Los derechos de propiedad intelectual (cop yright) incluyen en forma y fondo
todo el material e información registrable como p ropiedad intelectual
según la legislación actual y futura, incluido sin limitación el material generado
por los programas de software y mostrado en pantalla, como iconos,
vistas de pantalla, apariencia, etc.
®
XEROX
, The Document Company®, el logotipo de la X® estilizada y WorkCentre M24 son
marcas comerciales.
Este documento se modifica y corrige en forma periódica. Los cambios del producto y
las correcciones de imprecisiones técnicas y tipográficas se incorporarán en ediciones
subsiguientes.
Es posible que los nombres de productos utilizados en esta guía sean marcas comerciales o registradas
de sus respectivas empresas y s e reconocen en el presente documento.
GUÍADELUSUARIO (COPIA) 1-1
Guía del usuario (Copia) 1-1
Familiarización con la copiadora 1-1
Panel de control 1-5
Pantalla táctil 1-8
Interruptor de alimentación 1-9
Tonos de audio 1-9
Alimentador automático de documentos a 2 caras (ADOD) 1-9
Cristal de exposición 1-9
Bandejas de papel 1-10
Bandejas de salida 1-10
Modo de ahorro de energía 1-11
Salida del modo de ahorro de energía 1-11
Guía de iniciación rápida para copiar 1-12
Realización de copias con el alimentador automático de documentos a 2 caras 1-12
Realización de copias en el cristal de exposición 1-13
Realización de copias utilizando las funciones 1-14
Colocación del papel 1-18
Bandeja 1 1-18
Módulo de bandejas en tándem 1-18
Módulo de 3 bandejas 1-18
Bandeja 5 (Especial) 1-18
Autodetección de tamaño en la bandeja 5 (especial) 1-19
Cambio automático de bandeja 1-19
Colocación del papel 1-20
Papel 1-20
Transparencias 1-21
Colocación de papel en las bandejas 1, 2, 3 y 4 1-22
Colocación del papel en la bandeja 5 (especial) 1-22
Colocación de papel de 12 x 18 pulgadas 1-23
Colocación del papel SRA3 en la bandeja 5 (especial) 1-24
iii
GUÍADELUSUARIO (COPIA) 1-1
Funciones de la copiadora 1-25
Ficha Copia básica 1-25
Color de salida 1-26
A 2 caras 1-28
Reducir/Ampliar 1-31
Suministro de papel 1-35
Ficha Otras funciones 1-38
A 2 caras 1-39
Salida 1-42
Desplazamiento de márgenes 1-45
Borrado de bordes 1-48
Ficha Calidad de imagen 1-50
Tipo de original 1-51
Exposición automática 1-53
Contraste/Más claro/Más oscuro 1-54
Nitidez/Saturación 1-55
Variaciones de color 1-56
Control de color 1-57
Prefijados de calidad de imagen 1-58
Ficha Formato de salida 1-59
Varias en 1 1-60
Separadores de transparencias 1-63
Cubiertas 1-66
Repetir imagen 1-68
Póster 1-70
Imagen de espejo/Imagen negativa 1-72
Ficha Opciones de escaneado 1-73
Tamaño del original 1-74
Originales de varios tamaños 1-76
Originales encuadernados 1-77
Giro de imagen 1-79
Orientación del original 1-80
Libro a 2 caras 1-81
Ficha Preparación de trabajo 1-83
Trabajos guardados 1-84
Preparar trabajo 1-86
Creación de folletos 1-88
iv
GUÍADELUSUARIO (COPIA) 1-1
Alimentador automático de documentos a 2 caras (ADOD)
(accesorio opcional) 1-89
Nombres y funciones de componentes 1-89
Especificaciones de los documentos 1-90
Documentos no recomendados 1-91
Colocación de los documentos 1-91
Colocación de los documentos sobre el cristal de
exposición 1-91
Colocación de documentos en el ADOD 1-92
Acabadora (accesorio opcional) 1-93
Uso de la acabadora 1-93
Oopciones de grapado 1-94
Estado del trabajo 1-96
Comprobación de trabajos actuales 1-96
Cambio de la prioridad de impresión 1-97
Comprobación de trabajos terminados 1-98
Producción y eliminación de impresiones protegidas 1-99
Producción de impresiones de muestra 1-101
Impresión diferida 1-103
