XEROX M24 User Manual [it]

0 (0)

Guida per l’utente

Stampante/copiatrice

WorkCentre M24

Preparato da:

©Xerox Corporation

Global Knowledge & Language Services 800 Phillips Rd. - Bldg. 845

Webster, New York 14580

Tradotto da:

The Document Company Xerox

GKLS European Operations

Bessemer Road

Welwyn Garden City

Hertfordshire AL7 1HE

Regno Unito

Copyright© 2003 XEROX Corporation. Tutti i diritti riservati.

La protezione dei diritti d’autore è rivendicata tra l’altro per tutte le forme e i contenuti

di materiale e informazioni soggetti al diritto d’autore, come ammesso attualmente dalla legge scritta o giudiziale, o come successivamente concesso, compreso, a titolo esemplificativo, il materiale generato dai

programmi software visualizzati sullo schermo, quale gli stili, i modelli, le icone, le schermate, ecc.

XEROX®, The Document Company®, il logo della X stilizzata® e WorkCentre M24 sono marchi registrati.

A questa documentazione verranno apportate periodicamente delle modifiche. Modifiche, imprecisioni tecniche ed errori tipografici verranno corretti nelle

edizioni successive.

Si riconoscono anche marchi o marchi registrati di altre società citati in questa guida.

GU I D A P E R L U T E N T E - CO P I A T U R A 1-1

Guida per l’utente - Copiatura 1-1

Introduzione alla copiatrice 1-1

Pannello comandi 1-4

Schermo sensibile 1-7

Interruttore di alimentazione 1-8

Segnali acustici 1-8

Alimentatore automatico fronte/retro (DADF) 1-8

Lastra di esposizione 1-8

Vassoi carta 1-9

Vassoi di ricezione 1-9

Modo economizzatore 1-10

Uscita dal Modo economizzatore 1-10

Guida rapida alla copiatura 1-11

Copiatura mediante l’alimentatore automatico fronte/retro 1-11 Copiatura dalla lastra di esposizione 1-12

Uso delle funzioni di copiatura 1-13

Caricamento della carta 1-17

Vassoio 1 1-17 Modulo TTM 1-17 Modulo a 3 vassoi 1-17

Vassoio 5 (bypass) 1-17

Rilevamento formato auto per il vassoio 5 (bypass) 1-18 Scambio automatico dei vassoi 1-18

Caricamento dei supporti 1-19 Carta 1-19

Trasparenti 1-21

Caricamento della carta nei vassoi 1, 2, 3 e 4 1-22 Caricamento dei supporti nel vassoio 5 (bypass) 1-22 Caricamento di carta di formato 305 x 457 mm 1-23

