Xerox PHASER 6250 User Manual [es]

®
Phaser
Color Laser Printer
6250
Reference Guide
Guide de référence
Guida di riferimento
Guía de referencia
Guia de referência
Naslaggids
Referensguiden
Copyright © 2003, Xerox Corporation. Todos los derechos reservados. Derechos reservados de la obra no publicada conforme a la legislación de derechos de autor de Estados Unidos. El contenido de esta obra no puede reproducirse en ninguna forma sin el permiso de Xerox Corporation.
La protección de derechos de autor que se declara comprende todo tipo de materiales e información sujeta a protección de derechos de autor, ahora permitidos por la ley judicial o estatutaria, u otorgados en lo sucesivo, incluyendo, sin limitación, el material generado por los programas de software que se muestran en la pantalla, como estilos, plantillas, iconos, pantallas, vistas, etc.
®
XEROX y el icono TekColor PhaserTools
Adobe Mythos e IntelliSelect
, The Document Company®, la X® estilizada, CentreWare®, Made For Each Other®, Phaser®, PhaserSMART®
®
®
, Acrobat® Reader®, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®,
®
, Quake®, y Tekton® son marcas comerciales registradas, y Adobe Jenson™, la tecnología Adobe Brilliant Screens™
son marcas comerciales registradas de Xerox Corporation. infoSMART™, PhaserMatch™, PhaserPort™,
, el nombre TekColor™, son marcas comerciales de Xerox Corporation.
son marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated o sus filiales que pueden estar registradas en
determinadas jurisdicciones.
®
Apple
, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®,
®
, Monaco® y New York® son marcas comerciales registradas, y QuickDraw™ es una marca comercial de
Geneva Apple Computer Incorporated.
Marigold Avery PCL
y Oxford™ son marcas comerciales de AlphaOmega Typography.
es una marca comercial de Avery Dennison Corporation.
®
y HP-GL® son marcas comerciales registradas de Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text ha sido diseñado por Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic
Zapf Dingbats
®
Bernhard Modern
Garamond Windows Wingdings
, Times™ y Univers™ son marcas comerciales de Linotype-Hell AG y/o sus filiales.
®
y Windows NT® son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
en formato TrueType® es un producto de Microsoft Corporation. WingDings es una marca comercial de Microsoft
®
, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® e ITC
son marcas comerciales registradas de International Typeface Corporation.
, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel
Corporation y TrueType es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
Albertus Antique Olive Eurostile Novell
Distributed Print Services Sun
comercial registrada de SPARC International, Incorporated. SPARCstation
, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ y Times New Roman™ son marcas comerciales de Monotype Corporation.
®
es una marca comercial registrada de M. Olive.
es una marca comercial de Nebiolo.
®
, NetWare®, NDPS®, NDS® y Novell Directory Services® son marcas comerciales registradas, e IPX™ y Novell
®
y Sun Microsystems® son marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Incorporated. SPARC® es una marca
son marcas comerciales de Novell, Incorporated.
es una marca comercial de SPARC International,
Incorporated, otorgada con licencia exclusiva a Sun Microsystems, Incorporated.
®
es una marca comercial registrada en EE.UU. y en países, que se otorga con licencia exclusivamente a través de X/Open
UNIX Company Limited.
En tanto que socio de energía de
ENERGY STAR. El nombre y el logotipo de ENERGY STAR son marcas registradas en EE.UU.
ENERGY STAR
®
, Xerox Corporation ha establecido que este producto cumple con las directrices de ahorro de
Este producto utiliza código para SHA-1 escrito por John Halleck que se utiliza con el permiso del autor.
Este producto incorpora una implementación de LZW otorgada con licencia según la patente de EE.UU. 4.558.302. Otras marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de las empresas con las que están asociadas.
®
Es posible que los colores PANTONE publicaciones PANTONE actuales para obtener colores exactos. PANTONE
generados no coincidan con los estándares PANTONE identificados. Consulte las
®
y otras marcas comerciales de Pantone, Inc. son
propiedad de Pantone, Inc. © Pantone, Inc., 2000.

Contenido

1 Características
Recorrido por la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Características de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Configuraciones disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Vista frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Vista posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Componentes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Opciones y actualizaciones de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Características del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Diseño del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Mensajes de error y advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Icono de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Mapa de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Páginas de información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Controladores de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Controladores de impresora disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Características del controlador de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Administración de su impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Dirección IP de impresora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Servicios de Internet (IS) de CentreWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
PhaserSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
PrintingScout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Parámetros de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Acceso a la página de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Acceso al Ahorro de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Acceso al Modo Intelligent Ready . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Acceso al Modo protegido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Acceso al tiempo de espera de carga de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Selección de parámetros de bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Ajuste del brillo del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Ajuste del contraste del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Cambio de idioma de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Fuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Fuentes residentes Postscript . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Fuentes residentes PCL5c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
Impresión de una lista de fuentes residentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Descarga de fuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-25
Registro de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-27
Impresora láser a color Phaser® 6250
i
Contenido
2Impresión
Cambio del papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Configuración de bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Papeles admitidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Directrices de uso del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Directrices de almacenamiento del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Papel que puede provocar daños en la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Impresión básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Ruta del papel de la Bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Carga del papel en la Bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Ruta del papel de las Bandejas 2-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Carga del papel en las Bandejas 2-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Factores que afectan al rendimiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Ajuste de las opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Configuración de las opciones de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18
Selección de modos de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Impresión en blanco y negro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Uso del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Impresoras y CMYK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Monitores y RGB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Procesamiento de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Ajuste del color mediante Corrección TekColor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Calibración del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Páginas de muestrarios de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Impresión a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Impresión automática a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Preferencias de encuadernación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Impresión manual a dos caras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Impresión manual a dos caras mediante la Bandeja 1 (MPT). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Transparencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Impresión de transparencias desde la Bandeja 1 (MPT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Impresión de transparencias desde la Bandeja 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Impresión de sobres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación, etiquetas y carátulas de CD/DVD . . . . . . . . 2-37
Directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Impresión de etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación, etiquetas
y carátulas de CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Impresora láser a color Phaser® 6250
ii
Contenido
Papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Impresión de papel satinado brillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Impresión de papel fotográfico digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Papel de tamaño personalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Carga del papel de tamaño personalizado en la Bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Opciones avanzadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Impresión de páginas de separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Impresión de varias páginas en una sola hoja (N imágenes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Impresión de folletos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Impresión de imágenes en negativo e invertidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Impresión de marcas de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Suavizar imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48
Impresión de páginas de portada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Impresión de trabajos de impresión segura, de prueba y guardada . . . . . . . . . . . . . 2-50
Suministros y reciclaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
Suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
Indicadores de vida útil de suministros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
Reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
3 Conexiones y redes
Conexiones y dirección IP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuración de impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuración de la conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Software de administración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Uso del software de CentreWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Uso de las características de administración de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Pasos preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Otros métodos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Solución de problemas en Windows 2000, Windows XP,
Windows Server 2003 (TCP/IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Windows NT 4.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Pasos preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Otros métodos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Solución de problemas en Windows NT 4.x (TCP/IP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Impresora láser a color Phaser® 6250
iii
Contenido
Windows 98 y Windows Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Pasos preliminares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Procedimiento de instalación rápida con CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Otros métodos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Solución de problemas en Windows 98 y Windows Me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Activación y uso de EtherTalk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Activación y uso de TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS 9.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión 10.1 . . . . . . . . . . . . . 3-38
Procedimiento de instalación rápida para Mac OS X, versión 10.2 (Rendezvous) . 3-39 Solución de problemas en Macintosh (Mac OS 9.x, Mac OS X,
versiones 10.1 y 10.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-40
Novell NetWare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Software de configuración para redes NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Configuración rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Advanced Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42
Configuración del servidor de impresión NetWare 4.x, NetWare 5.x
y NetWare 6.x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
Solución de problemas en Novell NetWare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
UNIX (Linux) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Procedimiento de instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47
Recursos adicionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48
4 Solución de problemas
Herramientas de diagnóstico automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
PhaserSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Botón i del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
PrintingScout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Fallo en la alimentación de la bandeja 1 (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Fallo en la alimentación de la bandeja 2, 3 o 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Atasco en el fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Atasco en la unidad de impresión a dos caras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Problemas de calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Tipo de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Diagnóstico de problemas con la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Parámetros de color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Calibración del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Aclarar/oscurecer colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
Equilibrar colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Calibrar márgenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Impresora láser a color Phaser® 6250
iv
Contenido
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Limpieza de la parte externa de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Limpieza del sensor de densidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Mensajes del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Mensaje de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Mensajes de error y advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Traslado y reembalaje de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Precauciones para trasladar la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Traslado de la impresora dentro de la oficina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Preparación de la impresora para su envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
infoSMART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Vínculos con la web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
A Seguridad del usuario
B Garantía
C Especificaciones de la impresora (sólo en inglés)
D Información sobre normativas (sólo en inglés)
E Informe de seguridad de materiales (sólo en inglés)
F Reciclaje y eliminación de productos (sólo en inglés)
Índice
Impresora láser a color Phaser® 6250
v

Características

Esta sección incluye:
“Recorrido por la impresora” en la página 1-2
“Panel frontal” en la página 1-7
“Controladores de impresora” en la página 1-10
“Administración de su impresora” en la página 1-12
“Parámetros de la impresora” en la página 1-14
“Fuentes” en la página 1-23
“Registro de la impresora” en la página 1-27
Impresora láser a color Phaser® 6250
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-1
Impresora láser a color Phaser® 6250

Recorrido por la impresora

Este tema incluye:
“Características de la impresora” en la página 1-2
“Configuraciones disponibles” en la página 1-3
“Vista frontal” en la página 1-4
“Componentes internos” en la página 1-5
“Opciones y actualizaciones de impresora” en la página 1-5
“Color” en la página 1-6
“Recursos” en la página 1-6

Características de la impresora

La impresora láser a color Phaser 6250 representa numerosas características que satisfacen sus necesidades de impresión:
Un gran rendimiento y una calidad de impresión superior
Carta: 26 páginas por minuto (ppm)
A4: 24 páginas por minuto
Salida de la primera página en menos de 15 segundos para impresiones a color y
monocromas
Hasta 512 Mbytes de RAM
Actualizaciones de la configuración instalables por el usuario
Manipulación adaptable del papel
Alimentador de 500 hojas opcional
Alimentador de alta capacidad de 1.000 hojas opcional
Impresión automática a dos caras (disponible sólo con 6250DP, 6250DT y 6250DX)
Impresión manual a dos caras disponible para tipos de soporte de impresión admitidos
Amplia gama de características de productividad
Cartuchos de tóner de fácil sustitución
Imprime en blanco y negro cuando el cartucho de tóner de color está vacío
Solución de problemas en línea PhaserSMART
CentreWare Internet Services (un servidor web incorporado) le ayuda a administrar,
configurar y resolver los problemas de la impresora desde el ordenador.
Usage Analysis Tool proporciona un seguimiento del coste al registrar cada trabajo y
el coste de cada página.
PrintingScout proporciona notificaciones y orientación en pantalla si se necesita ayuda
en la impresora.
El correo electrónico MaiLinX avisa a una persona determinada cuando se requieren
suministros o mantenimiento.
MaiLinX imprime en la impresora de red desde cualquier parte donde se disponga de
correo electrónico.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-2
Recorrido por la impresora

Configuraciones disponibles

La impresora láser a color Phaser 6250 está disponible en cinco configuraciones:
Características Configuración de la impresora
6250B 6250N 6250DP 6250DT 6250DX
Velocidad de impresión máxima
Memoria estándar (Mbytes) 128 256 256 512 512
Fuentes PostScript y PCL
Trabajos de impresión segura, impresión de prueba e impresión guardada
Impresión automática a dos caras
Modo Fotografía No
Resoluciones predeterminadas (ppp)
Alimentador de 500 hojas Opcional Opcional Opcional Estándar*** NA
Alimentador de alta capacidad de 1.000 hojas
Impresión de tamaño cabecera
Conexión a través de un puerto USB y paralelo
26 26 26 26 26
No Opcional* Opcional* Opcional*
No No
2400x600 2400x600 2400x600 2400x600 2400x600
Opcional Opcional Opcional NA Estándar***
No Opcional* Opcional*
Conexión Ethernet 10/100 No
Unidad de disco duro interno
* Requiere una unidad de disco duro opcional. **La unidad de disco duro es funcional pero requiere una actualización N para admitir funciones de almacenamiento. *** Los alimentadores opcionales no son apilables. Todas las configuraciones admiten dos ranuras de memoria. La memoria máxima es de 512 MBytes.
NA** Opcional Opcional Opcional
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-3

Vista frontal

7
2
1
2
3 4
5
6

Vista posterior

6250-05
Recorrido por la impresora
1. Bandeja de salida
2. Panel frontal
3. Puerta frontal
4. Manipular para abrir la bandeja 1 (MPT)
8
5. Bandeja 2
6. Bandejas 3 y 4 (opcional)
9
7. Palanca para abrir la puerta frontal B
8. Palanca para abrir la puerta frontal A
9. Interruptor eléctrico
1. Puerta superior
1
2
3
4 5
6
6250-053
2. Cartuchos de tóner
3. Conexión del cable de alimentación eléctrica
4. Conexión a través de un puerto USB
5. Conexión Ethernet 10/100 Base-T
6. Conexión de cable paralelo
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-4

Componentes internos

Puerta A abierta Puerta B abierta
Recorrido por la impresora
4
3
2
1
1. Puerta frontal A
2. Tambor de transferencia
3. Unidad de imagen
4. Puerta C
1
6250-076
5. Puerta frontal B
6. Fusor
2

Opciones y actualizaciones de impresora

Hay opciones y actualizaciones disponibles para la impresora Phaser 6250.
6250-034
Opciones
Tarjeta de memoria RAM de 256 Mbytes (actualizable a memoria RAM de 512 Mbytes
con dos tarjetas de memoria RAM de 256 Mbytes)
Alimentador de 500 hojas
Alimentador de alta capacidad de 1.000 hojas
Unidad de disco duro interno
Actualizaciones
Phaser de 6250B a 6250N
Phaser de 6250N a 6250DP
Para obtener más información sobre opciones y actualizaciones de impresora, consulte
www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
.
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-5
Recorrido por la impresora

Color

Las impresoras a color Phaser Xerox representan 20 años de experiencia en impresión. A la vez que se optimizan distintos modelos para diversas tareas, como impresión de oficina rápida
y fácil o compleja, aplicaciones de artes gráficas de gran formato, todas las impresoras a color Phaser comparten características importantes que contribuyen a la fama de Xerox en cuanto a calidad de imagen de color.
Una calidad de color excepcional comienza en el controlador. Xerox diseña y crea el controlador de impresora Phaser. Al trabajar con un software de controlador de impresora avanzado, la impresora incorpora capacidades, tales como tablas de colores personalizados para una mayor precisión del color. La corrección TekColor patentada aplica el mejor modo de corrección de color a cada elemento de la página. Esto produce colores brillantes e intensos en áreas de relleno sólido, detalles precisos en fotografías y un texto más fresco.
La impresora utiliza igualmente True Adobe PostScript 3 para una generación de páginas y calidad de imagen más precisas. Combinadas, estas características proporcionan unos resultados con una calidad elevada y constante que satisfacen numerosas necesidades de impresión.
Para obtener más información sobre colores e impresoras, consulte Referencia/Impresión/Uso
del color en el CD-ROM de documentación del usuario.

Recursos

Puede obtener información sobre la impresora y sus capacidades en las fuentes siguientes:
Información Fuente
Guía de instalación
Guía de referencia rápida
Garantía
Guía de suministros
Guía de referencia Entregado con la impresora
Herramientas de administración de la impresora
Base de datos de referencia infoSMART www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
PhaserSMART www.phaserSMART.com
Asistencia técnica www.xerox.com/officeprinting/support
Páginas de información Panel frontal
Entregado con la impresora
Entregado con la impresora
Entregado con la impresora
Entregado con la impresora
(CD-ROM de documentación del usuario)
www.xerox.com/officeprinting
CentreWare IS
Controlador de impresora
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-6
Impresora láser a color Phaser® 6250

Panel frontal

Este tema incluye:
“Características del panel frontal” en la página 1-7
“Diseño del panel frontal” en la página 1-8
“Mensajes de error y advertencia” en la página 1-8
“Icono de impresión” en la página 1-9
“Mapa de menús” en la página 1-9
“Páginas de información” en la página 1-9

Características del panel frontal

El panel frontal:
Muestra el estado operativo de la impresora (por ejemplo, Imprimiendo, Lista para
imprimir, errores y advertencias de impresora).
Avisa cuando es necesario cargar papel, sustituir suministros y despejar atascos.
Permite el acceso a herramientas y a páginas de información que ayudarán
a resolver problemas.
Permite cambiar los parámetros de la impresora y de la red.
Consulte Referencia/Características/Parámetros de la impresora en el CD-ROM de documentación del usuario para ver más detalles sobre los parámetros del panel frontal.
Nota
El panel frontal le indica que seleccione el tipo de papel al extraer una bandeja e introducirla de nuevo en la impresora.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-7

Diseño del panel frontal

El panel frontal de la impresora consta de tres componentes:
Un LED con luz de distintos colores
Una pantalla gráfica
Un conjunto de seis botones
Panel frontal
1
Phaser 6250
PHASER 6250 READY TO PRINT
Menus
Information Printer Identification Troubleshooting
2
3
5
Parpadea = La impresora está ocupada
Verde = Lista para imprimir
Amarillo = Advertencia, sigue funcionando
Rojo = Problema, deja de imprimir
2. La pantalla gráfica muestra mensajes de
1. LED indicador de estado:
4
687
6250-068
estado y menús.
3. Botón Cancelar
Cancela el trabajo de impresión actual.
4. Botón Retroceder
Vuelve al elemento de menú anterior.
5. Botón Flecha arriba
Se desplaza hacia arriba por los menús.
6. Botón Flecha abajo
Se desplaza hacia abajo por los menús.
7. Botón OK acepta el parámetro
seleccionado
8. Botón Información (i)
Muestra el estado de la impresora, los mensajes de error y la información de mantenimiento.
La pantalla gráfica presenta dos secciones:
La sección superior muestra los mensajes de estado de la impresora.
La sección inferior muestra los menús del panel frontal.

