Руководство пользователя
сетевого лазерного принтера
Xerox DocuPrint
®
N4525
721P56420
Июль, 2000
Охрана авторских прав распространяется на все виды материалов и информации,
защита которых разрешена существующим законодательством, в том числе на любые
экранные материалы без ограничений, например, стили, шаблоны, значки,
изображения и т. п.
Отпечатано в США.
XEROX®, а также названия и номера изделий всех продуктов Xerox, упомянутых в
данной публикации, являются зарегистрированными товарными знаками корпорации
Xerox. Товарные знаки других компаний также защищены. PCL является товарным
знаком компании Hewlett-Packard. MS, MS-DOS, Windows NT, Microsoft LAN Manager,
Windows 95 и Windows 98 являются товарными знаками корпорации Microsoft. Adobe®
и PostScript® являются товарными знаками корпорации Adobe Systems Incorporated.
TrueType является товарным знаком корпорации Apple Computer, Inc. OS/2 является
товарным знаком корпорации International Business Machines. Sun и Solaris являются
товарными знаками корпорации Sun.
В данном принтере используется эмуляция языков команд Hewlett Packard PCL 5e и
PCL 6 (воспринимаются команды HP PCL 5e и PCL 6), и эти команды обрабатываются
как в принтерах Hewlett Packard LaserJet.
В данном изделии применяется технология LZW, лицензированная патентом США
№ 4.558.302.
В данный документ периодически вносятся изменения. Технические обновления будут
включены в последующие версии.
Корпорация Xerox гарантирует, что в течение 1 (одного) года со дня приобретения в
сетевом лазерном принтере DocuPrint N4525 не будут обнаружены дефекты
материалов и изготовления. Если в течение гарантийного срока в изделии будут
обнаружены дефекты, корпорация Xerox обязуется по своему выбору:
(1) устранить неисправность в изделии с помощью службы поддержки по телефону или
местной службы без дополнительной оплаты за материалы и затраченное на ремонт
рабочее время;
(2) заменить неисправное изделие на равнозначное исправное;
(3) вернуть уплаченную за продукт сумму, за вычетом разумной скидки за
эксплуатацию, после возвращения изделия.
По условиям данной гарантии на изделие Покупатель должен уведомить корпорацию
Xerox или ее уполномоченного представителя по обслуживанию о дефектах до
истечения периода гарантии. Для реализации права на обслуживание в соответствии с
данной гарантией необходимо сначала обратиться в службу технической поддержки по
телефону корпорации Xerox или к уполномоченному представителю по обслуживанию.
Представители службы технической поддержки по телефону быстро и эффективно
устранят неполадки, однако, Покупатель обязан оказывать разумную помощь
сотрудникам или полномочным представителям корпорации Xerox.
Если технической поддержки по телефону оказалось недостаточно, корпорация Xerox
или ее полномочные представители по обслуживанию обеспечат гарантийный ремонт
по месту нахождения Покупателя, как указано ниже.
■
В США и Канаде ремонт изделий, приобретенных в США и Канаде,
осуществляется в местных центрах обслуживания.
В странах Европейского Экономического Сообщества в местных центрах
■
обслуживания выполняется ремонт изделий, приобретенных на территории ЕЭС.
За пределами США, Канады и ЕЭС ремонт изделий выполняется в местных
■
центрах обслуживания в странах, где изделие было приобретено.
Информацию о местных центрах обслуживания можно получить в местном центре
технической поддержки корпорации Xerox или у уполномоченного агента по продажам
корпорации Xerox. Обслуживание на местах осуществляется по решению Xerox или
полномочного представителя по обслуживанию и рассматривается как крайняя мера.
Если изделие содержит средства, позволяющие корпорации Xerox или полномочному
представителю по обслуживанию выполнять дистанционную диагностику и устранение
неполадок, Xerox может потребовать от Покупателя обеспечить дистанционный доступ
к изделию.
В процессе обслуживания изделия Xerox может использовать новые или
эквивалентные детали или узлы, обеспечивающие равное или повышенное качество.
Все дефектные детали и узлы становятся собственностью корпорации Xerox. Xerox
имеет право потребовать возврата таких деталей.
ГАРАНТИЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Корпорация Xerox гарантирует, что в течение 1 (одного) года со дня установки в
картриджах с тонером не будут обнаружены дефекты материалов и изготовления.
Гарантия на все остальные заменяемые пользователем компоненты (ЗПК) действует
90 (девяносто) дней (6 (шесть) месяцев, где по закону требуются более длительные
сроки) со дня установки, но не более чем 1 (один) год со дня приобретения. По условиям
данной гарантии Покупатель должен уведомить корпорацию Xerox или
уполномоченного представителя по обслуживанию о дефектах до истечения периода
гарантии. КОРПОРАЦИЯ XEROX МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬ, ЧТОБЫ
ДЕФЕКТНЫЕ ЗАМЕНЯЕМЫЕ КОМПОНЕНТЫ БЫЛИ ВОЗВРАЩЕНЫ НА
УКАЗАННЫЙ СКЛАД XEROX ИЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ XEROX, У КОТОРОГО
ОНИ БЫЛИ ИЗНАЧАЛЬНО ПРИОБРЕТЕНЫ. Заявки обрабатываются согласно
действующим правилам корпорации Xerox.
Данная гарантия перестает действовать в том случае, если дефект, отказ в работе или
повреждение изделия вызвано неправильным использованием, ремонтом или
обслуживанием изделия. По условиям данной гарантии корпорация Xerox не обязана:
а) исправлять повреждения, вызванные действиями лиц, не являющихся сотрудниками
корпорации Xerox, по установке, ремонту или обслуживанию изделия, за исключением
случаев, когда такие действия выполнялись по указаниям представителя Xerox;
б) исправлять повреждения, отказы или снижение производительности, вызванные
неправильным использованием изделия или подключением изделия к несовместимому
оборудованию или памяти;
в) исправлять повреждения, отказы или снижение производительности, вызванные
использованием расходных материалов, поставляемых не Tektronix/Xerox, а также
использованием материалов Tektronix/Xerox, не предназначенных для использования с
данным принтером;
г) обслуживать изделие или ЗПК, подвергшиеся модификации или интегрированные в
иное оборудование, если эти действия увеличили время или сложность обслуживания
изделия или ЗПК;
д) выполнять пользовательское обслуживание или очистку, а также исправлять
повреждения, отказы или снижение производительности, вызванные невыполнением
пользователем процедур по обслуживанию или очистке, предписанных в
опубликованной документации изделия;
ж) исправлять повреждения, отказы или снижение производительности, вызванные
использованием изделия в условиях, не отвечающих рабочим спецификациям,
указанным в руководстве пользователя;
з) ремонтировать изделие по истечении рабочего цикла; после этого трудозатраты и
материалы для всех работ по обслуживанию должны быть оплачены;
и) заменять ЗПК, которые были дозаправлены, использованы, неверно использованы
или подвергались какому-либо воздействию.
ДАННАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ КОРПОРАЦИЕЙ XEROX НА
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ И ЗАМЕНЯЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ КОМПОНЕНТЫ НА
УСЛОВИЯХ ЗАМЕНЫ ЛЮБЫХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, ДАННЫХ ЯВНО ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАВШИХСЯ. КОРПОРАЦИЯ XEROX И ЕЕ ПОСТАВЩИКИ
ОТКАЗЫВАЮТСЯ ОТ ВСЕХ ДРУГИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ
ТОВАРНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ ИЛИ
ЛЮБЫХ АНАЛОГИЧНЫХ СТАНДАРТОВ, НАЛАГАЕМЫХ ПРИМЕНИМЫМИ
ЗАКОНАМИ. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОРПОРАЦИИ XEROX ПО РЕМОНТУ,
ЗАМЕНЕ ИЛИ ВОЗМЕЩЕНИЮ ДЕФЕКТНЫХ ИЗДЕЛИЙ И ЗАМЕНЯЕМЫХ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ КОМПОНЕНТОВ ЯВЛЯЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ И
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВОМ КОРПОРАЦИИ ПО ДАННОМУ
ГАРАНТИЙНОМУ ОБЯЗАТЕЛЬСТВУ. КОРПОРАЦИЯ XEROX И ЕЕ
ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЙ,
СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ КАКОЙ-ЛИБО ОПОСРЕДОВАННЫЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ
УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ) ДАЖЕ В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ПРЕДСТАВИТЕЛИ
КОРПОРАЦИИ XEROX ИЛИ ПОСТАВЩИКИ БЫЛИ ЗАРАНЕЕ ИЗВЕЩЕНЫ О
ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
В некоторых штатах, провинциях и странах не допускаются исключения или
ограничения на случайный или опосредованный ущерб, а также исключения или
ограничения на подразумеваемые условия или гарантии, поэтому перечисленные выше
исключения или ограничения могут к вам не относиться. Данная гарантия
предоставляет вам конкретные юридические права; вы также можете иметь другие
права, предоставляемые штатом, провинцией или страной.