Caricamento di carta di formato SRA3 nel vassoio 5 (bypass) 1-24

iii

GU I D A P E R L U T E N T E - CO P I A T U R A 1-1

Funzioni della copiatrice 1-25

Scheda Copiatura di base 1-25

Colore di uscita 1-26

Fronte/retro 1-28

Preselezioni di riduzione/ingrandimento 1-31

Alimentazione carta 1-35

Scheda Funzioni supplementari 1-38

Fronte/retro 1-39

Uscita copie 1-42

Spostamento margine 1-45

Cancellazione bordo 1-48

Scheda Qualità immagine 1-50

Tipo originale 1-51

Esposizione auto 1-53

Chiaro/Scuro/Contrasto 1-54

Definizione/Saturazione 1-55

Spostamento colore 1-56

Bilanciamento colore 1-57

Preselezioni di qualità immagine 1-58

Scheda Formato di uscita 1-59

Immagini multiple 1-60

Divisori per trasparenti 1-63

Copertine 1-66

Ripetizione immagine 1-68

Poster 1-70

Immagine speculare/Immagine negativa 1-72

Scheda Opzioni di scansione 1-73

Formato originale 1-74

Originali misti 1-76

Originali rilegati 1-77

Rotazione immagine 1-79

Orientamento originale 1-80

Fronte/retro libretto 1-81

Scheda Composizione lavoro 1-83

Lavori archiviati 1-84

Lavoro composto 1-86

Creazione libretto 1-88

iv

GU I D A P E R L U T E N T E - CO P I A T U R A 1-1

Alimentatore automatico fronte/retro (DADF) (accessorio opzionale) 1-89

Nomi e funzioni dei componenti 1-89 Specifiche degli originali 1-90

Originali sconsigliati 1-91 Caricamento degli originali 1-91

Collocazione dei documenti sulla lastra di esposizione 1-91 Caricamento degli originali nell’alimentatore automatico 1-92

Stazione di finitura (accessorio opzionale) 1-93

Uso della stazione di finitura 1-93

Opzioni di pinzatura 1-94

Stato lavoro 1-96

Controllo dei lavori correnti 1-96 Modifica della priorità di stampa 1-97 Controllo dei lavori completati 1-98

Stampa e cancellazione dei lavori di stampa protetta 1-99 Stampa con la funzione Stampa di prova 1-101

Stampa differita 1-103

Cancellazione di documenti archiviati 1-105

Stato macchina 1-107

Informazioni macchina 1-109

Manutenzione 1-110

Pulizia del DADF e della lastra di esposizione 1-110 Sostituzione delle cartucce di toner 1-111

Specifiche tecniche 1-114

Velocità in base ai supporti 1-114

Dimensioni e peso 1-115

v

GU I D A P E R L U T E N T E - STA M PA 2-1

Guida per l’utente - Stampa 2-1

Panoramica 2-1

Ambienti di stampa 2-2

Stampante locale 2-2

Stampante di rete 2-3

Rete Windows (SMB) 2-3

TCP/IP (LPD) 2-3

Installazione dei driver di stampa 2-5

Panoramica 2-5

Windows 95/98/Me 2-6

Installazione di un driver di stampa PostScript o PCL 2-6

Configurazione del driver di stampa PostScript in Windows 95/98/ Me 2-8

Impostazioni della scheda Configurazione 2-9 Impostazioni della scheda Opzioni 2-12

Impostazioni della scheda Impostazioni di uscita 2-13 Impostazioni della scheda Impostazioni colore 2-15

Configurazione del driver di stampa PCL in Windows 95/98/Me 2-16

Proprietà del driver di stampa 2-16 Impostazioni della scheda Configurazione 2-17 Impostazioni della scheda Stampante 2-19 Proprietà di default documento 2-20

vi

GU I D A P E R L U T E N T E - STA M PA 2-1

Windows NT 4.0 2-23

Installazione di un driver di stampa PostScript o PCL 2-23

Configurazione del driver di stampa PostScript in Windows NT 4.0 2-26

Proprietà del driver di stampa 2-26 Impostazioni Opzioni installabili 2-27 Impostazioni della scheda Configurazione 2-28

Impostazioni documento del driver di stampa 2-29 Impostazioni della scheda Avanzate 2-30 Impostazioni della scheda Impostazioni di uscita 2-34

Configurazione del driver di stampa PCL in Windows NT 4.0 2-36 Proprietà del driver di stampa 2-36

Impostazioni della scheda Configurazione 2-37 Impostazioni della scheda Stampante 2-39 Impostazioni di default dei documenti 2-40

Windows 2000 e Windows XP 2-43

Installazione di un driver di stampa PostScript o PCL 2-43

Configurazione del driver di stampa PostScript in Windows 2000/XP 2-45

Proprietà del driver di stampa 2-45 Impostazioni Opzioni installabili 2-46 Impostazioni della scheda Configurazione 2-47 Preferenze di stampa 2-48

Impostazioni della finestra di dialogo Avanzate 2-49 Impostazioni della scheda Impostazioni di uscita 2-53