Mensajes de error y advertencia

Cuando hay un problema con la impresora, el panel frontal muestra (1) un mensaje de error o advertencia. Pulse el botón i (2) para obtener más información sobre el mensaje de error o advertencia y el modo de resolver el problema.
.
Phaser 6250
PHASER 6250 READY TO PRINT
Menus
Information Printer Identification Troubleshooting
2
1
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-8
6250-069
Panel frontal

Icono de impresión

Existen páginas de información accesibles mediante el panel frontal. Cuando aparece el icono de impresión junto a un título en la pantalla del panel frontal, pulse el botón OK para imprimir esta página.

Mapa de menús

El “Mapa de menús” es una representación visual de los parámetros del panel frontal y las páginas de información. Para imprimir un “Mapa de menús”:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Información y pulse OK.
2. Seleccione Mapa de menús y pulse el botón OK para imprimir la página.

Páginas de información

La impresora viene con una serie de páginas de información que le ayudan a resolver los problemas de impresión y a obtener los mejores resultados de la impresora. Acceda a estas
páginas desde el panel frontal de la impresora.
Para imprimir páginas de información:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Información y pulse OK.
2. Seleccione Páginas de información y pulse el botón OK.
3. Seleccione la página de información adecuada y pulse el botón OK para imprimirla.
Nota
Imprima el “Mapa de menús” para ver otras páginas de información disponibles para imprimir.
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-9
Impresora láser a color Phaser® 6250

Controladores de impresora

Este tema incluye:
“Controladores de impresora disponibles” en la página 1-10
“Características del controlador de impresora” en la página 1-11
Los controladores de la impresora permiten al ordenador y a la impresora comunicarse y proporcionan acceso a las características de la impresora. Xerox facilita la instalación de
controladores con Walk-Up Technology. Para obtener más información sobre controladores de impresora, vea el vídeo en www.xerox.com/officeprinting/drivers.

Controladores de impresora disponibles

Xerox proporciona controladores para numerosos lenguajes de descripción de página y sistemas operativos. Están disponibles los siguientes controladores:
Controlador Fuente* Descripción
Controlador Windows PostScript
Controlador PCL Sólo Web El controlador Printer Command Language
Controlador Xerox Walk-Up Printing (Windows)
Controlador Macintosh OS CD-ROM y web Este controlador permite imprimir desde un
Controlador UNIX (Linux, Solaris)
* Puede acceder a los controladores de la impresora listados anteriormente en el CD-ROM de
instalación y utilidades de la impresora que se entrega con la impresora o consultar
www.xerox.com/officeprinting/drivers
CD-ROM y web El controlador PostScript está recomendado
para aprovechar al máximo las características personalizadas de la impresora y de Adobe® PostScript® original. (Controlador predeterminado)
puede utilizarse para aplicaciones que requieren PCL.
NoteNoteNota
Sólo para Windows 2000 y Windows XP.
Sólo Web Este controlador permite imprimir desde un
PC en cualquier impresora de Xerox que admita PostScript. Es de gran ayuda para profesionales itinerantes que viajan a distintos lugares y necesitan imprimir en impresoras diferentes.
Macintosh OS 9.x, 10.1 o superior.
Sólo Web Este controlador permite imprimir desde un
sistema operativo UNIX.
tal y como se ha indicado.
Para obtener más información sobre las características del controlador, consulte la sección
Referencia/Impresión/Ajuste de las opciones de impresión en el CD-ROM de documentación
del usuario.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-10
Controladores de impresora

Características del controlador de impresora

La tabla siguiente muestra las características del controlador Xerox que están disponibles en los distintos sistemas operativos.
Windows,
Característica
Páginas de separación ●●●●●
N imágenes ●●●●●
Folleto ●❍❍
Imágenes en negativo ●●
Imágenes invertidas ●●●●
Escala ●●●●●
Marcas de agua ●●
Suavizar imagen ●●●●●
Windows 98, Me
Windows NT4
2000, XP, Server 2003
Macintosh OS 9.x
Macintosh OS 10.x
Páginas de portada ●●●●●
Notificación de finalización de trabajo
Impresión segura ●●●●●
Impresión de prueba ●●●●●
Impresión guardada ●●●●●
= Característica admitida
= Impresión de folleto admitida pero sin controles de margen interior ni desplazamiento
●●
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-11
Impresora láser a color Phaser® 6250

Administración de su impresora

Existe cierto número de recursos disponibles que le ayudan a obtener de su impresora unas impresiones con una calidad óptima.
“Dirección IP de impresora” en la página 1-12
“Servicios de Internet (IS) de CentreWare” en la página 1-12
“PhaserSMART” en la página 1-13
“PrintingScout” en la página 1-13

Dirección IP de impresora

Necesita la dirección IP de la impresora si va a cambiar los parámetros de la impresora mediante CentreWare IS. Siga estos pasos para identificar la dirección IP de la impresora:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Información y pulse OK.
2. Seleccione Identificación de la impresora y pulse el botón OK.

Servicios de Internet (IS) de CentreWare

CentreWare IS es una herramienta de administración de la impresora que ayuda a los usuarios y administradores en numerosas tareas. Está disponible en todas las impresoras de red. Con CentreWare IS puede:
Configurar y administrar las impresoras de diferentes distribuidores.
Obtener información a distancia sobre diagnósticos y soluciones de problemas
de impresora.
Controlar el estado de los suministros y de la impresora.
Ofrecer un enlace a actualizaciones de software y asistencia técnica.
CentreWare IS utiliza TCP/IP (la dirección IP de la impresora) para comunicarse directamente con un servidor web incorporado a la impresora. CentreWare IS funciona en cualquier ordenador que tenga activado TCP/IP y un explorador web.
Inicio de CentreWare IS
Para iniciar CentreWare IS:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Para obtener información detallada sobre el software CentreWare IS, haga clic en AY U DA
en la parte superior derecha de la pantalla de CentreWare IS.
Para obtener más información sobre “CentreWare IS”, consulte Referencia/Conexiones
y redes/Software de administración de la impresora en el CD-ROM de documentación
del usuario.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-12
Administración de su impresora

PhaserSMART

La Asistencia técnica de PhaserSMART es un sistema de asistencia automatizado a través de Internet. Con el explorador Web predeterminado, puede enviar la información de diagnóstico desde su impresora a nuestro sitio Web para su análisis. La Asistencia técnica de PhaserSMART examina la información, diagnostica el problema y propone una solución. Si el problema no se resuelve con dicha solución, la Asistencia técnica de PhaserSMART le ayuda a iniciar una petición de servicio técnico al Servicio de asistencia al cliente de Xerox.
Inicio de PhaserSMART desde CentreWare IS
Para acceder a la Asistencia técnica de PhaserSMART mediante CentreWare IS:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Seleccione Asistencia.
4. Seleccione el vínculo Asistencia técnica para acceder a la Asistencia técnica de
PhaserSMART.

PrintingScout

PrintingScout, que se instala con el controlador de la impresora y está disponible sólo con Windows, comprueba automáticamente el estado de la impresora y envía una notificación inmediata al ordenador si la impresora requiere atención.
Siempre que la impresora no puede imprimir un documento, envía automáticamente un mensaje que aparece en pantalla cuyo texto e ilustraciones muestran cómo arreglar la impresora.
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-13
Impresora láser a color Phaser® 6250

Parámetros de la impresora

Este tema incluye:
“Acceso a la página de arranque” en la página 1-14
“Acceso al Ahorro de energía” en la página 1-15
“Acceso al Modo Intelligent Ready” en la página 1-15
“Acceso al Modo protegido” en la página 1-17
“Acceso al tiempo de espera de carga de papel” en la página 1-17
“Selección de parámetros de bandeja” en la página 1-19
“Ajuste del brillo del panel frontal” en la página 1-21
“Ajuste del contraste del panel frontal” en la página 1-22
“Cambio de idioma de la impresora” en la página 1-22

Acceso a la página de arranque

La impresora produce automáticamente una “Página de arranque” cada vez que se enciende o se restablece. Puede desactivar la impresión automática de la “Página de arranque” e imprimirla más tarde desde el menú de páginas de información.
Para activar o desactivar una “Página de arranque”, utilice una de las opciones siguientes:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
Mediante el panel frontal de la impresora
Para activar o desactivar una Página de arranque:
1. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
2. Seleccione Controles de la impresora y pulse el botón OK.
La Página de arranque aparece resaltada. Al final de la línea se muestra la configuración (Activado o Desactivado).
3. Pulse el botón OK para cambiar la configuración.
Mediante CentreWare IS
Para activar o desactivar la impresión automática de la “Página de arranque”:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora.
3. Seleccione Propiedades.
4. Haga clic en Valores predet impresora en la barra lateral izquierda de la página
Propiedades.
5. Seleccione Desactivado o Activado en la lista desplegable Página de arranque de la
impresora para cambiar la configuración.
6. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la página.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-14
Parámetros de la impresora
Impresión de la página de arranque
Para imprimir una “Página de arranque”:
1. Seleccione Información y pulse el botón OK.
2. Seleccione Páginas de información y pulse el botón OK.
3. Seleccione Página de arranque y, a continuación, pulse el botón OK para imprimirla

Acceso al Ahorro de energía

Para ahorrar energía, la impresora introduce un modo de Ahorro de energía y un modo de consumo de baja energía tras un periodo predefinido de inactividad desde su último uso. En
este modo, la mayoría de los sistemas eléctricos de la impresora se apagan. Cuando se envía un trabajo de impresión a la impresora, ésta inicia el Modo de calentamiento. También puede poner en calentamiento la impresora pulsando el botón OK del panel frontal.
Si considera que la impresora activa el modo Ahorro de energía con demasiada frecuencia y no quiere esperar a que la impresora se caliente, puede aumentar el periodo de tiempo que ha de pasar para que la impresora entre en este modo. Cambie el valor de tiempo de espera del modo siguiente:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora
y pulse OK.
2. Seleccione Controles de la impresora y pulse el botón OK.
3. Seleccione Tiempo de espera de ahorro de energía y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Flecha abajo o Flecha arriba para desplazarse al valor de tiempo de
espera seleccionado de Ahorro de energía. Seleccione un valor más alto para alargar el tiempo que necesita la impresora para entrar en el modo Ahorro de energía.
5. Pulse el botón OK.

Acceso al Modo Intelligent Ready

El Modo Intelligent Ready es un sistema automatizado que:
Controla el uso de la impresora.
Calienta la impresora cuando es probable que la vaya a necesitar basándose en patrones de
uso anteriores.
Activa el modo Ahorro de energía al terminar el tiempo de espera de la impresora.
Para activar o desactivar el Modo Intelligent Ready, utilice una de las opciones siguientes:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-15
Parámetros de la impresora
Mediante el panel frontal de la impresora
Para activar o desactivar el Modo Intelligent Ready:
1. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
2. Seleccione Controles de la impresora y pulse el botón OK.
3. Seleccione Intelligent Ready.
4. Pulse el botón OK para activar/desactivar Intelligent Ready.
5. Seleccione Salir y pulse el botón OK para volver al menú principal.
Mediante CentreWare IS
Para seleccionar el Modo Intelligent Ready o programar los parámetros de calentamiento/ en espera:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en Calentamiento en la barra lateral izquierda.
5. Haga clic en la lista desplegable Modo de calentamiento y seleccione Intelligent Ready,
Programado o Activado por trabajo.
6. Si ha seleccionado Programado en el paso 5, seleccione las opciones para las
configuraciones de calentamiento y en espera diarias.
7. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla.
Nota
Aunque las selecciones del panel frontal sólo permiten la activación o desactivación del Modo Intelligent Ready, CentreWare IS permite la especificación de Modos de calentamiento y parámetros concretos para la impresora.
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-16
Parámetros de la impresora

Acceso al Modo protegido

Active el Modo protegido en el panel frontal para impedir que los usuarios cambien los parámetros de la impresora que tengan un impacto en los trabajos de otros usuarios. Los usuarios pueden seleccionar características de impresión, como, por ejemplo, correcciones de color, a través de los controladores de la impresora. Los usuarios pueden acceder a los menús generales para mejorar la calidad de impresión de sus trabajos. Estos menús les dirigen hacia las características de usuario, mientras que los menús y elementos de menús que el administrador del sistema utiliza para administrar la impresora permanecen bloqueados.
Mediante CentreWare IS
Para entrar o salir del Modo protegido:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en la carpeta General de la barra lateral izquierda y haga clic en Val or es
predet impresora.
5. Haga clic en la lista desplegable Menú del panel frontal y seleccione Activado
o Desactivado.
Seleccione Desactivado para disponer de todos los menús.
Seleccione Activado para bloquear todos los elementos de menú que modifican
los valores de configuración de la impresora.
6. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la página.

Acceso al tiempo de espera de carga de papel

Cuando la impresora no puede cumplir una especificación de un trabajo de impresión referente a bandeja, tipo o tamaño de papel, el panel frontal le solicita que cargue el tipo y tamaño especificado en el trabajo de impresión. Si no lo hace dentro del tiempo de espera de carga de papel, la impresora tomará el papel de la bandeja predeterminada.
Para cambiar el tiempo de espera de carga de papel, utilice:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-17
Parámetros de la impresora
Mediante el panel frontal de la impresora
Para cambiar el tiempo de espera de carga de papel:
1. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
2. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
3. Seleccione Tiempo de espera de carga de papel y pulse el botón OK.
4. Desplácese al valor de tiempo de espera que desee. Los valores (Ninguno, 1, 3, 5 o 10
minutos, 1 o 24 horas) indican la cantidad de tiempo que desea que la impresora le conceda para cargar el papel antes de imprimir. Si selecciona un valor Ninguno, la impresora no esperará a que introduzca papel y utilizará de forma inmediata el papel de la bandeja predeterminada.
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Mediante CentreWare IS
Para cambiar el tiempo de espera de carga de papel:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Haga clic en la carpeta General de la barra lateral izquierda y haga clic en Valores predet
impresora.
5. Desplácese al valor Tiempo de espera de carga de papel que prefiera en Parámetros de
tiempo de espera. Los valores (Ninguno, 1, 3, 5 o 10 minutos, 1 o 24 horas) indican la
cantidad de tiempo que desea que la impresora le conceda para cargar el papel antes de imprimir. Si selecciona un valor Ninguno, la impresora no esperará a que introduzca papel y utilizará de forma inmediata el papel de la bandeja predeterminada.
6. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla.
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-18
Parámetros de la impresora

Selección de parámetros de bandeja

Cambio de bandeja
El cambio de bandeja se controla desde el controlador de impresora, el panel frontal o CentreWare IS. Si se selecciona una bandeja determinada, el cambio de bandeja se desactiva.
Las bandejas 1 (MPT) y 2, bandejas ajustables de 500 hojas, vienen de manera estándar con las impresoras Phaser 6250. Se pueden adquirir alimentadores de papel adicionales:
Alimentador de 500 hojas (bandeja 3)
Alimentador de alta capacidad de 1.000 hojas (bandejas 3 y 4)
La impresora selecciona la bandeja de la que va a extraer el papel:
El origen del papel en el panel frontal está configurado en Autoseleccionar y
La opción Dejar impresora seleccionar bandeja impresión está seleccionada en el
controlador de impresora.
Nota
Si utiliza el controlador a fin de especificar una bandeja para el trabajo de impresión, el cambio de bandeja se desactiva para este trabajo. Si la bandeja se vacía durante la impresión, el panel frontal le solicita que cargue papel en esta bandeja, incluso si hay otra bandeja que contiene el tipo y tamaño de papel adecuados para el trabajo.
Parámetros del cambio de bandeja
Si el cambio de bandeja está activado y una bandeja se queda sin papel durante la
impresión, la impresora selecciona otra bandeja que contenga el mismo tipo, tamaño y orientación de papel para seguir imprimiendo el trabajo.
Si el cambio de bandeja está desactivado y una bandeja se queda sin papel durante la
impresión, el panel frontal le indica que la bandeja está vacía y debe cargar papel.
Secuencia de bandejas
Puede especificar la secuencia que utiliza la impresora para seleccionar las bandejas que contienen el tipo y tamaño de papel correctos para un trabajo de impresión. Cuando una bandeja se queda sin el papel adecuado durante la impresión, la impresora selecciona la bandeja siguiente de la secuencia que contiene el tipo y tamaño de papel correctos para seguir imprimiendo el trabajo.
Por ejemplo, si la secuencia de bandejas está definida en 4-3-2, la impresora selecciona papel de la bandeja 4 para imprimir un trabajo. Si la bandeja 4 no contiene el papel solicitado o se queda sin papel durante la impresión, la impresora selecciona la bandeja 3. Si la bandeja 4 y la 3 no contienen el papel solicitado o se quedan sin papel, se selecciona la bandeja 2.
Puede especificar la secuencia de bandejas de dos formas distintas:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-19
Parámetros de la impresora
Mediante el panel frontal
Para especificar la secuencia de bandejas:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora y pulse el
botón OK.
2. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
3. Seleccione Secuencia de bandejas y pulse el botón OK.
4. Desplácese a la secuencia de bandejas que desee. (Para desactivar el cambio de bandeja,
seleccione Desactivado.)
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Mediante CentreWare IS
Para especificar la secuencia de bandejas:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en la ficha Propiedades.
4. Seleccione Valores predet impresora en la barra lateral izquierda.
5. Seleccione la secuencia de bandejas que prefiera en la lista desplegable Secuencia de
bandejas. (Para desactivar el cambio de bandeja, seleccione Desactivado.)
6. Haga clic en el botón Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla.
Selección de la bandeja predeterminada
Si no desea utilizar el cambio de bandeja, puede especificar la bandeja predeterminada que se va a utilizar para imprimir los trabajos. La bandeja predeterminada contiene el tipo y tamaño de papel para los trabajos de impresión. Si la bandeja predeterminada está vacía o contiene un tipo de papel diferente, se le solicita que cargue el tipo de papel correcto en esta bandeja, incluso si hay otra bandeja que contiene el tipo y tamaño de papel adecuados para el trabajo.
Puede seleccionar la bandeja predeterminada de dos formas distintas:
El panel frontal de la impresora
CentreWare IS
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-20
Parámetros de la impresora
Mediante el panel frontal
Para seleccionar una bandeja predeterminada:
1. Seleccione Configuración de impresora y pulse el botón OK.
2. Seleccione Configuración de manipulación del papel y pulse el botón OK.
3. Seleccione Origen del papel y pulse el botón OK.
4. Desplácese a la bandeja que prefiera utilizar como bandeja predeterminada. (Para activar
el cambio de bandeja, seleccione Autoseleccionar.)
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Mediante CentreWare IS
Para seleccionar una bandeja predeterminada:
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades.
4. Seleccione Valores predet impresora en la barra lateral izquierda.
5. Seleccione la bandeja en la lista desplegable Origen del papel.
6. Haga clic en Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla.
Nota
El controlador invalida los parámetros para la selección de bandeja del panel frontal.