Сведения о гарантии на программное обеспечение см. в лицензионном соглашении,
прилагаемом к программному обеспечению.
В некоторых географических регионах гарантия на данный продукт предоставляется
компанией Fuji Xerox. Настоящее гарантийное обязательство не действует в Японии –
для изделий, приобретенных в Японии, см. гарантийное обязательство, прилагаемое к
японскому руководству пользователя.
Пользователи в Австралии должны следовать закону Trade Practices Act 1974 и
эквивалентным законам штатов и территорий (далее «Законы»), содержащим
специальные положения, защищающие пользователей в Австралии. Гарантии Fuji
Xerox не содержат исключений или ограничений применимости любых положений
любого из Законов, когда подобное действие противоречит Законам или аннулирует
какую-либо часть данной гарантии. В данной гарантии подразумеваемое условие или
гарантия, исключение которых из контракта с «Покупателем» (как определено в
Законах) будет противоречить положениям Законов или аннулировать любую часть
или всю гарантию, считается «Неисключаемым условием». В полном соответствии с
действующим законодательством, единственная и полная ответственность Fuji Xerox по
любому Неисключамому условию (в том числе за опосредованный ущерб Покупателя)
ограничивается (по выбору Fuji Xerox), если иное не оговорено, заменой или ремонтом
оборудования, или повторной поставкой, или оплатой стоимости повторной поставки,
или обслуживанием, согласно конкретным условиям. Согласно вышеизложенному, все
условия и гарантии, которые могут или могли бы подразумеваться в контракте
Покупателя, по действующим актам, обстоятельствам, промышленной практике или
каким-либо другим способом, исключаются.
Инструкции по технике безопасности
Принтер и рекомендуемые расходные материалы разработаны и прошли проверку на
соответствие строгим требованиям техники безопасности. Последовательное
соблюдение перечисленных условий обеспечит длительную безопасную работу
принтера.
Электрическая безопасность
Используйте шнур питания, поставляемый с принтером.
■
Не используйте вилку адаптера с заземлением для подключения принтера к
■
розетке питания без контакта заземления.
■
Подключайте шнур питания непосредственно к правильно заземленной
электрической розетке. Не используйте удлинители. Если вы не знаете,
заземлена ли розетка, попросите электрика проверить розетку.
Осторожно!
Правильное заземление принтера позволит избежать поражения током.
Не размещайте принтер так, чтобы кто-то мог по неосторожности наступить на
■
шнур питания.
Не кладите предметы на шнур питания.
■
Не закрывайте вентиляционные отверстия. Эти отверстия предотвращают
■
перегрев принтера.
Осторожно!
Не вставляйте предметы в гнезда и отверстия принтера. Контакт с высоким
напряжением или короткое замыкание могут привести к пожару или
поражению электрическим током.
При появлении необычных шумов или запахов, немедленно отключите питание
■
принтера. Вытащите шнур питания из розетки. Для устранения неполадок
вызовите полномочного представителя по обслуживанию.
■
Шнур питания подключается к принтеру через розетку на задней панели
принтера. При необходимости отключить принтер от источника питания,
вытащите шнур питания из розетки.