Eliminación de documentos guardados 1-105
Estado de la máquina 1-107
Información de la máquina 1-109
Mantenimiento 1-110
Limpieza del ADOD y del cristal de exposición 1-110
Cambio de los cartuchos de tóner 1-111
Especificaciones de la máquina 1-114
Velocidad de acuerdo al papel 1-114
Dimensiones y peso 1-115
v
GUÍADELUSUARIO (IMPRESIÓN) 2-1
Guía del usuario (Impresión) 2-1
Descripción general 2-1
AmbienteEntornos de impresora 2-2
Como impresora local 2-2
Como impresora de red 2-3
Instalación de los controladores de impresión 2-5
Red Windows (SMB) 2-3
TCP/IP (LPD) 2-3
Descripción general 2-5
Windows 95/98/Me 2-6
Instalación del controlador de impresión PostScript o PCL 2-6
Configuración del controlador de impresión PostScript en Win-
dows 95/98/Me 2-8
Opciones de la ficha Configuración 2-9
Opciones de la ficha Opciones 2-12
Opciones de la ficha Opciones de salida 2-13
Opciones de la ficha Opciones de color 2-15
Configuración del controlador de impresión PCL en Windows 95/
98/Me 2-16
Propiedades del controlador de impresión 2-17
Opciones de la ficha Configuración 2-18
Opciones de la ficha Impresora 2-20
Propiedades prefijadas del documento 2-21
Windows NT 4,0 2-24
vi
Instalación del controlador de impresión PostScript o PCL 2-24
Configuración del controlador de impresión PostScript en Win-
dows NT 4.0 2-27
Propiedades del controlador de impresión 2-27
Opciones de Opciones instalables 2-28
Opciones de la ficha Configuración 2-29
GUÍADELUSUARIO (IMPRESIÓN) 2-1
Valores prefijados del documento del controlador de
impresión 2-30
Opciones de la ficha Avanzadas 2-31
Opciones de la ficha Opciones de salida 2-35
Configuración del controlador de impresión PCL en
Windows NT 4.0 2-37
Propiedades del controlador de impresión 2-37
Opciones de la ficha Configuración 2-38
Opciones de la ficha Impresora 2-40
Valores prefijados de documento 2-41
Windows 2000 y Windows XP 2-44
Instalación del controlador de impresión PostScript o PCL 2-44
Configuración del controlador de impresión PostScript en Win-
dows 2000/XP 2-47
Propiedades del controlador de impresión 2-47
Opciones de Opciones instalables 2-48
Opciones de la ficha Configuración 2-49
Preferencias de impresión 2-50
Ajustes del cuadro de diálogo de Opciones avanzadas 2-51
Ajustes de la ficha Opciones de salida 2-55
Configuración del controlador de impresión PCL en Windows
2000/XP 2-57
Propiedades del controlador de impresión 2-57
Opciones de la ficha Configuración 2-58
Opciones de la ficha Impresora 2-60
Prefijados de impresión 2-61
Macintosh 2-64
Instalación del controlador de impresión PostScript 2-64
Configuración de las propiedades del controlador de impresió n en
Macintosh 2-66
Configuración de ajustes 2-66
Ajustes de opciones específicas de la impresora 2-67
Impresión básica 2-71
Papel 2-71
Diferencias con la copia 2-71
vii
GUÍADELUSUARIO (IMPRESIÓN) 2-1
Antes de imprimir 2-72
Procedimiento de impresión 2-72
Configuración de las funciones de impresión 2-74
Puesta de la impresora fuera de línea 2-75
Estado del trabajo: cancelación y comprobación de la
impresión 2-76
Cancelación de la impresión desde la estación de trabajo 2-76
Cancelación de un trabajo de impresión con Servicios de Internet
2-76
Cancelación de un trabajo de impresión desde la impresora 2-76
Impresión especial 2-79
Cancelación de un trabajo de impresión en proceso 2-77
Cancelación de un trabajo de impresión durante
la misma 2-77
Cancelación de trabajos guardados en la impresora 2-78
Especificación del color de salida para imprimir con un
controlador PCL 2-79
Impresión con Negro 2-79
Modo de impresión 2-80