Ajuste del brillo del panel frontal

Para ajustar el brillo de la luz de fondo del panel frontal:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora
y pulse OK.
2. Seleccione Configuración de panel frontal y pulse el botón OK.
3. Seleccione Brillo del panel frontal y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Flecha abajo o Flecha arriba para aumentar o reducir el valor de brillo
del panel frontal. Los valores de brillo van del 0 (sin luz de fondo) al 10 (luz de fondo más brillante).
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-21
Parámetros de la impresora

Ajuste del contraste del panel frontal

Para ajustar el contraste entre el texto y el fondo a fin de que el texto del panel frontal se lea más fácilmente:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora
y pulse OK.
2. Seleccione Configuración de panel frontal y pulse el botón OK.
3. Seleccione Contraste del panel frontal y pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Flecha abajo o Flecha arriba para aumentar o reducir el valor de contraste
del panel frontal. Los valores de contraste van del 1 (luz de fondo más brillante) al 10 (sin luz de fondo).
5. Pulse el botón OK para guardar los cambios.

Cambio de idioma de la impresora

Para cambiar el idioma utilizado para el texto del panel frontal, CentreWare IS y algunas páginas de información:
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora
y pulse OK.
2. Seleccione Configuración de panel frontal y pulse el botón OK.
3. Seleccione Idioma del panel frontal y pulse el botón OK.
4. Seleccione el idioma que prefiera y pulse el botón OK.
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-22
Impresora láser a color Phaser® 6250

Fuentes

Este tema incluye:
“Fuentes residentes Postscript” en la página 1-23
“Fuentes residentes PCL5c” en la página 1-23
“Impresión de una lista de fuentes residentes” en la página 1-24
“Descarga de fuentes” en la página 1-25
La impresora utiliza los siguientes tipos de fuentes:
Fuentes residentes
Fuentes descargadas en la memoria de la impresora
Fuentes descargadas con el trabajo de impresión desde la aplicación
El software Adobe Type Manager (ATM) permite que su ordenador muestre en pantalla las fuentes tal y como aparecerán en la impresión.
Si no tiene ATM en el ordenador:
1. Instálelo desde el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora
2. Puede instalar las fuentes de pantalla de la impresora para su ordenador desde la
carpeta ATM.

Fuentes residentes Postscript

Las fuentes residentes de la impresora siempre están disponibles al imprimir. Todas las impresoras se entregan con fuentes residentes PostScript Roman, así como codificación de Europa del Este para muchas de ellas. Puede imprimir una muestra de las fuentes residentes PostScript en el panel frontal. Consulte “Páginas de información” en esta sección para obtener información sobre cómo imprimir la muestra.

Fuentes residentes PCL5c

Para la impresión PCL5c, la impresora incluye las tipografías Courier, Times y Univers en regular, negrita, cursiva regular y cursiva negrita.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-23
Fuentes

Impresión de una lista de fuentes residentes

Para imprimir una muestra de las fuentes residentes, utilice una de las opciones siguientes:
El panel frontal de la impresora
Un PC o un ordenador Macintosh
Listado de fuentes desde el panel frontal de la impresora
Para imprimir una lista de fuentes PCL o PostScript en el panel frontal:
1. Seleccione Información y pulse el botón OK.
2. Seleccione Páginas de información y pulse el botón OK.
3. Seleccione Lista de fuentes PCL o Lista de fuentes PostScript y pulse el botón
OK para imprimir la página.
Listado de fuentes desde un PC
Para listar las fuentes disponibles en la impresora, instale la utilidad de administración de fuentes desde el sitio web de Xerox en www.xerox.com/officeprinting/support
.
1. Seleccione la impresora en la lista desplegable Impresoras de red.
2. Seleccione la plataforma que está ejecutando en la lista desplegable, “¿Qué archivos
desea para su impresora?”
3. Seleccione Utilidades de impresora en la lista desplegable.
4. Haga clic en Go.
5. Seleccione CentreWare Font Management Utility.
6. Guarde el archivo .exe en el escritorio.
7. Haga doble clic en el icono del archivo .exe del escritorio para instalar el administrador
de fuentes.
Impresión de fuentes desde un PC
Para imprimir las fuentes disponibles en la impresora:
1. Seleccione Inicio, Configuración e Impresoras.
2. Haga clic con el botón derecho en la impresora 6250 y, a continuación, seleccione
Propiedades.
3. Seleccione la ficha Solución de problemas y vaya a las Páginas de información
de la impresora.
4. Seleccione Lista de fuentes PostScript o Lista de fuentes PCL en la lista desplegable.
5. Haga clic en Imprimir.
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-24
Fuentes
Listado de fuentes desde un Macintosh
Use la Utilidad de impresora Apple para mostrar las fuentes disponibles en la impresora.
1. Si no tiene la Utilidad de impresora Apple en el ordenador, puede instalarla desde el
CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora.
2. Haga doble clic en el icono de la Utilidad de impresora Apple (en la carpeta
PhaserTools de la unidad de disco duro del ordenador) para iniciar la utilidad.
3. En el cuadro de diálogo Selector de impresora: a. En Zonas AppleTalk, seleccione la zona de la impresora.
b. En Impresoras, seleccione su impresora. c. Haga clic en Abrir impresora.
4. En el menú Archivo, seleccione Imprimir muestra tipos.

Descarga de fuentes

Como complemento a las fuentes residentes (que siempre están disponibles para imprimir), puede enviar fuentes descargables desde su ordenador y almacenarlas en la memoria o en la unidad de disco duro de la impresora.
Nota
Si apaga la impresora, las fuentes descargadas en la memoria se eliminarán. Deberá descargarlas otra vez cuando encienda de nuevo la impresora.
Antes de imprimir, compruebe que las fuentes especificadas en el documento estén instaladas en la impresora o estén configuradas correctamente para la descarga. Si el documento tiene una fuente que no está actualmente en la impresora o que no está descargada con el trabajo de impresión, se utilizará una fuente distinta.
La impresora acepta las siguientes fuentes descargables:
PCL
Type 1
Type 3
Adobe
Agfa
Bitstream
Microsoft
Apple
TrueType (escalable a cualquier tamaño de punto; tiene el mismo aspecto en pantalla y en
la impresión).
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-25
Fuentes
Descarga de fuentes desde un PC
Para listar las fuentes disponibles en la impresora, instale la utilidad de administración de fuentes desde el sitio web de Xerox en www.xerox.com/officeprinting/support
1. Seleccione la impresora en la lista desplegable Impresoras de red.
2. Seleccione la plataforma que está ejecutando en la lista desplegable, “¿Qué archivos
desea para su impresora?”
3. Seleccione Utilidades de impresora en la lista desplegable.
4. Haga clic en Go.
5. Seleccione CentreWare Font Management Utility.
6. Guarde el archivo .exe en el escritorio.
7. Haga doble clic en el icono del archivo .exe del escritorio para instalar el administrador
de fuentes.
.
Descarga de fuentes Postscript desde un Macintosh (sólo 9.x)
Use la Utilidad de impresora Apple para descargar fuentes en la impresora.
Nota
Si no tiene la Utilidad de impresora Apple en el ordenador, puede instalarla desde el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora.
1. Haga doble clic en el icono de la Utilidad de impresora Apple (en la carpeta
PhaserTools del disco duro del ordenador) para iniciar la utilidad.
2. En el cuadro de diálogo Selector de impresora: a. En Zonas AppleTalk, seleccione la zona de la impresora. b. En Impresoras, seleccione su impresora. c. Haga clic en Abrir impresora.
3. Haga clic en la flecha junto a Preferencias de impresora.
4. Haga clic en la flecha situada al lado de Tipos para mostrar la lista de fuentes instaladas
y su ubicación, y haga clic en Añadir.
5. Seleccione la carpeta que contiene la fuente que desea descargar, seleccione la fuente
y haga clic en Añadir. La fuente aparecerá en la lista de fuentes que se pueden descargar.
Nota
Para añadir todas las fuentes incluidas en la carpeta a la lista de fuentes para descargar, haga clic en el botón Añadir todos. Si decide no descargar una fuente, selecciónela en la lista de fuentes para descargar y haga clic en Eliminar.
6. Seleccione la memoria o el disco duro de la impresora como Destino.
7. Haga clic en Enviar para descargar las fuentes de la lista.
Nota
Para eliminar las fuentes descargadas de la impresora, siga los pasos del 2 al 4. Haga clic en la lista desplegable Tipos, seleccione la fuente que desea eliminar y haga clic en Eliminar.
Impresora láser a color Phaser® 6250
1-26
Impresora láser a color Phaser® 6250

Registro de la impresora

El registro de la impresora se efectúa de manera fácil y rápida. Puede registrar la impresora mediante uno de los métodos siguientes:
La tarjeta de registro que se adjunta con la impresora
El formulario en línea en www.xerox.com/officeprinting/support
El vínculo web del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora
El registro de la impresora le proporciona acceso a Color Connection, una gran fuente de nuevas sugerencias y consejos sobre impresión, y nuevas ideas para potenciar su negocio. Color Connection tiene todo lo que necesita para conseguir una excelente impresión.
El registro de la impresora le proporciona igualmente actualizaciones y noticias sobre la impresora.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
1-27
Impresora láser a color Phaser® 6250

Impresión

Esta sección incluye:
“Cambio del papel” en la página 2-2
“Papeles admitidos” en la página 2-4
“Impresión básica” en la página 2-9
“Ajuste de las opciones de impresión” en la página 2-18
“Uso del color” en la página 2-22
“Impresión a dos caras” en la página 2-26
“Transparencias” en la página 2-32
“Sobres” en la página 2-35
“Etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación, etiquetas y carátulas de CD/DVD” en la
página 2-37
“Papel especial” en la página 2-39
“Papel de tamaño personalizado” en la página 2-41
“Opciones avanzadas” en la página 2-42
“Suministros y reciclaje” en la página 2-53
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-1
Impresora láser a color Phaser® 6250

Cambio del papel

Este tema incluye:
“Directrices” en la página 2-2
“Configuración de bandejas” en la página 2-3
Las bandejas de papel sólo utilizan determinados tipos y tamaños de papel o transparencias. Para obtener los mejores resultados, utilice sólo soportes de impresión a color Phaser de Xerox específicos para esta impresora. Su uso garantiza unos resultados de impresión excelentes con la impresora Phaser 6250. La impresora Phaser 6250 y los soportes de impresión para Phaser están hechos el uno para el otro (Made for Each Other). Consulte el tema “Impresión básica” posteriormente en esta sección para ver instrucciones sobre cómo cargar papel en las bandejas.
Precaución
Si cambia el tipo de papel en una bandeja, debe cambiar el tipo de papel en el panel frontal para que coincida con el que ha cargado. De lo contrario, pueden producirse problemas
referentes a la calidad de impresión y provocar daños en el fusor.

Directrices

Las bandejas sólo tienen cabida para determinados tipos y tamaños de papel, transparencias u otros soportes especiales. Después de cargar una bandeja, configure el tipo o tamaño de papel correcto en el panel frontal de la impresora.
No cargue en exceso la bandeja de papel. Consulte la etiqueta de la bandeja para la
línea de llenado.
Airee el papel, las transparencias u otros soportes especiales antes de cargar la
bandeja de papel.
Si se producen atascos con excesiva frecuencia, utilice papel, transparencias u otros
soportes especiales de un paquete nuevo.
Precaución
La garantía, el acuerdo de servicio y la Garantía de satisfacción total de Xerox no cubren los daños ocasionados por el uso de papel, transparencias o cualquier otro soporte especial
no admitido.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-2
Cambio del papel

Configuración de bandejas

Nota
Para obtener la mejor calidad de impresión y rendimiento, configure el tipo de papel correcto en el panel frontal de la impresora después de cargar papel en cualquier bandeja. Cuando cargue papel en la Bandeja 1 (MPT), configure igualmente el tamaño de papel correcto.
1. Cargue papel en la bandeja.
6250-002
6250-002
Bandeja 1 (MPT) Bandejas 2–4
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
2. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
3. Si ha modificado el tipo de papel: a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK. b. Seleccione el tipo de papel adecuado. c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
4. Si ha modificado el tamaño de papel: a. Seleccione el tamaño de papel adecuado.
b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte
Referencia/Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de documentación del usuario.
Para obtener información de asistencia técnica en línea, consulte
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-3
Impresora láser a color Phaser® 6250

Papeles admitidos

Este tema incluye:
“Directrices de uso del papel” en la página 2-4
“Directrices de almacenamiento del papel” en la página 2-7
“Papel que puede provocar daños en la impresora” en la página 2-7
Siga las directrices de las siguientes tablas para obtener la mejor calidad de impresión y evitar atascos de papel. Para obtener los mejores resultados, utilice sólo los soportes de impresión a color Phaser de Xerox especificados para su impresora, ya que garantizan unos excelentes resultados con su impresora láser a color Phaser 6250.