■
При возникновении любого из следующих условий немедленно отключите
питание принтера, отсоедините шнур питания и вызовите полномочного
представителя по обслуживанию.
Шнур питания поврежден или изношен.
■
В принтер пролилась жидкость.
■
Принтер намок.
■
Повреждена любая часть принтера.
■
Техника безопасности при обслуживании
Не выполняйте никакие действия по обслуживанию, специально не описанные в
■
документации принтера.
Не используйте аэрозольные очистители. Использование неподходящих
■
материалов может привести к понижению производительности и возникновению
опасных условий.
■
Не снимайте крышки или защитные панели, прикрепленные винтами, за
исключением случаев установки дополнительного оборудования и выполнения
специальных инструкций. При выполнении такой установки питание должно
быть ОТКЛЮЧЕНО. За исключением деталей для установки дополнительного
оборудования, под этими крышками нет деталей, подлежащих обслуживанию
пользователем.
Техника безопасности при эксплуатации
Принтер и расходные материалы разработаны и прошли проверку на соответствие
строгим требованиям техники безопасности. Это включает проверку и утверждение
агентствами по соблюдению техники безопасности, а также соответствие
установленным стандартам охраны окружающей среды.
Последовательное соблюдение перечисленных условий обеспечит длительную
безопасную работу принтера.
Используйте материалы, специально разработанные для вашего принтера.
■
Использование неподходящих материалов может привести к понижению
производительности и возникновению опасных ситуаций.
■
Следуйте предупреждениям в маркировке и инструкциям, поставляемым с
принтером, дополнительными узлами и расходными материалами.
Размещайте принтер в местах с хорошей вентиляцией, свободных от пыли, при
■
температуре от 5°C до 35°C (от 41 до 90 градусов по шкале Фаренгейта) и
относительной влажности от 15 до 85%.
■
Размещайте принтер так, чтобы оставалось достаточно свободного места для
вентиляции, работы и обслуживания. Рекомендуется оставлять минимальные
просветы 92,5 см (36,5 дюйма) спереди и сверху, 20,3 см (8 дюймов) сзади и 30,5 см
(12,0 дюймов) по бокам принтера. Не блокируйте и не закрывайте гнезда и
отверстия принтера. Без достаточной вентиляции принтер может перегреваться.
■
Наилучшая производительность обеспечивается на высоте ниже 2500 м (8200
футов) над уровнем моря. Использование на высоте более 2500 м (8200 футов)
превысит операционные пределы.
■
Не размещайте принтер рядом с источником тепла.
■
Не размещайте принтер под прямым солнечным светом.
■
Не подставляйте принтер под поток холодного воздуха от кондиционера.
■
Размещайте принтер на ровной, прочной поверхности, которая может выдержать
вес принтера. Принтер в базовой конфигурации без упаковочных материалов
весит 53 кг (117 фунтов).
Принтер имеет большой вес; его должны поднимать два человека. На следующем
■
рисунке показано, как правильно поднимать принтер.
4525-100_ru
Будьте осторожны при перемещении или перестановке принтера; его центр
■
тяжести смещен к задней панели и принтер может опрокинуться назад. Следуйте
рекомендуемым процедурам при перемещении принтера. Обратитесь к
Плакату
по установке принтера DocuPrint N4525.
Не размещайте жидкости рядом с принтером.
■
Осторожно!
Будьте осторожны при обслуживании принтера в местах, помеченных
символом предупреждения. Эти места могут оказаться горячими, что может
привести к травмам персонала.
Перед включением принтера и после его отключения подождите 10-15 секунд.
■
Не допускайте попадания между выходными и загрузочными валиками рук,
■
волос, галстуков и т.д.
Во время печати не удаляйте:
Лоток для материала, выбранный в драйвере или на передней панели.
■
Не отключайте питание принтера во время печати.
■
4525-99
Не перемещайте принтер во время печати.
■
Символы, которые могут быть размещены на изделии:
ОПАСНО высокое напряжение :
4525-101
Защитный заземляющий контакт:
4525-102
Горячая поверхность снаружи или внутри принтера. Будьте осторожны во избежание
травм:
4525-103
4525-104
4525-105
Будьте осторожны. Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя:
4525-106
Осторожно!