Modo de ajuste de la imagen 2-80
Negro y Alta velocidad 2-81
Negro y Estándar 2-82
Negro y Alta calidad 2-83
Impresión con Auto 2-85
Modo de impresión 2-86
Modo de ajuste de la imagen 2-87
Corrección automática de la imagen 2-89
Auto y Alta velocidad 2-90
Auto y Estándar 2-91
Auto y Alta calidad 2-92
Impresión con Auto 2-94
viii
GUÍADELUSUARIO (IMPRESIÓN) 2-1
Ajuste del color para la impresión 2-95
Ajuste de Opciones de imagen (Brillo/Croma/Contraste) 2-96
Ajuste de Control de color 2-98
Ajuste de Opciones de perfil 2-99
Ajuste de Opciones detalladas 2-102
Opciones para texto 2-102
Opciones para gráficos 2-103
Opciones para fotografías 2-104
Opciones para todo el documento 2-105
Impresión protegida 2-107
Configuración de trabajos de impresión protegida 2-107
Impresión de trabajos de impresión protegida 2-108
En la estación de trabajo 2-108
En la impresora 2-109
Impresión diferida 2-110
Configuración de trabajos de impresión protegida 2-110
Impresión de trabajos de impresión diferida 2-111
En la estación de trabajo 2-111
En la impresora 2-111
Impresión de muestra 2-112
Configuración de trabajos de impresión de muestra 2-112
Impresión de trabajos de impresión de muestra 2-113
En la estación de trabajo 2-113
Servicios de Internet 2-114
Descripción general 2-114
Introducción 2-114
Estructura de la pantalla 2-115
Estructura del sistema 2-116
Configuración del navegador/explorador 2-117
Netscape Communicator 2-117
Internet Explorer 2-118
ix
GUÍADELUSUARIO (IMPRESIÓN) 2-1
Servidor proxy y número de puerto 2-119
Configuración del servidor proxy 2-119
Configuración del número de puerto 2-119
Acceso a Servicios de Internet desde una estación
de trabajo 2-120
Funciones de Servicios de Internet 2-121
Impresión de documentos con la función Servicios 2-122
Impresión de documentos 2-123
Vista/eliminación de trabajos utilizando la función
Trabajos 2-124
Vista de la lista de trabajos activos 2-124
Eliminación de trabajos 2-125
x
GUÍADELUSUARIO (ESCANEADO) 3-1
Guía del usuario (Escaneado) 3-1
Descripción general del escaneado 3-1
Escaneado con buzones 3-2
Escaneado con plantillas 3-2
Cómo escanear con buzones 3-3
Ficha Escaneado básico 3-5
Color de salida 3-6
Resolución de escaneado 3-8
Originales a 2 caras 3-9
Ficha Opciones de escaneado 3-11
Originales a 2 caras 3-12
Reducir/Ampliar 3-13
Uso de los valores prefijados 3-13
Uso de % variable 3-14
Uso de Auto % 3-15
Tamaño de escaneado 3-16
Originales encuadernados 3-17
Originales de varios tamaños 3-19
Borrado de bordes 3-20
Ficha Calidad de imagen/Formato de archivo 3-22
Tipo de original 3-23
Compresión de imagen 3-24
Contraste/Más claro/Más oscuro 3-25
Formato de archivo 3-26
Exposición automática 3-27
xi
GUÍADELUSUARIO (ESCANEADO) 3-1
Cómo introducir una pausa o cancelar un trabajo de
escaneado 3-28
Cómo cancelar trabajos de escaneado desde la estación de
trabajo 3-28
Comprobación o eliminación de un trabajo de escaneado en
la máquina 3-29
Comprobación de un trabajo de escaneado 3-29
Eliminación de un trabajo de escaneado 3-30
Escaneado por lotes 3-31
Administración de los documentos escaneados 3-32
Recuperación y eliminación de los documentos escaneados 3-32
Recuperación de un documento escaneado 3-32
Eliminación de un documento escaneado 3-32
Configuración del sistema cliente para el escaneado 3-33
Cambio de las opciones de la utilidad de escáner de red 3-35
Importación de los datos escaneados 3-35
Importación a una aplicación 3-35
xii
Escaneado de un documento para su envío como email 3-36
Requisitos 3-36
Escaneador y envíoiar por email 3-37
Fax 3-40
GUÍADELUSUARIO (ESCANEADO) 3-1
xiii