Directrices de uso del papel

No utilice papel para impresora de inyección de tinta porque podría dañar el fusor.
Utilice únicamente película de transparencia premium de serie 25 Phaser. El uso de
otro tipo de transparencias podría generar problemas en la calidad de impresión o dañar el fusor.
Utilice sólo sobres de papel. No use sobres con ventanas de plástico o cierres metálicos.
Papeles, transparencias y otros soportes especiales admitidos
Soportes de impresión que no pueden imprimirse en ambas caras.
Soportes de impresión que pueden imprimirse en ambas caras
mediante la impresión manual a dos caras.
Papeles, otros soportes especiales y tamaños personalizados (entre Oficio y A5) que pueden imprimirse en ambas caras mediante la impresión automática a dos caras.
Tipo de papel Bandeja
Papel común
64–90 g/m2 (papel bond de 17–24 lb.)
Papel común pesado
85–130 g/m2 (papel bond de 22–32 lb.)
Transparencias
Precaución: No imprima en las dos caras de
las transparencias. Utilice únicamente película de transparencia premium de serie 25 Phaser. Otras transparencias podrían
ocasionar daños en el fusor de la impresora.
Cartoncillo fino
100–163 g/m2 (papel de portada de 36–60 lb.)
Cartoncillo grueso
160–216 g/m2 (papel de portada de 59–80 lb.)
Sobre
Precaución:Utilice sólo sobres de papel. No
use sobres con ventanas o cierres metálicos. (Consulte la Nota a continuación de la tabla)
Bandeja 1 (MPT)
Bandejas 2–4
Bandeja 1 (MPT)
Bandejas 2–4
Bandeja 1 (MPT)
Bandeja 2
Bandeja 1 (MPT)
Bandeja 1 (MPT)
Bandeja 1 (MPT)
Carta (8,5 x 11 pulgadas)
Oficio (8,5 x 14 pulgadas)
Ejecutivo (7,25 x 10,5 pulgadas)
Media carta (5,5 x 8,5 pulgadas)
Folio EE.UU. (8,5 x 13 pulgadas)
A4 (210 x 297 mm)
A5 (148 x 210 mm)
A6 (105 x 148 mm)
B5 JIS (182 x 257 mm)
ISO B5 (176 x 250 mm)
●●●●●●● ●●●●●■●●● ●
●●●●●●● ●●●●●■●●● ●
❑ ❑
●●●●●●●■ ●●●
■■■■■■■■■■■
❑ ❑
Personalizado
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-4
Papeles, transparencias y otros soportes especiales admitidos (Continuación)
Soportes de impresión que no pueden imprimirse en ambas caras.
Soportes de impresión que pueden imprimirse en ambas caras
mediante la impresión manual a dos caras.
Papeles, otros soportes especiales y tamaños personalizados (entre Oficio y A5) que pueden imprimirse en ambas caras mediante la impresión automática a dos caras.
Papeles admitidos
Tipo de papel Bandeja
Etiquetas
Precaución:No imprima en las dos caras de
las etiquetas.
Encabezado
85–130 g/m2 (papel bond de 22–32 lb.)
Papel satinado brillante
120–163 g/m2 (texto de 81–110 lb.)
Precaución: No utilice papel brillante para
impresora de inyección de tinta ni papel brillante no preparado para láser porque podrían dañar el fusor de la impresora
.
Papel fotográfico
120–163 g/m2 (papel de portada de 45–60 lb.)
Precaución: No utilice papel fotográfico para
impresora de inyección de tinta ni papel fotográfico no preparado para láser porque podrían dañar el fusor de la impresora. Utilice papel fotográfico digital Phaser.
Bandeja 1 (MPT)
Bandeja 2
Bandeja 1 (MPT)
Bandejas 2–4
Bandeja 1 (MPT)
Bandejas 2–4
Bandeja 1 (MPT)
Tarjetas de visita Bandeja 1 (MPT)
Tarjetas de felicitación Bandeja 1 (MPT)
Etiquetas de CD/DVD
Precaución: No imprima en las dos caras de
las etiquetas.
Bandeja 1 (MPT)
Carátulas de CD/DVD Bandeja 1 (MPT)
Carta (8,5 x 11 pulgadas)
Oficio (8,5 x 14 pulgadas)
Ejecutivo (7,25 x 10,5 pulgadas)
Media carta (5,5 x 8,5 pulgadas)
Folio EE.UU. (8,5 x 13 pulgadas)
A4 (210 x 297 mm)
A5 (148 x 210 mm)
A6 (105 x 148 mm)
B5 JIS (182 x 257 mm)
ISO B5 (176 x 250 mm)
❑ ❑
●●●●●●● ●●●●●■●●● ●
●●●●●●● ●●●●●■●●● ●
❑ ❑
Personalizado
❑ ❑
Nota:
Se pueden producir arrugas y abombamientos cuando se imprimen los sobres. Consulte Referencia/
Impresión en el CD-ROM de documentación del usuario
para obtener información sobre cómo se pueden minimizar estos problemas.
Impresora láser a color Phaser® 6250
Sobre comercial de tamaño 10 (4,12 x 9,5 pulg.) Sobre Monarch (3,87 x 7,5 pulg.) A7 Sobre (5,25 x 7,25 pulg.) Sobre DL (110 x 220 mm)
2-5
Sobre C5 (162 x 229 mm) Sobre C6 (114 x 162 mm) Sobre B5 (176 x 250 mm) Personalizado
Papeles admitidos
Vay a a www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
para encargar los soportes de impresión a
color de la impresora Phaser de Xerox.
Soportes de impresión a color Phaser
Tipo de papel Soportes Phaser Tamaño
Papel común o Papel común pesado
Transparencias Película de transparencia premium de serie 25
Cartoncillo fino o Cartoncillo grueso
Etiquetas Etiquetas de impresión a color Phaser, 30 por
Papel de impresión a color premium Phaser, 500 hojas
90 g/m2 (papel bond de 24 lb.)
Phaser, 50 hojas
Papel de portada premium Phaser, 100 hojas
163 g/m2 (papel de portada de 60 lb.)
hoja, 100 hojas Etiquetas de impresión a color Phaser, 14 por hoja, 100 hojas Etiquetas de impresión a color Phaser, 6 por hoja, 100 hojas Etiquetas de impresión a color Phaser, 8 por hoja, 100 hojas
Carta A4
Carta A4
Carta A4
Carta A4 Carta A4
Número de pieza
016-1368-00 016-1369-00
016-1948-00 016-1949-00
016-1823-00 016-1824-00
016-1812-00 016-1814-00 016-1813-00 016-1815-00
Papel satinado brillante
Tarjetas de visita Tarjetas de visita premium Phaser, 10 por hoja,
Tarjetas de felicitación
Etiquetas de CD/DVD Carátulas de CD/DVD
Papel fotográfico Papel fotográfico digital Phaser, 25 hojas
Tarjetas postales Tarjetas postales premium Phaser, 100 hojas
Trípticos Trípticos Phaser, 150 hojas
Papel impermeabilizado
Papel satinado brillante Phaser, 100 hojas
148 g/m2 (texto de 100 lb.)
25 hojas
190 g/m2 (papel de portada de 70 lb.)
Tarjetas de felicitación premium Phaser, 25 hojas con sobre
190 g/m2 (papel de portada de 70 lb.)
Etiquetas y carátulas de CD/DVD Phaser, 20 juegos
Aplicador de etiquetas de CD/DVD
163 g/m2 (papel de portada de 60 lb.)
176 g/m2 (papel de portada de 65 lb.)
176 g/m2 (papel de portada de 65 lb.)
Papel impermeabilizado Phaser, 150 hojas
100 g/m2 (papel bond de 27 lb.)
Carta A4
Carta A4
Carta A4
Carta A4
Carta A4
Carta A4
Carta A4
Carta A4
016-1704-00 016-1705-00
016-1898-00 016-1899-00
016-1987-00 016-1988-00
016-2011-00 016-2026-00 016-1885-00
016-2009-00 016-2010-00
103R01016 103R01017
103R01018 103R01019
103R01020 103R01021
Para obtener información de asistencia técnica en línea, consulte
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-6
Papeles admitidos

Directrices de almacenamiento del papel

Un entorno adecuado y unas condiciones de manipulación y almacenamiento seguras para el papel contribuyen a perfeccionar la calidad de impresión.
Almacene el papel en un lugar oscuro, fresco y relativamente seco. Los rayos ultravioleta
(UV) y la luz visible pueden provocar daños en la mayoría de los elementos de papel. La radiación UV, que emiten el sol y los focos fluorescentes, es particularmente dañina para los elementos de papel. Debe reducirse al máximo la intensidad y la duración de la exposición a la luz visible de los elementos de papel.
Se recomienda mantener una temperatura y una humedad relativa constantes.
Evite la luz, el calor y la humedad.
Evite desvanes, cocinas, garajes y sótanos para guardar el papel. Los muros interiores son
más secos que los exteriores donde se puede condensar la humedad.
Almacene el papel en posición horizontal. El papel debe almacenarse en paletas, cajas,
estanterías o armarios.
Evite guardar comida o bebidas en el área donde se almacena o manipula el papel.
No abra los paquetes de papel cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora.
Conserve el papel en su embalaje original y deje los paquetes en la caja de envío. En la mayoría de los casos del papel comercial cortado a medida, el envoltorio del paquete contiene un revestimiento interior que protege el papel de un aumento o una reducción de la humedad.
Los soportes de impresión Phaser se venden con un embalaje adecuado para evitar problemas de transporte y garantizar unos resultados positivos para el cliente. Las tarjetas de felicitación, tarjetas de visita, y etiquetas y carátulas de CD/DVD están empaquetadas dentro de bolsas de plástico precintables. Deje el soporte de impresión dentro de la bolsa hasta que lo deba utilizar; vuelva a introducir el soporte no utilizado en la bolsa y ciérrela de nuevo para su protección.

Papel que puede provocar daños en la impresora

La impresora está diseñada para utilizarse con una gran variedad de tipos de papel. Para obtener más información sobre el uso de papeles admitidos, consulte Referencia/Impresión/
Papeles admitidos en el CD-ROM de documentación del usuario.
El uso de otros tipos de soportes de impresión puede provocar una mala calidad de impresión, un aumento de los atascos de papel o daños en la impresora.
A continuación, presentamos algunos ejemplos de papel no admitido:
Soportes rugosos o porosos
Papel que se ha fotocopiado
Formularios con varias hojas
Papel recortado o perforado
Papel con grapas
Papel en relieve, satinado o preimpreso con tolerancias al calor inferiores
a 210° C (322° F)
Soportes de impresión que se funden, manchan o decoloran a temperaturas
superiores a 210° C (322° F) durante 0,2 segundos.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-7
Papeles admitidos
Transparencias que no hayan sido específicamente diseñadas para la impresora láser a
color Phaser 6250.
Papel para impresoras de inyección de tinta
Lámina de metal
Papel preimpreso con secantes y polvos.
Advertencia
Otros tipos de transparencias pueden fundirse y dañar la impresora.
El papel Phaser presenta una mejor calidad de corte, lo que reduce la acumulación de polvo y evita posibles contaminaciones. El uso de un papel sin contaminantes ayuda a garantizar una mayor vida útil del componente y una mejor calidad de impresión. El papel con una mejor calidad de corte reduce igualmente los atascos y los fallos de alimentación del papel.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-8
Impresora láser a color Phaser® 6250

Impresión básica

Este tema incluye:
“Ruta del papel de la Bandeja 1 (MPT)” en la página 2-9
“Carga del papel en la Bandeja 1 (MPT)” en la página 2-10
“Ruta del papel de las Bandejas 2-4” en la página 2-12
“Carga del papel en las Bandejas 2-4” en la página 2-12
“Factores que afectan al rendimiento de la impresora” en la página 2-17
Siga estos pasos para imprimir trabajos:
1. Cargue papel en la bandeja.
2. Confirme el tipo de papel en el panel frontal de la impresora.
3. Seleccione Archivo/Imprimir para ajustar las opciones de impresión en el controlador de
impresora. Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/
Ajuste de las opciones de impresión en el CD-ROM de documentación del usuario.
4. Envíe el trabajo a la impresora desde el cuadro de diálogo Imprimir de la aplicación.

Ruta del papel de la Bandeja 1 (MPT)

El gráfico siguiente muestra la ruta del papel de la impresora:
6250-089
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-9
Impresión básica
6

Carga del papel en la Bandeja 1 (MPT)

Utilice la Bandeja 1 (MPT) para papel común, sobres, transparencias, papel de tamaño personalizado, etiquetas, tarjetas de visita, tarjetas de felicitación, etiquetas de CD/DVD y carátulas de CD/DVD.
Precaución
Si cambia el tipo de papel en una bandeja,
Phaser 6250
debe cambiar el tipo de papel en el panel frontal para que coincida con el que ha cargado. De lo contrario, pueden
6250-045
producirse problemas referentes a la calidad de impresión y provocar daños en el fusor.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/
Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de documentación del usuario.
1. Abra la Bandeja 1 (MPT) presionando el asa hacia abajo y hacia fuera.
d.
6250-00
2. Ajuste las guías de papel hasta que coincidan con el tamaño del papel.
6250-007
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-10
Impresión básica
0
3. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
4. Introduzca papel, transparencias o sobres en la bandeja. Sitúe la cara que desea imprimir
hacia abajo con el borde superior de la página hacia la parte posterior de la bandeja. No cargue papel por encima de la línea de llenado. Coloque los sobres con el lado de la solapa hacia arriba y el borde superior del sobre hacia la derecha de la impresora.
6250-072
6250-01
5. Si es necesario, presione las guías hacia dentro hasta que coincidan con el tamaño
del papel. Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
6. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
7. Si ha modificado el tipo de papel:
a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK. b. Seleccione el tipo de papel adecuado. c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
8. Si ha modificado el tamaño de papel: a. Seleccione el tamaño de papel adecuado.
b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-11

Ruta del papel de las Bandejas 2-4

4
El gráfico siguiente muestra la ruta del papel de la impresora:
6250-093

Carga del papel en las Bandejas 2-4

Impresión básica
Precaución
Si cambia el tipo de papel en una bandeja, debe
Phaser 6250
cambiar el tipo de papel en el panel frontal para que coincida con el que ha cargado. De lo
contrario, pueden producirse problemas referentes a la calidad de impresión y provocar daños en el fusor.
Para obtener más información sobre tipos, pesos y tamaños de papel, consulte Referencia/
Impresión/Papeles admitidos en el CD-ROM de documentación del usuario.
Precaución
NO cargue cartoncillos, papel fotográfico, sobres, tarjetas de visita, tarjetas de felicitación, etiquetas de CD/DVD y carátulas de CD/DVD en las Bandejas 2-4. No cargue transparencias ni etiquetas en las Bandejas 3 ni 4. Utilice la Bandeja 1 (MPT) o la Bandeja 2 para imprimir en estos tipos de soportes de impresión.
6250-0
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-12
Impresión básica
4
1. Extraiga la bandeja.
6250-035
2. Si carga papel con una anchura o longitud distinta, ajuste las guías de ancho y largo.
6250-001
3. Airee el papel para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
6200-00
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-13
Impresión básica
4. Introduzca papel en la bandeja.
Para impresión a una cara, sitúe la cara que desea imprimir hacia arriba con el borde
superior de la página hacia la parte frontal de la bandeja.
6250-041
Para impresión a dos caras, sitúe la cara que desea imprimir con las páginas impares
hacia abajo y el borde superior de la página hacia la parte posterior de la bandeja.
6250-074
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-14
Impresión básica
PH
4
Si utiliza papel preperforado, coloque los agujeros hacia el lado derecho de
la bandeja.
6250-058
Nota
Observe las líneas de llenado a un lado de la bandeja. No cargue papel por encima de la línea de llenado (1), ya que podría provocar un atasco en la impresora. No cargue transparencias ni papel satinado brillante por encima de la línea de llenado para transparencias (2). Coloque el papel bajo las lengüetas del ángulo frontal y las lengüetas de la guía posterior. No cargue transparencias en las Bandejas 3 ni 4.
1
2
6250-003
5. Si es necesario, presione las guías hacia dentro hasta que coincidan con el tamaño
del papel.
6200-00
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-15
Impresión básica
6. Introduzca la bandeja de papel en la impresora y presione hasta llegar al fondo
de la impresora.
6250-036
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
7. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
8. Si ha modificado el tipo de papel: a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK. b. Seleccione el tipo de papel adecuado. c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
9. Si ha modificado el tamaño de papel: a. Seleccione el tamaño de papel adecuado.
b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
Nota
Para obtener más información sobre opciones de impresión y otras selecciones, haga clic en el botón Ayuda de la ficha del controlador de impresora para ver la ayuda en línea.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-16
Impresión básica

Factores que afectan al rendimiento de la impresora

Existen numerosos factores que afectan a un trabajo de impresión. Entre ellos se incluyen la velocidad de impresión (indicado en número de páginas por minuto), los soportes de
impresión utilizados, el tiempo de descarga y el tiempo de procesamiento de la impresora.
El tiempo de descarga del ordenador y el tiempo de procesamiento de la impresora pueden verse afectados por varios factores, entre ellos:
Memoria de la impresora
Tipo de conexión (de red, de puerto paralelo o USB)
Sistemas operativos de red
Configuración de la impresora
Tamaño y tipo del archivo de gráficos
Velocidad del ordenador
Nota
Más memoria en la impresora (RAM) puede mejorar las funciones globales de la impresora, pero no aumenta su capacidad de impresión de páginas por minuto (ppm).
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-17
Impresora láser a color Phaser® 6250

Ajuste de las opciones de impresión

Este tema incluye:
“Configuración de las opciones de impresión” en la página 2-18
“Selección de modos de calidad de impresión” en la página 2-20
“Impresión en blanco y negro” en la página 2-21

Configuración de las opciones de impresión

Hay numerosas opciones de impresión disponibles con el controlador de impresora Xerox.
Selección de las preferencias de impresión en Windows
Las preferencias de la impresora controlan todos los trabajos, a menos que las anule específicamente para un trabajo. Por ejemplo, si desea utilizar la impresión automática a dos caras para la mayoría de los trabajos, configure esta opción en los parámetros de la impresora.
1. Haga clic en Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras.
2. En la carpeta Impresoras, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de
su impresora.
3. En el menú emergente, seleccione Preferencias de impresora o Propiedades.
4. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte la tabla “Opciones de impresión
para sistemas operativos Windows” para opciones de impresión específicas.
5. Haga clic en el botón OK para guardar las opciones elegidas.
Selección de propiedades para un trabajo en particular (Windows)
Si desea utiliza parámetros especiales para un trabajo en particular, modifique los parámetros del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora. Por ejemplo, si desea utilizar el modo de calidad de impresión de Fotografía para un gráfico en particular, seleccione este parámetro en el controlador antes de imprimir el trabajo.
1. Con el documento o gráfico abierto en la aplicación, vaya al cuadro de diálogo Imprimir.
2. Seleccione la impresora Phaser 6250 y haga clic en el botón Propiedades para abrir el
controlador de impresora.
3. Elija sus opciones en las fichas del controlador. Consulte la tabla siguiente para opciones
de impresión específicas.
4. Haga clic en el botón OK para guardar las opciones elegidas.
5. Imprima el trabajo.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-18
Opciones de impresión para sistemas operativos Windows
Ajuste de las opciones de impresión
Sistema operativo
Windows 2000,
Ficha del controlador Opciones de impresión
Ficha Diseño Windows XP o Windows Server 2003
Ficha Papel/Calidad Tipo y tamaño de papel, y selección de la bandeja
Ficha Opciones
de salida
Ficha TekColor
Windows NT Ficha Configurar
página
Ficha Papel/Calidad
Orientación
Imprimir en ambas caras (a dos caras)
Páginas por hoja
Páginas de portada
Calidad de impresión
Páginas de separación
Impresiones seguras, impresiones de prueba
e impresiones guardadas
Notificación de Fin de trabajo
Corrección del color
Conversión Blanco y negro
Orientación
Imprimir en ambas caras (Impresión a dos
caras)
Tipo y tamaño de papel, y selección de la bandeja
Páginas de portada
Calidad de impresión
Ficha Opciones
de salida
Páginas de separación
Impresiones seguras, impresiones de prueba e
impresiones guardadas
Windows 98 o Windows Me
Ficha TekColor
Ficha Configuración
Ficha Opciones
de salida
Corrección del color
Conversión Blanco y negro
Tipo y tamaño de papel, y selección de la bandeja
Orientación
Imprimir en una cara o Imprimir en 2 lados
Calidad de impresión
Páginas de separación
Páginas de portada
Impresiones seguras, impresiones de prueba e
impresiones guardadas
Ficha TekColor
Corrección del color
Conversión Blanco y negro
Nota
Para obtener más información sobre opciones de impresión y otras selecciones, haga clic en el botón Ayuda de la ficha del controlador de impresora para ver la ayuda en línea.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-19
Ajuste de las opciones de impresión
Selección de propiedades para un trabajo en particular (Mac)
Para seleccionar los parámetros de impresión de un trabajo en particular, modifique los parámetros del controlador antes de enviar el trabajo a la impresora.
1. Con el documento abierto en la aplicación, haga clic en Archivo y luego en Imprimir.
2. Seleccione las opciones de impresión que prefiera en los menús y las listas desplegables
que aparecen en pantalla.
Nota
En Macintosh OS X, haga clic en Guardar ajustes en la pantalla del menú Imprimir para guardar los parámetros actuales de la impresora. Puede crear varios ajustes y guardar cada uno con sus propios nombres y parámetros de impresora. Para imprimir trabajos con parámetros de impresora específicos, haga clic en los ajustes guardados correspondientes de la lista Preestablecidos.
3. Haga clic en Imprimir para imprimir el trabajo.