Если потерян контакт заземления, использование рукояток и элементов
управления (а также других проводящих деталей) может привести к
поражению электрическим током. Электрические приборы могут
представлять опасность при неправильном использовании.
Осторожно!
В целях собственной безопасности не снимайте замки.
конфигурации, содержащий список текущих настроек принтера).
Как показано на следующем рисунке, на панели управления могут
быть как значки с текстом, так и значки без текста.
Панель управления со значками и текстом
Краткий обзор
1
2
1.
Четыре световых индикатора
2.
Двухстрочный экран (16 символов в строке)
3.
Восемь кнопок панели управления
Панель управления со значками
1
2
3
4525-111/eng
3
4525-112/symb
Руководство пользователя
3
Экран
Экран панели управления:
Обеспечивает доступ к системе меню для настройки
■
конфигурации и управления принтером. Доступ к меню
производится нажатием кнопок Меню (с надписью 1 или 5 ).
Дополнительные сведения о структуре меню содержатся в
руководстве Advanced Features and Troubleshooting Manual
Краткий обзор
(Руководство по дополнительным функциям и устранению
неисправностей) .
Отображаются сведения о состоянии принтера (или выполнении
■
задания на печать):
Примеры:
■
Принтер включен и готов к выполнению заданий на печать:
Готово
Выполняется обработка данных:
■
Обработка…
Ожидание дополнительных данных:
■
Ожидание…
■
Заканчиваются расходные материалы (в данном случае
осталось мало тонера и в ближайшее время его необходимо
заменить):
Заканч. тонер
4
Сетевой лазерный принтер DocuPrint N4525
Лоток пуст (в данном случае пуст лоток 2, и он больше не
■
может использоваться для печати):
Лоток 2 пуст
Возник сбой (в данном случае — замятие бумаги в области А):
■
Замятие бумаги
Очистите область A
Сведения по использованию меню содержатся в руководстве
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Руководство по
дополнительным функциям и устранению неисправностей)
на
компакт-диске принтера.
Краткий обзор
Руководство пользователя
5
Поставляемые материалы и принадлежности
4525-05
1
2
3
4
Xerox
Ниже приведены заменяемые пользователем компоненты (ЗПК):
1 Термоэлемент
2 Картридж для лазерной печати
3 Прокатный вал (BTR)
4 Подающие ролики
Краткий обзор
Если вмешательство пользователя необходимо, на панели управления
принтера отображаются сообщения. Предупреждающие сообщения
не сопровождаются отключением принтера, а содержат описание
действий, которые необходимо предпринять для предотвращения его
отключения.
Окончание тонера в картридже для лазерной печати или других
расходных материалов может привести к ухудшению качества или
остановке печати.
■
Вовремя пополняйте расходные материалы.
■
Пополняйте или заменяйте их по запросу принтера.
Для заказа поставляемых материалов и принадлежностей
обращайтесь к местному продавцу или посетите веб-узел корпорации
Xerox: www.xerox.com
6
Сетевой лазерный принтер DocuPrint N4525
Заменяемые пользователем компоненты
ДетальСредний срок
службы
Картридж для лазерной печати30 000
Серийный номер
113R00195
отпечатков*
Заполнители для картриджа со
скобами для сшивания
3 картриджа
5000 скоб в
108R00158
каждом
Набор для обслуживания
■ Содержит: термозакрепляю-
щий картридж, прокатный вал,
15 подающих роликов (по три
300 000
отпечатков
109R00048
для 110 В (60 Гц)
109R00049
для 220 В (50 Гц)
для каждого лотка подачи
бумаги), перчатки, чистящую
салфетку и инструкции.
* Средний срок службы картриджа для лазерной печати указан для 5% заполнения листов
бумаги формата Letter или A4. При окончании тонера и необходимости замены
картриджа для лазерной печати на панели управления принтера выводится
соответствующее сообщение.
