non coprire il riscaldatore o il suo cavo di alimentazione in modo da evitare il surriscaldamento.
17
Non toccare il riscaldatore con le mani bagnate. Durante o subito dopo l'uso, non toccare il riscaldatore per evitare scottature. Per evitare il rischio di surriscaldamento o incendio, non utilizzare mai una prolunga. Utilizzare il riscaldatore solo in un ambiente ben ventilato. Non inserire oggetti estranei nelle prese d'aria e nelle uscite del riscalda tore. Non inserire fili o altri oggetti estranei in nessuna apertura del riscaldatore per evitare scosse elettriche. Non posizionare o utilizzare il riscaldatore in garage o officine, né vicino a benzina, vernice o altri materiali infiammabili ed esplosivi.
18
Questo riscaldatore elettrico è dotato di uno stendino che deve essere utilizzato solo per asciugare la biancheria. Non posizionare la biancheria direttamente sul riscaldatore. Una volta asciutta, rimuovere la biancheria dallo stendino il più presto possibile per evitare danni o pericoli. Non utilizzare il riscaldatore se il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione sono danneggiati o rotti. In caso di danni, è necessario sostituirlo con uno originale del produttore o del servizio post-vendita per evitare rischi per la sicurezza. Non utilizzare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di un bagno, una doccia o una piscina.
19
Non utilizzare questo riscaldatore se è stato fatto cadere. Non utilizzare se sono presenti segni visibili di danni al riscaldatore. Non posizionare il riscaldatore direttamente in una vasca da bagno o in un altro contenitore per l'acqua. Non posizionare il riscaldatore direttamente sotto la presa. Questo è un prodotto di riscaldamento ad alta potenza. Controllare se la spina si inserisce correttamente nella presa di corrente quando si utilizza questo riscaldatore per la prima volta.
20
Metodo di controllo: inserire la spina nella presa di corrente, quindi selezionare la temperatura costante più alta. Spegnere e scollegare il riscaldatore dopo circa 30 minuti per verificare se i poli della spina di alimentazione sono troppo caldi (temperature superiori a 55°C). In tal caso, provare una presa di corrente diversa in modo da evitare il rischio di una spina di alimentazione fusa o incendio a causa del surriscaldamento. Durante l'uso di questo riscaldatore, non condividere lo stesso circuito elettrico con altri dispositivi per evitare di sovraccaricare il circuito.
21
Metodo di controllo: inserire la spina nella presa di corrente, quindi selezionare la temperatura costante più alta. Spegnere e scollegare il riscaldatore dopo circa 30 minuti per verificare se i poli della spina di alimentazione sono troppo caldi (temperature superiori a 55°C). In tal caso, provare una presa di corrente diversa in modo da evitare il rischio di una spina di alimentazione fusa o incendio a causa del surriscaldamento. Durante l'uso di questo riscaldatore, non condividere lo stesso circuito elettrico con altri dispositivi per evitare di sovraccaricare il circuito.
22
Se il riscaldatore non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, spegnere l'interruttore di accensione/spegnimento e scollegare il cavo di alimentazione. Se il riscaldatore smette di funzionare, contattare il servizio assistenza clienti. Non tentare mai di smontare il riscaldatore da soli. Questoapparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure da persone prive di esperienza o conoscenza, purché siano sorvegliate o siano state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendano i rischi che ne possono derivare.
23
Non consentire ai bambini di giocare con l' apparecchio. I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti a distanza a meno che non siano sorvegliati in modo continuativo. I bambini di età compresa tra 3 e meno di 8 anni accendono/spengono l'apparecchio solo a condizione che sia stato collocato o installato nella posizione operativa normale prevista e che gli sia stato dato controllo o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e capire i pericoli coinvolti. I bambini di 3 anni e con meno di 8 anni non devono collegare, regolare e pulire l'apparecchio né eseguire la manutenzione dell'utente.
24
Le operazioni di pulizia e manutenzione utente non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
ATTENZIONE Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni. Particolare attenzione va data dove sono presenti bambini e persone vulnerabili.
25
Avvertenza
Non immergere il riscaldatore in acqua. Non versare acqua nel riscaldatore. Non utilizzare detergenti per pulire il riscald atore. Per evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore. Non utilizzare questo riscaldatore in piccoli ambienti quando sono occupati da persone che non sono in grado di lasciare la stanza da soli, a meno che non sia fornita una supervisione costante. Per ridurre il rischio di incendio, mantenere tessuti, tende o qualsiasi altro materiale infiammabile ad una distanza minima di 1 m dall'uscita dell'aria. Fare attenzione all'alta temperatura. Non utilizzare lo stendino per appendere oggetti pesanti, né utilizzarlo come maniglia.
26
Panoramica del prodotto
27
Cacciavite a L × 1
Stendino
Griglia anteriore
Cavo di alimentazione
Pannello touch
Interruttore On/Off
Piedini × 2
Viti × 4
Panoramica del prodotto
Interruttore accensione/spegnimento e pannello touch
Indicatore di alimentazione
Pulsante di accensione/ spegnimento
Pulsante di ripristino/ illuminazione Wi-Fi
Pulsante di controllo termostatico
Pulsante Ritardo spegnimento
ACCESO
SPENTO
Indicatore Wi-Fi
28
Installazione
Installare i piedini con le viti come mostrato in figura. L'angolo di rotazione massimo della stendino è di 40 gradi.
29
Loading...
+ 146 hidden pages