Selección de modos de calidad de impresión

Para seleccionar el modo de calidad de impresión en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración seleccione un modo de calidad de impresión.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
y Windows NT: En la ficha Papel/Calidad seleccione un modo de calidad de impresión.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Calidad de impresión en la lista desplegable y el modo que prefiera para Calidad.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de impresora y seleccione la ficha Color/calidad de impresión. Seleccione el modo que desee para Calidad.
Tipo de trabajo de impresión Modo de calidad de impresión
Modo de uso general para unas impresiones en color más frescas y brillantes. Se recomienda para la mayoría de los usos de oficina.
Trabajo de impresión en color de excelente calidad con matices de color muy suaves. Se recomienda para fotografías, impresiones de prueba y modos de imprenta.
Trabajo en modo borrador utilizado para la comprobación del diseño. Proporciona un uso de tóner más ligero que el parámetro Mejorado.
Mejorada
Fotografía
(No disponible en impresoras 6250B.)
Borrador
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-20
Ajuste de las opciones de impresión

Impresión en blanco y negro

Se puede configurar el controlador de impresora para que imprima sólo con el tóner negro seleccionando Blanco y negro en las propiedades de la impresora. Esto puede suceder debido
a unas necesidades de impresión especiales o si hay un cartucho de tóner de color vacío.
Para seleccionar blanco y negro en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Propiedades de impresora, elija TekColor y luego Blanco y negro.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
y Windows NT: En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Propiedades de impresora, elija TekColor
y luego Blanco y negro.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione General, elija TekColor de la lista desplegable y luego Blanco y negro.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de impresora y seleccione la ficha Color/calidad de impresión. Seleccione Blanco y negro.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-21
Impresora láser a color Phaser® 6250

Uso del color

Este tema incluye:
“Impresoras y CMYK” en la página 2-22
“Monitores y RGB” en la página 2-22
“Procesamiento de imágenes” en la página 2-23
“Ajuste del color mediante Corrección TekColor” en la página 2-23
“Calibración del color” en la página 2-25
“Páginas de muestrarios de colores” en la página 2-25

Impresoras y CMYK

La impresora y el monitor generan los colores de un modo muy distinto. La impresora crea impresiones mediante una serie de puntos en tres colores primarios: cyan, magenta y amarillo.
Cuando se superpone la misma proporción de estos tres colores, el color resultante es el negro.
La impresora puede superponer dos colores para crear un tercero. Por ejemplo, el magenta y el amarillo producen el rojo. El cyan y el magenta generan el azul. Superpone el cyan y el magenta para producir el azul. Para generar colores menos saturados, la impresora los “mezcla” con el blanco dejando algunos puntos sin imprimir. La combinación de magenta y puntos no impresos produce el rosa.
Superponiendo dos o varios colores primarios, la impresora genera una paleta de ocho colores. Aunque el negro se crea con la misma proporción de los tres colores primarios, la impresora incluye un cartucho de tóner negro distinto que produce un color negro muy denso para las imágenes con gran cantidad de texto negro o con fondo negro. Estos cuatro colores (cyan, magenta, amarillo y negro) representan el sistema de colores conocido como CMYK.

Monitores y RGB

El monitor proyecta el color en la pantalla. Los tres colores primarios que proyecta el monitor son el rojo, el verde y el azul. Cuando se proyecta la misma proporción de estos tres colores,
se genera el color blanco. Estos tres colores representan el sistema de colores conocido como RGB.
La superficie del monitor consta de miles de puntos fosforescentes. Para producir el rojo, el monitor proyecta puntos fosforescentes rojos. Para generar un tono o un rojo menos saturado (rosa), el monitor activa dos de cada tres puntos fosforescentes rojos. Las impresoras añaden puntos blancos no impresos para generar colores menos saturados, mientras que los monitores activan menos puntos fosforescentes.
Otra diferencia importante entre la impresora y el monitor reside en el modo en que cada uno traduce la luz. El papel refleja la luz, mientras que el monitor la emite. Debido a estos métodos distintos, las impresoras tienen un rango de colores y los monitores, otro distinto.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-22
Uso del color

Procesamiento de imágenes

Las diferencias entre el modo en el que la impresora y el monitor generan los colores explican por qué un documento impreso puede tener un aspecto muy distinto cuando se ve en
pantalla. Para compensar estas diferencias, la impresora convierte los colores mediante el procesamiento de imágenes. El procesamiento de imágenes es el proceso por el que el archivo de ordenador se convierte en tóner de impresora. La impresora utiliza la Corrección TekColor para traducir el color del ordenador en la impresora.

Ajuste del color mediante Corrección TekColor

Las opciones de corrección TekColor proporcionan simulaciones de distintos dispositivos de color. Siga estas directrices básicas para reproducir con precisión los colores que desee en sus impresiones.
La corrección TekColor es la corrección predeterminada para el procesamiento de imágenes en general. Para la impresión habitual en empresas y oficinas, seleccione la opción sRGB intenso antes de imprimir. Pantalla sRGB y sRGB intenso funcionan mejor con imágenes RGB.
Seleccione Automática y la impresora elegirá automáticamente la mejor corrección de color para los elementos de su documento.
Corrección del color Descripción
Automática Proporciona los mejores resultados con documentos que combinan
gráficos, texto e imágenes.
Usa automáticamente la mejor corrección de color para cada
elemento (texto, gráficos y fotografías) en la página.
Pantalla sRGB
sRGB intensos
Ninguna No usa corrección del color de modo que los colores que especifique
Imprenta SWOP
Imprenta Euroscale Emula una imprenta de cuatro colores Euroscale. Utilice esta
Imprenta comercial
Imprenta SNAP
Aproxima en gran medida los colores en un monitor estándar.
Produce los colores más brillantes y más saturados.
en la aplicación para el trabajo no se modifican.
Utilice esta selección con la tabla cromática PANTONE para Phaser
6250 para el ajuste de colores PANTONE.
Se ajusta a las especificaciones de los estándares de imprenta de
publicaciones de offset de rollo continuo SWOP.
selección para ajustarse a los estándares de imprenta Euroscale.
Emula una imprenta comercial en procesos de cuatricromía.
Utilice esta selección para ajuste de colores y pruebas de imprenta PANTONE en procesos de cuatricromía en general. Tenga en cuenta que no todos los colores PANTONE se pueden reproducir.
Se ajusta al estándar de papel de periódico de las especificaciones
para la impresión publicitaria no térmica (SNAP).
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-23
Corrección del color Descripción
Blanco y negro Produce una versión en blanco y negro de un documento.
Los colores se convierten a escala de grises.
Se usa para imprimir páginas maestras a fin de realizar fotocopias en
blanco y negro.
Se utiliza cuando uno de los cartuchos de tóner de color está vacío.
Se emplea para velocidades de impresión rápidas.
Uso del color
Usar la configuración del panel frontal de la impresora
La corrección del color puede establecerse en la impresora mediante
el panel frontal o CentreWare IS (si está disponible).
Para obtener más información sobre ajuste de colores y perfiles ICC, consulte
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
.
Para seleccionar la corrección del color en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha TekColor, seleccione la corrección de color deseada. Algunas de las correcciones de color se agrupan en Color de oficina o Color de ajuste de imprenta.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
y Windows NT: En la ficha TekColor, seleccione la corrección de color deseada. Algunas de las
correcciones de color se agrupan en Color de oficina o Color de ajuste de imprenta.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione TekColor en la lista desplegable y la corrección deseada para Color.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de impresora y seleccione la ficha Color/calidad de impresión. Seleccione el modo que prefiera para Corrección del color.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-24
Uso del color

Calibración del color

Generalidades
Los procedimientos de calibración de color ajustan la impresora para lograr unos resultados de color óptimos. Probablemente será necesario ajustar los parámetros del color durante la
configuración inicial de la impresora o cuando se sustituyan el tóner y las unidades de imagen. Existen dos procedimientos: “Aclarar/oscurecer colores” y “Equilibrar colores”. Si la imagen en general aparece demasiado clara u oscura, utilice el procedimiento de Aclarar/oscurecer colores. Si requiere un ajuste más sutil de los colores primarios (cyan, magenta y amarillo), realice el procedimiento Equilibrar colores.
Para obtener información sobre la calibración del color, imprima la página de información “Calibración del color” desde el panel frontal de la impresora.
Para imprimir las páginas de “Calibración del color”:
1. Seleccione Información y pulse el botón OK.
2. Seleccione Páginas de información y pulse el botón OK.
3. Seleccione Calibración del color y pulse el botón OK.
Nota
Para obtener más información sobre ajuste de colores y perfiles International Color Consortium (ICC), www.xerox.com/officeprinting/infoSMART

Páginas de muestrarios de colores

Las páginas de muestrarios de colores CMYK y RGB se pueden imprimir desde el panel frontal de la impresora.
Para imprimir una “Página de muestrarios CMYK” o “Página de muestrarios RGB”:
1. Seleccione Información y pulse el botón OK.
2. Seleccione Páginas de muestrarios y pulse el botón OK.
3. Seleccione Páginas de muestrarios CMYK o Páginas de muestrarios RGB,
y pulse el botón OK para imprimir la página.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-25
Impresora láser a color Phaser® 6250

Impresión a dos caras

Este tema incluye:
“Impresión automática a dos caras” en la página 2-26
“Preferencias de encuadernación” en la página 2-27
“Impresión manual a dos caras” en la página 2-29
“Impresión manual a dos caras mediante la Bandeja 1 (MPT)” en la página 2-30

Impresión automática a dos caras

Debe disponer de una impresora 6250DP, 6250DT o 6250DX para efectuar una impresión automática a dos caras.
Directrices
Para imprimir un documento a dos caras, compruebe que está utilizando los rangos de peso siguientes:
Peso Bandeja
65–163 g/m2 (papel de portada de 37–60 lb.)
65–130 g/m2 (papel bond de 17–32 lb.)
120–163 g/m
(Papel satinado brillante)
120–163 g/m
(Cartoncillo fino)
2
(papel de libro de 81–110 lb.)
2
(papel de libro de 81–110 lb.)
Bandeja 1 (MPT)
Bandejas 2-4
Todas las bandejas
Bandeja 1 (MPT)
Precaución
NO utilice ningún soporte especial, sobres ni etiquetas para la impresión automática a dos caras. Los daños causados por la impresión automática de soportes especiales con la unidad de impresión a dos caras no están cubiertos por la garantía, el acuerdo de servicio ni la Garantía de satisfacción total de Xerox.
Para obtener los mejores resultados con la impresión automática a dos caras, no utilice una cobertura de tóner excesiva en las páginas pares del trabajo de impresión.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-26
Ruta del papel de la Bandeja 1 (MPT)
2
El gráfico siguiente muestra la ruta del papel de la impresora:
6250-09
Ruta del papel de las Bandejas 2-4
El gráfico siguiente muestra la ruta del papel de la impresora:
Impresión a dos caras
6250-091

Preferencias de encuadernación

Utilice el controlador de impresora a fin de seleccionar la orientación Ver ti ca l u Horizontal para las imágenes de la página. Al imprimir trabajos a dos caras, seleccione la preferencia de encuadernación que determina la forma de pasar las páginas.
Vertical Unir por el borde lateral Mover sobre el borde largo
Vertical Unir por el borde superior Mover sobre el borde corto
Horizontal Unir por el borde lateral Mover por el borde corto
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-27
Horizontal Unir por el borde superior Mover por el borde largo
Impresión a dos caras
PH
Para realizar una impresión automática a dos caras:
1. Introduzca papel en la bandeja. Para obtener más información, consulte el tema
“Impresión básica” de esta sección. Sitúe la cara que desea imprimir con las páginas impares hacia abajo y el borde superior de la página hacia la parte posterior de la bandeja. Si utiliza papel preperforado, coloque los agujeros hacia el lado derecho de la bandeja según mira al panel frontal.
6250-058
Precaución
Si cambia el tipo de papel en una bandeja, debe cambiar el tipo de papel en el panel frontal para que coincida con el que ha cargado. De lo contrario, pueden producirse problemas referentes a la calidad de impresión y provocar daños en el fusor.
2. En el controlador de impresora:
Seleccione la bandeja adecuada.
Seleccione la orientación.
Seleccione Impresión a dos caras, como se describe en la tabla siguiente.
3. Haga clic en Aceptar para aceptar los parámetros del controlador de impresora y de nuevo
en Aceptar para imprimir.
Configuración del controlador de impresora para la impresión a dos caras
Sistema operativo Pasos
Windows 98 o Windows Me
Windows 2000, Windows XP, o Windows Server 2003
Windows NT 1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Haga clic en Propiedades.
3. Seleccione Configuración y luego Imprimir a dos caras.
4. Seleccione o anule la sección de Unir por el borde superior.
1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Haga clic en Propiedades.
3. Seleccione Mover sobre el borde largo o Mover sobre el borde
corto en Imprimir en ambas caras (a dos caras) en la ficha Diseño.
2. Haga clic en Propiedades.
3. Seleccione Borde largo o Borde corto en Imprimir en ambas caras
(Impresión a dos caras) en la ficha Configurar página.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-28
Impresión a dos caras
Configuración del controlador de impresora para la impresión a dos caras (Continuación)
Sistema operativo Pasos
Mac OS 9 1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Seleccione Diseño.
3. Seleccione Imprimir en ambas caras.
4. Haga clic en el icono de encuadernación que coincida con el margen
que va a encuadernar.
Mac OS X, versión
10.1 (y superior)
1. Seleccione Archivo y, a continuación, Imprimir.
2. Seleccione Doble cara.
3. Seleccione Imprimir en ambas caras.
4. Haga clic en el icono de encuadernación que coincida con el margen
que va a encuadernar.

Impresión manual a dos caras

Directrices
Si la impresora no dispone de la capacidad de impresión automática a dos caras o desea imprimir con un tipo de papel que no se puede imprimir automáticamente a dos caras, imprima manualmente por ambas caras del papel siguiendo el procedimiento que se indica en esta sección.
Utilice cualquier bandeja para la impresión manual a dos caras.
Para una mejor opacidad y fiabilidad de alimentación, utilice papel común de 90 g/m
(papel bond de 24 lb.) o un papel más pesado.
Incremente el margen superior de la primera cara hasta al menos 12 mm (0,48 pulg.).
Debe imprimir primero todas las páginas impares. Vuelva a introducir las páginas
impresas en la misma bandeja en la que ha colocado las páginas impares e imprima las páginas pares.
No utilice excesiva cobertura de tóner en la primera cara del trabajo de impresión manual
a dos caras.
La impresión a dos caras en papel especial puede acortar la vida útil de los componentes
de la impresora.
2
La calidad de impresión puede degradarse en la segunda cara de los trabajos de impresión manual a dos caras. Para obtener unos resultados óptimos, siga las indicaciones del panel frontal para la impresión manual a dos caras (impresión a dos caras).
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-29
Impresión a dos caras

Impresión manual a dos caras mediante la Bandeja 1 (MPT)

Impresión de la cara 1
1. Introduzca papel en la Bandeja 1 (MPT). Para obtener más información, consulte el tema
“Impresión básica” de esta sección. Sitúe la cara que desea imprimir hacia abajo, introduciendo el borde superior de la página en la impresora en primer lugar. Si utiliza papel preperforado, coloque los agujeros hacia el lado derecho de la bandeja según mira al panel frontal.
6250-072
Precaución
Si cambia el tipo de papel en una bandeja, debe cambiar el tipo de papel en el panel frontal para que coincida con el que ha cargado. De lo contrario, pueden producirse problemas referentes a la calidad de impresión y provocar daños en el fusor.
2. En el controlador de impresora, seleccione Bandeja 1 (MPT).
3. Envíe el trabajo a la impresora de modo que se impriman las páginas impares (cara 1).
Impresión de la cara 2
1. Introduzca el papel impreso con la cara 1 hacia arriba y el borde superior de la página
hacia la parte posterior de la Bandeja 1 (MPT). Si utiliza papel preperforado, coloque los agujeros hacia el lado izquierdo de la bandeja según mira al panel frontal.
PHASER 6250
6250-056
2. En el controlador de impresora, seleccione Bandeja 1 (MPT) como origen del papel.
3. Envíe el trabajo a la impresora de modo que se impriman las páginas pares (cara 2).
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-30
Impresión a dos caras
Impresión manual a dos caras mediante las Bandejas 2-4
Impresión de la cara 1
1. Introduzca papel en la bandeja. Sitúe la cara que desea imprimir hacia arriba con
el borde superior de la página hacia la parte frontal de la bandeja. Si utiliza papel preperforado, coloque los agujeros hacia el lado derecho de la bandeja según mira al panel frontal.
6250-041
2. En el controlador de la impresora, seleccione la bandeja en la que esté cargado el papel.
3. Envíe el trabajo a la impresora de modo que se impriman las páginas impares (cara 1).
Impresión de la cara 2
1. Introduzca el papel impreso con la cara 1 hacia abajo y el borde superior de la página
hacia la parte frontal de la bandeja. Si utiliza papel preperforado, coloque los agujeros hacia el lado izquierdo de la bandeja según mira al panel frontal.
6250-040
2. En el controlador de la impresora, seleccione la bandeja en la que esté cargado el papel.
3. Envíe el trabajo a la impresora de modo que se impriman las páginas pares (cara 2).
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-31
Impresora láser a color Phaser® 6250

Transparencias

Este tema incluye:
“Directrices” en la página 2-32
“Impresión de transparencias desde la Bandeja 1 (MPT)” en la página 2-33
“Impresión de transparencias desde la Bandeja 2” en la página 2-34
Se pueden imprimir transparencias desde la Bandeja 1 (MPT) o la Bandeja 2. Manipule las transparencias por los bordes con las dos manos para evitar dejar huellas y pliegues que pueden provocar una mala calidad de impresión.
Existen vídeos disponibles con instrucciones para la carga de las transparencias. Estos vídeos se encuentran en el CD-ROM de documentación del usuario y en el sitio web de Xerox en www.xerox.com/officeprinting/6250support.