Краткий обзор
Руководство пользователя7
Бумага для профессиональной печати Xerox
НаименованиеРазмерОписаниеСерийный номер
Xerox 4024 DPLetter (США)
8,5 x 11 дюймов
20 фунтов
2
(75 г/м
)
3R721
Xerox 4024 DPLegal
8,5 x 11 дюймов
Xerox 4024 DPКанцелярская
Краткий обзор
5,5 x 8,5 дюймов
Rank Xerox BusinessA4 (метрический
формат Letter)
210 x 297 мм
Rank Xerox BusinessA3
297 x 420 мм
Rank Xerox PrinterA5
148.5 x 210 мм
Xerox Image Series
Smooth
Xerox Image Series
Smooth
Letter (США)
8,5 x 11 дюймов
Legal
8,5 x 11 дюймов
Rank XeroxLegal
215 x 356 мм
LaserPrint 80A4 (метрический
формат Letter)
210 x 297 мм
Xerox Recycled Letter (США)
8,5 x 11 дюймов
Steinbeis Recycled A4 (метрический
формат Letter)
210 x 297 мм
80 DP Planet PlusA4 (метрический
формат Letter)
210 x 297 мм
20 фунтов
(75 г/м2)
20 фунтов
(75 г/м2)
2
80 г/м
2
80 г/м
2
80 г/м
20 фунтов
2
(75 г/м
)
20 фунтов
(75 г/м2)
2
80 г/м
2
80 г/м
20 фунтов
2
(75 г/м
80 г/м
80 г/м
)
2
2
3R727
3R2072
3R91820
3R91821
3R91832
3R54
3R83
3R91741
3R91922
3R6296
3R91165
3R90652
8Сетевой лазерный принтер DocuPrint N4525
Прозрачная пленка Xerox
НаименованиеРазмерСерийный номер
Xerox ClearLetter (США)
8,5 x 11 дюймов
3R2780
Краткий обзор
Rank Xerox
Clear
A4 (метрический формат Letter)
210 x 297 мм
3R96002
Наклейки Xerox
РазмерОписаниеСерийный
Letter (США) 8,5 x 11 дюймов30 наклеек на лист3R4469
Letter (США) 8,5 x 11 дюймов24 наклейки на лист3R4471
A4 (метрический формат Letter)
24 наклейки на лист3R97406
210 x 297 мм
номер
Дополнительные устройства
Дополнительные устройства и функцииСерийный номер
Лоток для специальной бумаги
■ Непрерывная подача листов разных размеров; см. стр. 13
■ Вмещает пачку до 500 листов плотностью 80 г/м
2
(20 фунтов)
Устройство подачи на 2500 листов
■ Три дополнительных лотка
■ Повышенная емкость
■ Повышенная универсальность и удобство печати
Устройство подачи конвертов
■ Вмещает 100 конвертов стандартной плотности
Модуль двусторонней печати
■ Обеспечивает автоматическую двустороннюю печать
Выходной лоток с выводом листов изображением вверх
■ Вмещает до 200 листов
■ Обеспечивает укладку листов на выходе изображением
вверх
097K40910
097K38920
097K42050
097K38930
097K42620
Руководство пользователя9
Дополнительные устройства
Дополнительные устройства и функцииСерийный номер
Сшиватель (без дырокола)
■ Повышенная емкость вывода бумаги
■ Вмещает пачку до 3000 листов плотностью 80 г/м
(20 фунтов) (формат Letter и А4)
■ Возможность сшивания
2
097K41850
Сшиватель с дыроколом
Краткий обзор
■ Повышенная емкость вывода бумаги
■ Вмещает пачку до 3000 листов плотностью 80 г/м
(20 фунтов) (формат Letter и А4)
■ Возможность сшивания
■ Возможность перфорирования
Жесткий диск
■ Емкость: 5 Гбайт
■ Хранит ресурсы, шрифты и макросы; обеспечивает
непрерывную печать с подборкой копий
Расширение памяти
■ Повышение системной производительности
■ Повышение производительности при обработке сложных
заданий
Mодуль флэш-памяти DIMM на 8 Мбайт)
■ Энергонезависимая память для загрузки и хранения
шрифтов, форм и макросов
Плата интерфейса Token Ring
■ Обеспечивает совместимость с Token Ring
Плата интерфейса Ethernet 10Base2
■ Обеспечивает совместимость с Ethernet 10Base2
Плата последовательного интерфейса RS232-C
■ Позволяет создавать последовательные подключения
450S02180
3 положения
2
отверстий
450S02181
4 положения
отверстий
097S02364
097S02356
(модуль DIMM
на 16 Мбайт)
097S02357
(модуль DIMM
на 32 Мбайт)
097S02358
(модуль DIMM
на 64 Мбайт)
097S02360
097S02363
097S02362
097S02361
10Сетевой лазерный принтер DocuPrint N4525
Материалы для печати
Хранение бумаги
■Храните бумагу на ровной поверхности в помещении с
относительно низкой влажностью.