Configurazione del driver di stampa PCL in Windows 2000/XP 2-55

Proprietà del driver di stampa 2-55 Impostazioni della scheda Configurazione 2-56 Impostazioni della scheda Stampante 2-58 Preferenze stampa 2-59

Macintosh 2-62

Installazione del driver di stampa PostScript 2-62

Impostazione delle proprietà del driver di stampa su Macintosh 2-64

Configurazione delle impostazioni 2-64

Impostazione delle opzioni specifiche della stampante 2-65 Stampa di base 2-69

vii

GU I D A P E R L U T E N T E - STA M PA 2-1

Carta 2-69

Differenze con la copiatura 2-69

Prima della stampa 2-70

Procedura di stampa 2-70

Impostazione delle funzioni di stampa 2-72

Spegnimento della stampante 2-73

Annullamento dei lavori di stampa 2-74

Annullamento della stampa dalla workstation 2-74

Annullamento di un lavoro di stampa mediante i servizi Internet 2-74

Annullamento di lavori di stampa dalla stampante 2-74

Annullamento di un lavoro di stampa in corso di elaborazione 2-75

Annullamento di un lavoro durante la stampa 2-75 Annullamento di lavori archiviati sulla stampante 2-76

Stampa speciale 2-77

Impostazione del colore di uscita per la stampa con il driver PCL 2-77

Stampa in nero 2-77

Modo stampa 2-78

Modo regolazione immagine 2-78

Nero e Alta velocità 2-79

Nero e Standard 2-80

Nero e Alta qualità 2-81

Stampa con l’opzione Auto 2-82

Modo stampa 2-83

Modo regolazione immagine 2-84

Correzione immagine auto 2-86

Auto e Alta velocità 2-87

Auto e Standard 2-88

Auto e Alta qualità 2-89

Stampa con l’opzione Auto 2-90

viii

GU I D A P E R L U T E N T E - STA M PA 2-1

Regolazione del colore per la stampa 2-91

Regolazione delle impostazioni delle immagini (luminosità/croma/ contrasto) 2-92

Regolazione del bilanciamento del colore 2-94 Regolazione delle impostazioni di profilo 2-95 Regolazione delle impostazioni dettagliate 2-98

Opzioni per il gruppo Testo 2-98 Opzioni per il gruppo Grafica 2-99 Opzioni per il gruppo Foto 2-100 Opzioni per l’intero documento 2-101