GUÍADELUSUARIO (ADMINISTRACIÓNDE LAMÁQUINA) 4-1
Guía del usuario (Administración de la
máquina) 4-1
Descripción general 4-1
Opciones del sistema 4-2
Configuración y cambio de la clave del administrador 4-3
Entrada y salida del modo Opciones del sistema 4-5
Entrada al modo Opciones del sistema 4-5
Salida del modo Opciones del sistema 4-6
Cambio de opciones en el modo Opciones del sistema 4-6
Configuración de Opciones comunes 4-7
Opción Intervalos/Reloj de la máquina 4-8
Opciones de Tonos de audio 4-10
Configuración de Prefijados de pantalla 4-12
Atributos de la bandeja de papel 4-13
Configuración de los valores prefijados de la prioridad de impre-
sión 4-17
Ajuste de calidad de imagen 4-18
Opción Calidad de imagen 4-18
Ajuste de gradación automático 4-21
Opciones de informes 4-23
Otras opciones de la máquina 4-24
xiv
Opciones del modo de copia 4-24
Prefijados de copia básica 4-25
Prefijados de copia 4-26
Control de copia 4-41
Prefijados del tamaño del original 4-42
GUÍADELUSUA RIO (ADMINISTRACIÓNDE LAMÁQUINA) 4-1
Configuración de los prefijados de Reducir/Ampliar 4-43
Configuración de colores personalizados 4-44
Opciones de red 4-44
Opciones del modo de impresión 4-45
Asignar memoria 4-46
Otros (opciones del modo de impresión) 4-49
Opciones del modo de escaneado 4-50
Prefijados de copia básica 4-50
Configuración de prefijados de escaneado 4-52
Prefijados del tamaño de escaneado 4-57
Configuración de los valores prefijados del t amaño de escanead o
4-58
Configuración de los prefijados de Reducir/Ampliar 4-59
Otras opciones (Escáner) 4-60
Configuración y eliminación de buzones 4-62
Auditrón 4-63
Creación y comprobación de cuentas 4-64
Eliminación y restauración de datos por cuenta 4-66
Activación del modo del auditrón 4-67
Datos del administrador del sistema 4-68
Eliminación y restauración de todos los datos de la cuenta 4-69
Impresión de los informes de los contadores 4-70
Servicios de Internet 4-71
Fax 4-72
xv
GUÍADELUSUARIO (SOLUCIÓNDEPROBLEMAS) 5-1
Guía del usuario (Solución de
problemas) 5-1
Eliminación de atascos de papel 5-2
Atascos de papel en la cubierta superior izquierda 5-3
Atascos de papel en la cubierta central izquierda 5-4
Atascos de papel en la cubierta inferior izquierda 5-4
Atascos de papel en las bandejas 1 a 4 5-5
Atascos de papel en la bandeja 5 (especial) 5-5
Atascos en la unidad de impresión a 2 caras 5-6
Atascos de papel en la acabadora 5-6
Atascos de papel en la cubierta superior de la acabadora 5-6
Atascos de papel en la interfaz de la acabadora 5-7
Atascos de papel en la salida de la bandeja central 5-7
Atascos de documentos 5-8
Atascos de documentos en la cubierta izquierda (parte superior)
5-8
Atascos en el área de entrada de originales y en el cristal de
exposición 5-9
Errores de la grapadora 5-10
Resolución de problemas de hardware 5-11
Cartucho de tóner 5-11
Resolución de problemas de programación 5-12
Resolución de problemas del procesador 5-13
xvi
Resolución de problemas de calidad con las fichas Copia
GUÍADELUSUARIO (SOLUCIÓNDEPROBLEMAS) 5-1
básica, Otras funciones y Calidad de imagen 5-16
Solicitud de servicio 5-20
Códigos de error 5-21
Index Index-i
xvii
GUÍADELUSUARIO (SOLUCIÓNDEPROBLEMAS) 5-1
xviii
Notas de seguridad/
Información regulatoria
Impresora/Copiadora
WorkCentre M24
Seguridad eléctrica
Notas de seguridad/Información
regulatoria
La Xerox WorkCentre 24 y los suministros recomendados han
sido diseñados y probados para satisfacer estrictos requisitos de
seguridad. Su atención a las notas siguientes asegurará la
continua operación de su impresora/copiadora de manera segura.
