XEROX PHASER 6200 User Manual

®
Phaser
Color Laser Printer
6200
Setup
Quick
Reference
Guide
and
Petit guide d'installation et de référence Installazione e guida rapida Setup und Kurzübersicht Guía de configuración y referencia rápida Guia de configuração e referência rápida Installatie- en Referentiehandleiding
Installations- och snabbreferensguide
Installasjonsveiledning og hurtigreferanse Installations- og Referencevejledning Asetus- ja pikaohje
Installation
Installazione Instalación Instalação
Installatie
Watch the Setup Video
1
Regarder la vidéo de configuration
Visione del video di impostazione
Setup-Video ansehen
Vea el vídeo de instalación
Assista ao vídeo Configuração
Bekijk de Installatievideo
Titta på Inställningsvideon
®
Phaser Color Laser Printer
6200
Installasjon Asennus Instalace
Zainstalowanie Telepítés
Se installasjonsvideoen
Se videoen med installationsvejledninge
Katso asetusten määrittämisestä kertova video-ohjelma
64 MB RAM
Interactive
Documentation
CD-ROM
6200
®
Phaser
Laser Printer
Interactive
Documentation
CD-ROM
Additional setup information is available on this CD. Select English, click on the Print/Save PDF Manuals button, and click on the Print icon for the
Set-up Topic
.
Unpacking
2
Déballage Disimballaggio Auspacken Desembalaje Desembalagem Uitpakken
Packa upp
Utpakking Udpakning Purkaminen pakkauksesta
6200
Interactive
Documentation
2.1
2.3
36 kg
80 lbs.
2.2
6200
Advanced
Printer Management Tools
6200
Printer
CD-ROM
Installer and Utilities
CD-ROM
CD-ROM
2.4
Option
*
Option Opzione Option Opción Opção Optie
Alternativ
Tillegg Valgmulighed Asetus
*
Opcje
2.5
<
100 cm (39 in.)
10 cm (4 in.)
74 cm (29 in.)
60 cm (24 in.)
20 cm (8 in.)
15 cm (6 in.)
144 cm (57 in.)
3
1
Remove Tape
3
Retirez la bande adhésive Rimuovere il nastro Klebeband entfernen Extracción de la cinta Remoção da Fita Verwijder tape
Ta bort tejp
Fjern tape Fjern tape Poista teippi
3.1
3.2
3.3
3.4
2
Load Paper Tray
4
Chargez le bac dalimentation Caricare il cassetto della carta Papier einlegen Carga de la bandeja de papel Colocar papel na bandeja Plaats papier in lade
Fyll på pappersfack
Sett i papirskuff Fyld papirbakke Kiinnitä paperilokero
4.1
4.4
4.2
1.
2.
4.3
4.5
4.6
4.7
5
3
Prepare Toner
5
Préparation du toner Preparare il toner Toner vorbereiten Preparación del tóner Preparar toner Bereid de toner voor
Förbered toner
Klargjøre toner Forbered toner Valmistele väriaine
5.1
5.3
5.2
4x
Pull
Tirer Tirare Ziehen Tirar Puxe Trek
Dra Trekk Træk Vedä
4
Install Imaging Unit
6
Installez lunité imageur Installare lUnità Imaging Belichtungseinheit installieren Instalación de la unidad de imagen Instalar unidade de imagem Installeer de eenheid voor vastleggen beeld
Installera bildenhet
Installere bildeenhet Installer afbildningsenhed Asenna kuvanmuodostusyksikkö
6.1
6.4
6.2
6.3
6.6
4.5 kg
10 lbs.
Pull
Tirer Tirare Ziehen Tirar Puxe Trek
Dra Trekk Træk Vedä
6.7
6.5
4x
6.9
6.8
7
5
Connect Cables
7
Connectez les câbles Collegare i cavi Netzkabel anschließen Conexión de los cables Conexão de Cabos Verbind de kabels
Connect Power
8
Branchement Accendere An Netz anschließen Conexión de la alimentación Conectar alimentação Schakel de stroom in
8.1
Anslut kablar
Koble til kabler Tilslut kabler Kiinnitä kaapelit
Slå på ström
Koble til strøm Tilslut strøm Yhdistä virtalähteeseen
FIRST TIME WARM UP TAKES
8.2
ABOUT 5 MINUTES
0:05:00
8.3
PHASER 6200 READY TO PRINT
Menus
Phaser® 6200DX/MDX Phaser® 6200DP/MDP Phaser® 6200N/MN Phaser® 6200B/MB
Startup toner usage: see page 45
Utilisation du toner de démarrage : voir page 45 Avvio utilizzo toner: vedere pag. 45 Erster Tonereinsatz: siehe Seite 45 Uso de tóner en el arranque: consulte la página 45 Inicialização do uso do toner: ver pág. 45 Toner Gebruik bij Opstarten: zie pagina 45
6
Toneranvändning vid start, se sidan 45
Bruk av oppstartstoner: se side 45 For tonerforbrug ved start, se side 45 Värijauheen kulutus: katso sivu 45
Select Language
9
Sélectionnez la langue Selezionare la lingua Sprache auswählen Selección del idioma Seleção do Idioma Selecteer een taal
Välj språk
Velg språk Vælg sprog Valitse kieli
Default language is English
PHASER 6200 READY TO PRINT
Menus
Printable Pages Menu Printer Identification
Print Menu Map Supplies Info Menu Connection Setup Menu
Printer Setup Menu
Printer Setup Menu
Print Configuration Pages
Set Front Panel Language
Menus
PHASER 6200 READY TO PRINT
Menus
Printable Pages Printer Identification Support
Install Drivers
10
Installer les pilotes Installa driver Treiber installieren Instalación de controladores Instalar drivers Stuurprogrammas installeren
Installera drivrutiner
Installere drivere Driverinstallation Ajurien asennus
®
6200
Phaser Color laser printer
Printer
Installer and Utilities
CD-ROM
Set Front Panel Language
English Espanõl Français Deutsch Italiano Português Nederlands Svenska Chinese Simplified Chinese Traditional Korean Exit
3X
7
Attention Attenzione Vorsicht Precaución Cuidado Voorzichtig
Varning
Caution
To avoid severe electrical shock, use proper ground.