Stampa protetta 2-103

Impostazione dei lavori di stampa protetta 2-103

Stampa dei lavori di stampa protetta 2-104

Sulla workstation 2-104

Sulla stampante 2-105

Stampa differita 2-106

Impostazione dei lavori di stampa differita 2-106

Stampa dei lavori di stampa differita 2-107

Sulla workstation 2-107

Sulla stampante 2-107

Stampa di prova 2-108

Impostazione dei lavori di stampa di prova 2-108

Stampa dei lavori di stampa di prova 2-109

Sulla workstation 2-109

Servizi Internet 2-110

Panoramica 2-110

Introduzione 2-110

Struttura delle schermate 2-111

Struttura del sistema 2-112

Configurazione del browser 2-113

Netscape Communicator 2-113

Internet Explorer 2-114

ix

GU I D A P E R L U T E N T E - STA M PA 2-1

Server proxy e numero di porta 2-115

Impostazione del server proxy 2-115

Impostazione del numero di porta 2-115

Accesso ai servizi Internet dalla workstation 2-116

Funzioni dei servizi Internet 2-117

Stampa di documenti con la funzione Servizi 2-118

Stampa di documenti 2-119

Visualizzazione e cancellazione dei lavori mediante la funzione Lavori 2-120

Visualizzazione dell’elenco Lavori attivi 2-120

Cancellazione dei lavori 2-121

x

GU I D A P E R L U T E N T E - SC A N S I O N E 3-1

Guida per l’utente - Scansione 3-1

Panoramica della scansione 3-1

Scansione mediante le mailbox 3-2

Scansione mediante i modelli 3-2

Procedura di scansione mediante le mailbox 3-3

Scheda Scansione di base 3-5

Colore di uscita 3-6

Risoluzione di scansione 3-8

Originali fronte/retro 3-9

Scheda Opzioni di scansione 3-11

Originali fronte/retro 3-12

Preselezioni di riduzione/ingrandimento 3-13

Uso delle preselezioni 3-13

Uso dell’opzione % variabile 3-14

Uso di % auto 3-15

Formato scansione 3-16

Originali rilegati 3-17

Originali misti 3-19

Cancellazione bordo 3-20

Scheda Qualità immagine/Formato file 3-22

Tipo originale 3-23

Compressione immagine 3-24

Chiaro/Scuro/Contrasto 3-25

Formato file 3-26

Esposizione auto 3-27

Sospensione o annullamento di un lavoro di scansione 3-28

xi

GU I D A P E R L U T E N T E - SC A N S I O N E 3-1

Annullamento dei lavori di scansione dalla workstation 3-28

Verifica o cancellazione di un lavoro di scansione sulla macchina 3-29

Verifica di un lavoro di scansione 3-29

Cancellazione di un lavoro di scansione 3-30

Scansione a gruppi 3-31

Gestione dei documenti scansiti 3-32

Recupero e cancellazione dei documenti scansiti 3-32

Recupero di un documento scansito 3-32

Cancellazione di un documento scansito 3-32

Configurazione del client per la scansione 3-33

Installazione dell’Utilità scanner di rete 3-33

Requisiti 3-33

Installazione 3-34

Disinstallazione 3-34

Modifica delle impostazioni dell’Utilità scanner di rete 3-35

Importazione dei dati di scansione 3-35

Importazione in un’applicazione 3-35

Scansione di documenti da inviare come e-mail 3-36

Requisiti 3-36

Scansione e posta 3-37

Fax 3-40

xii

GU I D A P E R L U T E N T E - AM M I N I S T R A Z I O N E D E L S I S T E M A 4-1

Guida per l’utente - Amministrazione del sistema 4-1

Panoramica 4-1

Impostazioni di sistema 4-2

Impostazione e modifica della password dell’amministratore 4-3

Accesso e uscita dal modo Impostazioni di sistema 4-5

Accesso al modo Impostazioni di sistema 4-5

Uscita dal modo Impostazioni di sistema 4-6

Modifica delle impostazioni nel modo Impostazioni di sistema 4-6

Impostazioni comuni 4-7

Orologio sistema/Timer 4-8 Impostazione dei segnali acustici 4-10 Valori di default delle schermate 4-12 Attributi vassoio carta 4-13

Impostazioni di default della priorità di stampa 4-17 Regolazione qualità immagine 4-18

Impostazione della qualità di immagine 4-18 Regolazione gradazione auto 4-21

Rapporti 4-23

Altre impostazioni del sistema 4-24

xiii

GU I D A P E R L U T E N T E - AM M I N I S T R A Z I O N E D E L S I S T E M A 4-1

Impostazioni Modo copia 4-24

Preselezioni di copiatura di base 4-25

Default copiatura 4-26

Controllo copia 4-39

Default formato originale 4-40

Impostazione di Preselezioni di riduzione/ingrandimento 4-41

Impostazione dei colori personalizzati 4-42

Impostazioni di rete 4-42

Impostazioni Modo stampa 4-43

Impostazioni memoria 4-44

Altre (Impostazioni Modo stampa) 4-47

Impostazioni Modo scansione 4-48

Preselezioni di scansione di base 4-48

Impostazione dei valori di default per la scansione 4-49 Impostazione dei formati di scansione di default 4-53 Impostazione dei formati di stampa di default 4-54