•Use solamente el cable de alimentación que viene con este
equipo.
•Enchufe el cable de alimentación directamente en un
tomacorriente con conexión a tierra. No use un cable
prolongador. Si no sabe si el tomacorriente tiene conexión a
tierra, consulte a un electricista cualificado.
•No use un enchufe con adaptador de conexión a tierra para
conectar el equipo a un receptáculo de potencia que no tenga
una terminal de conexión a tierra.
AVISO: Puede sufrir una severa descarga eléctrica si el
tomacorriente no está conectado a tierra correctamente.
•No coloque la impresora/copiadora en lugares donde las
personas puedan pisar o tropezarse con el cable de
alimentación. No coloque objetos sobre el cable de
alimentación.
•No anule o desactive los interruptores de seguridad eléctricos
o mecánicos.
•No obstruya las aberturas de ventilación. Estas aberturas se
han provisto para evitar el sobrecalientamiento de la máquina.
AVISO: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las
ranuras de este equipo. El contacto co n puntos de voltaje o el
cortocircuito de alguna pieza podría oc asionar un incendio o
una descarga eléctrica.
iii
iii
NOTASDESEGURIDAD/INFORMACIÓNREGULATORIA
•En caso de que se produzca alguna de las siguientes
condiciones, apague la máquina de inmediato y desenchufe el
cable de alimentación del tomacorriente eléctrico. Llame al
técnico de servicio autorizado de Xerox para corregir el
problema.
–La máquina emite ruidos u olores anormales.
–El cable de alimentación está dañado o pelado.
–Se ha activado el interruptor de circuito del panel de la
pared, un fusible u otro dispositivo.
–Se ha derramado líquido en la impresora.
–La máquina fue expuesta al agua.
–Hay piezas de la máquina dañadas.
Dispositivo de desconexión
El cable de alimentación es el dispositivo de desconexión para
este equipo. El cable está conectado a la parte posterior de la
máquina como un dispositivo de conexión. Para retir ar la potencia
eléctrica del producto, desconecte el cable de alimentación del
enchufe eléctrico de potencia.
Seguridad láser
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no sean los
especificados en este documento pueden ocasionar una
exposición peligrosa a rayos láser. Este equipo cumple con las
normas de seguridad internacionales. Con relación especifica a
la seguridad del láser, el equipo cumple con los estándares de
rendimiento establecidos por las agencias gubernamentales,
nacionales e internacionales como un producto láser Clase 1. No
emite radiación peligrosa, pues el rayo se encuentra totalmente
encerrado durante todas las fases de operación y mantenimiento
accesibles para el operador.
iv
Seguridad de mantenimiento
•No intente realizar ningún procedimiento de mantenimiento
que no esté descrito específicamente en la documentación
suministrada con su equipo.
•No utilice limpiadores en aerosol. El uso de suministros no
aprobados puede deteriorar el desempeño de la máquina y
podría generar condiciones peligrosas.