Pour éviter les risques d'électrocution, utilisez une mise à la terre appropriée.
Per evitare gravi scosse elettriche, usare la massa adatta.
Sorgen Sie für eine ausreichende Erdung, um elektrische Schläge zu vermeiden.
Para evitar descargas eléctricas graves, utilice una toma de tierra adecuada.
Para evitar grave choque elétrico, utilize uma conexão adequada à terra.
Gebruik de juiste aarding om ernstige elektrische schokken te voorkomen.
F = 50°– 90° C = 10°– 32.2°
10% – 85%
Forsiktig Forsigtig Varoitus
Undvik allvarliga elektriska stötar genom att endast använda jordade uttag.
Bruk jording for å unngå alvorlige elektriske støt.
Undgå alvorligt elektrisk stød ved at sikre, at printeren har korrekt jordforbindelse.
Vältä vakavia sähköiskuja huolellisella maadoituksella.
10 cm
(4 in.)
20 cm
(8 in.)
15.0 cm
(6 in.)
8
While printing...
Avoid hot surfaces.
Pendant l'impression Stampa in corso Während des Druckvorgangs... Mientras está imprimiendo... Enquanto estiver imprimindo... Tijdens het afdrukken
Under utskrift...
Når du skriver ut Under udskrivning... Tulostaessasi...
Eviter les surfaces brûlantes. Evitare le superfici calde. Berühren Sie keine heißen
Oberflächen. Evite las superficies calientes. Evite superfícies quentes. Voorkom contact met hete
oppervlakken.
Undvik heta ytor.
Ikke ta på varme flater. Undgå varme overflader. Varo kuumia pintoja.
9
Printing
Documentation
Impression de la documentation Documentazione di stampa Druckerdokumentation Impresión de documentación Impressão de documentação Documentatie voor afdrukken
Utskriftsdokumentation
Utskriftsdokumentasjon Udskrivningsdokumentation Tulostusoppaat
®
6200
Phaser Color Laser Printer
Interactive
Documentation
CD-ROM
http://xxx.xxx.xxx.xxx
See page 16: CentreWare IS Voir la page 16: CentreWare IS Vedere pagina 16: CentreWare IS Siehe Seite 16: CentreWare IS Consulte la página 16: CentreWare IS Consulte a página 16: CentreWare IS
10
Reference Guides, Warranty, and Material Safety Data Sheets are available on:
Interactive Documentation CD-ROM
CentreWare Internet Services
(refer to page 16)
web site: www.xerox.com/officeprinting/support
Les guides de référence, la garantie et les fiches de sécurité du matériel sont disponibles sur :
CD-ROM de documentation interactive
CentreWare Internet Services
(voir page 16)
Site Web : www.xerox.com/officeprinting/support
Guide rapide, Garanzia e Schede sulla sicurezza dei materiali so­no disponibili su
CD-ROM documentazione interattiva
CentreWare Internet Services
(vedere pag. 16)
sito Web: www.xerox.com/officeprinting/support
Referenzhandbücher, Garantiebedin­gungen und Sicherheitsdatenblätter sind an folgenden Stellen verfügbar:
Interaktive Dokumentations-CD-ROM
CentreWare Internet Services
(siehe Seite 16)
Website: www.xerox.com/officeprinting/support
Las Guías de referencia, la Garantía y los Informes de seguridad de materiales están disponibles en:
el CD-ROM interactivo de documentación
los Servicios de Internet de CentreWare (consulte la página 16)
el sitio web: www.xerox.com/officeprinting/support
Guias de referência, Garantia e Folhas de dados de segurança do material estão disponíveis no:
CD-ROM de documentação interativa
Serviços do CentreWare na Internet (consulte pág.16)
site da web:
www.xerox.com/officeprinting/support
Naslaghandleiding, Garantie en Gegevensbladen Materiaalveiligheid zijn beschikbaar op:
CD-ROM met interactieve documentatie
CentreWare Internet Services (raadpleeg pagina 16)
website: www.xerox.com/officeprinting/support
Referensguider, förteckningar över garanti och materialsäkerhetsuppgifter finns tillgängliga på:
Cd-romskivan Interaktiv dokumentation
CentreWare Internet-tjänster (se sidan 16)
Webbplats: www.xerox.com/officeprinting/support
11
Front Panel Controls
Cancel
Commandes du panneau avant
Controlli del pannello frontale Elemente des vorderen Bedienfelds Controles del panel frontal Controles do painel dianteiro Besturingselementen van het Voorpaneel
Frontpanelens kontroller
Frontpanelkontroller Frontpanelets knapper Etupaneelin näppäimet
Annuler Annulla Abbrechen Cancelar Cancelar Annuleren
Back
Avbryt
Avbryt Annullér Peruuta
Arrière Indietro Zurück Atrás Retornar Terug
Tillbaka
Tilbake Tilbage Back
12
Up Arrow
Flèche haut Freccia su Nach oben Flecha arriba Seta para cima Pijl-omhoog
Upp-pil
Pil opp Op-pil Ylänuoli
Information
Informations Informazioni Informationen Información Informações Informatie
Information
Informasjon Oplysninger Tiedot:
OK
OK OK OK Aceptar OK OK
OK
OK OK OK
Down Arrow
Flèche bas Freccia giù Nach unten Flecha abajo Seta para baixo Pijl-omlaag
Ned-pil
Pil ned Ned-pil Alanuoli
13
Printable Pages
Pages imprimables Pagine di stampa Druckbare Seiten Páginas imprimibles Páginas imprimíveis Afdrukbare pagina's
1
Printable Pages Pages imprimables Pagine di stampa Druckbare Seiten Páginas imprimibles Páginas imprimíveis Afdrukbare pagina's Utskrivbara sidor
Utskrivbara sidor
Sider som kan skrives ut Sider, der kan udskrives Tulostettavat sivut
Print Menu Map Imprimer la carte du menu Stampa diagramma dei menu Menüübersicht drucken Imprimir mapa de menús Impressão do Mapa de Menus Menuschema afdrukken Skriv ut menykartan
2
Print Configuration Pages Imprimir página de configuración Imprimer la page de configuration Konfigurationsseite drucken Stampa pagina di configurazione Imprimir Página de Configuração
14
3
4
Print Help Guide Imprimer le Guide d'assistance Stampa guida Hilfeanleitung drucken Imprimir guía de ayuda Imprimir o Guia de Ajuda
Print Supplies Page Imprimer la page des consommables Stampa pagina materiali di consumo Verbrauchsmaterialseite drucken Imprimir página de suministros Imprimir Página de Produtos de consumo
15
Printer Management and Utilities
Gestion d'imprimante et utilitaires
Gestione della stampante e utilità
Druckermanagement und Hilfsprogramme
Administración de la impresora y utilidades
Gerenciamento da impressora e utilitários
Advanced
Printer Management Tools
CD-ROM
A variety of printer management tools are available on the Advanced Printer Management Tools CD-ROM that shipped with your printer. These tools include:
CentreWare Web
CentreWare DP
NDPS Gateway
CentreWare MC
These tools help System Administrators:
Configure and manage multi-vendor
printers.