■Не допускайте замятия, перегиба и скручивания листов.
■Не распаковывайте бумагу до момента ее непосредственного
использования и запакуйте всю неиспользованную бумагу.
■Не размещайте бумагу под прямым солнечным светом и в местах
с повышенной влажностью.
Плотность бумаги
Допустимая плотностьВходной лоток
64-105 г/м2 (17-28 фунтов)Лотки 1, 5
2
64-200 г/м
64-200 г/м
64-105 г/м
64-105 г/м
(17-53 фунта)Лотки 2, 3, 4
2
(17-53 фунта)Обходной лоток повышенной емкости
2
(17-28 фунтов)Модуль двусторонней печати
2
(17-28 фунтов)Сшиватель
Емкость входных лотков
Входной лотокЕмкость
Лотки 1, 2500 на лоток*
Лоток 3 (компонент дополнительного лотка на 2500
листов)
Лотки 4, 5 (компоненты дополнительного лотка на 2500
листов)
Лоток для специальной бумаги (дополнительно)500*
Обходной лоток повышенной емкости50*
Устройство подачи конвертов (дополнительно)100 конвертов
*
Максимальная емкость при плотности листов 80 г/м2 (20 фунтов). Не загружайте
бумагу выше метки, указанной на задней или боковой стенке лотка.
500*
1000 на лоток*
Материалы для печати
Руководство пользователя11
Допустимые материалы и размеры
(6)
(6)
Обходной лоток повышенной
емкости
•
•
•
•
•
•
МатериалРазмерЛоток 1
(2)
A3
(1)
A4
(1)
A5
(1)
A6
Statement (канцелярская)
(1)
B5-JIS
(2)
B4-JIS
Executive
(1)
Letter
(2)
Folio
(2)
Legal
(2)
Ledger
Конверты
COM-10
Monarch
Материалы для печати
(1) (4)
DL
(1) (4)
C5
(1)
(1)
(1) (4)
(1) (4)
297 x 420 мм
210 x 297 мм
148 x 210 мм
105 x 148 мм
5,5 x 8,5 дюйма
182 x 257 мм
257 x 364 мм
7,25 x 10,5 дюйма
8,5 x 11 дюймов
8,5 x 13 дюймов
8,5 x 14 дюймов
11 x 17 дюймов
4,1 x 9,5 дюйма
3,8 x 7,5 дюйма
110 x 220 мм
162 x 229 мм
Лоток 2
Лоток 3
Лоток 4
Лоток 5
Лоток
для специальной
бумаги
••• •
••• • •
•
•
••• • •
••• •
••• • •
••• • •
••• •
••• •
••• •
•
Пленки
(1) (4)
A4
(1) (4)
Letter
Наклейки
(1) (4)
A4
(1) (4)
Letter
Специальные
размеры
(1)
Подача длинным краем.
(2)
Подача коротким краем.
(3)
Специальные размеры — пределы допустимых размеров приведены на следующей странице.
(4)
Конверты, прозрачные пленки, наклейки и листы специального размера не могут печататься в режиме
двусторонней печати.
(5)
Только лоток 4
(6)
Невозможно при использовании лотка для специальной бумаги, установленного на место лотка 2 или 3.