•Use los suministros y materiales de limpieza solamente como
se indica en este manual. Mantenga todos estos materiales
fuera del alcance de los niños.
•No retire las cubiertas o las tapas de protección sujetas con
tornillos. Detrás de estas cubiertas no existen piezas a las que
usted pueda dar mantenimiento o realizar tareas de servicio.
No realice ningún procedimiento de mantenimiento a menos que
un técnico de Xerox le haya entrenado para ello, o que sea un
procedimiento que está descrito específicamente en uno de los
manuales incluidos con su equipo.
NOTASDESEGURIDAD /INFORMACIÓNREGULATORIA
Seguridad de operación
Su equipo Xerox y los suministros han sido diseñados y probados
para cumplir con los más estrictos requisitos de seguridad. Estos
requisitos incluyen la inspección y aprobación por parte de
agencias de seguridad y el cumplimiento de las normas de
seguridad ambientales vigentes.
El respeto a las siguientes normas de seguridad le ayudará a
garantizar un funcionamiento continuo y seguro de su copiadora/
impresora digital:
•Use los materiales y suministros especificamente diseñados
para su equipo digital. El uso de otros materiales puede
deteriorar el desempeño del equipo y podría generar
situaciones de peligro.
•Siga todas las instrucciones y advertencias marcadas o
provistas con la máquina.
•Coloque la máquina en lugar con suficiente espacio para la
ventilación y para dar servicio al equipo.
•Coloque la máquina en una superficie nivelada y sólida (no en
una alfombra gruesa) que tenga la fuerza suficiente para
soportar el peso de la máquina.
v
NOTASDESEGURIDAD/INFORMACIÓNREGULATORIA
•No intente mover la máquina. Al instalar la máquina, se bajó
un dispositivo de nivelación y éste puede dañar la alfombra o
el piso.
•No coloque la máquina cerca de fuentes de calor.
•No exponga la máquina a la luz solar directa.
•No coloque la máquina directamente frente a la salida de aire
frío de un sistema de aire acondicionado.
•No coloque recipientes con café u otros líquidos sobre la
máquina.
•No obstruya o cubra las ranuras y aberturas de la máquina. La
máquina puede sobre calentarse sin la ventilación adecuada.
•No intente anular ningún interruptor de seguridad mecánico o
eléctrico.
AVISO: Tenga cuidado cuando trabaje en áreas identificadas
con este símbolo de aviso. Estas áreas pueden estar muy
calientes y provocar daños personales.
Seguridad de ozono
Si necesita más información de seguridad con respecto a la
máquina o materiales, póngase con contacto con su distribuidor
de Xerox.
Este producto produce ozono durante el funcionamiento normal.
El ozono producido es más pesado que el aire y la cantidad
depende del volumen de copias. Porporcionar los parámetros
ambientales apropiados, según se especifica en los
procedimientos de instalación de Xerox. asegurará que los
niveles de concentración cumplan con los límites seguros.
Si necesita más información con respecto al ozono, póngase con
contacto con su distribuidor local de Xerox.
vi
NOTASDESEGURIDAD /INFORMACIÓNREGULATORIA
Aprobación de seguridad de tensión extra baja
La Xerox WorkCentre 24 cumple con las regulacione s de diversas
agencias del gobierno y de seguridad nacional. Todos los puertos
del sistema cumplen con los circuitos de seguridad del tensión
extremadamente baja (SELV) para la conexión a redes y
dispositivos pertenecientes al cliente. La adición de accesorios
del cliente o de terceros que se conecten al equipo denben
cumplir o exceder los requisitos mencionados anteriormente.
Todos los módulos que requieran la conexión externa deben
instalarse siguiendo el procedimiento de instalación.
Certificaciones en Europa
El sello de la CE que se aplica a este producto simboliza la
declaración de conformidad de Xerox Europe con las siguientes
Directivas de la Unión Europea según las fechas siguientes:
1 de enero de 1995: - Directiva del Consejo 73/23/EEC,
enmendada por la Directiva del Consejo 93/68/EEC,
aproximación de las leyes de los estados miembros en relación a
equipos de baja tensión.