Provide remote diagnostics and
troubleshooting for printer problems.
Monitor printer and consumable status.
Hotlink to software updates and
Technical Support.
For more information on printer management software, access the web site: www.xerox.com/officeprinting/6200support and click the CentreWare link.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS) uses
TCP/IP (Windows/Macintosh/UNIX environments) to communicate directly with the printer's embedded web server and runs on any computer with a web browser.
To launch CentreWare IS, enter your printer's IP address in a web browser (
xxx.xxx.xxx.xxx
on your printer's Configuration Page (see page 14). For detailed information on CentreWare IS software, refer to its online help.
). The IP address is listed
Divers outils de gestion d'imprimante sont fournis sur le CD-ROM Advanced Printer Management Tools (Outils de gestion dimprimante avancés) livré avec l'imprimante. Ces outils comprennent notamment :
CentreWare Web
CentreWare DP
NDPS Gateway
CentreWare MC
Les administrateurs système les utiliseront pour :
configurer et gérer plusieurs marques
d'imprimante ;
fournir des diagnostics et dépanner des
imprimantes à distance ;
surveiller l’état de l'imprimante et des
consommables ;
accéder directement aux mises à jour et
au support technique.
Pour plus d'informations sur ce logiciel, visitez le site Web : www.xerox.com/officeprinting/6200support et cliquez sur le lien CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS) utilise
TCP/IP (environnements Windows/Macintosh/UNIX) pour communiquer avec le serveur intégré de l'imprimante et s'utilise avec n'importe quel navigateur Web.
Pour lancer CentreWare IS, entrez l'adresse IP de l'imprimante dans ce navigateur (xxx.xxx.xxx.xxx). Cette adresse figure dans la page de configuration de l'imprimante (voir page 14). Pour plus de détails, voir l'aide en ligne du logiciel CentreWare IS.
Una serie di strumenti di gestione per la stampante è disponibile sul CD-ROM degli strumenti di gestione avanzati fornito con la stampante. Tali strumenti comprendono:
CentreWare Web
CentreWare DP
NDPS Gateway
CentreWare MC
Il loro scopo è quello di aiutare gli amministratori di sistema:
a configurare e gestire le stampanti
multivendor;
a garantire un'esecuzione di diagnostica
remota e una risoluzione dei problemi che insorgono sulla stampante;
a monitorare lo stato della stampante e dei
materiali di consumo;
a collegarsi ad aggiornamenti software e
all'assistenza tecnica.
Per maggiori informazioni sul software di gestione della stampante, accedere al sito Web: www.xerox.com/officeprinting/6200support e fare clic sul collegamento CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS) utilizza
l'indirizzo TCP/IP (ambienti Windows/Macintosh/UNIX) per comunicare con il server Web incorporato della stampante e viene eseguito su un qualsiasi computer provvisto di browser Web.
Per avviare CentreWare IS, immettere l'indirizzo IP della stampante in un browser Web (xxx.xxx.xxx.xxx). L'indirizzo IP è elencato sulla pagina di configurazione della stampante (vedere pagina 14). Per informazioni dettagliate sul software CentreWare IS, fare riferimento alla Guida in linea.
16
Im Lieferumfang des Druckers ist eine CD-
ROM enthalten, auf der sich verschiedene Tools für das erweiterte Druckermanagement befinden. Diese Tools sind:
CentreWare Web
CentreWare DP
NDPS Gateway
CentreWare MC
Diese Tools unterstützen Systemadministratoren bei den verschiedensten Aufgaben:
Konfiguration und Verwaltung von
Druckern verschiedener Hersteller
Ferndiagnose und Fehlerbehebung bei
Druckerproblemen
Statusüberwachung von Drucker und
Verbrauchsmaterialien
Beschaffung von Software-Updates und Kontaktaufnahme mit der Technischen Unterstützung per Internet
Weitere Informationen zur Druckermanagement-Software finden Sie auf der Website www.xerox.com/officeprinting/6200support. Wählen Sie dort den Link zu CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS)
kommuniziert in Windows-, Macintosh- und UNIX-Umgebungen über TCP/IP direkt mit dem integrierten Web-Server des Druckers. IS läuft auf jedem Computer mit Browser.
Zum Starten von CentreWare IS geben Sie einfach die IP-Adresse des Druckers (xxx.xxx.xxx.xxx) in einen Browser ein. Diese Adresse ist auf der Konfigurationsseite des Druckers angegeben (siehe Seite 14). Detaillierte Informationen zur Software CentreWare IS finden Sie in der Online-Hilfe.
En el Advanced Printer Management Tools CD-ROM (CD-ROM de herramientas de
administración avanzada de la impresora) que se proporciona con la impresora están disponibles diversas herramientas de administración de la impresora. Entre estas herramientas se encuentran:
CentreWare Web
CentreWare DP
Pasarela NDPS
CentreWare MC
Estas herramientas ayudan a los administradores de sistemas a:
Configurar y administrar impresoras de
varios fabricantes.
Proporcionar diagnósticos remotos y
soluciones en caso de problemas con la impresora.
Verificar el estado de la impresora y los
consumibles.
Acceder rápidamente a actualizaciones de
software y obtener asistencia técnica.