Directrices

Xerox recomienda el uso exclusivo de película de transparencia premium de
serie 25 Phaser de Xerox, que está específicamente diseñada para su uso con este tipo de fusor de impresora.
No coloque más de 50 transparencias a la vez en la bandeja.
Para solicitar suministros y accesorios, diríjase a su distribuidor local o visite el sitio web de Xerox en www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
Precaución
El uso de película de transparencia que no sea premium de serie 25 Phaser puede generar una mala calidad de imagen, atascos en la impresora, soportes enganchados en los rodillos del fusor o una fusión. Algunas películas de transparencias que no son premium de serie 25 Phaser llevan una cinta de papel en el borde que puede separarse a causa del calor del fusor y producir daños. Los daños causados por no utilizar película de transparencia de serie 25 Phaser no están cubiertos por la garantía, el acuerdo de servicio ni la Garantía de satisfacción total de Xerox.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-32
Transparencias

Impresión de transparencias desde la Bandeja 1 (MPT)

1. Airee las transparencias para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
6250-050
2. Introduzca las transparencias en la Bandeja 1 (MPT). Para obtener más información,
consulte el tema “Impresión básica” de esta sección.
6250-054
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
3. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
4. Si ha modificado el tipo de papel:
a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK. b. Seleccione el tipo de papel adecuado. c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
5. Si ha modificado el tamaño de papel: a. Seleccione el tamaño de papel adecuado. b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
6. En el controlador de impresora, seleccione el tipo de papel o Bandeja 1 (MPT) como
origen del papel.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-33

Impresión de transparencias desde la Bandeja 2

1. Airee las transparencias para separar las hojas que pudieran estar pegadas.
6250-050
2. Introduzca las transparencias en la bandeja.
Transparencias
6250-059
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
3. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
4. Si ha modificado el tipo de papel: a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK. b. Seleccione el tipo de papel adecuado. c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
5. Si ha modificado el tamaño de papel: a. Seleccione el tamaño de papel adecuado.
b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
6. En el controlador de impresora, seleccione el tipo de papel o Bandeja 2 como
origen del papel.
Nota
No cargue transparencias por encima de la línea de llenado, ya que podría causar un atasco de papel.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-34
Impresora láser a color Phaser® 6250

Sobres

Este tema incluye:
“Directrices” en la página 2-35
“Impresión de sobres” en la página 2-36

Directrices

Adquisición y almacenamiento de sobres
Utilice sólo sobres de papel especificados en la tabla Papeles admitidos. La impresión
satisfactoria de los sobres depende en gran medida de la calidad y fabricación de los sobres. Utilice sobres fabricados específicamente para impresoras láser.
Se recomienda mantener una temperatura y una humedad relativa constantes.
Conserve en su embalaje los sobres que no utilice para evitar los efectos del exceso
o la falta de humedad, que pueden afectar a la calidad de impresión y formar arrugas. La humedad excesiva hace que los sobres se peguen antes o durante la impresión.
Evite los sobres acolchados y adquiera sobres que se mantienen planos sobre
una superficie.
Extraiga las “burbujas” de aire de los sobres antes de cargarlos colocando un libro
pesado encima de ellos.
Si se producen problemas de arrugas o abombamientos, utilice una marca distinta
de sobres fabricados especialmente para impresoras láser.
Para obtener más información, consulte Referencia/Impresión/Papeles admitidos en
el CD-ROM de documentación del usuario.
Preparación de la impresión
Siga estas directrices para evitar problemas de arrugas:
Utilice sólo la Bandeja 1 (MPT) para imprimir sobres.
Cargue los sobres hacia abajo con la solapa hacia la derecha según se mira la bandeja
de frente.
Imprima sólo en la parte frontal del sobre.
Siga estos pasos utilizando una aplicación que incluya una herramienta para la creación
de documentos de sobre:
Seleccione hacia abajo.
Seleccione el método de alimentación con la imagen centrada.
Desactive la opción Rotar en sentido del reloj.
Cargue como máximo 10 sobres a la vez. Esta impresora no está diseñada para imprimir
grandes volúmenes de sobres.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-35
Sobres
0
Evite imprimir en el área en la que se encuentran las costuras del sobre.
Cuando utilice sobres de solapa comercial con costuras laterales (frente a costuras
diagonales), compruebe que las costuras laterales están recortadas hasta el ángulo del sobre.
Precaución
No utilice nunca sobres con ventanas o cierres metálicos, ya que dañarán la impresora. Los daños causados por el uso de sobres que no sean de Xerox no están cubiertos por
la garantía, el acuerdo de servicio ni la Garantía de satisfacción total de Xerox.

Impresión de sobres

Nota
Se pueden producir arrugas o abombamientos cuando se imprimen los sobres.
1. Cargue los sobres hacia abajo con la solapa hacia la derecha según se mira la bandeja
de frente. Para obtener más información, consulte “Impresión básica” de esta sección.
La capacidad máxima es de 10 sobres.
6250-01
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
2. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
3. Si ha modificado el tipo de papel: a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK. b. Seleccione el tipo de papel adecuado. c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
4. Si ha modificado el tamaño de papel: a. Seleccione el tamaño de papel adecuado.
b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
5. En el controlador de impresora, seleccione Sobres como tipo de papel o Bandeja 1
(MPT) como origen del papel.
6. Imprima un sobre de prueba desde su aplicación para confirmar la orientación
correcta del sobre.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-36
Impresora láser a color Phaser® 6250

Etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación, etiquetas y carátulas de CD/DVD

Este tema incluye:
“Directrices” en la página 2-37
“Impresión de etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación, etiquetas y carátulas de
CD/DVD” en la página 2-37
Las tarjetas de visita y de felicitación, y las etiquetas y carátulas de CD/DVD sólo se pueden imprimir desde la Bandeja 1 (MPT). Las etiquetas se pueden imprimir tanto de la Bandeja 1 (MPT) como de la 2. El número máximo de hojas que se puede cargar en la bandeja 1 es de 25.
Para solicitar suministros, diríjase a su distribuidor local o visite el sitio web de Xerox en
www.xerox.com/officeprinting/6250supplies

Directrices

No utilice etiquetas de vinilo.
No utilice etiquetas, tarjetas ni carátulas en una hoja en la que falten elementos, ya que
pueden dañar los componentes de la impresora.
Guarde las etiquetas, tarjetas y carátulas no utilizadas en su caja original en posición
horizontal. Conserve el producto dentro del embalaje original hasta que lo vaya a utilizar. Vuelva a introducir los productos no utilizados en su embalaje original y ciérrelo de nuevo para su protección.
No guarde etiquetas, tarjetas ni carátulas en condiciones extremadamente húmedas, secas,
frías o calientes. El almacenamiento en condiciones extremas puede causar problemas en la calidad de impresión o atascos en la impresora.
Rote las existencias con frecuencia. Los largos períodos de almacenamiento en
condiciones extremas pueden hacer que las etiquetas, tarjetas y carátulas se comben y atasquen la impresora.
Imprima solamente una cara de la hoja de etiquetas.

Impresión de etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación, etiquetas y carátulas de CD/DVD

Si va a imprimir en etiquetas y su aplicación dispone de una configuración para etiquetas, utilícela como plantilla. Las plantillas de tarjetas de felicitación, etc. están disponibles en el sitio web Color Connection de Xerox en www.colorconnection.xerox.com
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-37
.
Etiquetas, tarjetas de visita y de felicitación, etiquetas y carátulas de CD/DVD
1. Introduzca los soportes de impresión en la Bandeja 1 (MPT). Sitúe la cara que desea
imprimir hacia abajo con el borde superior de la hoja hacia la parte posterior de la impresora. Para obtener más información, consulte la sección Referencia/Impresión/
Impresión básica.
6250-055
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
2. Si no ha cambiado el tipo o tamaño de papel, pulse el botón OK para aceptar el parámetro
actual de tipo y tamaño de papel.
3. Si ha modificado el tipo de papel: a. En el panel frontal de la impresora, seleccione Cambiar y pulse el botón OK.
b. Seleccione el tipo de papel adecuado. c. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
4. Si ha modificado el tamaño de papel: a. Seleccione el tamaño de papel adecuado. b. Pulse el botón OK para guardar la opción elegida.
5. En el controlador de impresora, seleccione el tipo de papel.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-38
Impresora láser a color Phaser® 6250

Papel especial

Este tema incluye:
“Impresión de papel satinado brillante” en la página 2-39
“Impresión de papel fotográfico digital” en la página 2-40

Impresión de papel satinado brillante

Directrices
Utilice cualquier bandeja para la impresión de papel satinado brillante.
Utilice papel satinado brillante con un peso de 120-163 g/m
El papel satinado fino puede provocar daños en el fusor.
No abra los paquetes de papel cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora.
Conserve el papel en su envoltorio original y deje los paquetes en la caja de envío hasta que los vaya a utilizar.
Extraiga todo el papel de la bandeja antes de cargar papel brillante.
Cargue sólo la cantidad de papel que prevé utilizar. Vuelva a introducir el papel no
utilizado en el envoltorio original y ciérrelo. Rote las existencias con frecuencia.
Las superficies extremadamente lisas del papel satinado brillante producen detalles
muy precisos porque son más receptivas al tóner.
Para lograr unos resultados óptimos, utilice Papel satinado brillante Phaser. Este papel
está diseñado para proporcionar el mejor resultado con la impresora Phaser 6250.
2
(texto de 81-110 lb.).
No utilice papel satinado diseñado para impresoras de inyección de tinta. El revestimiento de este papel puede provocar daños en el fusor.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-39
Papel especial

Impresión de papel fotográfico digital

Directrices
Utilice sólo la Bandeja 1 (MPT) para imprimir papel fotográfico.
No abra los paquetes de papel cerrados hasta que los vaya a cargar en la impresora.
Conserve el papel en su envoltorio original y deje los paquetes en la caja de envío hasta que los vaya a utilizar.
Extraiga todo el papel de la Bandeja 1 (MPT) antes de cargar papel fotográfico.
Cargue sólo la cantidad de papel que prevé utilizar. Vuelva a introducir el papel no
utilizado en el envoltorio original y ciérrelo. Rote las existencias con frecuencia.
Envíe el trabajo de impresión a la impresora seleccionando el modo de calidad de
impresión fotográfica en el controlador de impresora.
Las superficies extremadamente lisas del papel fotográfico producen detalles muy precisos
porque son más receptivas al tóner.
Para lograr unos resultados óptimos, utilice Papel fotográfico digital Phaser. Este papel
está diseñado para proporcionar el mejor resultado con la impresora Phaser 6250.
Precaución
No utilice papel fotográfico diseñado para impresoras de inyección de tinta. El revestimiento de este papel puede provocar daños en el fusor.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-40
Impresora láser a color Phaser® 6250
9

Papel de tamaño personalizado

Imprima los soportes de impresión de tamaño personalizado en la Bandeja 1 (MPT).
Puede imprimir en papel de tamaño personalizado de estas dimensiones:
Ancho: 89–216 mm (3,5–8,5 pulg.)
Largo: 140–356 mm (5,5–14 pulg.)

Carga del papel de tamaño personalizado en la Bandeja 1 (MPT)

1. Introduzca papel de tamaño personalizado en la Bandeja 1 (MPT). Ajuste las guías hasta
que coincidan con el tamaño del papel. Sitúe la cara que desea imprimir hacia abajo con el borde superior de la página hacia la parte posterior de la impresora.
6250-07
Cuando se le indique en el panel frontal que confirme el tipo y tamaño de papel:
2. Pulse el botón OK para aceptar la configuración actual o cambiar el tamaño del papel. a. Seleccione Cambiar y pulse el botón OK.
b. Seleccione el tipo de papel y pulse el botón OK. c. Seleccione Personalizado y pulse el botón OK. d. Seleccione Anchura personalizada (W) y pulse el botón OK. e. Seleccione la anchura que prefiera (la anchura del papel tal como entra en la
impresora) y pulse el botón OK.
f. Seleccione Altura personalizada (H) y pulse el botón OK. g. Seleccione la altura que prefiera y pulse el botón OK.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-41
Impresora láser a color Phaser® 6250

Opciones avanzadas

Este tema incluye:
“Impresión de páginas de separación” en la página 2-42
“Impresión de varias páginas en una sola hoja (N imágenes)” en la página 2-43
“Impresión de folletos” en la página 2-43
“Impresión de imágenes en negativo e invertidas” en la página 2-45
“Escala” en la página 2-46
“Impresión de marcas de agua” en la página 2-47
“Suavizar imagen” en la página 2-48
“Impresión de páginas de portada” en la página 2-49
“Impresión de trabajos de impresión segura, de prueba y guardada” en la página 2-50

Impresión de páginas de separación

Se puede insertar una página de separación (una página de división u hoja de separación) después de un trabajo de impresión, entre las copias del trabajo o entre cada una de las páginas
del trabajo. Puede especificar la bandeja que va a utilizarse como origen de las páginas de separación.
Para especificar las páginas de separación en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Opciones de salida, seleccione la ubicación de las páginas de separación y la bandeja de origen.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
yWindowsNT:
En la ficha Opciones de salida, seleccione la ubicación de las páginas de separación y la bandeja de origen.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Opciones avanzadas de soportes en la lista desplegable, y seleccione la ubicación de las páginas de separación
y la bandeja de origen.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de impresora y, luego, la ficha Opciones avanzadas. Seleccione Páginas de separación.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-42
Opciones avanzadas

Impresión de varias páginas en una sola hoja (N imágenes)

Al imprimir un documento de varias páginas, puede imprimir más de una página en una hoja de papel. Puede imprimir dos, cuatro, seis, nueve o dieciséis páginas por hoja.
Para imprimir varias páginas en una sola hoja de papel con un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Más opciones de diseño y seleccione el número de páginas por hoja en la lista desplegable. Cuando imprima más de una página en una hoja, podrá imprimir también un borde alrededor de cada página.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, seleccionar el número de páginas por hoja en la lista desplegable.
Controlador PostScript de Windows NT:
En la ficha Avanzadas, en Opciones de documento, seleccione la opción Diseño de página (N imágenes) que desee.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Diseño en la lista desplegable y el número de páginas por hoja.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Diseño y elija un diseño.

Impresión de folletos

Con la impresión a dos caras, puede imprimir un documento en forma de librito. Puede crear folletos con cualquier tamaño de papel admitido en la impresión a dos caras. El controlador reducirá automáticamente cada imagen de página en un 50 por ciento e imprimirá dos páginas por hoja de papel. Las páginas se imprimen en el orden correcto de modo que se puedan doblar y grapar para crear un folleto.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-43
Opciones avanzadas
Al seleccionar la impresión de folletos, también puede especificar el desplazamiento y el margen interior en el controlador de Windows 98 y Windows Me. El margen interior es la distancia horizontal que separa el doblez de la imagen de la página (en puntos). El desplazamiento es la distancia que las imágenes de página se desplazan hacia adentro (en décimas de punto); de esta forma se compensa el grosor del papel doblado que, de lo contrario, haría que las imágenes interiores en la página se desplazasen un poco hacia afuera.
Margen interior Desplazamiento
Para seleccionar la impresión de folletos en un controlador admitido por Windows:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación, elija Imprimir en estilo folleto en el cuadro Más opciones de diseño. En este cuadro puede
especificar también el margen interior y el desplazamiento.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, seleccione Folleto en la lista desplegable Páginas por hoja.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-44
Opciones avanzadas

Impresión de imágenes en negativo e invertidas

Puede imprimir las páginas como imágenes en negativo (invierte las zonas oscuras y claras de la imagen impresa) o como imágenes invertidas (gira las imágenes horizontalmente al imprimirlas en la página).
B
M
B
Imagen invertida
M
Imagen en negativo
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-45
Opciones avanzadas
Para seleccionar imágenes en negativo o invertidas en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación, en Imprimir como imagen en negativo o Imprimir como imagen invertida.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en Avanzadas. En Opciones de documento y Opciones PostScript, seleccione para Impresión invertida.
Controlador de Windows NT:
En la ficha Avanzadas, en Opciones de documento y Opciones PostScript, seleccione para Impresión invertida o Impresión en negativo.
Controlador de Mac OS 9:
En el menú Archivo, seleccione Ajustar página, elija Opciones PostScript de la lista
desplegable y seleccione Invertir imagen (para imprimir una imagen en negativo) o Dar vuelta horizontal (para imprimir una imagen invertida).