Impostazione delle preselezioni di riduzione/ingrandimento 4-55

Altre impostazioni (Scanner) 4-56

Impostazione e cancellazione delle mailbox 4-58

Auditron 4-59

Crea/Verifica conti 4-60

Cancellazione e ripristino dei dati di singoli conti 4-61

Abilitazione del modo Auditron 4-62

Dati amministratore di sistema 4-63

Cancella/Ripristina dati conto 4-64

Stampa dei rapporti 4-65

Servizi Internet 4-66

Fax 4-67

xiv

GU I D A P E R L U T E N T E - PR O B L E M I E S O L U Z I O N I 5-1

Guida per l’utente - Problemi e soluzioni 5-1

Eliminazione degli inceppamenti 5-2

Inceppamenti dietro la copertura superiore sul lato sinistro 5-3 Inceppamenti dietro la copertura centrale sul lato sinistro 5-4 Inceppamenti dietro la copertura inferiore sul lato sinistro 5-4 Inceppamenti nei vassoi da 1 a 4 5-5

Inceppamenti nel vassoio 5 (bypass) 5-5 Inceppamenti nel modulo fronte/retro 5-6 Inceppamenti nella stazione di finitura 5-6

Inceppamenti dietro la copertura superiore della stazione di finitura 5-6

Inceppamenti nell’area di interfaccia della stazione di finitura 5-7

Inceppamenti nell’area di uscita del vassoio centrale 5-7

Inceppamenti degli originali 5-8

Inceppamenti degli originali dietro la copertura superiore sul lato sinistro 5-8

Inceppamenti nell’area di ingresso degli originali e sulla lastra di esposizione 5-9

Malfunzionamenti della pinzatrice 5-10

Risoluzione di problemi hardware 5-11

Cartuccia del toner 5-11

Risoluzione di problemi di programmazione 5-12

Risoluzione dei problemi del processore 5-13

xv

GU I D A P E R L U T E N T E - PR O B L E M I E S O L U Z I O N I 5-1

Risoluzione dei problemi di qualità di stampa mediante le schede Copiatura di base, Funzioni supplementari e Qualità immagine 5-16

Richiesta di assistenza 5-21

Codici di errore 5-22

Indice analitico Index-i

xvi

Note sulla sicurezza/ Informazioni regolamentari

Stampante/copiatrice

WorkCentre M24

Note sulla sicurezza/Informazioni regolamentari

La stampante/copiatrice Xerox WorkCentre 24 e i relativi materiali di consumo consigliati sono stati progettati e collaudati per garantire la conformità con severe norme di sicurezza. L’osservanza delle note riportate di seguito garantisce un uso sicuro e ininterrotto della stampante/copiatrice.

Sicurezza elettrica

Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con la macchina.

Inserire il cavo di alimentazione direttamente in una presa elettrica dotata di messa a terra. Non utilizzare nessun tipo di prolunga. Se non è possibile stabilire se una presa elettrica è dotata di messa a terra, consultare un elettricista qualificato.

Non utilizzare un adattatore con messa a terra per collegare la macchina a una presa elettrica sprovvista di messa a terra.

AVVERTENZA: se la presa elettrica non è messa a terra correttamente, esiste il rischio di forti scosse elettriche.

Non installare la stampante/copiatrice in un punto dove il cavo di alimentazione potrebbe essere calpestato. Non appoggiare oggetti di alcun tipo sul cavo di alimentazione.

Non escludere o disabilitare gli interruttori di sicurezza elettrici.

Non ostruire le prese d’aria, che hanno la funzione di impedire il surriscaldamento della macchina.

AVVERTENZA: non inserire mai oggetti di alcun tipo nelle fessure del prodotto per evitare di toccare parti sottoposte a tensione elettrica o causare un corto circuito con conseguente rischio di incendio o scosse elettriche.

iii

NO T E S U L L A S I C U R E Z Z A /IN F O R M A Z I O N I R E G O L A M E N TA R I

Qualora si verificasse una delle situazioni elencate di seguito, spegnere immediatamente la macchina e staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Per risolvere il problema, chiamare un tecnico Xerox autorizzato.