Para obtener más información sobre el software de administración de la impresora, vaya al sitio web: www.xerox.com/officeprinting/6200support y haga clic en el vínculo CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services (IS) utiliza
TCP/IP (en entornos Windows, Macintosh y UNIX) para comunicarse directamente con el servidor web incrustado de la impresora y funciona en cualquier ordenador que disponga de un navegador web.
Para iniciar CentreWare IS, introduzca la dirección IP de su impresora en un navegador web (xxx.xxx.xxx.xxx). La dirección IP figura en la Página de configuración de la impresora (consulte la página 14). Para obtener información detallada acerca del software CentreWare IS, consulte la ayuda en línea.
Uma variedade de ferramentas de
gerenciamento de impressora encontra-se disponível no CD-ROM de Ferramentas de gerenciamento avançado de impressora, fornecido com sua impressora. Essas ferramentas incluem:
CentreWare Web
CentreWare DP
NDPS Gateway
CentreWare MC
Essas ferramentas ajudam os administradores do sistema a:
Configurar e gerenciar impressoras de
múltiplos fornecedores.
Fornecer diagnósticos e solução de
problemas de maneira remota para a impressora.
Monitorar o status da impressora e de
produtos de consumo.
Link direto para atualizações do software
e para a assistência técnica.
Para obter mais informações sobre o software de gerenciamento de impressora, acesse o site da web: www.xerox.com/officeprinting/6200support e clique no link do CentreWare.
CentreWare IS
CentreWare Internet Services(IS) utiliza
TCP/IP (ambientes Windows/Macintosh/ UNIX) para se comunicar diretamente com o servidor da web da impressora e funciona em qualquer computador com um navegador da web.
Para iniciar o CentreWare IS, digite o endereço IP da sua impressora em um navegador da web (xxx.xxx.xxx.xxx). O endereço IP está listado na Página de configuração da impressora (consulte a página 14). Para obter informações detalhadas sobre o software do CentreWare IS, consulte a respectiva ajuda on-line.
17
More Resources
Autres ressources Ulteriori risorse Weitere Hilfequellen Más recursos Mais recursos Meer hulpmiddelen
Fler resurser
Flere ressurser Ekstra tilbehør Lisää tietolähteitä
Interactive Documentation CD-ROM
CD-ROM de documentation interactive
CD documentazione interattiva
Interaktive Dokumentations-CD-ROM
CD-ROM interactivo de documentación
CD-ROM de documentação interativa
CD-ROM met interactieve documentatie
Cd-romskivan Interaktiv dokumentation
PhaserSMART
Automated printer diagnostics and troubleshooting through the web and your web browser.
Launch CentreWare IS: From a web browser, enter your printer's IP address. Select Support. Select the Technical Support link to access PhaserSMART.
For Windows: From your Phaser 6200 printer driver properties, select the Troubleshooting tab. Select the PhaserSMART Technical Support web link.
infoSMART
Same troubleshooting knowledge base used by Xerox Customer Support. Provides solutions for printer issues, such as error codes, print quality, color matching, media jams, software installation, networking, and more. www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
TM
TM
See the Help Files in the Windows
Voir les fichiers d'aide dans les pilotes d'imprimante Windows
Vedere i file della guida nei driver Windows
Weitere Informationen finden Sie in den Hilfedateien der Windows
Consulte los archivos de ayuda en los controladores de impresora Windows®.
Consulte os Arquivos da Ajuda nos drivers da impressora do Windows
®
printer drivers.
®
della stampante.
Print a help page from the printer's front panel.
®
.
®
Druckertreiber.
®
.
Imprimer une page d'aide depuis le panneau avant de l'imprimante.
Stampa una pagina della guida dal pannello frontale della stampante.
Drucken Sie eine Hilfeseite über das vordere Bedienfeld des Druckers aus.
Imprimir página de ayuda desde el panel frontal de la impresora.
Imprimir uma página de ajuda a partir do painel dianteiro da impressora.
www.xerox.com/officeprinting/6200support
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART
www.colorconnection.xerox.com
www.colorconnection.xerox.com
Visit the Color Connection web site for templates, tips, and tutorials designed especially for Xerox printers. You'll find everything from PowerPoint templates, calendars and greeting cards to articles on the effective use of color and forms to help you run your business. Visit www.colorconnection.xerox.com to sign up today!
18
Loading
Paper
Chargement du papier Caricamento della carta in corso Einlegen von Papier Carga de papel
Colocação de papel
Papier plaatsen
Printable Pages Pages imprimables Pagine di stampa Druckbare Seiten Páginas imprimibles Páginas imprimíveis
Ladda papper
Legge i papir Ilægning af papir Paperin lataaminen
Print Paper Tips Page Imprimer la page Conseils papier Stampa pagina suggerimenti sulla carta Papiertipps-Seite drucken Imprimir página de consejos sobre el papel Imprimir Página de Dicas sobre o papel
Also see
TM
infoSMART
on Page 18.
No ink jet paper, no fabric transfer
Pas de papier pour jet d'encre ni de transfert tissu Non utilizzare carta per stampanti a getto
dinchiostro, non usare trasferibili Kein Tintenstrahldruckpapier, kein Textiltransfer No usar papel para inyección de tinta ni tejido transfer Sem papel para jato de tinta, sem transferência para tecido
Inget bläckstrålepapper, ingen tygöverföring
Ikke papir for blekkskrivere eller papir for overføring til tekstil Brug ikke ink-jet-papir eller transfermedie for klædestof Ei mustesuihku- eikä paperia, josta kuva siirretään kankaalle
19
Changing Paper Type
Changement du type de papier Modifica tipo di carta Ändern der Papiersorte Modificación del tipo de papel Alteração do tipo de papel Papiertype Wijzigen
Ändra papperstyp
Endre papirtype Udskiftning af papirtype
Paperityypin vaihtaminen
1
2
3
Set Paper Type
Plain Paper Heavy Plain Paper Phaser 6200 Transparency Letterhead Exit
20
4
If you change the type of paper or Phaser 6200 transparencies, you MUST specify the type on the front panel of the printer. Use the Up Arrow or Down Arrow keys to change the paper type and press OK to accept the change.
Si vous changez le type de papier ou de transparents Phaser 6200, vous DEVEZ indiquer le type sur le panneau avant de l'imprimante. Utilisez les touches Flèche haut et Flèche bas pour changer le type de papier et appuyez sur OK pour valider.