1 de Enero de 1996: - Directiva del Consejo 89/336/EEC,
aproximación de las leyes de los estados miembros en relación a
compatibilidad electromagnética.
Todos los cambios o modificaciones a este equipo no autorizados
específicamente por Xerox Europe pueden anular el derecho del
usuario a operar este equipo.
Se deben usar cables blindados con este equi po para mantener la
conformidad con la Directiva del Consejo 89/336/EEC de EMC.
Este equipo no está destinado principalmente para su uso en un
ambiente doméstico.
Se puede obtener una declaración completa, con definición de las
directivas pertinentes y los estándares mencionados, poniédose
en contacto con el distribuidor de Xerox Europe.
AVISO: Para que este equipo funcione cerca de equipos
industriales, técnicos y médicos (ISM), puede ser necesario
limitar la radiación externa de los equipos o deben adoptarse
medidas de mitigación especiales.
vii
NOTASDESEGURIDAD/INFORMACIÓNREGULATORIA
Información regulatoria para Europa
Directiva sobre equipos de radio y equipos de terminales de
telecomunicaciones
Este producto de Xerox cuenta con la certificación del propio
fabricante para la conexión paneuropea de terminales
individuales a la red telefónica pública conmutada (PSTN)
análoga en conformidad con la Directiva 1999/5/EC.
El producto ha sido diseñado para funcionar con las redes PSTN
nacionales y conmutadores privados (PBX) de los países
siguientes:
Reino Unido
Irlanda
Francia
Alemania
Italia
España
En caso de que se produzca algún problema, deberá ponerse en
contacto en primer lugar con el distribuidor de Xerox en su país.
Este producto ha sido sometido a pruebas y cumple con la
especificación TBR21 para el uso de equipos de terminales en
redes telefónicas conmutadas análogas dentro del espacio
económico europeo.
El producto puede configurarse para que resulte compatible con
redes de otros países. Si necesita adaptarlo a la red de otro país,
póngase en contacto con su distribuidor de Xerox. El producto no
dispone de opciones ajustables por el usuario.
NOTA: La modificación de este producto, su conexión a software
de control externo o a dispositivos de control externos no
autorizados por Xerox invalidarán la certificación del mismo.
viii
Reciclaje y desecho del producto
Xerox opera un programa de retorno y reuso/reciclaje de equipo a
nivel mundial. Póngase en contacto con su distribuidor de Xerox
para determinar si este producto es parte del progra ma. Para más
información sobre los programas del medio ambiente de Xerox,
visite www.xerox.com/environment.html.
Si su producto no es parte del programa de Xerox y usted está
encargado de su desecho, por favor observe si su producto
contiene plomo, mercurio y cualquier otro material cuyo desecho
puede estar regulado basado en consideraciones del medio
ambiente. Para información sobre el reciclaje y desecho, pógase
en contacto las autoridades locales. En los Est ados Unidos, usted
puede consultar con sitio web de Electronic Industries Alliance en:
www.eiae.org.
NOTASDESEGURIDAD /INFORMACIÓNREGULATORIA
ix
NOTASDESEGURIDAD/INFORMACIÓNREGULATORIA
Convenciones
Las convenciones estandarizadas se usan en este manual para
ayudarle a encontrar e identificar visualmente la información
rápidamente.
Símbolos
PRECAUCIÓN: Este símbolo le avisa cuando una acción puede
ocasionar daños en el hardware, software o pérdida de datos.
AVISO: Los avisos alertan sobre acciones donde existe la
posibilidad de lesiones.
El símbolo 1 2 3... indica el comienzo de una tarea o un proceso
que debe usarse para completar un procedimiento y que será
seguido por el primer paso de un procedimiento, tarea o proceso
de trabajo numerado.
1
2
3
NOTA: Éste llama su atención a información que es útil, pero no
esencial para completar un procedimiento o tarea.
x
Guía del usuario para la
realización de copias
Impresora/Copiadora
WorkCentre M24
Loading...
+ 418 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.