La macchina emette rumore o un odore insolito.

Il cavo di alimentazione è danneggiato o consumato.

Un interruttore automatico, un fusibile o un altro dispositivo di sicurezza è scattato.

È stato versato del liquido nella macchina.

La macchina è stata esposta all’acqua.

Una parte della macchina ha subito dei danni.

Dispositivo di disinserimento

Il dispositivo di disinserimento di questa macchina è il cavo di alimentazione, inserito in un apposito connettore nella parte posteriore. Per interrompere l’alimentazione elettrica della macchina, staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.

Sicurezza laser

L’uso di comandi, regolazioni e procedure non inclusi in questo manuale può comportare l’esposizione a emissioni laser nocive. Questa apparecchiatura è conforme alle norme di sicurezza internazionali. In particolare, per quanto riguarda la sicurezza del laser, il prodotto è conforme agli standard di prestazione dei prodotti laser stabiliti da enti governativi, nazionali ed internazionali come prodotto di Classe 1. Questa macchina non emette luce pericolosa poiché il fascio di luce laser è completamente protetto durante tutte le fasi di funzionamento e di manutenzione.

iv

NO T E S U L L A S I C U R E Z Z A /IN F O R M A Z I O N I R E G O L A M E N TA R I

Sicurezza della manutenzione

Non tentare di eseguire interventi di manutenzione non specificatamente descritti nella documentazione del sistema.

Non utilizzare detergenti spray. L’uso di prodotti non approvati può pregiudicare le prestazioni della macchina e determinare situazioni pericolose.

Non utilizzare mai materiali di consumo o di pulizia per scopi diversi da quelli indicati. Tenere tali materiali al di fuori della portata dei bambini.

Non togliere mai coperture o protezioni fissate con viti. Dietro a queste coperture non vi sono parti riparabili dall’operatore.

Non eseguire procedure di manutenzione a meno che non siano specificamente descritte nella documentazione del prodotto oppure si sia ricevuto un addestramento da parte di un tecnico Xerox.

Sicurezza operativa

L’apparecchiatura Xerox e i relativi materiali di consumo sono stati progettati e collaudati per soddisfare rigorosi requisiti di sicurezza. Questi comprendono esami e approvazioni di enti responsabili della sicurezza e della conformità agli standard vigenti in tema di tutela dell’ambiente.

L’osservanza delle raccomandazioni riportate di seguito può garantire un uso sicuro e ininterrotto del sistema.

Utilizzare solo materiali specifici per il modello di macchina in uso. L’utilizzo di materiali non appropriati può pregiudicare le prestazioni della macchina e determinare situazioni di pericolo.

Seguire tutte le avvertenze e istruzioni riportate sulla macchina o fornite con essa.

Installare la macchina in un luogo sufficientemente spazioso per assicurare una ventilazione adeguata e consentire gli interventi di manutenzione.

Installare la macchina su una superficie piana e solida (non su una moquette spessa) che fornisca un supporto adeguato per il peso della macchina.

v

NO T E S U L L A S I C U R E Z Z A /IN F O R M A Z I O N I R E G O L A M E N TA R I

Non tentare di spostare la macchina. Il dispositivo di bilanciamento abbassato al momento dell’installazione potrebbe danneggiare il pavimento.

Non installare la macchina vicino a una fonte di calore.

Non installare la macchina in un punto dove sia esposta alla luce diretta del sole.

Non installare la macchina in un luogo dove sia esposta direttamente al flusso di aria fredda proveniente da un impianto di condizionamento.

Non mettere sulla macchina contenitori di caffè o altri liquidi.

Non ostruire o coprire le fessure e aperture della macchina. Senza un’adeguata ventilazione, la macchina potrebbe surriscaldarsi.