Se viene modificato il tipo di carta o di lucidi Phaser 6200, è NECESSARIO specificare il tipo sul pannello frontale della stampante. Utilizzare i tasti Freccia su o Freccia giù per modificare il tipo di carta, quindi premere OK per accettare la modifica.
Wenn Sie die Papiersorte oder die Phaser 6200 Transparentfolien wechseln, MUSS auch die entsprechende Einstellung am vorderen Bedienfeld des Druckers geändert werden. Mithilfe der Nach-unten- oder Nach-oben-Taste ändern Sie die Papiersorte. Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung.
Si cambia el tipo de papel o transparencias Phaser 6200, DEBE especificar el tipo en el panel frontal de la impresora. Utilice las teclas Flecha arriba y Flecha abajo para cambiar el tipo de papel y presione Aceptar para aceptar el cambio.
Se você alterar o tipo de papel ou as transparências da Phaser 6200, PRECISARÁ especificar o tipo no painel dianteiro da impressora. Use a tecla Seta para cima ou Seta para baixo para alterar o tipo do papel e pressione OK para aceitar a alteração.
Hvis du ændrer papirtype eller Phaser 6200-transparenter, SKAL du angive typen på printerens frontpanel. Brug op-pil- eller ned-piltasten til at ændre papirtype, og tryk på OK for at acceptere ændringen.
Als u de soort papier of Phaser 6200­transparanten wijzigt, MOET u de soort opgeven in het voorpaneel van de printer. Gebruik de toetsen Pijl-omhoog en Pijl­omlaag om de papiersoort te wijzigen en druk op OK om de wijziging te accepteren.
Jos vaihdat paperilaatua tai Phaser 6200 -kalvojen tyyppiä, sinun TÄYTYY määrittää käytettävä tyyppi tulostimen etulevyn avulla. Vaihda paperilaatu käyttämällä ylä- tai alanuolinäppäintä ja hyväksy muutos painamalla OK.
Om du ändrar papperstyp eller Phaser 6200 OH-film MÅSTE du specifiera typen på skrivarens frontpanel. Använd tangenterna Upp-pil eller Ned­pil för att ändra papperstypen och tryck på OK för att godkänna ändringen.
Hvis du endrer papirtype eller Phaser 6200-transparenter, MÅ du angi type på skriverens frontpanel. Bruk Pil opp- eller Pil ned-tasten for å endre papirtype, og trykk OK for å godkjenne endringen.
21
Multi-Purpose Tray*
Bac multisupport Cassetto multiuso Mehrzweckfach Bandeja multiuso Bandeja de multiformatos Multifunctionele lade
Flerfunktionsfack
Flerfunksjonsskuff Multibakke Monikäyttölokero
*
3
1
1.1
MPT
2
1. 2
4.1
4
4.2
Also see
TM
infoSMART
on Page 18.
22
Labels
Etiquettes Etichette Aufkleber Etiquetas Etiquetas Labels
Etiketter
Etiketter Etiketter Tarrat
3
1
1.1
2
1. 2
4.1
4
4.2
Also see
TM
infoSMART
on Page 18.
www.colorconnection.xerox.com
*
for templates, tips, and tutorials
23
Cards and CD/DVD Inserts
Cartes et pochettes de CD/DVD
Biglietti e inserti CD/DVD
Karten und CD/DVD-Einlagen Tarjetas y carátulas de CD/DVD Cartões e inserções de CD/DVD Kaarten en CD/DVD-mapjes
Kort och CD/DVD-inlägg
Kort og CD/DVD-innlegg Kort- og CD/DVD-indsætninger Kortit ja CD/DVD-levyjen kannet
1
2
1.1
1. 2
3
Also see
infoSMART
on Page 18.
A/Letter
8.5 x 11 in.
www.colorconnection.xerox.com
*
for templates, tips, and tutorials
TM
24
A4 210 x 297 mm
4.1
4
4.2
5
XYZ A
25
Transparencies
Transparents Lucidi Transparentfolien Transparencias Transparências Transparanten
OH-film
Transparenter Transparenter Piirtoheitinkalvot
Use only Xerox
®
6200
Phaser transparency film.
Utilisez uniquement du film transparent Xerox Phaser
Usare solo lucidi Xerox
®
6200.
Phaser
Verwenden Sie ausschließlich Xerox Phaser® 6200 Transparentfolien.
Utilice únicamente película de transparencias Xerox Phaser
Use somente transparências Xerox Phaser® 6200.
Gebruik alleen transparantenfolie uit
de Xerox Phaser® 6200-serie.
Använd endast Xerox Phaser OH-film.
Bruk bare transparenter som er laget for Xerox Phaser
Brug kun Xerox Phaser transparenter.
Käytä vain Xerox Phaser® 6200 ­piirtoheitinkalvoja.
®
6200.
®
6200-
®
6200.
®
6200.
®
6200
1
Also see
TM
infoSMART
on Page 18.
26
Change Cambiar Modifier Ändern Modifica Alterar Wijzigen Ändra
Phaser 6200 Transparency Transparencias Phaser 6200 Transparents Phaser 6200 Phaser 6200 Transparentfolien Phaser 6200 Lucidi Transparência Phaser 6200 Phaser 6200-transparanten Phaser 6200 OH-film
2
Phaser 6200 Transparency Transparencias Phaser 6200 Transparents Phaser 6200 Phaser 6200 Transparentfolien Phaser 6200 Lucidi Transparência Phaser 6200 Phaser 6200-transparanten Phaser 6200 OH-film
Set Paper Size Définir le format papier Imposta formato carta Papierformat einstellen Establecer tamaño de papel Definir tamanho do papel Papierformaat instellen Ange pappersstorlek
27
3
Transparency Transparencias Transparent Transparentfolie Lucidi Transparência Transparant OH-film
Envelopes
Enveloppes Buste Umschläge
1
1.1
2
Sobres Envelopes Enveloppen
Kuvert
Konvolutter Konvolutter Kirjekuoret
1. 2
3
Com #10.........4.1 x 9.5 in.
Monarch.........3.8 x 7.5 in.