Escala

Puede reducir o ampliar las imágenes de la página cuando se imprimen mediante un valor de escala entre 25 y 400 por ciento. El valor predeterminado es 100%.
50% 100% 200%
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-46
Opciones avanzadas
Para seleccionar la escala en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación, especifique el porcentaje de escala en el cuadro Porcentaje.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en Avanzadas, seleccione Gráficos y, a continuación, el porcentaje que desee para Escala.
Controlador de Windows NT:
En la ficha Avanzadas, haga clic en Gráficos y, a continuación, seleccione el porcentaje que desee para Escala.
Controlador de Mac OS 9, Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el menú Archivo, seleccione Ajustar página y especifique el porcentaje en el cuadro junto a Escala.

Impresión de marcas de agua

Una marca de agua es un texto adicional que se puede imprimir en una o varias páginas. Por ejemplo, términos como Borrador, Confidencial, Fecha o Versión, que quizás desee ubicar en una página antes de su distribución, se pueden insertar con una marca de agua.
En algunos controladores de Windows puede:
Crear una marca de agua
Editar el texto, color, ubicación y ángulo de una marca de agua existente
Colocar una marca de agua en la primera página o en cada una de las páginas de un
documento
Imprimir la marca de agua en segundo plano
Imprimir el texto de la marca de agua en forma de contorno (en lugar de texto relleno)
Nota
No todas las aplicaciones admiten la impresión de una marca de agua.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-47
Opciones avanzadas
Para seleccionar, crear y editar marcas de agua con un controlador compatible con Windows:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación, en Marca de agua para ver el cuadro de diálogo Marcas de agua.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Avanzadas. En el cuadro en Opciones de documento y Características de impresora, seleccione Marcas de agua y, a continuación, Modificar para la marca de agua que desee.

Suavizar imagen

Suavizar imagen mezcla los colores adyacentes de las imágenes con baja resolución para hacer más suaves las transiciones entre colores. Por ejemplo, utilice Suavizar imagen para mejorar el aspecto de una imagen de 72 ppp que haya descargado desde una página web. No es recomendable utilizar Suavizar imagen para imágenes con resoluciones de 300 ppp o más.
Nota
El proceso de impresión es más lento cuanto esta opción está seleccionada.
Para seleccionar Suavizar imagen en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Configuración, haga clic en Más opciones de diseño y, a continuación, en la casilla Suavizar imagen.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003:
En la ficha Diseño, haga clic en el botón Avanzadas. En el cuadro bajo Opciones de documento y Características de impresora, seleccione Activado para Suavizar imagen.
Controlador de Windows NT:
En la ficha Avanzadas en Características de impresora, seleccione Activado para Suavizar imagen.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Opciones avanzadas en la lista desplegable y elija Activado para Suavizar imagen.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la lista desplegable Características de impresora y elija Activado para Suavizar imagen.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-48
Opciones avanzadas

Impresión de páginas de portada

Una página de portada es la primera o la última página de un documento. Esta impresora le permite elegir entre distintos orígenes del papel para la portada y para el resto del documento.
Por ejemplo, puede utilizar el encabezado de la empresa para la primera página de un documento y cartoncillo para la primera y la última página de un informe.
Puede utilizar cualquier bandeja como origen para imprimir las páginas de portada.
Asegúrese de que la página de portada sea del mismo tamaño que el papel que utiliza para
el resto del documento. Si especifica en el controlador un tamaño distinto al de la bandeja que ha seleccionado como origen para las páginas de portada, ésta se imprimirá en el mismo papel que el resto del documento.
Tiene varias posibilidades para las páginas de portada:
Ninguna: imprime la primera y última página del documento utilizando el mismo papel
que para el resto del documento.
Sólo la primera página: imprime sólo la primera página del documento desde una
bandeja y luego el resto del documento de cualquier otra bandeja.
Primera y última página: imprime sólo la primera y última página del documento desde
una bandeja y luego el resto del documento de cualquier otra bandeja.
Si selecciona Sólo la primera página o Primera y última página y selecciona la impresión a dos caras, las dos primeras páginas del trabajo se imprimirán en la página de portada delantera.
Si selecciona Primera y última página y selecciona la impresión a dos caras, las dos primeras y dos últimas páginas del trabajo (para un documento con un número par de páginas) del trabajo se imprimirán en las páginas de portada delantera y posterior.
Nota
Si desea una página de portada posterior en blanco, debe incluir una última página en blanco en su documento. Para que la parte posterior de la portada delantera se quede en blanco, debe incluir una página en blanco después de la página de portada delantera.
Para seleccionar páginas de portada en un controlador admitido:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Opciones de salida, seleccione Sólo la primera página o Primera y última página y elija luego la bandeja que va a utilizar para las portadas en la lista desplegable Origen.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
yWindowsNT: En la ficha Papel/Calidad en Páginas de portada, seleccione Sólo la primera página o
Primera y última página y elija luego la bandeja que va a utilizar para las portadas en la lista desplegable Origen.
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Primera página y elija la bandeja de la lista desplegable.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-49
Opciones avanzadas
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
a. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione Alimentación papel y elija
La primera página desde.
b. En el cuadro de diálogo Características de impresora, seleccione Origen del papel
de la última página.

Impresión de trabajos de impresión segura, de prueba y guardada

Nota
Estas características están disponibles si su impresora tiene una unidad de disco duro interno. Estos trabajos se almacenan en la unidad de disco duro y permanecen en la impresora incluso cuando está apagada.
Seleccione uno de los siguientes tipos especiales de trabajo:
Impresión segura: Imprime documentos confidenciales. Los trabajos, protegidos con una
contraseña numérica de cuatro dígitos, se almacenan en la unidad de disco duro de la impresora. Sólo imprime los trabajos cuando se introduce la contraseña de cuatro dígitos en el panel frontal de la impresora. Los trabajos se borran automáticamente de la unidad de disco duro después de su impresión.
Impresión de prueba: Imprime sólo una copia de un trabajo de varias copias para que
pueda comprobarlo. Para imprimir las copias restantes, seleccione el nombre del trabajo en el panel frontal de la impresora. El trabajo se borra automáticamente de la unidad de disco duro después de su impresión. Si no desea imprimir las copias restantes, borre el trabajo en el panel frontal de la impresora.
Impresión guardada: Almacena el trabajo en la unidad de disco duro de la impresora
de modo que pueda imprimirse cuando se desee. El trabajo no se borra después de imprimirse. Esta función es útil para los documentos que imprima con frecuencia, tales como formularios de impuestos, de personal o de solicitud.
Envío de trabajos de impresión segura, de prueba y guardada a la impresora
Utilice un controlador admitido para especificar un trabajo como impresión segura, impresión de prueba o impresión guardada:
Controlador PostScript de Windows 98 y Windows Me:
En la ficha Opciones de salida, elija el tipo de trabajo en Características de Walk-Up. Para un trabajo de impresión segura, introduzca una contraseña de 4 dígitos para asignarla al trabajo. Para trabajos de impresión de prueba o de impresión guardada, escriba el nombre que desea darle al trabajo.
Controlador PostScript de Windows 2000, Windows XP, Windows Server 2003
y Windows NT:
En la ficha Opciones de salida, elija el tipo de trabajo en Características de Walk-Up. Para un trabajo de impresión segura, introduzca una contraseña de 4 dígitos para asignarla al trabajo. Para trabajos de impresión de prueba o de impresión guardada, escriba el nombre que desea darle al trabajo.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-50
Opciones avanzadas
Controlador de Mac OS 9:
En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en General, seleccione Tipo de trabajo en el menú desplegable y seleccione el tipo de trabajo. Para un trabajo de impresión segura, introduzca una contraseña de 4 dígitos para asignarla al trabajo. Para trabajos de impresión de prueba o de impresión guardada, escriba el nombre que desea darle al trabajo en el campo Nombre del trabajo.
Controlador de Mac OS X (versión 10.1 y superior):
En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el menú desplegable Características de impresora y la ficha Tipo de trabajo. A continuación, seleccione Impresión segura, Impresión de prueba o Impresión guardada. Para un trabajo de impresión segura,
seleccione los números de la contraseña en las listas desplegables. Para trabajos de impresión de prueba o de impresión guardada, se utiliza una parte del nombre del documento como nombre del trabajo.
Impresión de trabajos de impresión segura
Para imprimir un trabajo de impresión segura, especifique la contraseña de cuatro dígitos en el panel frontal de la impresora:
1. Seleccione Walk-Up Printing y pulse el botón OK.
2. Seleccione Trabajos de impresión segura y pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta su nombre de usuario y pulse el botón OK.
4. Vaya al número del primer dígito de la contraseña numérica y pulse el botón OK para
aceptar el dígito.
5. Repita el paso 4 para el segundo, tercer y cuarto dígitos.
Nota
Si ha introducido menos de cuatro dígitos en el campo Contraseña del controlador, escriba ceros antes de su contraseña para que el número total de dígitos introducidos en el panel frontal sea de cuatro. Por ejemplo, si ha introducido 222 en el controlador, deberá escribir 0222 en el panel frontal. Utilice el botón Retroceder para volver al dígito previo.
6. Si ha enviado más de un trabajo de impresión segura con una contraseña, seleccione el
trabajo que desee imprimir o Todos y pulse luego el botón OK.
7. Seleccione Imprimir y eliminar y pulse el botón OK para imprimir.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-51
Opciones avanzadas
Impresión de trabajos de impresión de prueba y guardada
Para imprimir un trabajo de impresión guardada o el resto de las copias de un trabajo de impresión de prueba, seleccione el nombre del trabajo en el panel frontal de la impresora:
1. Seleccione Walk-Up Printing y pulse el botón OK.
2. Seleccione Trabajos de impresión de prueba o Trabajos de impresión guardados y luego pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta el nombre del trabajo y pulse el botón OK.
4. Seleccione Imprimir y eliminar (para impresiones de prueba) o Imprimir y guardar
(para impresiones guardadas), luego pulse el botón OK.
5. Desplácese hasta el número de copias que desea imprimir y pulse el botón OK para
imprimir el trabajo.
Eliminación de trabajos de impresión segura, de prueba y guardada
Existe un límite por tipo para el número de trabajos que se pueden almacenar en la unidad de disco duro. Cuando la impresora supera este límite, elimina el trabajo más antiguo de cada tipo
de forma automática antes de agregar uno nuevo. Para liberar espacio:
Elimine periódicamente los trabajos de impresión que ya no necesita.
Elimine los trabajos de impresión segura y de prueba que no desea imprimir.
Para eliminar un trabajo de impresión segura sin imprimirlo, especifique la contraseña de 4 dígitos en el panel frontal de la impresora:
1. Seleccione Walk-Up Printing y pulse el botón OK.
2. Seleccione Trabajos de impresión segura y pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta su nombre de usuario y pulse el botón OK.
4. Vaya al número del primer dígito de la contraseña numérica y pulse el botón OK para
aceptar el dígito.
5. Repita el paso 4 para el segundo, tercer y cuarto dígitos.
6. Si ha enviado más de un trabajo de impresión segura con una contraseña, seleccione el
trabajo que desee imprimir o Todos y pulse luego el botón OK.
7. Seleccione Imprimir y eliminar y pulse el botón OK para imprimir.
8. Cuando se le solicite en el panel frontal de la impresora si desea eliminar el trabajo o
trabajos, seleccione y pulse OK.
Para eliminar un trabajo de impresión guardado o el resto de las copias de un trabajo de impresión de prueba, seleccione el nombre del trabajo en el panel frontal de la impresora:
1. Seleccione Walk-Up Printing y pulse el botón OK.
2. Seleccione Trabajos de impresión de prueba o Trabajos de impresión guardados y luego pulse el botón OK.
3. Desplácese hasta el nombre del trabajo y pulse el botón OK.
4. Seleccione Eliminar y pulse el botón OK.
5. Cuando se le solicite en el panel frontal de la impresora si desea eliminar el trabajo o
trabajos, seleccione y pulse OK.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-52
Impresora láser a color Phaser® 6250

Suministros y reciclaje

Este tema incluye:
“Suministros” en la página 2-53
“Indicadores de vida útil de suministros” en la página 2-53
“Reciclaje” en la página 2-54

Suministros

El panel frontal de la impresora muestra mensajes de estado y advertencias cuando el suministro se acerca al momento de su sustitución. Cuando el panel frontal le indique que un suministro está bajo o debe sustituirse, asegúrese de tener las piezas de repuesto a mano. Es importante pedir estos suministros cuando aparecen los primeros mensajes para evitar interrupciones en la impresión.
Para solicitar suministros y accesorios, diríjase a su distribuidor local o visite el sitio web de Xerox en www.xerox.com/officeprinting/6250supplies
En el interior de la impresora, todas las manillas y puntos de interacción del usuario para la sustitución de suministros son de color dorado.
.
Los siguientes patrones de uso del cliente pueden reducir notablemente la vida útil de los cartuchos de tóner:
Más del 5% de cobertura
Uso de papel más grande que el de tamaño carta
Impresión de trabajos de menos de 4 páginas
Uso del modo de calidad de impresión fotográfica
Uso de Corrección TekColor
Precaución
Si intenta utilizar un cartucho de tóner que no es de Xerox, es posible que éste no encaje correctamente en la impresora. En este caso, la impresora no funcionará.

Indicadores de vida útil de suministros

La impresora láser a color Phaser 6250 dispone de indicadores de vida útil de suministros para los consumibles y los elementos de mantenimiento de rutina.
Consumibles
Entre los consumibles se incluyen los siguientes:
Cartuchos de tóner de alta capacidad (cyan, magenta, amarillo y negro)
Cartuchos de tóner de capacidad estándar (cyan, magenta, amarillo y negro)
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
2-53
Suministros y reciclaje
Elementos de mantenimiento de rutina
Los elementos de mantenimiento de rutina son piezas o conjuntos de la impresora con una vida útil limitada que requieren una sustitución periódica. Los repuestos pueden presentarse en forma de piezas de kits. Los elementos de mantenimiento de rutina suelen ser piezas sustituibles por el cliente.
Los elementos de mantenimiento de rutina para 6250 incluyen lo siguiente:
Unidad de imagen
Fusor
Tambor de transferencia
Puede acceder a la “Página Uso de suministros” desde el panel frontal de la impresora, desde CentreWare IS o imprimir el “Perfil de uso” en el panel frontal.
Precaución
Si intenta utilizar un cartucho de tóner que no es de Xerox, es posible que éste no encaje correctamente en la impresora. En este caso, la impresora no funcionará.

Reciclaje

Para obtener información sobre los programas de reciclaje de suministros de Xerox, consulte
www.xerox.com/officeprinting/recycle
.
Impresora láser a color Phaser® 6250
2-54
Impresora láser a color Phaser® 6250

Conexiones y redes

Esta sección incluye:
“Conexiones y dirección IP” en la página 3-2
“Configuración de la conexión” en la página 3-6
“Software de administración de la impresora” en la página 3-10
“Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003” en la página 3-15
“Windows NT 4.x” en la página 3-23
“Windows 98 y Windows Me” en la página 3-29
“Macintosh” en la página 3-34
“Novell NetWare” en la página 3-42
“UNIX (Linux)” en la página 3-47
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-1
Impresora láser a color Phaser® 6250

Conexiones y dirección IP

Este tema incluye:
“Configuración de impresora” en la página 3-2
“Conexión Ethernet (recomendada)” en la página 3-2
“Conexión USB” en la página 3-5
“Conexión a través del puerto paralelo” en la página 3-5