(3)
210 x 297 мм
8,5 x 11 дюймов
210 x 297 мм
8,5 x 11 дюймов
•
•
•
•
(5)
•
(5)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
••
Устройство
подачи
конвертов
•
•
•
•
12Сетевой лазерный принтер DocuPrint N4525
Специальные размеры бумаги
Допустимые
размеры
Ширина
Длина
Лоток 1
Лотки 2 и 3
Лоток для специальной бумагиОбходной лоток повышенной
181 - 298,5мм
(7,13 - 11,75
дюйма)
до 431,8мм
(до 17
дюймов)
148
мм (5,83дюйма) минимум
182
мм (7,16дюйма) минимум
емкости
76,2 - 297
(3 - 11,69
98,4 - 431,8
(3,875 - 17
мм
дюйма)
мм
дюймов)
Недопустимые материалы
Следующие материалы недопустимы для использования с принтером.
Их использование может привести к частому замятию и другим
неполадкам при подаче.
■Слишком толстая или тонкая бумага
■Сильно текстурированная бумага
■Бумага, на которой уже производилась печать (печать на
предварительно отпечатанных бланках допустима)
■Смятая, разорванная или согнутая бумага
■Влажная или сырая бумага
■Скрученная бумага
■Бумага с электростатическим зарядом
■Склеенная бумага
■Бумага со специальным покрытием
■Бумага, не выдерживающая нагрев до температуры 150° C
(302 градуса по Фаренгейту)
■Термобумага
■Копировальная бумага
■Универсальные прозрачные пленки
■Бумага с канцелярскими скрепками, клейкой лентой, скобами и т. п.
Материалы для печати
■Защитные листы наклеек
Руководство пользователя13
Загрузка материалов
Загрузка материала в Лотки 1, 2 и 3 или в
лоток для специальной бумаги
В лотки 1, 2 и 3, а также в лоток для специальной бумаги можно
загружать листы различных размеров. (Лоток 3 является частью
дополнительного лотка на 2500 листов. Дополнительный лоток для
специальной бумаги устанавливается вместо лотка 1, 2 или 3.) Для
определения размеров бумаги, допустимых для загрузки в каждый
лоток, см. стр. 12.
1.Выдвиньте лоток до упора. (Показан Лоток 1.)
4525-08
Примечание
При необходимости удаления лотка (например для замены
его лотком для специальной бумаги) разместите его на
ровной твердой поверхности. При размещении лотка на
ковровом покрытии пружины и провода на его нижней
стенке могут зацепиться и быть повреждены, что приведет к
сбою в определении размеров.
2.Подготовьте стопку бумаги, убедившись, что края листов выровнены.
Загрузка материалов
4525-09
14Сетевой лазерный принтер DocuPrint N4525
3.Если во все лотки загружается бумага одного и того же размера,
перейдите к шагу 5.
Если загружается бумага различных размеров, слегка
приподнимите металлическую направляющую и выдвиньте ее
наружу до упора.
4525-10
4.Нажмите серый рычаг и сдвиньте задний ограничитель по
направлению к задней панели принтера до упора.
4525-11
5.Загрузите бумагу в левую часть лотка между направляющими,
соблюдая правильную ориентацию (указанную в шагах 5а и 5b).
Руководство пользователя15
Загрузка материалов
Примечание
4525-12
Не загружайте бумагу выше указанной метки.
a.Подача длинным краем (длинным краем по левой
направляющей в принтер) используется для листов формата
Letter, Statement (канцелярская) (лоток 1), Executive, A4, A5
(лоток 1) и B5-JIS.
Вид лотка сверху:
1. Двусторонняя печать, 2. Односторонняя печать
1
2
4525-13
Загрузка материалов
16Сетевой лазерный принтер DocuPrint N4525
b.Подача коротким краем (коротким краем по левой
направляющей в принтер) используется для листов формата
Legal, Folio, Ledger, A3 и B4-JIS.
Вид лотка сверху:
1. Двусторонняя печать, 2. Односторонняя печать
1
2
4525-14
6.Если на шаге 4 был сдвинут задний ограничитель, нажмите серый
рычаг и сдвиньте задний ограничитель вперед до его упора в
стопку бумаги.
4525-15
Руководство пользователя17
Загрузка материалов
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.