DL.................110 x 220 mm
C5.................162 x 229 mm
C6.................114 x 162 mm
B5.................176 x 250 mm
4
4.1
A7..................7.25 x 5.25 in.
Also see
TM
infoSMART
on Page 18.
28
4.2
Digital Photo Paper
Papier photo numérique Carta fotografica digitale Digitales Fotopapier Papel fotográfico digital Papel fotográfico digital photo Digitaal fotopapier
Digitalt fotopapper
Digitalfotopapir Digitalt fotopapir Digitaalinen valokuvapaperi
1
1.1
2
1. 2
4.1
3
4
4.2
Also see
TM
infoSMART
on Page 18.
29
Automatic 2-Sided Printing
Impression recto-verso automatique Stampa fronte retro automatica Automatischer Duplexdruck Impresión automática a dos caras Impressão automática em frente e verso Automatisch dubbelzijdig afdrukken
Automatisk dubbelsidig utskrift
Automatisk tosidig utskrift Automatisk dobbeltsidet udskrivning Automaattinen 2-puolinen tulostus
75 – 105 g/m (20 – 28 lb. bond)
2
1
Phaser® 6200DX/MDX
®
Phaser Phaser Phaser
1
2
3
6200DP/MDP
®
6200N/MN
®
6200B/MB
2
Also see
TM
infoSMART
on Page 18.
30
Manual 2-sided Printing
Impression recto-verso manuelle Stampa fronte retro manuale
60 – 216 g/m (20 lb. bond – 80 lb. cover)
2
Manueller Duplexdruck Impresión manual a dos caras Impressão manual em frente e verso Handmatig dubbelzijdig afdrukken
Manuell dubbelsidig utskrift
Manuell tosidig utskrift Manuel dobbeltsidet udskrivning 2-puolinen tulostus käsinsyötöllä
1
75 – 105 g/m (20 – 28 lb. bond)
2
1
2
3
2
3
1
2
3
Also see
TM
infoSMART
on Page 18.
31
Paper
Jams
Bourrages papier Inceppamenti della carta Papierstaus Atascos de papel Atolamentos de papel Papierstoringen
Pappersstopp
Papirstopp Papirstop Paperitukokset
Also see
PhaserSMART
on Page 18.
TM
32
Jam at Fuser
Bourrage fuser Inceppamento fusore Stau an Fixiereinheit Atasco en el fusor Atolamento no fusor Blokkade bij fuser
Stopp vid värmeenheten
1
2
4.1
3
4
33
4.2
Jam at Duplex
Bourrage unité recto-verso Inceppamento unità duplex Stau an Duplex Atasco en la bandeja de
impresión a dos caras Atolamento na unidade frente e verso Blokkade bij dubbelzijdig afdrukken
Stopp vid duplex
1
2
3
34
Jam at Registration Roller
Bourrage rouleau de calage
Inceppamento al rullo di registrazione
Stau an Ausrichtungsrolle Atasco en el tambor de registro Atolamento no rolo de registro Blokkade bij registratieroller
Stopp vid registreringsrullen
1.3
1
1.1
1.2
2.3
2.2
2
2.1
3
35
Misfeed at Tray 1, 2, 3
Défaut d'alimentation dans le bac 1, 2, 3
Difetto di alimentazione nel cassetto 1, 2, 3
Einzugsfehler an Fach 1, 2, 3 Fallo en la alimentación de
la bandeja 1, 2, 3 Abastecimento incorreto na
bandeja 1, 2, 3
1
1
2
3
1
2
3
Papier verkeerd ingevoerd via lade 1, 2, 3
Felmatning vid fack 1, 2, 3
2
3
2.1
2.2
36
4
5
5.1
5.2
5.3
6.1
6
37
6.2
Misfeed at MPT
Défaut d'alimentation dans le bac multisupport
Difetto di alimentazione nel cassetto multiuso
Einzugsfehler am Mehrzweckfach Fallo en la alimentación de
la bandeja multiuso Abastecimento incorreto na MPT Papier verkeerd ingevoerd via
multifunctionele lade
Felmatning vid flerfunktionsfacket
1
2
3
4
38
Print-Quality
Problems
Problèmes de qualité d'impression Problemi di qualità di stampa Probleme mit der Druckqualität Problemas de calidad de impresión Problemas de qualidade de impressão Problemen met de afdrukkwaliteit
Support Support Assistenza Support Asistencia Suporte
2X
Problem med utskriftskvaliteten
Problemer med utskriftskvaliteten Problemer med udskriftskvaliteten Huono tulostuslaatu
Improve Print Quality? Améliorer la qualité d'impression ? Migliorare qualità di stampa? Druckqualität verbessern? ¿Desea mejorar la calidad de impresión? Melhorar Qualidade da Impressão?
Print Diagnostics Pages Imprimer les pages de diagnostics Stampa pagina di diagnostica Diagnoseseiten drucken Imprimir páginas de diagnóstico Imprimir Páginas de Diagnóstico
2X
Also see
PhaserSMART
on Page 18.
TM
39
Color Calibration
Etalonnage couleur Calibrazione del colore Farbkalibrierung Calibración del color Ajuste de cor Kleuren kalibreren
Färgkalibrering
Fargekalibrering Farvekalibrering Värin kalibrointi
Support Support Assistenza Support Asistencia Suporte
Improve Print Quality? Améliorer la qualité d'impression ? Migliorare qualità di stampa? Druckqualität verbessern? ¿Desea mejorar la calidad de impresión? Melhorar Qualidade da Impressão?
Calibrate Colors Menu Menu Etalonnage des couleurs Menu Calibra i colori Menü Farben kalibrieren Menú Calibrar colores Menu Ajustar cores
3X
2X
7X
Also see
PhaserSMART
on Page 18.