Non tentare di escludere gli interruttori di sicurezza elettrici o meccanici.

AVVERTENZA: quando si opera nelle aree contrassegnate con questo simbolo di avvertenza, usare la massima cautela. Queste aree possono raggiungere temperature molto elevate e causare infortuni.

Per ulteriori informazioni sulla sicurezza della macchina e dei materiali, rivolgersi al rappresentante Xerox.

Sicurezza e ozono

Durante il normale funzionamento questo prodotto genera ozono. L’ozono è più pesante dell’aria e la quantità emessa dipende dai volumi di stampa. Per mantenere i livelli di concentrazione dell’ozono entro i limiti di sicurezza previsti, assicurarsi che siano presenti le condizioni ambientali corrette specificate nelle procedure di installazione Xerox.

Per ulteriori informazioni sull’ozono, richiedere la pubblicazione Xerox su questo argomento: OZONE, 600P83222 telefonando al numero +1-800-828-6571 negli Stati Uniti.

vi

NO T E S U L L A S I C U R E Z Z A /IN F O R M A Z I O N I R E G O L A M E N TA R I

Approvazione SELV

Il sistema Xerox WorkCentre 24 è conforme ai requisiti richiesti da diverse agenzie governative e normative di sicurezza nazionali. Tutte le porte del sistema soddisfano i requisiti SELV (Safety Extra Low Voltage, tensione extra-bassa di sicurezza) previsti per i circuiti di collegamento ad apparecchiature e reti dei clienti. Gli accessori dei clienti o di terze parti eventualmente collegati al sistema devono soddisfare tutti i requisiti indicati. Tutti i moduli che richiedono un collegamento esterno devono essere installati seguendo la procedura di installazione prescritta.

Certificazioni europee

Il marchio CE riportato su questo prodotto rappresenta la dichiarazione di conformità Xerox con le seguenti direttive applicative dell’Unione Europea riferite alle date indicate:

1 gennaio 1995: - Direttiva del Consiglio 73/23/CEE emendata dalla Direttiva del Consiglio 93/68/CEE, riavvicinamento delle normative degli Stati Membri relative ad apparecchiature a bassa tensione.

1 gennaio 1996: - Direttiva del Consiglio 89/336/CEE, riavvicinamento delle normative degli Stati Membri relative a compatibilità elettromagnetica.

Eventuali modifiche apportate all’apparecchiatura e non espressamente approvate da Xerox Europe possono rendere nulla l’autorizzazione concessa all’utente per l’uso di questa macchina.

Per mantenere la conformità alla direttiva 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica, i cavi utilizzati con questa apparecchiatura devono essere di tipo schermato.

Questa apparecchiatura non è progettata per funzionare in un ambiente domestico.

Per un documento completo contenente la definizione delle direttive rilevanti e le norme di riferimento, rivolgersi al rappresentante Xerox Europe.

AVVERTENZA: per consentire il funzionamento di questa apparecchiatura in prossimità di apparecchiature industriali, scientifiche o mediche (ISM), è necessario limitare le radiazioni emanate da tali apparecchiature o prendere misure speciali appropriate.

AVVERTENZA: questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico, il prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utente dovrà prendere le opportune misure.

vii

NO T E S U L L A S I C U R E Z Z A /IN F O R M A Z I O N I R E G O L A M E N TA R I

Informazioni regolamentari europee

Direttiva relativa alle apparecchiature radio e per le telecomunicazioni

Questo prodotto Xerox è stato autocertificato da Xerox per la connessione paneuropea come singolo terminale alla rete telefonica analogica commutata pubblica (Public Switched Telephone Network, PSTN) in conformità con la Direttiva 1999/5/ EC.

Il prodotto è stato progettato per operare con le reti PSTN nazionali e le reti PBX compatibili dei seguenti paesi:

Regno Unito Irlanda Francia Germania Italia Spagna

Qualora si presentino dei problemi, rivolgersi immediatamente al rappresentante Xerox di zona.