Configuración de impresora

La información de esta sección se guarda también en forma de página de información en la impresora. Utilice el panel frontal para imprimir rápidamente esta información en el futuro.
Conexión Ethernet (recomendada)
La conexión Ethernet es recomendable porque es más rápida que la conexión USB o la conexión de cable paralelo. También permite al usuario acceder directamente a CentreWare IS.
Conexión de red
Utilice una conexión Ethernet con dos cables de par trenzado (Categoría 5/RJ-45) y un concentrador Ethernet. Conecte el ordenador al concentrador mediante un cable y la impresora con el otro cable. Puede utilizar cualquier puerto del concentrador excepto el puerto de transmisión ascendente de datos. Los protocolos más habituales que se utilizan con los cables Ethernet son TCP/IP y EtherTalk. Para imprimir usando TCP/IP, los ordenadores y la impresora deben tener una dirección IP única. Vaya a “Configuración de una dirección IP” en esta sección.
Conexión de red independiente (cable o DSL)
Para ver información sobre la configuración de una conexión de cable o DSL para la impresora, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para ver el documento nº 33188, titulado Basic TCP/IP Tutorial and Home Networking Guidelines (Directrices básicas para redes domésticas y lecciones prácticas de TCP/IP).
Configuración de una dirección IP
Si el ordenador está conectado a una red grande, póngase en contacto con su administrador de redes para determinar las direcciones TCP/IP y otros detalles de la configuración adecuados.
Si va a crear su propia red local, o desea conectar la impresora directamente al ordenador mediante Ethernet, siga el procedimiento para configurar automáticamente la dirección IP de la impresora.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-2
Conexiones y dirección IP
La impresora y el ordenador u ordenadores deben tener direcciones IP únicas. Es importante que las direcciones sean similares, pero no iguales. Por ejemplo, la impresora puede tener la dirección 192.168.1.2, mientras que el ordenador tiene la dirección 192.168.1.3. Otro dispositivo podría tener la dirección 192.168.1.4.
Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para ver
el documento nº 18545.
Configuración automática de la dirección IP de la impresora
Utilice el instalador Phaser del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora para detectar o asignar una dirección IP a su impresora. Para obtener más instrucciones, coloque el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora en la unidad de CD-ROM del ordenador, inicie el instalador y siga las indicaciones para la instalación.
Nota
Para que el instalador automático funcione, la impresora debe estar conectada a una red TCP/IP.
Configuración manual de la dirección IP de la impresora
1. En el panel frontal de la impresora, seleccione Configuración de impresora y pulse el
botón OK.
2. Seleccione Configuración de la conexión y pulse el botón OK.
3. Seleccione Configuración de red y pulse el botón OK.
4. Seleccione Configuración de TCP/IP y pulse el botón OK.
5. Seleccione DHCP/BootP y pulse el botón OK para seleccionar Desactivado.
6. Seleccione Dirección TCP/IP y pulse el botón OK.
7. Introduzca la dirección IP de la impresora y pulse el botón OK.
Configuración de una dirección IP estática en el ordenador
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003
1. En el escritorio, haga clic con el botón derecho del ratón en Mis sitios de red y
seleccione Propiedades.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en Conexión de área local y en Propiedades.
3. Si no dispone de TCP/IP, haga clic en Agregar y elija Protocolo.
4. Haga clic en Agregar y elija TCP/IP de protocolo de Internet.
5. Seleccione la ficha General, elija el protocolo TCP/IP de la tarjeta de red y,
a continuación, haga clic en Propiedades.
6. Seleccione la ficha General y haga clic en Usar la siguiente dirección IP.
7. Introduzca una dirección IP y una máscara de subred y haga clic en Aceptar.
8. Cuando se le indique, haga clic en Aceptar para reiniciar Windows.
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-3
Conexiones y dirección IP
Windows NT 4.x
1. En el escritorio, haga clic con el botón derecho del ratón en Entorno de red y
seleccione Propiedades.
2. En la ficha Protocolos, haga clic en Protocolo TCP/IP y seleccione Propiedades.
3. Seleccione la ficha Dirección IPy, a continuación, haga clic en Especificar una
dirección IP.
4. Introduzca una Dirección IP y una Máscara de subred, y haga clic en Aceptar.
5. Cuando se le indique, haga clic en Aceptar para reiniciar Windows.
Windows 98 y Windows Me
1. En el escritorio, haga clic con el botón derecho del ratón en Entornos de red o Mis sitios
de red y seleccione Propiedades.
2. En la ficha Configuración, seleccione el protocolo TCP/IP de la tarjeta de red y,
a continuación, haga clic en Propiedades.
3. Seleccione la ficha Dirección IP y, a continuación, haga clic en Especificar una
dirección IP.
4. Introduzca una dirección IP y una máscara de subred y haga clic en Aceptar.
5. Cuando se le indique, haga clic en Aceptar para reiniciar Windows.
Macintosh 9.x TCP/IP
1. Haga clic en el icono Apple y, a continuación, seleccione la carpeta Paneles de Control.
2. Haga doble clic en TCP/IP y verifique que Ethernet es el tipo de conexión.
3. Introduzca una dirección IP y una máscara de subred y haga clic en OK.
4. Cuando se le indique, haga clic en OK para reiniciar.
Macintosh OS X (10.1 y superior) TCP/IP
1. Haga clic en el icono Apple, seleccione Preferencias del sistema, y elija el icono Red.
2. En el panel de control Red, haga clic en la ficha TCP/IP.
3. En Ubicación, haga clic en Automática.
4. En Mostrar, haga clic en Ethernet incorporada.
5. En Configurar, haga clic en Manualmente.
6. Indique la Dirección IP, la Máscara de subred y el Router (Pasarela).
7. Haga clic en Aplicar ahora para activar los cambios.
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-4
Conexiones y dirección IP
Conexión USB
La conexión USB requiere la utilización de un cable USB estándar. Este cable no está incluido en su impresora y debe adquirirse por separado. Compruebe que está usando el cable USB adecuado para su conexión.
Windows 98 o posterior y Windows 2000 o posterior
Conecte el cable USB al PC y siga el Asistente para agregar nuevo hardware para crear el puerto USB. Siga el Asistente para agregar impresoras a fin de instalar el controlador de impresora desde el CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora. Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
Windows 98: Documento nº 18215
Windows 2000: Documento nº 22701
Windows XP: Documento nº 53543
Macintosh (OS 9.0.4 y posterior)
No aparecerá una impresora conectada a USB en el Selector. Instale el controlador de impresora del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora. Ejecute la Utilidad Impresora de escritorio (versión 1.2 o posterior) para crear una impresora USB de escritorio. La utilidad se encuentra en la carpeta PhaserTools que se ha creado durante la instalación del software. Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART para ver el documento nº 33225.
para ver estos documentos:
Macintosh (OS X y posterior)
1. Instale el controlador de impresora del CD-ROM de instalación y utilidades de la
impresora.
2. Abra la Utilidad Centro de impresión (en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones y, después, Utilidades).
3. Haga clic en el botón Añadir.
4. Elija USB en la lista desplegable superior.
5. Elija la impresora en la ventana de impresoras.
6. Elija Xerox en la lista de fabricantes de la lista desplegable.
7. Elija el modelo adecuado de impresora en la lista de impresoras disponibles.
8. Haga clic en el botón Añadir.
Se muestra la impresora como impresora disponible en el Centro de impresión. Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para ver el documento
nº 49355.
Conexión a través del puerto paralelo
Utilice un cable paralelo de impresora IEEE 1284 de una longitud máxima de 3 metros (10 pies) para conectar los puertos paralelos de su ordenador e impresora. Instale el
controlador de impresora del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora. Seleccione el puerto paralelo LPT adecuado.
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-5
Conexiones y dirección IP

Configuración de la conexión

Instalación del controlador de impresora
Para descargar los controladores de impresora más recientes, consulte
www.xerox.com/officeprinting/support
Windows 98 o posterior y Windows 2000 o posterior
Instale el controlador de impresora del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora. El CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora instala automáticamente e identifica la impresora durante el proceso de instalación. Para obtener más información, consulte
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
Windows 98 y Windows Me: Documento nº 9840
Windows 2000, Windows XP y Windows Server 2003: Documento nº 36894
Windows NT: Documento nº 11338
Macintosh EtherTalk
Si se utiliza EtherTalk, los ordenadores Macintosh no necesitan direcciones IP.
.
para ver estos documentos:
1. Abra el panel de control AppleTalk.
2. Compruebe que el puerto de red seleccionado sea el puerto Ethernet.
3. Haga doble clic en el instalador del CD-ROM de instalación y utilidades de la impresora
para instalar el controlador de impresora.
4. Abra el Selector y elija el controlador LaserWriter.
5. En la columna derecha del Selector, elija la impresora y haga clic en Crear para crear la
impresora de sobremesa.
Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para ver
los documentos nº 2562 y nº 1886.
Macintosh OS X (10.2 y posterior)
1. Instale el controlador de impresora del CD-ROM de instalación y utilidades de la
impresora.
2. Abra la Utilidad Centro de impresión (en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones y, después, Utilidades).
3. Confirme que la lista desplegable está definida en Rendezvous.
4. Elija la impresora en la ventana de impresoras.
5. Haga clic en el botón Añadir.
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-6
Conexiones y dirección IP
Macintosh OS X (10.1 y posterior)
Macintosh OS X admite TCP/IP como protocolo predeterminado, además de AppleTalk. Para realizar una instalación de TCP/IP, siga las instrucciones proporcionadas para establecer una dirección IP en la impresora.
1. Abra la Utilidad Centro de impresión (en el disco duro del Macintosh, abra la carpeta
Aplicaciones y, después, Utilidades).
2. Haga clic en el botón Añadir impresora.
3. Seleccione el tipo de conexión deseado.
Para LPR, indique la dirección IP de la impresora que ha especificado anteriormente.
El campo Nombre de cola permanece vacío si se activa el campo Usar cola por omisión del servidor (valor predeterminado). Otras opciones son PS o AUTO.
Seleccione el PPD adecuado para el modelo de impresora en la lista desplegable Modelo de impresora.
Para AppleTalk, seleccione la impresora adecuada en la lista que se muestra.
El proceso de configuración continúa hasta finalizar. Si AppleTalk no está en la lista desplegable Centro de impresión, el protocolo AppleTalk estará desactivado y deberá ser instalado en el Macintosh. Si el protocolo AppleTalk está activado, pero no figura en la ventana desplegable, se recomienda que se ponga en contacto con el administrador del sistema o con Apple Computer Incorporated para obtener ayuda.
Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
para ver
los documentos nº 48704, nº 50080 y nº 49814.
Métodos dinámicos para configurar la dirección IP de la impresora
Para identificar la impresora en una red se necesita una dirección de protocolo de Internet (IP). Puede utilizar cualquiera de los métodos que se describen a continuación para configurar la dirección IP de la impresora:
DHCP
CentreWare Internet Services
IP Auto (nombres de host)
Información necesaria para asignar la dirección IP
Información Comentarios
Dirección de Internet (IP) de la impresora El formato es xxx.xxx.xxx.xxx, donde xxx
representa un número decimal de 0 a 255.
Máscara de red Si no está seguro, déjelo en blanco. La impresora
seleccionará la máscara adecuada.
Dirección de encaminador/pasarela predeterminada
Si desea comunicarse con la impresora desde cualquier lugar que no sea el segmento de red local, necesita conocer la dirección del encaminador.
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-7
Conexiones y dirección IP
Activación de DHCP en la impresora
Asegúrese de que el protocolo DHCP de la impresora esté activado configurando el panel frontal o utilizando CentreWare IS.
Nota
Para determinar la dirección IP de la impresora, seleccione Identificación de la
impresora en el panel frontal. Para obtener información sobre el panel frontal, consulte
Referencia/Características en el CD-ROM de documentación del usuario.
Cambio o modificación de la dirección IP mediante Servicios de Internet (IS) de CentreWare
CentreWare IS es una herramienta de administración y asistencia de impresoras que utiliza tecnología web. Con el software CentreWare IS, puede acceder al estado de la impresora y administrarla a través de una red TCP/IP utilizando un explorador web. Para obtener más información, consulte Exploración/CentreWare IS en el CD-ROM de documentación del usuario.
Después de configurar la dirección IP de la impresora, puede modificar TCP/IP mediante CentreWare IS.
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades en la parte izquierda de la página principal de CentreWare IS
de la impresora.
4. Abra la carpeta Protocolos y haga clic en TCP/IP.
5. Introduzca o modifique los parámetros de la impresora, y haga clic en Guardar cambios
en la parte inferior de la página.
Uso de nombres de host con servicio de nombre de dominio (DNS - Domain Name Service)
La impresora admite DNS mediante una resolución de DNS incorporada. El protocolo de resolución DNS se comunica con uno o varios servidores DNS a fin de resolver la dirección IP para un nombre de host determinado o el nombre de host para una dirección IP dada.
Para utilizar un nombre de host IP para la impresora, el administrador del sistema debe configurar uno o varios servidores DNS y una base de datos de espacios de nombres de dominio DNS local.
Para configurar la impresora para DNS, proporcione un máximo de dos direcciones IP de servidores de nombres DNS. Hay dos formas de configurar la impresora:
TCP/IP: consulte “Configuración de DNS mediante CentreWare Internet Services”.
DHCP: consulte “Servicio de nombres de dominio dinámico (DDNS)”.
Configuración de DNS mediante CentreWare Internet Services
Configure la impresora para DNS mediante CentreWare IS tras definir la dirección IP de la impresora.
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-8
Conexiones y dirección IP
3. Haga clic en Propiedades en la parte derecha de la página principal de CentreWare IS
de la impresora.
4. Abra la carpeta Protocolos y haga clic en TCP/IP.
5. En la sección Parámetros de DNS, introduzca la dirección IP del servidor de nombres
de dominio en estos campos:
Dirección IP del servidor del nombre primario (obligatoria)
Dirección IP del servidor del nombre secundario (opcional)
6. Haga clic en Guardar cambios una vez que haya terminado de introducir los parámetros.
Servicio de nombres de dominio dinámico (DDNS)
La impresora admite DNS dinámico a través de DHCP. Para que el DDNS funcione, el DHCP debe estar activado en la impresora. El servidor DHCP de red debe admitir igualmente las actualizaciones de DNS dinámico hasta la opción 12 o la opción 81. Para más detalles, consulte con el administrador de red.
1. Inicie el explorador web.
2. Introduzca la dirección IP de la impresora en el campo Dirección del explorador
(http://xxx.xxx.xxx.xxx).
3. Haga clic en Propiedades en la parte derecha de la página principal de CentreWare IS
de la impresora.
4. Abra la carpeta Protocolos y haga clic en TCP/IP.
5. En la sección Parámetros de BOOT/DHCP, configure la opción BOOTP/DHCP
como Activada.
6. Para activar el DDNS, introduzca la siguiente información para los parámetros de
DDNS/WINS:
DDNS: defínalo como Activado.
Liberar nombre de host: configúrelo como NO.
Nombre DDNS/WINS: utilice el nombre predeterminado proporcionado por Xerox
o escriba un nombre distinto.
Servidor primario de WINS (opcional)
Servidor secundario de WINS (opcional)
7. Haga clic en Guardar cambios una vez que haya terminado de introducir los parámetros.
Otros recursos
Para obtener más información sobre la configuración de la red y la solución de problemas, consulte Referencia/Conexiones y redes en el CD-ROM de documentación del usuario.
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-9
Impresora láser a color Phaser® 6250

Software de administración de la impresora

Este tema incluye:
“Uso del software de CentreWare” en la página 3-10
“Uso de las características de administración de la impresora” en la página 3-12

Uso del software de CentreWare

Servicios de Internet (IS) de CentreWare
CentreWare IS es una herramienta de administración y asistencia de impresoras que utiliza tecnología web. Con el software CentreWare IS, puede acceder al estado de la impresora y administrarla a través de una red TCP/IP utilizando un explorador web.
CentreWare IS le permite:
Recibir el estado de la impresora y administrarla, independientemente de los servidores
de red y de los sistemas operativos.
Definir un vínculo con la página de asistencia del servidor web local.
Acceder a los manuales en línea y a la información de asistencia técnica mediante los
vínculos incorporados al sitio web de Xerox.
CentreWare IS proporciona una interfaz coherente y fácil de usar con la que puede realizar la mayor parte de las tareas de configuración.
CentreWare IS sólo requiere un explorador web y una conexión TCP/IP entre la impresora y la red (en entornos Windows, Macintosh o UNIX). La impresora debe tener activados TCP/IP y HTTP.
Para obtener información más completa sobre CentreWare IS, consulte www.xerox.com/
officeprinting para ver la Ayuda en línea de CentreWare IS.
CentreWare DP para NetWare
CentreWare DP es un software de administración de impresoras fácil de usar que funciona en Windows 98 o posterior y Windows 2000 o posterior. Permite instalar la impresora, conectarla y configurarla en una red de forma rápida y sencilla con sólo apuntar y hacer clic con el ratón. Proporciona a los administradores de red procedimientos de configuración y de administración de impresoras en red.
La siguiente tabla contiene las características y las ventajas clave de CentreWare DP.
Característica Ventaja
Setup Wizard Constituye una guía paso a paso para instalar la impresora en la red.
Advanced Setup Proporciona una herramienta para administrar varios servidores de
archivos y colas.
Instant Status Permite seleccionar una impresora de la Lista de impresoras y
controlar la impresora en cualquier momento.
Copyright © 2003 Xerox Corporation. Todos los derechos reservados.
3-10
Característica Ventaja
Software de administración de la impresora
Remote Configuration and Management
Printer Upgrades Permite actualizar la impresora desde su estación de trabajo
Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting
Permite realizar la mayoría de las tareas de configuración y supervisión desde su estación de trabajo.
(siempre que esté disponible en el modelo de impresora).
para ver
CentreWare DP User Guide (Guía del usuario de CentreWare DP).
CentreWare MC (consola de administración de Microsoft)
CentreWare MC permite descubrir la IP de las impresoras equipadas con un servidor web incorporado. El servidor web incorporado en las impresoras Xerox se denomina CentreWare Internet Services.
Para instalar o administrar varias impresoras en una red con Windows NT 4.x (Service Pack 6 o superior), Windows 2000 o Windows XP en la que esté activado el protocolo TCP/IP, puede utilizar el programa CentreWare MC de Xerox para la consola de administración de Microsoft Management. Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting
para ver
CentreWare MC User Guide (Guía del usuario de CentreWare MC).
CentreWare Web
CentreWare es una aplicación de administración, instalación y solución de problemas de impresoras de varios proveedores que permite administrar, instalar y solucionar los problemas
de las impresoras en la red de forma remota mediante un explorador web. Las impresoras se encuentran a través de la red o de la función de reconocimiento de servidores de impresión y se administran mediante redes TCP/IP utilizando RFC-1759 SNMP (Protocolo simple de administración de redes).
Algunas de las características que proporciona CentreWare Web son:
Capacidad para agregar de forma remota puertos, colas y controladores a servidores de
impresión Windows 2000, XP y NT4.x SP6.
Asistentes de instalación, solución de problemas, actualización y clonación que ayudan a
todos los usuarios a realizar las tareas administrativas.
Instalación de CentreWare Web en un servidor para facilitar el acceso a todos los clientes
de la red que tengan acceso a Internet con un explorador.
Admisión de varios usuarios y distintos niveles o privilegios de acceso para los usuarios,
como administradores o invitados.
Reconocimiento de impresoras en subredes locales y remotas.
Reconocimiento automático de impresoras según un programa.
Generación de informes.
Conexión a servidores web de impresoras para obtener características adicionales
específicas de la impresora, incluyendo ayuda.
Para obtener más información, consulte www.xerox.com/officeprinting
para ver
CentreWare Web User Guide (Guía del usuario de CentreWare Web).
Impresora láser a color Phaser® 6250
3-11
Loading...