Print Tutorial Page Imprimer la page de didacticiel Stampa pagina del tutorial Tutorial-Seite drucken Imprimir página de lecciones prácticas Imprimir página tutorial
TM
40
1X
Xerox
Supplies
Consommables Xerox Materiali di consumo Xerox Xerox Verbrauchs-
materialien Suministros Xerox Produtos de consumo da Xerox Xerox-toebehoren
Xerox-tillbehör
Xerox-rekvisita
Phaser Premium Color Printing Paper
Papier d'impression couleur de qualité supérieure Phaser Carta Phaser di qualità superiore per stampa a colori Xerox Phaser Farbdruckpapier höchster Qualität Papel de impresión a color premium Phaser Papel Phaser Premium Color Printing Phaser Premium Color Printing-papier
Phaser Premium Color Printing Paper
Phaser Premium utskriftspapir for farge Phaser Premium farveudskrivningspapir Phaser Premium -väritulostuspaperi
90 g/m
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1368-00
A4
210 x 297 mm
016-1369-00
2
(24 lb. bond)
500
500
Phaser Glossy Coated Paper
Papier couché Phaser Carta Phaser patinata lucida Phaser Hochglanzpapier Papel satinado brillante Phaser Papel revestido brilhante Phaser Phaser Glossy Coated-papier
Phaser Glossy Coated Paper
Phaser blankt bestrøket papir Phaser blankt, bestrøget papir Phaser-kiiltopäällystepaperi
148 g/m2 (100 lb. book)
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1704-00
A4
210 x 297 mm
016-1705-00
100
100
Xerox tilbehør Xerox-tarvikkeet
www.xerox.com/officeprinting/supplies
Digital Photo Paper
Papier photo numérique Carta fotografica digitale Digitales Fotopapier Papel fotográfico digital Papel fotográfico digital photo Digitaal fotopapier
Digitalt fotopapper
Digitalfotopapir Digitalt fotopapir Digitaalinen valokuvapaperi
157 g/m2 (60 lb. cover)
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-2009-00
A4
210 x 297 mm
016-2010-00
41
25
25
Phaser Premium Cover Paper
Papier de couverture de qualité supérieure Phaser Cartoncino Phaser di qualità superiore Phaser Kartoniertes Papier höchster Qualität Cartoncillo premium Phaser Papel Phaser Premium Cover Phaser Premium Cover-papier
Phaser Premium Cover Paper
Phaser Premium omslagspapir Phaser Premium omslagspapir Phaser Premium -kansipaperi
2
160 g/m
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1823-00
A4
210 x 297 mm
016-1824-00
(60 lb. cover)
100
100
Phaser 6200 Premium Transparency Film
Transparents de qualité supérieure Phaser 6200 Lucidi Phaser 6200 di qualità superiore Phaser 6200 Transparentfolien höchster Qualität Película de transparencias premium Phaser 6200 Transparência Phaser 6200 Premium Phaser 6200 Premium Transparency-folie
Phaser 6200 Premium OH-film
Phaser 6200 Premium transparentfilm Phaser 6200 Premium transparenter Phaser 6200 Premium -piirtoheitinkalvo
Letter
8.5 x 11 in.
016-1948-00
A4
210 x 297 mm
016-1949-00
50
50
Phaser Premium Business Cards
Cartes de visite de qualité supérieure Phaser Biglietti da visita Premium Phaser Phaser Visitenkarten höchster Qualität Tarjeta de visita Premium Phaser Cartão de visita Phaser Premium Phaser Premium visitekaartje
Phaser Premium Visitkort
Phaser Premium visittkort Phaser Premium Visitkort Phaser Premium -käyntikortit
190 g/m
25
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1898-00
25
A4 210 x 297 mm
016-1899-00
2
(70 lb. bond)
10
10
Premium Greeting Cards with Envelopes
Cartes de vœux de qualité supérieure avec enveloppes Biglietti augurali di qualità superiore con buste Grußkarten höchster Qualität mit Umschlägen Tarjetas de felicitación premium con sobres Cartões comemorativos premium com envelopes Premium-Wenskaarten met Enveloppen
Premium visitkort med kuvert
Gratulasjonskort premium med konvolutter Premium postkort med konvolutter Premium-onnittelukortit ja kirjekuoret
2
190 g/m (70 lb. cover)
25
+
25
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1987-00
A4
210 x 297 mm
016-1988-00
Color Printing Labels
Etiquettes d'impression couleur Etichette per stampa a colori Farbdruckaufkleber Etiquetas para impresión a color Etiquetas para Impressão Colorida Kleurenafdruketiketten
Etiketter för färgutskrift
Etiketter for fargeutskrifter Etiketter til farveudskrivning Väritulostustarrat
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1812-00
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-1813-00
A4
210 x 297 mm
016-1814-00
A4
210 x 297 mm
016-1815-00
100
100
100
100
30
14
CD/DVD Labels and Inserts
Etiquettes et pochettes de CD/DVD Etichette ed inserti CD/DVD CD/DVD-Aufkleber und -Einlagen Carátulas y etiquetas de CD/DVD Etiquetas e inserções de CD/DVD
6
CD/DVD-Labels en -Mapjes CD/DVD etiketter och inlägg
2
10
+
1
CD/DVD Label Applicator
Applicateur d’étiquettes de CD/DVD Applicatore di etichette CD/DVD CD/DVD-Aufkleber-Applikator Aplicador de etiquetas de CD/DVD Aplicador de etiquetas de CD/DVD CD/DVD-labelaanbrenger
CD/DVD etikettpåstrykare
20
CD/DVD-etiketter og innlegg CD/DVD-etiketter og indsætninger CD/DVD-etiketit ja -kannet
8
42
A/Letter
8.5 x 11 in.