Questo prodotto è stato verificato ed è ritenuto conforme alle specifiche tecniche TBR21 per le apparecchiature da utilizzare con le reti telefoniche analogiche commutate nell’Area Economica Europea.

È possibile configurare il prodotto in modo da renderlo compatibile con le reti di altri Paesi. Se è necessario eseguire la connessione alla rete di un altro Paese, rivolgersi al rappresentante Xerox, in quanto queste impostazioni non possono essere effettuate dall’utente.

NOTA: eventuali modifiche apportate alla macchina, la connessione a un software o un dispositivo di controllo esterno non autorizzare da Xerox rendono nulla la presente dichiarazione di conformità.

viii

NO T E S U L L A S I C U R E Z Z A /IN F O R M A Z I O N I R E G O L A M E N TA R I

Informazioni sulla protezione ambientale (USA)

La Xerox Corporation, in qualità di partner ENERGY STAR® ha stabilito che questo modello di stampante/copiatrice è conforme alle direttive ENERGY STAR sul risparmio energetico.

ENERGY STAR è un marchio registrato USA.

Il programma ENERGY STAR nasce dall’impegno congiunto dell’Ente per il risparmio energetico (Envirorment Protection Agency) e dell’industria per attrezzature d’ufficio di promuovere la produzione di copiatrici, stampanti, fax, macchine multifunzione, personal computer e monitor efficienti per quanto concerne il consumo energetico. La riduzione del consumo energetico dei prodotti consente di combattere smog, pioggia acida e mutamenti del clima a lungo termine diminuendo le emissioni nocive causate dalla generazione di energia elettrica.

ix

NO T E S U L L A S I C U R E Z Z A /IN F O R M A Z I O N I R E G O L A M E N TA R I

Riciclaggio e smaltimento del prodotto

Xerox ha adottato un programma internazionale di ritiro e riutilizzo/riciclaggio dei prodotti. Rivolgersi al rappresentante del servizio vendite Xerox per verificare se il prodotto in questione è incluso nel programma. Per ulteriori informazioni sui programmi ambientali Xerox, visitare l’indirizzo ww.xerox.com/ environment.html.

Se il proprio prodotto non fa parte del programma Xerox ed è necessario smaltirlo, si tenga presente che il prodotto potrebbe contenere piombo, mercurio e altri materiali il cui smaltimento potrebbe essere soggetto a normative specifiche a causa delle implicazioni ambientali. Per informazioni sul riciclaggio e lo smaltimento dei prodotti, rivolgersi alle autorità locali. Negli Stati Uniti è possibile anche fare riferimento al sito Web Electronic Industries Alliance all’indirizzo www.Eiae.org.

x

NO T E S U L L A S I C U R E Z Z A /IN F O R M A Z I O N I R E G O L A M E N TA R I

Convenzioni

In questa guida sono state utilizzate convenzioni tipografiche standard per facilitare il reperimento e l’identificazione rapida delle informazioni.

Simboli

ATTENZIONE: questo simbolo avverte che una determinata azione può causare danni all’hardware o al software o la perdita di dati.

AVVERTENZA: le avvertenze segnalano un’azione che può causare infortuni.

Il simbolo 1 2 3… introduce una procedura o un’attività che deve essere eseguita per effettuare una determinata operazione, ed è seguito dal primo punto di un’attività o una procedura operativa numerata.

1

2

3

NOTA: questo simbolo richiama l’attenzione del lettore su informazioni utili ma non essenziali per l’esecuzione di una procedura o di un’attività.

xi

NO T E S U L L A S I C U R E Z Z A /IN F O R M A Z I O N I R E G O L A M E N TA R I

xii

XEROX M24 User Manual

Guida per l’utente - Copiatura

Stampante/copiatrice

WorkCentre M24

Loading...
+ 408 hidden pages