016-2011-00
A4
210 x 297 mm
016-2026-00
Etikettapplikator for CD/DVD CD/DVD-etiketapplikator CD/DVD-etikettien kiinnityslaite
016-1885-00
High-Capacity Toner Cartridge
Cartouche de toner grande capacité Cartuccia di toner ad alta capacità Tonerkartusche mit hoher Kapazität Cartucho de tóner de alta capacidad Cartucho de toner de alta capacidade Tonercassette met hoge capaciteit
Tonerkassett med hög kapacitet
Tonerkassett med høy kapasitet Højkapacitets-tonerpatron Tehokas värijauhepatruuna
K
016-2008-00
C
016-2005-00
M
016-2006-00
Y
016-2007-00
Imaging Unit
Unité imageur Unità Imaging Belichtungseinheit Unidad de imagen Unidade de imagem Eenheid voor het Vastleggen van het Beeld
Bildenhet
Bildeenhet Afbildningsenhed Kuvanmuodostusyksikkö
016-2012-00
Transfer Roller
Rouleau de transfert Rullo di trasferimento Transferrolle Tambor de transferencia Rolo de transferência Overdrachtroller
Överföringsrulle
Overføringsrull Overføringsvalse Siirtorulla
016-2013-00
Standard-Capacity Toner Cartridge
Cartouche de toner de capacité standard Cartuccia di toner a capacità standard Standard-Tonerkartusche Cartucho de tóner de capacidad estándar Cartucho de toner de capacidade padrão Tonercassette met standaardcapaciteit
Tonerkassett med standardkapacitet
Tonerkassett med standardkapasitet Standardkapacitets-tonerpatron Vakiotehoinen värijauhepatruuna
K
016-2004-00
C
016-2001-00
M
016-2002-00
Y
016-2003-00
Fuser
Fuser Fusore Fixiereinheit Fusor Fusor Fuser
Värmeenhet
Varmeelement Fiksator Värikiinnitin
110 V 016-2014-00
220 V 016-2015-00
43
Feed Roller Kit
Kit de rouleaux d'entraînement Kit rulli di alimentazione Zuführrollensatz Kit de rodillos de alimentación Kit do rolo de alimentação Invoerrollerset
Matarrullesats Papirvalsesett
Fødevalsesæt Syöttörullasarja Päivityssarjat
116-1331-00
High-Capacity Feeder
Chargeur grande capacité Alimentatore ad alta capacità Hochkapazitäts-Zuführung Alimentador de alta capacidad Alimentador de alta capacidade Feeder met hoge capaciteit
Högkapacitetsmatare
Høykapasitetsmater Højkapacitets-føder Tehosyöttölaite
6200HCF/A
Memory
Mémoire Memoria Speicher Memoria Memória Geheugen
Minne
Minne Hukommelse Muisti
64 MB ZMD64/A
128 MB ZMD128/A
256 MB ZMD256/A
Upgrade Kits
Kits de mise à niveau Kit di aggiornamento Aufrüstungssatz Kits de actualización Kits de atualização Upgradesets
Uppgraderingssatser
Oppgraderingssett Opgraderingssæt Päivityssarjat
B-N 6200FN/A
N-DP/DX 6200FP/A
Internal Hard Drive
Disque dur interne Unità Disco Rigido Interna Internes Festplattenlaufwerk Unidad De Disco Duro Interna Disco rígido interno Interne vaste schijf
Intern hårddisk
Intern harddisk Intern harddisk Sisäinen kiintolevy Interní mechanika pevného disku
6200HD/A
Printer Cart
Chariot d'imprimante Carrello della stampante Druckerwagen Carrito de impresora Carrinho da impressora Printerkar
Skrivarvagn
Utskriftsvogn Trækvogn til printer Tulostinvaunu
ZCARTD/A
44
Toner life expectancy will be reduced when the printer is first installed. Subsequent toner cartridges should achieve normal life expectancy.
La durée de vie théorique du toner est réduite lors de l'installation initiale de l'imprimante. Les cartouches de toner suivantes auront une durée de vie normale.
Al momento dell'installazione iniziale della stampante si registra una riduzione dell'aspettativa di durata del toner. La durata delle cartucce successive sarà invece normale.
Die Lebenserwartung des Toners verkürzt sich durch den Ersteinsatz des Druckers. Spätere Tonerkartuschen erfüllen die normale Lebenserwartung.
La vida útil esperada del tóner se reducirá la primera vez que se instale la impresora. Los cartuchos de tóner subsiguientes alcanzarán la expectativa de vida útil normal.
A expectativa de vida útil do toner será reduzida quando a impressora for inicialmente instalada. Os cartuchos de toner seguintes atingirão a expectativa de vida útil normal
De toner gaat minder lang mee wanneer de printer voor het eerst wordt geïnstalleerd. De volgende tonercassettes zullen een normale levensduur bereiken.
Tonerns livslängd förkortas när skrivaren först installeras. Efterföljande tonerkassetter har normal livslängd.
Tonerkassetten har kortere levetid når skriveren først installeres. De påfølgende tonerkassettene får normal levetid.
Den forventede levetid for tonerpatronen reduceres, når printeren først er installeret. Efterfølgende tonerpatroner vil opnå normal forventet levetid.
Väriainepatruunoiden elinikä on hieman lyhyempi silloin, kun tulostin on juuri asennettu. Seuraavien patruunoiden elinikä on normaali.
45
10 18 19 4132
Warranty
Garantie
Garanzia
Garantie
Garantía
Garantia
Garantie
Garanti
Information
Informations
Informazioni
Informationen
Información
Informações
Informatie
Information
Informasjon
Oplysninger
Tiedot:
Információ
Loading Paper
Chargement du papier
Caricamento della carta in corso
Einlegen von Papier
Carga de papel
Abastecimento de papel
Papier plaatsen
Ladda papper
Legge i papir
Ilægning af papir
Paperin lataaminen
Troubleshooting
Dépannage
Risoluzione dei problemi
Fehlerbehebung
Solución de problemas
Solução de Problemas
Probleemoplossing
Felsökning
Feilsøking
Fejlfinding
Vianetsintä
Rozwiàzywanie problemów
Hibaelhárítás
Supplies
Consommables
Materiali si consumo
Unterstützung
Suministros
Produtos de consumo
Soebehoren
Tillbehör
Rekvisita
Tilbehør
Tarvikkeet
Materiálu
071-0689-01 RevA
Copyright © 2002, Xerox Corporation. All Rights Reserved. Unpublished rights reserved under the copyright laws of the United States. XEROX®, The Document Company®, the stylized X, Phaser® (color printers), Phaser™ (monochrome printers), CentreWare®, infoSMART™, and PhaserSMART™ are trademarks of Xerox Corporation. Windows® is a trademark of Microsoft Corporation. Macintosh® is a trademark of Apple Computer, Inc. Novell® and NetWare® are registered trademarks of Novell, Incorporated. UNIX® is a trademark in the U.S. and other countries, licensed exclusively through X/Open Company Limited. Made with Macromedia® is a trademark of Macromedia, Inc. Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader®, and PostScript® are trademarks of Adobe Systems Incorporated.
Loading...